Catalogo Biplast

Scarica in formato pdf o txt
Scarica in formato pdf o txt
Sei sulla pagina 1di 10

Biplast

Sistemi di scorrimento

Rappresentante per Italia

A.M.U. Princigalli S.r.L.

1
Questo catalogo descrive l'uso dei rivestimenti per
le guide di scorrimento Biplast per impiego nella
costruzione di macchine utensili. .

Le superfici a contatto, a volte in combinazione


PRELIMINARY REMARKS
con i loro pellicole lubrificanti, devono soddisfare
determinati requisiti di requisiti.
This brochure describes the use of Biplast slideway facings for
use in present-day machine tool construction. Here, the ge-
Fattori indispensabili per,,slideway”
neral term la loro covers
idoneità sono:
ail machine elements which are
moved in a straight line. The surfaces in contact, sometimes
- Ottime proprietàin di scorrimento,
conjunction anche in
with their lubricating caso
films, mustdi
satisfy certain
emergenza condizioni
requirements. Indispensable factors for their suitability are:

- Buona resistenza all'usura


• Very good edsliding
elevata resistenza
properties, also under alla
emergency
compressione conditions.
• Good wear resistance and high compressive strength.
- Adeguata resistenza
• alla temperatura
Adequate resistance to temperature.

I rivestimenti perBiplast
guideslideway
di scorrimento biplast
facings meet these basic requirements in full
soddisfano pienamente questi
and, in addition, requisiti
display di base
other excellent e, over metallic
properties
inoltre mostrano altre
or othereccellenti
thermoplasticproprietà oltre
any thermosetting a quelle
sliding materials.
metalliche o altri materiali scorrevoli termoindurenti
termoplastici.

4 5
Le eccellenti caratteristiche di scorrimento hanno reso
il materiale composito Biplast ll un rivestimento per
guide di scorrimento utilizzato con successo da anni.

Questo tipo Biplast II, che è un composto adesivo in


resina acetalica e tessuto laminato tipo 2082, è stato
ottimizzato. in termini di capacità di elaborazione
INTRODUCTION
in vista di una sempre maggiore dell'industria delle
macchine utensili.
The excellent sliding characteristics made the composite mate-
Questi ulteriori sviluppi
rial Biplasthanno portato
ll a slideway alla
facing which has been used successfully
realizzazione del Biplast V, Biplast
for years. This dovelliltype,
substrato laminato
which is an adhesive compound of
in tessuto laminato è stato
acetal resin andsostituito datype
laminated fabric uno speciale
2082, has been optimized
tessuto plastico. in terms of its processing capabilities in view of the ever increa-
sing demands being placed by the machine tool industry. These
Questa innovazione garantisce
further developments un'adesione ottimale
resulted in Biplast V, where the fabric
con i materiali metallici, pur mantenendo
laminate substrate le eccellenti
was replaced by a special plastics fabric. This
proprietà di scorrimento della resina
innovation guarantees optimum acetalica
bonding withche si materials
metallic
sono dimostrate valide per molti
while retaining anni.sliding properties of acetal resin
the excellent
which have proved their worth for many years. These bon-
Queste condizioniding
di conditions
incollaggio sono
were also state
the basis for anche la
the development of the
base per lo sviluppo del Adesivo
2-component adhesive bicomponente
lP 25 A+ hardener lP 25 lPB.25
The material
A+ induritore lP 25 B. and other variables which favour the use of Biplast
advantages
are shown in the following table of characteristics.
Il materiale vantaggi e altre variabili che favoriscono
l'utilizzo di Biplast sono riportati nella seguente tabella
delle caratteristiche.

6 7
PRODUZIONE

Il materiale di scorrimento Biplast è prodotto da un


foglio di resina acetalica calandrata.
Questo processo coinvolge un copolimerizzato che si
caratterizza per l'elevata stabilità termica, un basso
coefficiente di attrito, resistenza
(fino a -40°C) e resistenza alla compressione.

