Vai al contenuto

Aiuto:Traduzioni/Glossario dei falsi amici della lingua tedesca

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.

Il presente glossario dei falsi amici della lingua tedesca propone un elenco dei principali termini che, pur essendo uguali o molto simili a parole italiane, hanno un significato diverso. Dato che possono portare a malintesi nell'ascolto o nella lettura oppure anche ad errori durante il percorso di apprendimento della lingua straniera, vengono appunto detti falsi amici.

Rispetto alle lingue romanze ed alla lingua inglese, il tedesco mostra una parentela meno stretta con l'italiano, analogie meno chiare e quindi anche molto meno (veri o falsi) amici.

Avvertenza: nell'elenco compaiono coppie di parole che possono avere, ma che spesso non hanno lo stesso significato; ad esempio, il tedesco Asyl non coincide con l'italiano asilo nella sua accezione principale, ma viene tradotto dal tedesco esattamente con questa parola.

espressione in tedesco gen. frase esemplare significa assomiglia al termine italiano il termine italiano si traduce in
Abort (arcaico) m In alten Eisenbahnwagen steht an der Toilettentür noch Abort. gabinetto aborto Abtreibung, Schwangerschaftsabbruch
Affäre f Der Direktor hatte eine Affäre mit seiner Sekretärin. affare torbido, flirt, relazione amorosa affare Geschäft
Affekt m Er hatte im Affekt gehandelt. eccitazione (benevola e malevola), disposizione dell'anima contraria alla ragione, raptus (riferito a delitti) affetto Zuneigung
Alm f Die letzte Alm ist etwa 400 Meter unterhalb des Gipfels. pascolo alpino alma Seele (anima); die Nährende (alma mater)
alt Goethe ist 82 Jahre alt geworden. vecchio alto hoch, groß
Alter n Nach dem Alter einer Dame fragt man nicht. età altro anderer
Amateur m Früher durften nur Amateure an Olympischen Spielen teilnehmen. dilettante amatore Liebender, Liebhaber
Antiquität f Ich habe von meinem Großvater einige Antiquitäten geerbt. oggetto antico e di valore antichità (evo) die Antike
Apparat m Ich hole kurz meinen Fotoapparat. apparecchio apparato (gli altri significati sono identici a maggior parte)
Argument n Die These muss mit Argumenten gestützt werden. ragione da addurre argomento Thema
arm Die Bergbewohner waren früher sehr arm. povero arma Waffe
Arm m Die Mutter trägt das Kind auf dem Arm. braccio arma Waffe
Art f Er hat eine sympathische Art. natura, carattere, specie arte Kunst
Artist m Der Artist kann auf einem Seil tanzen. artista di circo artista Künstler
Ast m Die Eiche hat mächtige Äste. ramo asta Stange, (römischer) Wurfspeer
Asyl n Die Menschen aus dem Kriegsgebiet suchen Asyl. asilo (politico) asilo Kindergarten
Aula f Der Schuldirektor hält eine Rede in der Aula. aula magna (di una scuola/università) aula Klassenzimmer, -raum
Autist m Der Film 'Rain Man' handelt von einem Autisten. autistico autista Autofahrer
Baltikum n Das Baltikum liegt an der Ostküste der Ostsee. Paesi baltici (Mar) Baltico Ostsee
bar Wir zahlen bar, nicht mit Karte. in contanti bar (corrisponde anche all'italiano bar)
Bestie f Hungernde Menschen und hungernde Tiere werden zu Bestien. belva bestia Tier
Bilanz f Das Unternehmen zieht am Jahresende Bilanz. bilancio bilancia (strum. misura) Waage
bis Bis morgen. fino a il bis Zugabe
Bitte f Ich habe eine Bitte. preghiera, richiesta bitte Hafenpoller
Blatt n Ich schreibe auf einem Blatt Papier. foglio, foglia blatta Küchenschabe, Kakerlake
brav Kinder, seid brav, solange die Eltern fort sind. docile, (bambino) ubbidiente bravo super (esclamativo), tapfer (nel senso di "prode") - corrisponde, dato il vecchio significato, anche al concetto di prodezza militare
