Skip to main content

All Questions

Filter by
Sorted by
Tagged with
1 vote
1 answer
165 views

「どこまで行くんだい?」 「どこまで行くんかい?」

Since だい usually follows sentences with an interrogative word, and かい occurs in polar questions, I thought this would be the most natural wording: どこまで行くん(の)だい? But apparently どこまで行くん(の)かい is also ...
Eddie Kal's user avatar
  • 11.6k
3 votes
2 answers
631 views

How exactly do しよう and しようか differ in usage?

I personally consider the different usages of 「~しよう」 「~しようか」 「~しないか」 「~する」 「~してもいいか」 「~してください」 etc. one of the most difficult parts in Japanese grammar, alongside 敬語 and particles (e.g. は/が, で/に). It ...
Eddie Kal's user avatar
  • 11.6k
2 votes
0 answers
203 views

As sentence-ending feminine particles, what is the difference between の and わ?

So according to Denshi Jisho, it says the following on these two particles: の: Indicates emotional emphasis. わ: Indicates emotion or admiration. Those definitions sound similar. But there must be a ...
Micheal Gignac's user avatar
0 votes
1 answer
344 views

Differences between 一緒に行ってくれればいい, 一緒に行ってくれればいいから, 一緒に行ってくれればその方がいいから

「姉さん、も朝なの」と言った。 いちは長太郎の布団の側に行って小声で言った。 「まだ早いからお前は寝ていなさい。姉さんは、                    お父さんのことで出かけなければならないよ。」 「それならおいらも行く」 と言って、長太郎は起き上がった。 「じゃあ、起きて。着物を着せてあげよう。長さんは小さくても男だから、 一緒に行ってくれればその方がいいから。」 The ...
chika's user avatar
  • 849
11 votes
2 answers
1k views

Function of the sentence final particle こと in this sentence

I am wondering what is the correct way to interpret the こと in this sentence: どこかへお花見に行きませんこと。 It is an example sentence found in the book "All About Particles" (page 120). It's described ...
Jan's user avatar
  • 201
0 votes
0 answers
715 views

"jan", "janai", "ne", "desu ne" -- the same more or less? [duplicate]

I'm trying to understand how to use "jan". "jan" is a short version of "ja nai", correct? And it also seems to be almost the same as "ne?" and "desu ne?". Is this correct as well? Can I use them ...
Johshi's user avatar
  • 107
27 votes
1 answer
87k views

When is "na" used at the end of a sentence?

When is "na" used at the end of a sentence, is it like "ne" or "yo" and has no meaning really? For example: Mata Nihon ni ikitai na. また、日本に行きたいな。
Oskar K.'s user avatar
  • 705
21 votes
3 answers
30k views

When women use わ at the end of a sentence, is it different from よ?

My understanding of using わ at the end of a sentence is that it's essentially just for emphasis, just like using よ, and that only women can use it. However, as far as I know, women can, and often do, ...
Questioner's user avatar
  • 24.9k
14 votes
3 answers
2k views

Are there any situations where かしら is considered appropriate/normal for males to use?

かしら is generally considered to be a question particle for use by females; are there any situations or dialects in which it is usable by males? I'm aware that historically, it was used by both male and ...
bdonlan's user avatar
  • 3,249