Manuale D'Uso E Manutenzione: Elettrocompressori Silenziati Rotativi A Vite

Scarica in formato pdf o txt
Scarica in formato pdf o txt
Sei sulla pagina 1di 84

I

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE


ELETTROCOMPRESSORI SILENZIATI ROTATIVI A VITE

AVVERTENZE: Prima di utilizzare il compressore, leggere attentamente le istruzioni riportate nel seguente manuale.

1/50
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere attentamente tutte le istruzioni di funzionamento, i consigli per la sicurezza e le avvertenze del manuale
d’istruzioni.
La maggioranza degli incidenti con l’uso del compressore, sono dovuti al non rispetto delle elementari regole di
sicurezza.
Identificando in tempo le potenziali situazioni pericolose e osservando le regole di sicurezza appropriate, si eviteranno
gli incidenti.
Le regole fondamentali per la sicurezza sono elencate nella sezione “SICUREZZA” di questo manuale e anche nella
sezione che parla dell’utilizzo e del mantenimento del compressore.
Le situazioni pericolose da evitare per prevenire tutti i rischi di lesioni gravi o danni alla macchina sono segnalate nella
sezione “AVVERTENZE” sul compressore o nel manuale d’istruzione.
Non utilizzare mai il compressore in modo inappropriato, ma solo come consigliato dalla Casa Costruttice.
La Casa Costruttice si riserva di aggiornare i dati tecnici contenuti in questo manuale senza preavviso.

2/50
INDICE I I

I Indice

0 Premesse ......................................................................................... 5
0.1 Come leggere ed utilizzare il manuale istruzioni ....................................... 5
0.1.a Importanza del manuale ....................................................................................................... 5
0.1.b Conservazione del manuale ................................................................................................. 5
0.1.c Consultazione del manuale .................................................................................................. 5
0.1.d Simbologia utilizzata ............................................................................................................ 6

1 Informazioni generali...................................................................... 7
1.1 Dati di identificazione del costruttore e del compressore ........................ 7
1.2 Informazioni sulla assistenza tecnica/manutentiva della macchina ........ 7
1.3 Avvertenze generali di sicurezza ................................................................. 7

2 Informazioni preliminari sulla macchina .................................... 10


2.1 Descrizione generale .................................................................................. 10
2.2 Uso previsto ................................................................................................ 10
2.3 Dati tecnici ................................................................................................... 11

3 Trasporto, Movimentazione, Immagazzinamento ...................... 12


3.1 Trasporto e movimentazione macchina imballata ................................... 12
3.2 Imballo e disimballo.................................................................................... 12
3.3 Immagazzinamento compressore imballato e disimballato .................... 13

4 Installazione .................................................................................. 14
4.1 Condizioni ambientali consentite .............................................................. 14
4.2 Spazio necessario per l'uso e la manutenzione ....................................... 14
4.3 Piazzamento del compressore................................................................... 15
4.4 Allacciamento alle fonti di energia e relativi controlli ............................. 16
4.4.1 Allacciamento del compressore all'impianto elettrico di rete ......................................... 16
4.4.2 Allacciamento all'impianto pneumatico di rete ................................................................ 18

5 Uso del compressore ................................................................... 19


5.1 Preparazione all’uso del compressore ..................................................... 19
5.1.1 Principio di funzionamento ................................................................................................ 19
5.1.2 Funzionamento compressore con inverter versioni “SD” .............................................. 19
5.2 Comandi, segnalazioni e sicurezze del compressore ............................. 20
5.2.1 Pannello comandi ............................................................................................................... 20
5.2.2 Dispositivi ausiliari di comando ........................................................................................ 21
5.2.3 Descrizione centralina elettronica ..................................................................................... 21
5.3 Controllo efficienza sicurezze prima dell’avviamento ............................. 30

3/50
I I INDICE

5.4 Avviamento del compressore .................................................................... 30


5.5 Arresto del compressore ........................................................................... 30

6 Manutenzione del compressore .................................................. 31


6.1 Istruzioni relative a verifiche / interventi di manutenzione ..................... 31
6.1.1 Cambio olio ......................................................................................................................... 33
6.1.2 Sostituzione cartuccia filtro olio ........................................................................................ 34
6.1.3 Sostituzione cartuccia filtro disoleatore ........................................................................... 34
6.1.4 Sostituzione cartuccia filtro aria........................................................................................ 35
6.1.5 Giunto .................................................................................................................................. 35
6.1.6 Pulizia radiatore aria/olio ................................................................................................... 36
6.1.7 Pulizia prefiltro antipolvere ................................................................................................ 36
6.1.8 Ingrassaggio cuscinetti motore ......................................................................................... 36
6.1.9 Pulizia filtri cassetta elettrica ............................................................................................. 37
6.1.10 Sostituzione ventola inverter ............................................................................................. 37
6.1.11 Pulizia dissipatore .............................................................................................................. 38
6.2 Diagnostica stati/inconvenienti-guasti (allarmi) ...................................... 38

7 Disegni e schemi .......................................................................... 41


7.1 Schemi elettrici ........................................................................................... 41
7.2 Schemi pneumatici ..................................................................................... 46
7.3 Programma di manutenzione

4/50
PREMESSE 0 I

0 Premesse
0.1 Come leggere ed utilizzare il manuale istruzioni

0.1.a Importanza del manuale

Il presente MANUALE ISTRUZIONI costituisce la Vostra guida all'INSTALLAZIONE, all'USO, alla


MANUTENZIONE del compressore da Voi acquistato.
Vi consigliamo di seguire scrupolosamente tutti i consigli in esso contenuti, in quanto il buon funzionamento
e la durata nel tempo del compressore dipendono dall'uso corretto e dall'applicazione metodica delle
istruzioni di manutenzione a seguito riportate.
E' bene ricordarsi che, nel caso sorgessero difficoltà od inconvenienti, i CENTRI ASSISTENZA AUTORIZ-
ZATI sono a completa disposizione per ogni chiarimento od eventuale intervento.
La Casa Costruttrice pertanto declina qualsiasi responsabilità da uso errato o da inadeguata manutenzio-
ne del compressore.
Il MANUALE ISTRUZIONI è parte integrante del compressore.
Custodire il presente manuale per tutta la durata del compressore.
Assicurarsi che qualsiasi aggiornamento pervenuto dalla Casa Costruttrice venga incorporato nel
manuale.
Trasferire il manuale a qualsiasi altro utente o successivo proprietario del compressore.

0.1.b Conservazione del manuale

Utilizzare il manuale in modo tale da non danneggiarne tutto od in parte il contenuto.


Non asportare, strappare o riscrivere per alcun motivo parti del manuale.
Conservare il manuale in ambiente protetto da umidità e calore.