Ai fini dell'incollaggio questi pannelli sono stati

MANUFACTURE
laminati su un lato con uno speciale tessuto plastico.
Questo tessuto posteriore è incollato chimicamente alla
resina acetalica, formando così un'unità inseparabile.
The sliding material Biplast is produced from calendered acetal
Il dorso ha uno spessore di circa 0,3 mm e metà di esso
resin sheeting. This process involves a copolymerisate which
è incorporato nella resina acetalica.
is characterized by high thermal stability, a low coefficient of
friction, toughness (down to -40°C) and compressive strength.
For bonding purposes these panels have been laminated on one
side with a special plastics fabric. This fabric back is bonded me-
chanically to the acetal resin thus forming an inseparable unit.
The back is about 0.3 mm thick and half of it is embedded in the
acetal resin.

8 9
PROPRIETÀ

PROPERTIES
I rivestimenti per guide di scorrimento Biplast offrono il grande vantaggio che i coefficienti di attrito statico (0,1 8) e di attrito cinetico (0,1 5) sono molto vicini
tra loro.
In condizioni normali si possono quindi escludere effetti slip-stick. Allo stesso tempo, ciò consente un'elevata precisione di posizionamento e basse velocità di
avanzamento e di avanzamento
Biplast slideway facings e movimenti
offer the major advantage di avanzamento
that the coefficients su 8)
of static friction (0.1 macchine
and kinetic CNC.
friction (0.1 5) lie very close together. Under normal conditions slip-stick effects can therefore be excluded.
At the same time this permits high positioning accuracy and low feed speeds and in-feed motions on CNC
machines.

Unit Average values

Modulus of elasticity (1.25% elongation) N / mm2 2900

Linear coefficient of thermal expansion 20°-100°C °C-1 9x10-5

Abrasion of the mating running surface, mm 0,0016


grey cast iron 26 after 70 km travel

Coefficient of static friction (dry) - 0,18

Coefficient of kinetic friction - 0,15

Density g/cm3 1,42

Wateradsorption after 24 hr storage in water % 0,25

Maximum change in the total thickness through water absorption % 0,1

Dimensional stability up to temperature °C 110

10 11
KINETIC FRICTION BEHAVIOUR

coeff. of kinetic friction. µ


In linea di principio, è vero che gli mostrata in funzione della superficie media,
accoppiamenti scorrevoli (anche con metalli come indicato in Fig. 3. Con l'aumento della
non ferrosi) migliorano il comportamento di pressione superficiale, il coefficiente di attrito
µm
attrito In
cinetico
principle,all'aumentare
it is true for sliding della durezza
pairings (even del
showncinetico
as a functionaumenta
of the meana causa
surfacedi pres-
una maggiore km
materiale
withdi accoppiamento.
non-ferrous metals) that the kinetic fricti- sure inusuraFig. 3. da scorrimento
As the surface pressure e del conseguente
rises, the
4
Tuttavia, possono essere utilizzati anche
on behaviour improves as the hardness of the coefficient of kinetic friction increases as a result del metallo.
aumento delle forze di rimozione 0,8