Brille f Er hat eine starke Brille, insbesondere für sein rechtes Auge. occhiali briglia Zaumzeug
brutto Bei einem Bruttogehalt von 2.400,- hat sie netto etwa 1.700,-. lordo (in opposto a netto) brutto hässlich
Burg f Die Burg ist heute eine Jugendherberge. castello, fortezza borgo Dorf
Defekt m Der Wagen hat einen Defekt. guasto (tecnico; fisico) difetto Mangel (corrisponde anche a defectus in termini di moralità), Fehlen
dezent Die Einrichtung der Wohnung ist dezent, nichts für Neureiche. discreto, smorzato decente schicklich
Dirigent m Herbert von Karajan war ein berühmter Dirigent. direttore d'orchestra dirigente Führungskraft
Dose f Dosen sind für die Konservierung erfunden worden. barattolo, lattina dose Portion, Dosis
Drogerie(-Markt) f (m) Ich kaufe Zahnpasta und Shampoo in der Drogerie. negozio di cosmetici, accessori, integratori drogheria Tante-Emma-Laden, Kolonialwarengeschäft (arcaico)
Ente f Die Ente schwimmt mit ihren Küken auf dem See. anatra ente Amt; (höchstes) Wesen (nel senso di Ente (Supremo))
Extremität f Die Arme und die Beine sind die Extremitäten des Körpers. braccia e gambe estremità äußerstes Ende
fett f Die Gans ist fett. grasso fetta Stück, Scheibe
Firma (dall'it.) f Der Sohn hat die Firma von seinen Eltern übernommen. ditta firma Unterschrift
Fluss m Der Arno ist ein Fluss in Italien. fiume flusso (corrisponde anche all'italiano flusso)
Forke f Ich grabe mit der Forke meinen Garten um. forcone forca (per la condanna a morte) Galgen
Front f Spätestens nach der Schlacht von Langemarck im November 1914 erstarrte die Westfront. il fronte la fronte Stirn
Gattin f Seine Gattin ist Rechtsanwältin. moglie gattino Kätzchen
Germane m Die alten Germanen wurden von Tacitus beschrieben. germano (prototedesco) germano (fratello) Geschwister (nell'accezione di fratelli e sorelle germani), Stockente per Anas platyrhynchos
Germanien n Germanien war zum Teil römische Provinz. Germania (mondo antico) Germania (mondo moderno) Deutschland
groß Er ist 1,86 Meter groß. grande, alto grosso dick
Habilitation f Seine Habilitationsschrift behandelt die Rezeption Petrarcas in Deutschland. abilitazione alla libera docenza (v. Privatdozent) abilitazione Befähigung
hier Ich bin hier, um Wein zu kaufen. qui ieri gestern
Image n Das Image der Italiener wird durch ihr starkes Kulturbewusstsein geprägt. reputazione immagine Bild
Jubiläum n Im März ist das 75. Firmenjubiläum. Anniversario Giubileo Heiliges Jahr
kalt Im Winter ist es kalt. freddo caldo warm
Kamera f Ich habe mir eine Digital-Kamera gekauft. macchina fotografica camera Zimmer, Kammer (= stanzetta ma anche per Camera quale sede di particolari attività, quali Parlamento, Commercio, etc.)
Kanne f In der Küche steht eine Kanne Tee. Bricco, teiera canna Rohr
Kantine f Das Essen in der Kantine ist nicht so gut wie daheim. mensa cantina Keller
karikieren Man karikiert diesen Politiker häufig. caricaturare caricare laden (arma); beladen (camion); annehmen (animale aggressivo)
Karte f Guck mal auf der Karte, wo Ravenna liegen soll. carta (predefinita per qc.) carta (generico) Papier
Kastell n Aus dem römischen Kastell ist eine Stadt hervorgegangen. fortezza Romana lungo il Limes castello Burg, Schloss
Kavalier m Mein Großvater ist ein Kavalier der alten Schule. uomo di contegno cavaliere Ritter (nobiluomo)
Reiter (colui che cavalca)
Klausur f Die Studenten schreiben gegen Semesterende eine Klausur esame scritto (all'università) chiusura; clausura Schließung; Klausur (dei monachi)