0.1.c Consultazione del manuale

Questo manuale istruzioni è composto da:

• COPERTINA CON IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA


• INDICE ANALITICO
• ISTRUZIONI E/O NOTE SUL COMPRESSORE

Consultando la COPERTINA si risale al modello del compressore trattato all'interno del manuale e al
numero di matricola del compressore in Vostro possesso.
Consultando l'INDICE è possibile risalire al CAPITOLO e al PARAGRAFO sui quali sono riportate tutte le
note relative ad un determinato argomento.
Tutte le ISTRUZIONI E/O NOTE SUL PRODOTTO sono rivolte ad individuare gli avvertimenti sulla
sicurezza e le procedure per un corretto funzionamento del compressore.

5/50
I 0 PREMESSE

0.1.d Simbologia utilizzata

I SIMBOLI di seguito riportati, sono utilizzati lungo il corso di tutta la presente pubblicazione per attirare
l'attenzione dell'operatore sui comportamenti da adottare in ogni situazione operativa.

LEGGERE IL LIBRETTO ISTRUZIONI


Prima di posizionare, mettere in funzione o intervenire sul compressore, leggere attenta-
mente il manuale d’uso e manuatenzione.

SITUAZIONE DI PERICOLO GENERICO


Una nota supplementare indicherà la natura del pericolo. Significato delle parole di
segnalazione:

Avvertenze! indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se ignorata, può provocare danni alle
persone e al compressore.

Nota! sottolinea un’informazione essenziale.

RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA


Attenzione prima di effettuare ogni intervento sul compressore è obbligatorio disattivare
l’alimentazione elettrica sulla macchina stessa.

RISCHIO DI TEMPERATURE ELEVATE


Attenzione nel compressore ci sono alcune parti che potrebbero raggiungere temperature
elevate.

6/50
INFORMAZIONI GENERALI 1 I

1 Informazioni generali
1.1 Dati di identificazione del costruttore e del compressore

TARGA DI
IDENTIFICAZIONE
DEL COMPRESSORE (Esempio)

Elettrocompressore silenziato
rotativo a vite.

1.2 Informazioni sulla assistenza tecnica/manutentiva della macchina

Vi ricordiamo che il nostro servizio di assistenza è a Vostra completa disposizione per risolvere eventuali
problemi che si dovessero presentare, o fornire tutte le informazioni che si rendessero necessarie.

Per eventuali chiarimenti rivolgersi a:

SERVIZIO DI ASSISTENZA CLIENTI o al Vostro rivenditore di zona.

Soltanto con l'impiego di ricambi originali è possibile garantire il mantenimento dei migliori rendimenti dei
nostri compressori.

Si consiglia, quindi, di seguire scrupolosamente le istruzioni fornite nel Capitolo MANUTENZIONE e di


utilizzare ESCLUSIVAMENTE pezzi di ricambio originali.
Si consiglia di visitare l’indirizzo web: http://www.fiac-assistance.com
L’utilizzo di ricambi NON ORIGINALI farà automaticamente decadere la garanzia.

1.3 Avvertenze generali di sicurezza

Nota! Le operazioni che troverete dentro questo manuale sono state scritte per assistere
l’operatore durane l’utilizzo e le operazioni di mantenimento del compressore.

IMPORTANTI ISTRUZIONI PER L’UTILIZZAZIONE IN SICUREZZA DEL COMPRESSORE.

ATTENZIONE: L’UTILIZZO INAPPROPRITATO E LA CATTIVA MANUTENZIONE DI QUESTO COM-


PRESSORE POSSONO PROVOCARE LESIONI FISICHE ALL’UTILIZZATORE.PER EVITARE QUESTI
RISCHI SI PREGA DI SEGUIRE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI ISTRUZIONI.

1. NON TOCCARE LE PARTI IN MOVIMENTO


Non mettere mai le vostre mani, dita o altre parti del corpo vicino a parti in movimento del compressore.

7/50
I 1 INFORMAZIONI GENERALI

2. NON USARE IL COMPRESSORE SENZA LE PROTEZIONI MONTATE


Non usare mai il compressore senza che tutte le protezioni siano perfettamente montate al proprio posto
(es. carenature, paracinghia, valvola di sicurezza); se la manutenzione o il servizio richiedono di rimuovere
queste protezioni assicurarsi che prima di utilizzare nuovamente il compressore le protezioni siano ben
fissate al posto originale. E' assolutamente vietato inibire le sicurezze installate sul compressore.
3. UTILIZZARE SEMPRE OCCHIALI DI PROTEZIONE
Utilizzare sempre occhiali o equivalenti protezioni per gli occhi. Non indirizzare l’aria compressa verso
nessuna parte del corpo proprio o di altri.
4. PROTEGGERE SE STESSI CONTRO GLI SHOCK ELETTRICI
Prevenire contatti accidentali del corpo con le parti metalliche del compressore come tubi, serbatoio o parti
di metallo collegate a terra. Non usare mai il compressore in presenza di acqua o di ambienti umidi.
Per versioni SD: Dopo aver tolto tensione dal quadro elettrico attendere cinque minuti prima di rimuovere
i pannelli di protezione dell’inverter, in modo da evitare eventuali scariche elettriche; controllare sempre,
con appositi strumenti, che nelle parti su cui si deve intervenire non vi sia tensione.
5. SCOLLEGARE IL COMPRESSORE
Scollegare il compressore dalla fonte elettrica e scaricare completamente il serbatoio dalla pressione prima
di effettuare qualsiasi servizio, ispezione, manutenzione, pulizia rimpiazzo o controllo di ogni parte.
6. PARTENZE ACCIDENTALI
Non trasportare il compressore mentre è collegato alla fonte elettrica o quando il serbatoio è sotto pressione.
Assicurarsi che l’interruttore sia nella posizione OFF prima di collegare il compressore alla fonte elettrica.
7. STOCCARE IL COMPRESSORE IN MANIERA APPROPRIATA
Quando il compressore non è utilizzato deve essere tenuto in un locale asciutto al riparo dagli agenti
atmosferici. Tenere lontano dai bambini.
8. AREA DI LAVORO
Tenere la zona di lavoro pulita ed eventualmente liberare l’area da utensili non necessari. Tenere l’area di
lavoro ben ventilata. Non usare il compressore in presenza di liquidi infiammabili o gas. Il compressore può
produrre scintille durante il funzionamento. Non usare il compressore in situazioni dove si possono trovare
vernici, benzine, sostanze chimiche, adesivi e ogni altro materiale combustibile o esplosivo.
9. TENERE LONTANO I BAMBINI
Evitare che bambini o qualsiasi altra persona entri in contatto con il cavo di alimentazione del compressore,
tutti gli estranei devono essere tenuti ad una distanza di sicurezza dalla zona di lavoro.
10.INDUMENTI DI LAVORO
Non indossare abiti o accessori inappropriati, questi potrebbero essere catturati dalle parti in movimento.
Indossare cuffie che coprano i capelli se necessario.
11.PRECAUZIONI PER IL CAVO DI ALIMENTAZIONE
Non scollegare la spina di corrente tirando il cavo di alimentazione. Tenere il cavo lontano dal calore, dall’olio
e da superfici taglienti. Non calpestare il cavo elettrico o schiacciarlo con pesi inadeguati.
12.MANTENERE IL COMPRESSORE CON CURA
Seguire le istruzioni per la manutenzione. Ispezionare il cavo di alimentazione periodicamente e se
danneggiato deve essere riparato o sostituito da un centro assistenza autorizzato. Verificare l’aspetto
esterno del compressore che non presenti anomalie visive. Rivolgersi eventualmente al più vicino centro
assistenza.
13.PROLUNGHE ELETTRICHE PER UTILIZZO ESTERNO
Quando il compressore è usato esternamente utilizzare solamente prolunghe elettriche destinate all’uso
esterno e marcate per questo.
14.ATTENZIONE
Fate attenzione a cosa state facendo. Usate il buon senso comune. Non usate il compressore quando siete
stanchi. Il compressore non deve essere mai usato se siete sotto l’effetto dell’alcool, droga o medicinali che
possano indurre sonnolenza.
15.CONTROLLARE PARTI DIFETTOSE O PERDITE DI ARIA
Prima di utilizzare nuovamente il compressore, se una protezione o altre parti sono danneggiate devono
essere controllate attentamente per determinare se possono funzionare come previsto in sicurezza.
Controllare allineamento di parti in movimento, tubi, manometri, riduttori di pressione, connessioni
pneumatiche e ogni altra parte che può avere importanza nel funzionamento normale. Ogni parte
danneggiata deve essere propriamente riparata o rimpiazzata da un servizio assistenza autorizzato o
sostituito come indicato nel libretto istruzioni.
16.UTILIZZARE IL COMPRESSORE ESCLUSIVAMENTE PER LE APPLICAZIONI SPECIFICATE NEL
SEGUENTE MANUALE D’ISTRUZIONI
Il compressore è una macchina che produce aria compressa. Non utilizzare mai il compressore per
utilizzazioni diverse da quelle specificate nel libretto istruzioni.
17.USARE IL COMPRESSORE CORRETTAMENTE
Far funzionare il compressore conformemente alle istruzioni di questo manuale. Non lasciare utilizzare il
compressore ai bambini, alle persone che non hanno famigliarità con il suo funzionamento.
8/50
INFORMAZIONI GENERALI 1 I