accoppiamenti
mating materialscorrevoli
increases. non duri (anche
However, unharde-in of greater
I dettagli esatti
sliding wear andsull'usura
the ensuingdi scorrimento
rise in non 3
0,6
ghisa grigia, bronzo, ecc.). sono informativi con gli accoppiamenti di
ned sliding pairings (also grey cast iron, bronze the metal-removal forces. Exact details on sliding
Con l'aumento della durezza superficiale, scorrimento lubrificati, a condizione che vi sia 0,4
etc.) can also be used. As the surface hardness wear are not informative with lubricated sliding
migliora il comportamento di scorrimento e un film lubrificante chiuso. 2
increases, the slidingaumenta
contemporaneamente behaviour la improves and pairings as long as there is a closed lubricating
resistenza 0,2
all'abrasione.
the abrasion resistance rises at the same time. film. Under In condizioni
unfavourabledilubrication
lubrificazione
conditions, sfavorevoli,
I valoriValues
di HRC of HRC54-5654-56sono
are toda considerarsi
be regarded ad es.
as ide- e.g. friction attrito
under mixedin condizioni
conditions miste (in
(in particular 1
ideali per
al forlathe
durezza superficiale.
surface hardness. A roughness value with aparticolare
specifically high con una pressure
surface pressione at thesuperficiale 0,75
2 4 µm
average roughness Rv
Per la rugosità superficiale degli
of RV2.4 µm is recommended for the surface turning point of the motion), the friction behavi- di svolta del
particolarmente elevata al punto
accoppiamenti metallici si raccomanda un movimento), il comportamento all'attrito è 0,5 Fig.1 :
roughness of the metallic pairings. The coeffi- our is primarily governed by the effectiveness of The coefficients of kinetic friction are shown as a
valore di rugosità di RV2,4 μm. governato principalmente dall'efficacia della 0,25
cient of kinetic friction is considerably affected the remaining lubrication. A tendency to wear is function of the roughness. techn. dry,
Il coefficiente di attrito cinetico è lubrificazione residua. La tendenza all'usura 0,1 sliding surface HRC = 54, P=1Kp /cm2
by the surface
notevolmente roughnessdalla
influenzato and the hardness of negligible
rugosità provided that there
è trascurabile, is wetting with
a condizione chelu- vi sia una
0,25 0,5 1 2 3 4 µm
superficiale e dalla durezza del materiale di
the mating material. bagnatura con lu- bricanti. Il coefficiente
bricants. The coefficient of kinetic friction is still
average roughness Rv
accoppiamento. di attrito
very low cinetico
in the range of 0.05-è 0.15.
ancora Evenmolto
when basso
Fig. 2 :
Durante During the run-in phase the coefficient of ki- the sliding surfaces are in direct contact, the quando
la fase di rodaggio, il coefficiente nell'intervallo 0,05-0,15. Anche sliding wear rate shown as a funktion of average
di attrito
neticcinetico
friction isviene aumentato
increased dalla of excellent
by the removal le superfici
properties of diBiplast
scorrimento sono a diretto
under emergency roughness (dry).
rimozione dei picchi di rugosità, per poi contatto, le eccellenti proprietà del Biplast in Fig. 3 :
roughness peaks and then it drops to its ideal conditions prevent wear through scoring. The coefficients of kinetic friction are shown as a
scendere al suo valore ideale e rimanere condizioni di emergenza impediscono l'usura function of the mean surface pressure , techn. dry,
value and remains constant. With very smooth
costante. Con superfici molto lisce delle parti dovuta a rigature. sliding surface HRC=54
che scorrono
surfaces l'una sull'altra,
of the parts sliding oni coefficienti
each other thedi ,,ln mid-1986 the Rheinisch-Westfälische college
0,8
attrito coefficients
saranno inizialmente relativamente
of friction will initially be relatively alti A metàindel
of technology 1986department
Aachen, la scuolaoftecnologica
machi-

µcoeff. of kinetic friction


a causahigh
delle forze di adesione. Rheinisch-Westfälische
owing to adhesion forces. If the roughness ne tools (WZL laboratory for machine tools and di Aquisgrana, 0,7
Se la rugosità
increases,aumenta,
the coefficient il coefficiente
of friction drops ditoattrito dipartimento
a industrial di macchine
management) conducted utensili
extensive in-
scendecorresponding
al minimo minimum.corrispondente. (laboratorio WZL per macchine
If this roughness value vestigations into the friction and wear behavior
utensili e 0,6