komisch Mein Nachbar ist ein komischer Typ. strano comico witzig
Kommilitone m Thomas ist ein Kommilitone von der Universität Göttingen. compagno di studio all'università commilitone Kriegskamerad
Kompanie f Die Kompanie ist gerade im Manöver. compagnia (militare) compagnia Gesellschaft (commerciale, sociale)
Kompass m Auf dem Kompass sieht man, wo Norden ist. bussola compasso Zirkel
Konfetti n Nach dem Karneval lag Konfetti auf den Straßen. coriandoli confetti normalmente tradotto come Zuckermandeln
Konkurs m Die Firma steht vor dem Konkurs. Sie ist insolvent. fallimento concorso Wettbewerb
Kotze (volg.) f Mir steht die Kotze bis zum Hals! vomito cozze Miesmuscheln
krass (fam.) Die Sache ist krass. stupefacente grasso agg.: dick, fett
sost.: Fett
kultiviert Ein kultivierter Mensch isst mit Messer und Gabel. colto coltivato bebaut
Kumpanei f Thomas ist mit seiner Kumpanei in der Disko. masnada; gruppo di persone corrotte compagnia Gesellschaft (commerciale, sociale); Kompanie (militare)
Kur f Nach dem Dreißigjährigen Krieg wurde eine achte Kur würde geschaffen; Der Arzt hat ihm eine andere Kur verschrieben elezione del re dei Romani; cura (med.) cura (attenzione, impegno, premura) Sorge, Pflege
Lage f Die Lage an der Ostfront war seit Sommer 1943 aussichtslos. posizione lago See (maschile der See, perché il femminile die See è il mare)
Lammbraten m Zu Ostern essen wir immer Lammbraten. arrosto di agnello, agnello arrosto Lambrate Lambrate (Ortsteil von Mailand), Bahnhof Mailand-Lambrate
Lampe f An der Decke hängt eine Lampe. lampada lampo Blitz
Latte f Ich gehe in den Baumarkt, um mir ein paar Latten zu kaufen. stanga di legno; erezione (fam.) latte Milch
Lazarett n Der verletzte Soldat lag im Lazarett. ospedale militare lazzaretto Hospital (hist.), Seuchenkrankenhaus
leider Ich habe leider nicht genug Geld bei mir. purtroppo; per sfortuna laido schmutzig, obszön
Lektor m Der Lektor leitet den Übersetzungskurs. lettore (universitario) lettore (di libri) Leser
Lexikon n Die Wikipedia ist ein Online-Lexikon. enciclopedia lessico Wortschatz
Limonade f Fanta ist eine Limonade. bibita gassata con un po' di succo di frutta limonata mit Wasser verdünnter Zitronensaft
luxuriös Die Villa ist luxuriös eingerichtet. lussuoso lussurioso lüstern, unzüchtig
Magazin n Die 'Amica' ist ein Magazin für Frauen. rivista; caricatore di pallottole magazzino Lager
Mappe f Der Manager holt eine Akte aus der Mappe. cartella mappa Karte
Makkaroni (pl) Er futtert Makkaroni mit Schinken. bucatini maccheroni Röhrennudeln, anche Tortiglioni o Rigatoni
Messe f Die 'Cebit' ist eine jährliche Computer-Messe in Hannover. fiera, mostra di novità tecniche messa (corrisponde anche a messa)
Monaco n Albert II. regiert heute das Fürstentum Monaco. (Principato di) Monaco Monaco (di Baviera) München
Mond m Der Mond steht für Melancholie. luna mondo sost.: Welt
agg. (pulito): keusch, sittenrein, lauter
Moral f Die Moral der Truppe ging nach dem Verlust der Marneschlacht von 1918 zusehends verloren. il morale la morale sempre die Moral (nessuna differenziazione del genere in tedesco)
morbid Die neue Kollektion hat einen leicht morbiden Charme. decadente morbido weich
Mord m Der Mord wurde vom Kriminalkommissar schnell aufgeklärt. omicidio morte Tod
(er-)morden Die Söldner mordeten die Frauen, Kinder und Greise. ammazzare, assassinare mordere beißen
Nonne f Nonnen arbeiten für Gotteslohn. suora nonna Oma, Großmutter
Ohr n Ohne Mütze friert das Kind an den Ohren. orecchio oro Gold
Oper f Die Zauberflöte ist eine Oper von Mozart. opera (lirica) opera Werk (lavoro, arte)