18.VERIFICARE CHE OGNI VITE, BULLONE E COPERCHIO SIANO SOLIDAMENTE FISSATI


19.TENERE PULITA LA GRIGLIA DI ASPIRAZIONE
Tenere la griglia di ventilazione del motore pulita. Pulire regolarmente questa griglia se l’ambiente di lavoro
è molto sporco.
20.FARE FUNZIONARE IL COMPRESSORE ALLA TENSIONE NOMINALE
Fare funzionare il compressore alla tensione specificata sulla targhetta dei dati elettrici. Se il compressore
è utilizzato a una tensione superiore di quella nominale, il motore si può danneggiare o bruciare.
21.NON USARE MAI IL COMPRESSORE SE E’ DIFETTOSO
Se il compressore lavora emettendo strani rumori o eccessive vibrazioni o appare difettoso, fermarlo
immediatamente e verificare la funzionalità o contattare il più vicino centro assistenza autorizzato.
22.NON PULIRE PARTI DI PLASTICA CON SOLVENTI
Solventi come benzina, diluenti, gasolio o altre sostanze che contengono idrocarburi possono danneggiare
le parti di plastica. Pulire eventualmente queste parti con un panno morbido e acqua saponata o liquidi
appropriati.
23.USARE SOLO PARTI DI RICAMBIO ORIGINALI
L’utilizzazione di parti di ricambio non originali provocano l’annullamento della garanzia e un malfunzionamento
del compressore. I pezzi di ricambio originali sono disponibili presso i distributori autorizzati.
24.NON MODIFICARE IL COMPRESSORE
Non modificare il compressore. Consultare un centro assistenza autorizzato per tutte le riparazioni. Una
modifica non autorizzata può diminuire le prestazioni del compressore, ma può anche essere la causa di
gravi incidenti per le persone che non hanno la conoscenza tecnica necessaria per effettuare delle
modifiche.
25.SPEGNERE IL COMPRESSORE QUANDO NON E’ IN FUNZIONE
Quando il compressore non è in uso, posizionare l’interruttore in posizione “0” (OFF), scollegare il
compressore dalla corrente e aprire il rubinetto di linea per scaricare l’aria compressa dal serbatoio.
26.NON TOCCARE LE PARTI CALDE DEL COMPRESSORE
Per evitare bruciature, non toccare i tubi, il motore e tutte le altre parti calde.
27.NON DIRIGERE IL GETTO D’ARIA DIRETTAMENTE SUL CORPO
Per evitare rischi, non dirigere mai il getto d’aria su persone o animali.
28.NON ARRESTARE IL COMPRESSORE TIRANDO IL CAVO DI ALIMENTAZIONE
Utilizzare l’interruttore “O/I” (ON/OFF) per arrestare il compressore.
29.CIRCUITO PNEUMATICO
Utilizzare tubi, utensili pneumatici raccomandati che sopportano una pressione superiore o uguale alla
massima pressione di esercizio del compressore.
30.PEZZI DI RICAMBIO
Per le riparazioni, utilizzare unicamente pezzi di ricambio originali identici ai pezzi sostituiti.
Le riparazioni devono essere effettuate unicamente da un centro assistenza autorizzato.
31.PER UN CORRETTO USO DEL COMPRESSORE
Prima di iniziare il lavoro il personale deve essere perfettamente a conoscenza della posizione e del
funzionamento di tutti i comandi e delle caratteristiche del compressore.
32.OPERAZIONI DI MANUTENZIONE
Le operazioni di uso e manutenzione dei componenti commerciali montati sulla macchina, non riportati nel
presente manuale, sono contenute nelle pubblicazioni allegate.
33.NON SVITARE LA CONNESSIONE CON IL SERBATOIO IN PRESSIONE
Evitare assolutamente di svitare qualsiasi connessione con il serbatoio in pressione senza prima accertarsi
che il serbatoio sia scarico.
34.NON MODIFICARE IL SERBATOIO
È vietato effettuare fori, saldature o deformare volutamente il serbatoio dell’aria compressa.
35.SE SI USA IL COMPRESSORE PER VERNICIARE
a) Non operare in ambienti chiusi o in prossimità di fiamme libere
b) Assicurarsi che l’ambiente dove operate abbia un adeguato ricambio d’aria
c) Proteggere il naso e la bocca con un’apposita mascherina.
36.NON INSERIRE OGGETTI O MANI ALL ’INTERNO DELLE GRIGLIE DI PROTEZIONE
Non inserire oggetti o mani all ’interno delle griglie di protezione per evitare danni fisici e al compressore.

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI DI USO E MANUTENZIONE E METTERLE A


DISPOSIZIONE DELLE PERSONE CHE VOGLIONO UTILIZZARE QUESTO APPA-
RECCHIO!
CI RISERVIAMO DI APPORTARE QUALSIASI MODIFICA SENZA PREAVVISO OVE
NECESSARIO.