Se questo valore di rugosità viene superato, gestione industriale) ha condotto una vasta
is exceeded, the coefficient of friction rises of various plastics-coated slideways. The best re- 0,5
il coefficiente di attrito aumenta nuovamente gamma di prove di attrito e usura delle varie
again1).
(vedi Fig. (see Fig. 1). The wear caused by sliding sults ofguide all plastics pairings, gradedrivestite
di scorrimento according in to plastica.
0,4
L'usura causata dallo scorrimento aumenta
rises continually as the roughness increases the I migliori risultati di tutti gli accoppiamenti
multiple bonding, were achieved with acetal
continuamente
(Fig. 2). The all'aumentare della ofrugosità
relatively high coefficient di plastica,
friction resin slideway facings.classificati
The best wear inbehaviour
base all'incollaggio 0,3
(Fig. 2).
in low pressure areas is due to the fact that the of all multiplo, the specimensono stati
plastics ottenuti
pairings con rivestimenti
examined
Il coefficiente di attrito
sliding surfaces are notrelativamente
in total contact and elevato
are was alsodi displayed
guide dibyscorrimento
the sliding materialin resina
acetal acetalica.
0,2

nelle zone di bassa pressione è dovuto al


thus tested under considerably higher surface resin.“
Il miglior comportamento all'usura di tutti
0,1
fatto che le superfici di scorrimento non sono gli accoppiamenti di plastica dei campioni
pressure. The coefficients of kinetic friction are
in contatto totale e sono quindi testate con esaminati è stato dimostrato anche dal
una pressione superficiale notevolmente più materiale di scorrimento in resina acetalica". 0,5 1 2,5 5 10 25 50 150 kp / cm
2

elevata. I coefficienti di attrito cinetico sono mean surface pressure „p“

12 13
CAPACITÀ DI CARICO CONDIZIONE DI CONSEGNA

La capacità di carico del Biplast dipende dalla Biplast V e Biplast vengono forniti nelle seguenti
lubrificazione. dimensioni o come semilavorati in dimensioni
A basse velocità di scorrimento sono ammesse
standard o, su richiesta, pronti per l'installazione
pressioni superficiali causate da basse temperature
secondo le specifiche del cliente. Inoltre, è
superficiali anche con una lubrificazione inadeguata.
PRELIMINARY REMARKS
Le velocità di scorrimento relativamente elevate e le possibile avere i rivestimenti delle guide di
pressioni superficiali (fino adescribes
This brochure 30 kp/cm2)the use of che
Biplastsislideway
trovano facings for
scorrimento completi di scanalature e fori secondo
oggi nelle moderne usemacchine
in present-dayutensili
machine toolsono pienamente
construction. Here, the ge- i vostri disegni o la nostra esperienza.
ammissibili se la lubrificazione
neral term ,,slidewayӏ covers
adeguata.ail machine elements which are
La temperatura dellamovedsuperficie di scorrimento
in a straight line. si sometimes
The surfaces in contact, Dimensioni standard: Biplast V Biplast II
mantiene molto bassa a causa
in conjunction withdella dissipazione
their lubricating films, mustdelsatisfy certain Lunghezza/mm: 2.000 2.000
calore d'attrito e di conseguenza
requirements. anche
Indispensable l'usura
factors for theirdello
suitability are: Larghezza/mm: 500 500
scorrimento è bassa. Spessore/mm: 2-6 >7
Con opportuni disegni • Verysi possono
good slidingottenere coefficienti
properties, also under emergency
di attrito di 0,01 a seconda della quantità e della
conditions.
viscosità dei lubrificanti
• Good adatti.
wear resistance and high compressive strength.
Per motivi di produzione gli spessori da 7 mm in
Esecuzioni speciali con • Adequate resistance per
rivestimenti guide di
to temperature.
scorrimento Biplast sono state realizzate con carichi su sono forniti nella versione Biplast ll.
superiori a 500 kp/cm2.
Biplast slideway facings meet these basic requirements in full
In questo modo le aziende che acquistano per la
In questi casi si è and,
riscontrato che other
in addition, display gli effetti
excellentdel flusso
properties overametallic prima volta e le aziende che eseguono importanti
freddo, tipici dei materiali termoplastici
or other thermoplastic di scorrimento,
any thermosetting sliding materials. revisioni possono disporre di tutti gli spessori
erano trascurabili a causa della struttura viscoplastica desiderati.
omogenea della resina acetalica.
Le variazioni dimensionali dovute all'umidità dell'aria,
all'emulsione di refrigerante, all'olio lubrificante e da
taglio, ecc. non comportano variazioni apprezzabili di
spessore (vedi proprietà). Inoltre, Biplast mantiene un
elevato grado di stabilità dimensionale in un ampio
intervallo di temperatura.