ordinär Seid doch nicht so ordinär! volgare ordinario ordentlich
Ort m Ein Buch kann man nicht an jedem Ort lesen. luogo orto Gemüsegarten
Osten m Am Morgen geht im Osten die Sonne auf. est ovest Westen
Otto Otto der Große war ein deutscher Kaiser. Ottone (nome proprio) otto acht
Papa/Pappa m Papa, gehst Du mit mir auf den Fußballplatz? papà papa Papst
Parole f Parole Emil! (Erich Kästner) parola d'ordine parola Wort
Patent n Hat Citroen immer noch das Patent für die hydropneumatische Federung?` brevetto patente Führerschein (autoveicolo)
Patrone f Die Maschinenpistole der Bundeswehr verwendet 9mm-Patronen. cartuccia, anche per l'inchiostro patrona Schutzheilige
Pelle f Die Pelle isst man bei einer Weißwurst nicht mit. pelle (della salsiccia) pelle Haut
nel senso di buccia (veget.): Schale
Phrase f Mit vielen Zitaten aus den Klassikern werden heute Phrasen gedroschen. sentenza, saggezza convenzionale frase Satz
Piano n/m Er sitzt am Piano und spielt Mozart. pianoforte piano sost:Ebene (pianura), Stockwerk / Etage / Geschoss (1º piano ecc.)
agg.: flach o eben
Pietät f Bei der Öffnung des Sarkophags zeigten die Historiker Pietät. riverenza e riguardo nei confronti di un tabù pietà Mitleid (misericordia)
Pietà (raffigurazione della madre dolorosa)
Platte f Die Platte ist groß genug, um das Loch abzudecken. lastra piatto Teller; Gang (menu)
Po (fam.) m Po ist eine scherzhafte Kurzform von lateinisch 'podex'. culetto, sedere Po Po
Poesie f Die Poesie ist etwas aus der Mode. arte della poesia poesia Gedicht
Polacke m Die Polacken klauen unsere Autos! polacco (dispregiativo) polacco Pole
polieren Martin poliert sein Auto regelmäßig mit Wachs. lucidare pulire säubern, sauber machen
Potenz f Die Potenz lässt im Alter nach. potenza (sessuale, matematica) potenza Macht
prima Prima! Dann machen wird es so. benissimo prima agg. al femminile: erste
avv. gen. früher, per primo: zuerst, in anticipo: im Voraus
Prinz m Die Prinzen des Hauses Österreich führen den Titel eines Erzherzogs. principe (figlio di un re a.e.) principe (monarca) Fürst
Privatdozent m Der Privatdozent wartete auf einen Ruf als Professor. libero docente docente privato Privatlehrer
promovieren Er promovierte 2000 an der Universität Rom in Philosophie. conseguire il dottorato; conferire il dottorato a promuovere fördern (favorire); erzeugen (provocare); promoten (promuovere un prodotto)
Protokoll n Aus dem Protokoll geht der Verlauf der letzten Sitzung hervor. verbale protocollo (corrisponde anche all'it. protocollo)
Pulver n Das Pulver soll gegen Magenschmerzen helfen. polvere (medicina) polvere Staub (della strada a.e.); Pulver (dell'artiglieria di una volta)
quasi Ich habe quasi zwei Männer ... più o meno; per così dire quasi fast, beinahe
Quelle f Die Quelle der Elbe liegt in Tschechien. sorgente, fonte (di un'informazione) quelle jene, diejenigen
Rakete f Wernher von Braun hat nach dem Krieg Raketen für die Amerikaner gebaut. missile racchetta Schläger
Rapport m Es handelt sich um einen Rapport vom Hof Ludwigs XIV. relazione (diplomatica a.e.) rapporto Beziehung (generale); (Geschlechts-)Verkehr (sessuale)
Regal n Ich sortiere die Weinflaschen ins Regal. scaffale; privilegio del re regalo Geschenk; königliches Regal (pl. Regalien)
Regime n Das NS-Regime hat viele Millionen Tote gekostet. governo tirannico di qn. regime Herrschaft
Robe f Die Robe des Papstes ist weiß. abito da sera; abito cerimoniale roba Ware, Zeug
Ross n Der Ritter kämpft hoch zu Ross. cavallo nobile, destriere rosso rot