9/50
I 2 INFORMAZIONI PRELIMINARI SULLA MACCHINA

2 Informazioni preliminari sulla macchina


2.1 Descrizione generale

Il compressore rotativo a vite nasce da una specifica progettazione mirata alla riduzione dei costi di
manutenzione per l’operatore.
Il mobile esterno è interamente rivestito da una pannellatura in materiale fonoassorbente antiolio garanten-
do così una maggiore durata nel tempo. La disposizione degli organi è tale che tutte le parti vitali per
effettuare la manutenzione sono accessibili aprendo gli appositi pannelli dotati di serrature rapide.
Sullo stesso lato si trovano tutti i filtri e tutti i dispositivi di regolazione e di sicurezza (filtro olio, filtro aria, filtro
disoleatore, valvola di regolazione, valvola di minima, valvola sicurezza di max pressione, termostato, tensionamento
cinghie, unità di compressione a vite, pressostato, svuotamento e riempimento olio del serbatoio disoleatore).

Nota! Per il mercato europeo i serbatoi dei compressori sono costruiti secondo la Direttiva 87/404/
CEE. Per il mercato europeo i compressori sono costruiti conformi alla Direttiva 98/37/CEE.

Nota! Verificare il vostro modello sulla targhetta dati riportata sul compressore e all’inizio
del presente manuale.

LUBRIFICANTI CONSIGLIATI
Utilizzare sempre olio per turbine con circa 46 cSt a 40 °C ed un punto di scorrimento di almeno -8 +10 °C.
Il punto di fiamma deve essere superiore a +200 °C.
L’olio, nei compressori rotativi a vite, ha la funzione di lubrificare e raffreddare il gruppo vite. L’olio ha anche
la funzione di sigillare e garantire la massima tenuta di compressione all’interno del blocco.
Da questo si deduce l’importanza della scelta corretta dell’olio per questa tipologia di compressore.

NON MESCOLARE MAI QUALITA’ DI OLIO DIVERSE

OLIO VITE PER VERSIONI DR/SD


FIAC SYNT/RS D 46

OPPURE IN ALTERNATIVA
SHELL CORENA AS46
MOBIL RARUS SHC 1025

OPPURE OLI TOTALMENTE SINTETICI CON LE STESSE CARATTERISTICHE TECNICHE DI QUELLI


SOPRA ELENCATI

Utilizzare olio con gradazione VG32 per climi freddi e VG68 per climi tropicali. Si consiglia l’utilizzo di oli
sintetici per climi molto caldi e umidi.

2.2 Uso previsto

I compressori silenziati rotativi a vite sono stati progettati e costruiti unicamente per produrre aria compressa.
OGNI ALTRO USO DIVERSO E NON PREVISTO DA QUELLO INDICATO SOLLEVA LA CASA
COSTRUTTRICE DAI RISCHI CHE SI DOVESSERO VERIFICARE.
In ogni caso, l'impiego del compressore diverso da quello concordato all'atto d'acquisto ESCLUDE LA
CASA COSTRUTTRICE DA QUALSIASI RESPONSABILITÀ PER EVENTUALI DANNI ALLA MACCHI-
NA, A COSE O PERSONE.
L'impianto elettrico non è previsto per impieghi in ambienti antideflagranti e per prodotti infiammabili.

NON DIRIGERE MAI IL GETTO D’ARIA SU PERSONE O ANIMALI.


NON UTILIZZARE L’ARIA COMPRESSA PRODOTTA DA COMPRESSORI LUBRIFI-
CATI PER SCOPI RESPIRATORI O IN PROCESSI PRODUTTIVI DOVE L’ARIA E’ A
DIRETTO CONTATTO CON SOSTANZE ALIMENTARI SE NON PREVENTIVAMENTE
FILTRATA E TRATTATA PER TALI USI.

10/50
2.3 Dati tecnici

Modello HP75 HP100


Pressione max. bar/psi 8-116 10-145 8-116 10-145

Tipo di vite SCA14 SCA14 SCA14 SCA14

Volume aria resa ISO 1217 l/min 2830÷9000(SD) 2830÷8015(SD) 2852÷12600(SD) 2852÷10200(SD)

cfm 100÷317,7(SD) 100÷283(SD) 100÷445(SD) 100÷335(SD)

l/min 9000(DR) 8015(DR) 12600(DR) 10200(DR)

cfm 317,7(DR) 283(DR) 445(DR) 335(DR)

Raccordo di uscita aria R 1” ½ G 1” ½ G 1” ½ G 1” ½ G

Quantità lubrificante l 51 51 51 51

Portata ventilatore m3/h 10100 10100 12000 12000

Residuo di olio nell’aria ppm ≤1 ≤1 ≤1 ≤1

11/50
Motore elettrico 2 poli IEC MEC250 MEC250 MEC280 MEC280

Potenza resa HP/kW 75/55 75/55 100/75 100/75

Grado di protezione IP 55 55 55 55

Servizio S1 S1 S1 S1

Massimo di avviamenti ora N° 10 (DR) 10 (DR) 10 (DR) 10 (DR)

Limiti di temperatura ambiente °C (min/max) 5/45 5/45 5/45 5/45

Livello sonoro (2000/14/CE) dB(A) 73 73 75 75

Dimensioni mm 2200x1100x1950 2200x1100x1950

Peso Kg 1200 1200 1460 1460


INFORMAZIONI PRELIMINARI SULLA MACCHINA
2

Livello sonoro misurato in campo libero a 1 m di distanza ±3dB(A) alla massima pressione di utilizzo.

Il valore del livello sonoro può aumentare da 1 a 10 dB(A) in funzione dell’ambiente in cui viene installato il compressore.
I

Nota! I dati tecnici e le dimensioni della macchina possono essere soggetti a variazioni in qualunque momento senza preavviso.
I 3 TRASPORTO, MOVIMENTAZIONE, IMMAGAZZINAMENTO

3 Trasporto, Movimentazione, Immagazzinamento

Prima di procedere alla lettura del seguente Capitolo, ai fini di un utilizzo sicuro del
compressore, consultare le normative di sicurezza al Paragrafo 1.3.

3.1 Trasporto e movimentazione macchina imballata

Il trasporto del compressore imballato deve essere effettuato da personale qualifi-


cato servendosi di un carrello a forche.

Fare attenzione, prima di compiere qualsiasi operazione di trasporto, che la portata del sollevatore sia
idonea al carico da sollevare. Posizionare le forche esclusivamente nelle posizioni indicate in figura. Una
volta posizionate le forche nei punti indicati sollevare lentamente evitando bruschi movimenti.

Non sostare per nessun motivo nella zona delle operazioni o salire sopra la cassa
durante gli spostamenti.