4 5
INCAVI DI LUBRIFICAZIONE

Il coefficiente di attrito cinetico e le possibilità di carico


dipendono in larga misura dalla disposizione delle
scanalature di lubrificazione, oltre che dal lubrificante
prescritto e dalla quantità di olio utilizzato.

Test pertinenti hanno dimostrato che i migliori risultati


si ottengono con scanalature disposte ad angolo retto
rispetto alla direzione di scorrimento.
La distanza tra le LUBRICATION
singole scanalature non deve GROOVESessere
inferiore a 150 mm in modo da garantire un adeguato
accumulo di pressione.
The coefficient of kinetic friction and the loading possibilities
Le forme delle scanalature di extent
depend to a large Fig. 4onsithesono dimostrate
arrangement of the lubrication
particolarmente efficaci.
grooves, apart from the prescribed lubricant and the quantity
of oil used. Relevant tests have shown that the best results can
be obtained with grooves arranged at right angles to the sliding
direction. The distance between the individual grooves should
not be less than 150 mm so that a suitable build-up of pressure
is guaranteed. The groove shapes in Fig. 4 have proved particu-
larly successful.

16 17
MONTAGGIO LAVORAZIONE

Tutti i tipi di Biplast sono fissati idealmente per Taglio


adesione. Una vite o un perno ad ogni estremità dei Le seghe normali (seghe a nastro, circolari)
rivestimenti impedisce che scivolino durante il tempo