Rotz (fam.) m Er hat eine Erkältung. Ihm läuft der Rotz aus der Nase. saliva, moccio rozzo; rozza roh, grob; Schindmähre, Gaul
Sakko n Der neue Anzug hat ein schönes Sakko. giacca (da uomo) sacco Sack
Salat m Ich tue Tomaten in den Salat. insalata salato salzig
Salz n Normales Salz ist in der Chemie NaCl. sale salsa Soße (vedi sauce in francese)
Schal m Im Winter trage ich einen Schal. sciarpa scialle Schultertuch
Schale f In der Schale liegen Äpfel. ciotola scale Treppe
Schärpe f Der Bürgermeister des französischen Dorfes trug eine blau-weiß-rote Schärpe, als er vor der Trauung einen Artikel aus dem Code Civil verlas. sciarpa (attorno al tronco) (1) sciarpa, (2) scarpa (1) Schal (attorno al collo), (2) Schuh
schnell Der Wagen fährt schnell. veloce snello schlank (nel senso di "non grasso")
Skript n Das Skript der Vorlesung hat 15 Seiten. dispensa universitaria scritto Schrift (scrittura), Geschriebenes (scritto)
Spiritus m Spiritus darf man nie zum Grillen verwenden. alcool denaturato spirito Geist, Esprit
Statist m Die Statisten haben im Theater keine Sprechrolle. comparsa statista Staatsmann
Stipendium n Der Student bewirbt sich um ein Stipendium. borsa di studio stipendio Gehalt, Lohn
strotzen Der Text strotzt vor Rechtschreibfehlern. abbondare, essere pieno strozzare erwürgen
Stufe f Die Treppe hat 14 Stufen. gradino, grado, livello stufa Ofen
Sturm m Der Sturm hat viele Bäume umgerissen. bufera stormo Schwarm (uccelli)
Tafel f Der Lehrer schreibt einen Satz an die Tafel. lavagna (da scrivere) tavola Tisch (ma di rado Tafel corrisponde anche a tavola)
Taille f Sie hat eine Wespentaille. vita (del corpo) taglia Schnitt
Takt m Wilhelm II. war nicht für Takt bekannt. dicrezione, cortesia (specie in situazioni delicate) tatto (senso) Tastsinn (gli altri significati sono più o meno identici)
Tante f Meine Tante ist Lehrerin. zia tante viele
Tapete f Es muss neue Farbe auf die Tapete. tappezzeria tappeto Teppich
Tempo n Das Tempo ist auf der Autobahn höher als in der Stadt. velocità tempo Zeit; Wetter
Termin m Ich habe um 15 Uhr einen Termin. appuntamento termine Frist
Traum m Im Traum habe ich meinen Chef erschossen. sogno trauma Trauma
Treue f Echte Treue ist selten. fedeltà troia (volg.)
troia (scrofa)
Hure (volg.)
Sau
trinken Ich trinke ein Glas Milch. (semplicemente) bere trincare saufen
Trumpf m Karo ist Trumpf. briscola trionfo Triumph
Venezien n Padua, Venedig und Verona liegen in Venezien. Veneto Venezia Venedig
Vitrine f Im Museum stehen viele Vitrinen. armadio di vetro vetrina Schaufenster (lungo il marciapiede a.e.)
Wange f Die Wangen sind gerötet vor Kälte. guancia vanga Spaten
Weste f Der Sheriff trägt eine Weste mit einem Stern. panciotto veste Kleid
Zahn m Mit 67 bekam er seine dritten Zähne. dente zanna Hauer, Stoßzahn (dei grandi animali carnivori)
Zensur f Herr Schmidt gibt in Mathe härtere Zensuren als Herr Meier. voto a scuola censura (gli altri significati sono identici a maggior parte)
Zirkel m Mit einem Zirkel zeichnet man einen Kreis. compasso circolo Club, Verein (ma anche a.e. Gelehrtenzirkel, cioè "circolo degli eruditi")

Elenchi speciali

[modifica | modifica wikitesto]
espressione in tedesco frase esemplare significa assomiglia all'italiano per il significato in italiano si usa
sich etwas zu Herzen nehmen Er hat sich den Tod seines Schulfreundes sehr zu Herzen genommen. addolorarsi di qc. prendersi qc. al cuore sich einer Sache voll und ganz widmen
den Teufel tun Ich werde den Teufel tun! disubbidire oppure non osservare un fatto e non fare niente fare il diavolo einen Aufstand machen

Pagine correlate

[modifica | modifica wikitesto]