3.2 Imballo e disimballo

Il compressore per essere protetto e non subire danni durante la spedizione viene solitamente imballato su
un pianale in legno, sul quale viene fissato tramite viti, e da una copertura di cartone.
Sull'imballo del compressore sono stampate tutte le informazioni/pittogrammi necessari per la spedizione.
Al ricevimento del compressore, dopo avere tolto la parte superiore dell’imballo, è necessario controllare
che durante la spedizione non si siano verificati danni. Se si notassero danni dovuti alla spedizione
raccomandiamo di stendere un reclamo scritto, possibilmente documentato da fotografie delle parti
danneggiate, alla Vostra società assicuratrice, facendone pervenire una copia alla Casa Costruttrice e al
trasportatore.

12/50
TRASPORTO, MOVIMENTAZIONE, IMMAGAZZINAMENTO 3 I

Portare il compressore, utilizzando un muletto a forche, il più vicino possibile al luogo previsto per
l'installazione, quindi, togliere con cura l'imballo protettivo in modo da non danneggiarlo, seguendo le
indicazioni sotto riportate:
• Togliere le viti di fissaggio e aprire la gabbia 1.
• Togliere il cartone 2 di protezione.

Nota! Il compressore può essere lasciato sul pianale dell’imballo per facilitare eventuali
spostamenti.

Controllare attentamente che il contenuto corrisponda esattamente ai documenti di spedizione.


Per lo smaltimento dell'imballo l'utilizzatore deve attenersi alle norme vigenti nel proprio paese.

Nota! Il disimballo della macchina deve essere effettuato da personale qualificato serven-
dosi di opportune attrezzature.

3.3 Immagazzinamento compressore imballato e disimballato

Per tutto il periodo che il compressore rimane inattivo prima del disimballo immagazzinarlo in luogo asciutto
con una temperatura compresa fra i + 5°C e + 45°C e in posizione tale da evitarne il contatto con agenti
atmosferici.
Per tutto il periodo che il compressore rimane inattivo dopo essere stato disimballato, in attesa della messa
in funzione o per interruzioni di produzione, proteggerlo con teli per evitare che la polvere vada a depositarsi
sui meccanismi.
È necessario, se il compressore rimane inattivo per lunghi periodi, di sostituire l’olio e di verificare il
funzionamento.

13/50
I 4 INSTALLAZIONE

4 Installazione

Prima di procedere alla lettura del seguente Capitolo, ai fini di un utilizzo sicuro del
compressore, consultare le normative di sicurezza al Paragrafo 1.3.

4.1 Condizioni ambientali consentite

Collocare il compressore nel luogo stabilito all'atto dell'ordine, in caso contrario la Casa Costruttrice non
risponde di eventuali inconvenienti che si dovessero verificare.
Per versioni SD occorre avere una cura maggiore della pulizia dell’ambiente, in quando nel
compressore sono presenti i filtri di aspirazione dell’elettroventola del quadro elettrico.
Salvo diversa precisazione all'ordine si intende che il compressore deve funzionare regolarmente alle
condizioni ambientali indicate nei punti seguenti.
TEMPERATURA AMBIENTE
Per avere un funzionamento ideale del compressore è necessario che la temperatura ambiente non sia
inferiore a 5 °C e superiore a 45 °C.
Lavorando con una temperatura ambiente inferiore al valore minimo si può avere una separazione di
condensa nel circuito e quindi una miscelazione di acqua con l’olio che perderebbe le proprie qualità non
garantendo la formazione omogenea del velo lubrificante tra le parti in movimento con la possibilità di
grippaggi.
Lavorando con una temperatura ambiente superiore al valore massimo il compressore aspirerebbe aria
troppo calda che non consentirebbe allo scambiatore di calore di raffreddare adeguatamente l’olio nel
circuito, elevando la temperatura di esercizio della macchina e causando l’intervento della sicurezza termica
che arresta il compressore per sovratemperatura della miscela aria/olio all’uscita della vite.
Il dissipatore dell’inverter potebbe raggiungere temperature tali da provocare il proprio arresto (per versioni
SD).
La temperatura massima è da rilevare nell’ambiente con il compressore in funzione.
ILLUMINAZIONE
Il compressore è studiato tenendo conto delle disposizioni normative e cercando di ridurre al minimo le
zone d'ombra per facilitare l'intervento dell'operatore.
L'impianto di illuminazione dello stabilimento è da ritenersi altresì importante per la sicurezza delle persone.
Il locale di alloggiamento del compressore non deve avere zone d'ombra, luci abbaglianti né effetti
stroboscopici dovuti all'illuminazione.
ATMOSFERA CON RISCHIO D'ESPLOSIONE E/O D'INCENDIO
Il compressore in versione standard non è predisposto e studiato per lavorare in ambienti ad atmosfera
esplosiva oppure con rischio d'incendio. Il compressore alla massima temperatura ambiente ammissibile,
con un umidita’ relativa superiore all’ 80% e ad un altezza superiore ai 1000 m slm puo’ avere un decremento
delle prestationi.
Per versioni SD l’umidità relativa massima a tutte le altitudini è del 95%, non deve esserci presenza di
condensa.

4.2 Spazio necessario per l'uso e la manutenzione

Il locale dove installare il compressore a vite deve essere ampio, ben ventilato e senza polvere,al riparo
dalla pioggia e dal gelo. Il compressore aspira una grossa quantità di aria necessaria alla propria
ventilazione interna; un ambiente polveroso creerà nel tempo danni e difficoltà al corretto funzionamento.
Parte della polvere una volta all’interno viene aspirata dal filtro aria provocandone il rapido intasamento,
parte si depositerà su tutti i componenti e verrà proiettata contro il radiatore di raffreddamento impedendo
lo scambio del calore. E’ quindi evidente che la pulizia del luogo di installazione è determinante per il buon
funzionamento della macchina evitando un eccessivo costo di esercizio e di manutenzione. Per facilitare
gli interventi di manutenzione e creare un favorevole circolo d ’aria è opportuno che il compressore abbia
intorno a sè un sufficiente spazio libero (vedi figura).
E’ necessario che il locale sia dotato di aperture verso l’esterno poste sulle pareti in prossimità del pavimento
e del soffitto, atte a consentire la circolazione naturale dell’aria.
Qualora questo non sia possibile, occorre applicare dei ventilatori (1) od estrattori che garantiscano una
portata d’aria del 20% superiore a quella di raffreddamento. Portata minima del ventilatore consigliata m3/
h 2500.

14/50
INSTALLAZIONE 4 I

H. min = 3500

200

min. 3200
min. 1000

2000
min. 5000

In ambienti sfavorevoli si possono utilizzare canalizzazioni per l’entrata e l’uscita dell’aria; le canalizzazioni
devono avere le dimensioni della griglia di aspirazione e di scarico; nel caso in cui la lunghezza delle
canalizzazioni sia superiore ai 3 metri contattare il Centro Assistenza autorizzato.