ASSEMBLY
possono essere utilizzate a velocità di taglio fino a
di presa dell'adesivo.
Tuttavia, non sono necessarie altre viti. è indispensabile
pulire accuratamente le superfici metalliche di adesione
450 m/min.
MACHINING
conAllacetato di etile, tricloroetilene, acetone, acetone, Alesatura
Biplast types are ideally fastened by adhesion. A screw or pin Sawing
ecc.at each end of the facings prevents them from slipping during Le punte a spirale sono raccomandate, come quelle
Normal saws (band saws, circular saws) can be used at cutting
Le the
superfici di adesione devono essere prive di agenti
setting time of the adhesive. More screws are, however, not
utilizzate per forare l'alluminio. La velocità di
speeds of up to 450 m/min.
distaccanti di qualsiasi tipo, come oli, grassi, ossidi
required. it is imperative to clean the metallic adhesion surfaces
taglio può raggiungere i 150 m/min.
e polveri. Particolare cura deve essere prestata per
thoroughly with ethyl acetate, trichlorcethylene, acetone etc. Boring
garantire che il lato di adesione (retro in tessuto
The adhesion surfaces must be free from release agents of any RaschiaturaTwist drills are recommended such as those used for boring
plastico) di Biplast V non sia contaminato dalle
kind, such as oil, grease, oxides and dust. Special care must be si raccomanda di utilizzare
into aluminum. raschiatori
The cutting speed can be up to affilati
150 m/min.
sostanze di cui sopra. Un'ulteriore pulizia delle
taken to ensure that the adhesion side (plastics fabric back) di nuova macinazione. È vantaggioso utilizzare
superfici di adesione di Biplast non è quindi necessaria.
of Biplast V is not contaminated with the above substances. due raschiatori
Scrapingcon angoli di taglio diversi per la
Si raccomanda di irruvidire le superfici metalliche
Additional cleaning of the adhesion surfaces of Biplast is then raschiaturait grezza e liscia.
is recommended to use newly ground sharp scrapers. It is
di adesione; RA dovrebbe essere di 1,0-3,0 μm. Per
unnecessary. It is recommended to roughen the metallic adhe- advantageous to use two scrapers with different cutting angles
l'incollaggio sono adatti gli adesivi bicomponenti in
sion surfaces; RA should be 1.0-3.0 µm. 2-component adhesives
resina epossidica, acrilato o sistemi PUR. Fresatura for rough and smooth scraping.
consisting of epoxy resin, acrylate or PUR systems are suitable
Tuttavia, essi devono avere una buona tensione e Sono da preferire gli utensili a spigolo singolo o
for bonding. However, they should have good tension and she- Milling
resistenza al taglio e alla rottura e alla pelatura. le frese a denti grandi. Velocità di taglio = 200 ml
ar strength and peel strength. You should observe the details Single-edged tools or large-toothed milling cutters are to be
È necessario osservare i dettagli sulle proprietà fornite
on the properties provided by the manufacturers in each case.
min. a seconda del tipo di fresa e della sezione del
given preference. Cutting speed = 200 ml min. depending on
daiOnproduttori in ogni caso.
the basis of long-time tests we recommend the use of our truciolo. Fino a 500
the type m/min.
of cutter per laUplavorazione
and chip section. di
to 500 m/min. when
Sulla base di test di lunga durata consigliamo l'uso
PUR-2-component adhesive lP 25 A + hardener lP 25 B. For glu- grandi superfici con un utensile a taglio singolo.
machining large surfaces with a single-edged tool.
deleing
nostro adesivo PUR-2-componente lP 25 A +
onto bright-drawn steel or smooth machined surfaces our
catalizzatore lP 25 B.
adhesion promoter A + B should also be applied. It improves Rettifica Grinding
Perthel'incollaggio su superfici trafilate o lavorate lisce,
strength properties and prevents coolant from entering the La macinazione a umido
Wet grinding (emulsione
(water emulsion) acquosa)
with grinding wheels of conlow
si consiglia di applicare anche il nostro promotore di
joint. Undesirable corrosion is thus averted. The adhesion pro- mole di bassa durezza e granulometria adeguata
hardness and suitable grain size has been successfully emplo-
adesione A+B. Migliora le proprietà di resistenza ed
cess should be carried out in dust-free, well-ventilated rooms
evita che il refrigerante penetri nel giunto. In questo è stata utilizzata con
yed for some successo
time. dauptempo.
Cutting speeds Velocità
to SO m/sec. at cutting

modo
at temperatures of not n less than 15 °C. Depending on the
si evita la corrosione indesiderata. L'adesione di taglio fino a SO m/sec. a profondità di taglio di
depths of 4-6 µm at the start, correspondingly less for the final
adhesive used, the application instructions must be observed as grinding operation, have produced good results.
deve essere effettuata in locali privi di polvere e ben 4-6 μm all'inizio, corrispondentemente inferiori
well as the safety instructions of the manufacturer.
ventilati a temperature non inferiori a 15 °C. A seconda per l'operazione di rettifica finale, hanno prodotto
dell'adesivo utilizzato, devono essere rispettate le buoni risultati.
istruzioni di applicazione e le istruzioni di sicurezza del
produttore.

18 19
Biplast
Sistemi di scorrimento
Rappresentante per Italia

A.M.U. Princigalli S.r.L.

Registered office / Sede Legale


Via Ida Fumagalli 16
23899 Robbiate (LC)

Headquarters / Sede Operativa


Via Como 124
23883 Brivio (LC)
Tel. +39 (0)39 5320749
Fax +39 (0)39 9273300

Commercial Office / Ufficio Commerciale


[email protected]

Administration office / Amministrazione


[email protected]

Potrebbero piacerti anche