Questions tagged [object]
A noun, noun phrase or pronoun which represents the person or thing affected by the action of the verb.
23 questions
2
votes
2
answers
138
views
Understanding「そのあと」as the object of 「埋める」 in this sentence?
I am currently reading 《ノルウェイの森》
And there is a sentence that I am quite confused about:
体の中の何かが欠落して、そのあとを埋めるものもないまま、それは純粋な空洞として放置されていた。
I think 欠落する can be treated as lacking of something and 埋める ...
2
votes
1
answer
82
views
Implied agent of 使わせる
Below is an excerpt from 天声人語 Jun. 14 2010:
東京大の宮崎徹教授らが、体脂肪を减らすたんぱく質を見つけたという。脂肪を作る働きを抑え、ため込んだ分を使わせる効果があるそうだ。
I wondered for quite some time why 使わせる instead of 使う is used here. Then I speculate that ...
2
votes
2
answers
196
views
Confused about object of 迎える in this sentence
I am currently on lesson 9 of Japan Foundation's まるごと B1-1. There is a text about a woman celebrating Christmas for the first time at her American partner's home. It begins with the sentence "...
2
votes
1
answer
128
views
When can 何か be an object?
何かおいしいものを作る。
I will make something tasty.
I'm reasonably sure that this is a natural sentence that uses 何か in a way familiar to me.
I've just been introduced to the possibility of 何か acting as the ...
1
vote
0
answers
60
views
(そして彼女は窓際の壁を背に床に座り込む) - What does 壁を背に床に座り込む mean? [duplicate]
そして彼女は窓際の壁を背に床に座り込む。 - And then she sat against the wall to the side of the window.
Judging the meaning, I think I managed to grasp what it means but I'm confused about how this sentence works.
I ...
1
vote
1
answer
92
views
Understanding the subject and object when using 満足/満足できない
I'm a little confused as to who the sentence is referring to as the satisfied/dissatisfied person.
for example: 彼はもう彼女満足できない。
I understand this sentence to mean: He cant be satisfied by/with her ...
2
votes
2
answers
211
views
Can the place that the direct object occupies change the meaning of the sentence?
I have these two sentences:
私は映画を仕事のあと見た。
仕事のあと映画を見た。
To me, they seem equivalent in meaning. However, for the Google Translator the first one means 'I watched the movie after work.' while the ...
1
vote
2
answers
132
views
Subject and Object in a 太ってる sentence
I've never really had to think about object vs subject in native English since it's always come naturally for me, and I barely remember grammar studies when I was a child.
It seems to be important to ...
1
vote
1
answer
152
views
What exactly can が specify? I've provided 魚が食べる for sake of example
Could 魚が食べる change in context? Marking 魚 with を would grammatically make 魚 the object of the action such that it would mean "Fish are eaten"; if 魚 is marked with が, 魚が食べる would mean "...
0
votes
1
answer
102
views
How to translate this 点だった知識が線につながることを経験していただけたら幸いです
How should I interpret this?
点だった知識が線につながることを経験していただけたら幸いです
In my mind, mostly it seems like, based on -tara:
If 《 condition 》, then you are fortunate.
Or: when 《 condition 》, I am fortunate.
On ...
12
votes
2
answers
620
views
Linguistic/syntactic analysis of のほうがよく聞く
In Japanese the following such sentences are seen quite often:
「〜のほうが(よく)(聞く/使う/感じる/知っている)」
However when you consider the grammar, these are all transitive verbs (in the sense they normally take ...
0
votes
1
answer
91
views
Can と indicante the object or the topict too as well as the を and は particles do?
I saw sometimes と indicating a topic. Like in the sentence: そんな既視感に戸惑いを感じていると、こちらを見つめる視線に気が付いた ( My attempt of tranlation is "I felt confused by that deja vu feeling by noticing the line of sight ...
4
votes
2
answers
137
views
Is 入れ物 different from other A-物 expressions? [duplicate]
While I can understand the meaning of the word, I cannot wrap my head around the logic behind it.
In all similar cases, the basis of the expression is the object of the action:
Aを食べる ⟶ A: 食べ物
Aを飲む ⟶ ...
3
votes
1
answer
245
views
負かした俺: who beat whom in this relative clause?
Context: Riku is a boxer of Baba gym. Tokorozawa is a retired boxer of Baba gym. Ishigami is a retired boxer of an unmentioned gym. Tokorozawa beat Ishigami in the past. Recently, Tokorozawa asked a ...
1
vote
1
answer
324
views
Help parsing a sentence with two を
Context: in the Dead Tube manga, a villain is talking about how she turned people into zombies by giving them a hallucinogenic drug and explains that they are "contagious".
...
2
votes
0
answers
89
views
Potential verb form and を [duplicate]
I saw “私は日本語を話せます。” in an online lesson. Is it grammatically correct?
-1
votes
1
answer
160
views
Why does 電池 take the を particle
The sentence
咲は電池{でんち}を時計{とけい}に入{はい}れました。
Translates as "Saki put the batteries in the watch" but would would 電池 take を in this case?
2
votes
0
answers
105
views
Chaining verbs with ~て with an object [closed]
In an exercise, the following sentence came out:
(complete the sentence with the propositions in the right order, and say which proposition matches the star)
母の誕生日に_____ _____ * _____贈った
A. 編んで
B. 心を
...
2
votes
1
answer
150
views
Translation feedback request
I'm redoing an older translation of mine and, within a part that I already find very difficult (ie, I don't know if my sense of context is correct), there's a line I can't get through.
え〜 めんどくさいな〜 ...
0
votes
1
answer
202
views
How to use '頭を下がる' or '頭が下がる' literally to indicate bowing?
According to my study material, '頭が下がる' means to be respect someone (especially for something so good, you cannot imitate it). Obviously it stems from the fact that lowering your head = bow=respect. ...
1
vote
1
answer
612
views
What do you treat as an animate and inanimate object when counting?
In Japanese animate and inanimate objects are treated differently.
For people:
the verb exist いる is used
the generic counter (一{ひと}つ, 二{ふた}つ, 三{みっ}つ, ...) cannot be used
the specific counter (一{ひと}人{...
0
votes
1
answer
114
views
Particle は seems like it should be を in this sentence
So I'm translating this song (https://www5.atwiki.jp/hmiku/pages/31606.html) and the particle usage in a line confused me:
チョコレート中毒さ それはもう大変な (this is just for context)
Chocolate poisoning, it's ...
0
votes
2
answers
252
views
Why does the causative verb "昂らせる" take "感情" as an object in this sentence
I've stumbled across this sentence, "怒りのあまりに感情を昂らせてしまうと涙が出てしまいます", and can't for the life of me understand why 感情 is marked with を since (a) 感情 can't be the subject (doer) of a causative verb (it's a ...