Nota! E’ possibile montare un convogliatore per il recupero dell’aria calda di ventilazione


espulsa, che può essere usata per riscaldare l’ambiente o per altri usi. E’ importante
che la sezione dell’impianto che preleva l’aria calda sia superiore alla somma della
sezione delle asole della griglia ed occorre dotare l’impianto stesso di un’aspirazio-
ne forzata (ventilatore 1) per favorire un deflusso costante. (sezione minima cm²
1200).

4.3 Piazzamento del compressore

Una volta individuato il punto in cui posizionare il compressore occorre verificare che il compressore sia
piazzato su un pavimento piano.
La macchina non necessita di fondamenta o di alcuna preparazione specifica della superficie di appoggio.

Non fissare rigidamente il compressore al pavimento.

15/50
I 4 INSTALLAZIONE

4.4 Allacciamento alle fonti di energia e relativi controlli

4.4.1 Allacciamento del compressore all'impianto elettrico di rete

Il collegamento elettrico della macchina alla linea di rete viene effettuato dal cliente
a suo esclusivo carico e responsabilità, con l'impiego di personale specializzato e
in conformità alla norma antifortunistica EN 60204.

ISTRUZIONI PER IL COLLEGAMENTO A TERRA


Questo compressore deve essere collegato a terra mentre è in uso per proteggere l’operatore da scosse
elettriche. È necessario che il collegamento elettrico venga effettuato da un tecnico qualificato. Si raccomanda
di non smontare mai il compressore e nemmeno di eseguire altri collegamenti. Qualsiasi riparazione deve
essere eseguita solamente dai centri assistenza autorizzati o altri centri qualificati. Il conduttore di terra del cavo
di alimentazione del compressore deve essere collegato, solo ed esclusivamente, al morsetto PE della
morsettiera del compressore stesso. Prima di sostituire la spina del cavo di alimentazione, assicurarsi di
collegare il filo di terra.

Evitare tutti i rischi di scariche elettriche. Non utilizzare mai il compressore con un
cavo elettrico danneggiato. Controllare regolarmente i cavi elettrici. Non usare mai
il compressore dentro o vicino all’acqua o in prossimità di un ambiente pericoloso
dove possono avvenire scariche elettriche.

COLLEGAMENTO ELETTRICO
I compressori trifase (L1+L2+L3+PE)devono essere installati da un tecnico specializzato. I compressori
trifase sono forniti senza spina e senza cavo. Il cavo di alimentazione deve entrare nella cassetta elettrica
passando attraverso il pressacavo 1 posto in alto sulla cassetta elettrica.

Fare attenzione che il cavo non vada, accidentalmente, in contatto con parti in movimento od operanti a
temperature elevate, eventualmente bloccare con fascette.
La sezione dei conduttori del cavo di alimentazione (installato in passerelle aperte e temperatura ambiente
al massimo 45°C) deve essere la seguente:

Potenza Hp Tensione nominale


480V 440V 380/415V 230/240V
75 35 mm2 35 mm2 50 mm2 95 mm2
100 50 mm2 70 mm2 70 mm2 120 mm2

Si consiglia di installare la presa e l’interruttore magnetotermico nei pressi (al massimo 4 m) dal
compressore. L’interruttore magnetotermico con sganciatore differrenziale regolabile deve avere le
caratteristiche riportate nella seguente tabella; i fusibili per la protezione dei cavi di linea devono avere le
seguenti caratteristiche:

Potenza Hp Tensione nominale


380/415V 220/240V
Magnetotermico Fusibile Magnetotermico Fusibile

75 160A 125A aM 200A 200A aM


100 160A 160A aM 315A 315A aM

16/50
INSTALLAZIONE 4 I

per modelli SD:


Potenza Hp Tensione nominale
380/415V 220/415V
Magnetotermico Fusibile Magnetotermico Fusibile

75 125A 125A gG -- --
100 160A 160A gG -- --

Nota! I valori degli interruttori magnetotermici sono riferiti ad interruttori con caratteristica K.

Verificare che la potenza installata in kW sia almeno il doppio dell’assorbimento del motore elettrico, per
modelli SD la potenza installata in kW deve essere uguale a quella assorbita dal compressore.
Tutti i compressori silenziati rotativi a vite sono dotati di avviamento stella/triangolo che consente l’avvio
del motore con il minor consumo di energia elettrica alla partenza.
La tensione di rete deve corrispondere a quella indicata sulla targhetta dati elettrici della macchina; il campo
di tolleranza ammesso deve essere contenuto entro più o meno il 6%.
ESEMPIO:
Tensione Volt 400: minimo tollerato 376 Volt - massimo tollerato 424 Volt

La spina del cavo di alimentazione non deve essere usata come interruttore, ma deve essere inserita
in una presa di corrente comandata da un interruttore differenziale adeguato (magneto-termico).

Non usare mai la presa di terra al posto del neutro. Il collegamento di terra deve
essere effettuato secondo le norme antinfortunistiche (EN 60204).
Verificare che la tensione di rete corrisponda a quella richiesta per il corretto
funzionamento del compressore.
Si consiglia di verificare trimestralmente il serraggio dei cavi di alimentazione
macchina sul magnetotermico.

VERIFICA DEL SENSO DI ROTAZIONE


Al primo allacciamento del compressore all’impianto elettrico di rete, accertarsi che non si verifichi un
ALLARME DI STOP indicato dal led 2 rosso fisso, da un segnale acustico e una scritta sul display 1
indicante: “ALLARME ROTAZIONE”.
Il seguente allarme segnala un ordine errato del collegamento dei cavi elettrici di alimentazione (relativi
alle tre fasi), che causa l’errato senso di rotazione del gruppo vite. Dopo aver ripristinato il corretto
collegamento dei cavi, premere il tasto RESET 3.

Attenzione! Un errato senso di rotazione per più di 20 secondi causa danni irreparabili al
compressore.

2
1 3

Nota! Nei modelli SD “ALLARME ROTAZIONE” significa che il motore del ventilatore gira
in senso errato, questo provoca un errato raffreddamento del radiatore con il
conseguente “ALLARME TEMPERATURA”.

17/50
I 4 INSTALLAZIONE

4.4.2 Allacciamento all'impianto pneumatico di rete

Assicurarsi di utilizzare sempre tubi pneumatici per aria compressa che abbiano
caratteristiche di massima pressione e sezione adeguate a quelle del compressore.
Non cercare di riparare il tubo se difettoso.

Allacciare il compressore all’impianto pneumatico di rete utilizzando l’attacco 1 predisposto sul compres-
sore. Utilizzare una tubazione con diametro superiore o uguale all’uscita del compressore.
Installare, tra il compressore e il serbatoio e tra il serbatoio e la linea, due rubinetti a sfera con portata
adeguata al compressore. Non installare valvole di non ritorno tra il compressore e il serbatoio. La valvola
di non ritorno è già installata all’interno del compressore.

18/50
USO DEL COMPRESSORE 5 I

5 Uso del compressore

Prima di procedere alla lettura del seguente Capitolo, ai fini di un utilizzo sicuro del
compressore, consultare le normative di sicurezza al Paragrafo 1.3.

5.1 Preparazione all’uso del compressore

5.1.1 Principio di funzionamento

L’aria aspirata attraverso il filtro passa da una valvola che ne regola la portata arrivando alla vite dove,
miscelandosi con l’olio, viene compressa.
La miscela aria/olio, prodotta dalla compressione arriva in un serbatoio dove avviene la prima separazione
per gravità e per separazione meccanica; l’olio essendo più pesante si deposita sul fondo, viene
raffreddato passando attraverso uno scambiatore di calore, filtrato e iniettato nuovamente nella vite.
Le funzioni dell’olio sono di raffreddamento del calore prodotto dalla compressione, di lubrificazione dei
cuscinetti e di tenuta nell’accoppiamentio dei lobi delle viti. L’aria, attraverso un filtro disoleatore, viene
ulteriormente purificata da residui di particelle d’olio. Raffreddata attraverso un altro scambiatore di calore,
esce infine all’utilizzo a bassa temperatura e con accettabili residui di olio (≤1p.p.m.). Un sistema di
sicurezza controlla i punti vitali della macchina segnalandone eventuali anomalie. La temperatura della
miscela aria/olio all’uscita della vite viene controllata da una sonda termostatica che arresta il compressore
qualora il suo valore sia elevato(105 °C).
Sul motore elettrico è montata una protezione termica che arresta immediatamente il compressore in caso
di sovrassorbimento di corrente causato da guasto meccanico o elettrico.

5.1.2 Funzionamento compressore con inverter versioni “SD” (speed drived)

Principio della velocità del compressore comandata dall’inverter


La pressione di rete viene monitorata da un trasduttore di pressione e trasmessa al variatore di frequenza
mediante input analogico. Il valore nominale impostato viene trasmesso all’inverter, che confronta i valori
e in base alla necessità, regola la velocità del motore e di conseguenza la portata in aria compressa,
adeguandosi così alla pressione richiesta (0,5 bar in meno rispetto quella impostata).

Velocità del motore


La frequenza di azionamento del motore può variare da 15Hz (circa) a 65Hz (circa), a seconda dei modelli
ci possono essere delle differenze.

Si consiglia comunque di non modificare mai i valori di velocità impostati dalla Casa costruttrice. Una
velocita’ piu’ bassa o piu’ alta impostata maldestramente rischia di danneggiare irreparabilmente il motore.

Il motore e’ progettato per il funzionamento in continuo nel campo di frequenze impostate al collaudo.

Il motore possiede un “plus” di potenza per compensare l’intasamento dei filtri o eventuali perdite di
pressione.

Regolazione
p.min: pressione di chiusura
p.max: pressione di passaggio a marcia a vuoto

Con la regolazione ad inverter si hanno queste tre fasi:


- funzionamento con modulazione della velocita’ inseguendo la pressione impostata;
- funzionamento a vuoto;
- stand-by.

Il motore varia la velocità modificando la velocità del gruppo compressore, quindi modificando la portata
di aria.

19/50
I 5 USO DEL COMPRESSORE

Ad una maggiore richiesta d’aria, quindi ad un abbassamento della pressione di linea, l’inverter fa aumentare
di velocità il motore, aumentando la portata dell’aria. Ad una minore richiesta d’aria l’inverter fa diminuire
di velocità del motore dimuendo la portata dell’aria, quindi la pressione di rete viene mantenuta costante al
variare del consumo di aria.

Se la richiesta di aria è molto bassa, il compressore procede alla velocità minima consentita consumando
quindi solo l’energia elettrica indispensabile al consumo d’aria.

Se la richiesta d’aria è zero il compressore entra in funzionamento a “vuoto” per circa due minuti e
successivamente entra in funzionamento “STAND-BY”.

Se la pressione di linea scende al di sotto del valore di pressione minima impostato il compressore riparte
per garantire la portata necessaria riportando la pressione ai valori corretti.

5.2 Comandi, segnalazioni e sicurezze del compressore

5.2.1 Pannello comandi

Il pannello comandi è formato da una serie di pulsanti, per le funzioni principali di manovra e controllo del
compressore.

1 LED VERDE
Indica che il compressore è sotto tensione.
2 START (I)
Premendo questo pulsante si accende il compressore.
3 STOP (O)
Premendo questo pulsante si spegne il compressore (in modo ritardato).
4 DEFAULT
Premendo questo pulsante si esce dalla programmazione del compressore.
5 PROGRAM
Premendo questo pulsante si attiva la programmazione.
6 PULSANTI PER LO SCORRIMENTO DEI MENU
Questi quattro pulsanti vengono utilizzati per scorrere nei menu visualizzati sul display.
7 RESET
Premendo questo pulsante si annulla una qualsiasi operazione o si resetta un allarme se la causa dello
stesso è stata eliminata.
8 LED ROSSO
Indica un allarme.
9 DISPLAY DIGITALE
Nel display digitale vengono visualizzati i vari menu e i parametri monitorati.

9
8 1

7 2

4
3
10

20/50
USO DEL COMPRESSORE 5 I

10 PULSANTE DI EMERGENZA
Questo pulsante, con blocco meccanico, serve ad arrestare immediatamente il compressore in caso
di emergenza. Con il pulsante bloccato è impedito l’avviamento del compressore. Per riabilitare il
compressore al funzionamento, ruotare il pulsante di emergenza, quindi premere il pulsante di RESET
7, predisponendo così il compressore all’avvio.

5.2.2 Dispositivi ausiliari di comando

1 PULSANTE DI RESET TERMICA OLIO


Posizionato nel fianco della cassetta elettrica, all’interno del compressore. Premendo questo pulsante
si ripristina il funzionamento della termica olio.

5.2.3 Descrizione della centralina elettronica

I compressori rotativi a vite sono dotati di una Centralina Elettronica, il cui pannello di comando è stato
descritto nel Paragrafo 5.2.1.
La centralina è in grado di gestire il funzionamento della macchina con efficienza e sicurezza.

Al primo allacciamento del compressore alla tensione elettrica nominale, accertarsi che non si verifichi
un ALLARME DI STOP indicato dal led rosso fisso (ALARM sul cruscotto), da un beep sonoro e da una
scritta lampeggiante nel display indicante:

ALLARME
ROTAZIONE

Il seguente allarme segnala un errato collegamento dei cavi elettrici di alimentazione (relativi alle tre fasi),
che comporterebbe l’errato senso di rotazione del gruppo vite. Per i modelli SD il senso di rotazione
errato è quello del motore della ventola del radiatore. In questa condizione la macchina non può
assolutamente partire. Dopo aver eseguito il corretto collegamento dei cavi, spingere il tasto RESET sul
cruscotto strumenti, predisponendo così il compressore ad uno start corretto. (Maggiori dettagli al paragrafo
4.4.1 Verifica del senso di rotazione)

21/50
I 5 USO DEL COMPRESSORE

CONTROLLO IMPOSTAZIONI
1) Quando la macchina è pronta, “START PER PARTIRE” nel display, è possibile controllare l’impostazio-
ne generale della centralina premendo la “freccia su” o “freccia giù” della pulsantiera:

Nota! Per comprendere il significato delle grandezze elencate sotto fare riferimento alle
descrizioni dei menù.

TEMPERATURA ALL. T.STELLA-TRIANG NUM.ALL.PRESS.


(---) (---) (---)

SETUP SENS. PRESS. BUZZ. (s/n) (2/1) NUM.ALL.TERMICA


(---) (---) (---)

SEL.LINGUA (0-4) T.MARCIA A VUOTO N.ALL.TEMP.MOT.


(---) (---) (---)

SEL.PSI/BAR 2/1 SETUP CLI.P.MAX N.ALL.LO.OLIO.


(---) (---) (---)

SEL.FAR/CELS 2/1 SETUP CLI.P.MIN ORE LAVORATE


(---) (---) (---)

C.R. (2/1) (s/n) TEMPO MANUTENZ. ORE DI COMPRESS.


(---) (---) (---)

PRESS.ALLARME NUM.ALL.TEMPER. ORE SPEGNIM.RETE


(---) (---) (---)

Per uscire premere il tasto di DEFAULT.

2) Premendo contemporaneamente la “freccia sinistra” e la “freccia destra” della pulsantiera si visualizza


per alcuni secondi sul display:
- Ore lavorate complessivamente (OL)
- Ore lavorate a carico (OC)
- Ore mancanti prima della manutenzione (MANUT)

Esempio:

OL: 150 - - MANUT


OC: 100 - - 2850

dove:
OL = 150 h
OC = 100 h
MANUT = 2850 h

MENÙ ACCESSIBILI AI CLIENTI

PASSWORD MENÙ COME SI ENTRA COME SI ESCE


“< + DEFAULT” AUTOTEST Tasti < e DEFAULT premuti assieme Tasto “STOP”
“> + DEFAULT” CLIENTE Tasti > e DEFAULT premuti assieme Tasto “DEFAULT”

AUTOTEST (“< + DEFAULT” contemporaneamente)


Per entrare nel menù si premono contemporaneamente i tasti < e DEFAULT.
L’AUTOTEST verifica automaticamente le connessioni elettriche della macchina.
TEST IN CORSO
STOP PER USCIRE

Per uscire dall’AUTOTEST è necessario premere il pulsante stop come riportato sul display.

22/50
USO DEL COMPRESSORE 5 I

MENÙ CLIENTE (“> + DEFAULT” contemporaneamente)


Per entrare si premono contemporaneamente i tasti > e DEFAULT. Il MENÙ CLIENTE permette di tarare
le seguenti grandezze:
1. Pressione di attacco (P.min) del compressore
2. Pressione di stacco (P.max) del compressore
3. Tempo di marcia a vuoto

Per far scorrere le grandezze indicate premere i tasti “freccia giù” o “freccia su” della pulsantiera e per
uscire premere il tasto “DEFAULT”.

SETUP CLI.P.MIN
1. (8.0)

Per cambiare il valore di P.min (uguale a 8 bar nell’esempio riportato) si preme “PROGRAM” e si digita il
valore sostitutivo in decimali, senza virgola con i tasti “freccia giù” o “freccia su” della pulsantiera, e si preme
“PROGRAM”.

Es: per impostare P.min = 7.5 bar


- premere “PROGRAM”
- digitare “75”
- premere “PROGRAM”

Nota! P.min deve essere maggiore o uguale a 5.5 bar/79.8 psi


(P.max - P.min) deve essere maggiore o uguale a 1 bar/14.5 psi

Per uscire dal menù premere il tasto “DEFAULT”.

SETUP CLI.P.MAX
2. (10.0)

Per cambiare il valore di P.max (uguale a 10 bar nell’esempio riportato) si preme “PROGRAM” e si digita
il valore sostitutivo in decimali, senza virgola con i tasti tasti “freccia giù” o “freccia su” della pulsantiera,
e si preme “PROGRAM”.

Nota! P.max deve essere almeno 0.5 bar/7.2 psi minore di P.allarme.
(P.max - P.min) deve essere maggiore o uguale a 1 bar/14.5 psi

Per uscire dal menù premere il tasto “DEFAULT”.

T.MARCIA A VUOTO
3.
(240)

Specifica il tempo di marcia a vuoto del compressore in secondi. Per variarlo si digita il nuovo valore con
i tasti “freccia giù” o “freccia su” della pulsantiera, (in secondi) e poi “PROGRAM”.

Nota! Il tempo di marcia a vuoto minimo è 120 sec, il valore massimo è 600 sec.

Per uscire dal menù premere il tasto “DEFAULT”.

AZZERAMENTO
4.
CONT. IN KW

Specifica il valore dei kwh consumati fino a quel momento dall’ultimo azzeramento.
Digitando “0” (Zero) si puo’ azzerare il contatore.

Per uscire dal menù premere il tasto “DEFAULT”.

23/50
I 5 USO DEL COMPRESSORE

Riassumendo:

VINCOLI NELLA TARATURA


- P.max < P.allarme - 0.5 bar/7.2 psi
- P.min > 5.5 bar/79.8 psi
- DP = (P.max - P.min) > 1 bar/14.5 psi
- 120 s < T. MARCIA A VUOTO < 600 sec
- “0” Per azzerare il contatore.
“p.Allarme” è modificabile nel menù “IMPOSTAZIONE” della Casa Costruttrice.

ALLARMI

Gli allarmi che si possono verificare sono raggruppabili in due categorie:


A) ALLARME di stop (led rosso fisso)
B) ALLARME di avvertimento (led rosso lampeggiante)
C) ALLARMI INVERTER di stop e avvertimento (led rosso fisso o lampeggiante)

A) ALLARME di stop

Questo tipo di allarme comporta il blocco del funzionamento del compressore ed è indicato dal led
rosso fisso (ALARM sul cruscotto), da un beep sonoro e da una scritta lampeggiante sul display indicante
la causa dell’allarme stesso.

1. Quando la pressione P supera la pressione limite P.allarme (caso in cui l’incremento di pressione è così
rapido da non permettere alla pressione di stacco P.max di intervenire) compare sul display:

ALLARME
PRESSIONE

IL COMPRESSORE SI ARRESTA!

Per ripristinare la macchina:


Dopo che la pressione P è diminuita (P < P.allarme) si preme il tasto “RESET” predisponendo il
compressore al riavvio. A questo punto sul display apparirà:

START
PER PARTIRE

2. Quando si verifica il superamento della temperatura limite olio-aria (T>T.allarme=105°C/221°F), sul


display compare:

ALLARME
TEMPERATURA

IL COMPRESSORE SI ARRESTA!

Per ripristinare la macchina:


Dopo che la temperatura T è diminuita almeno di 10°C/18°F rispetto alla temperatura limite si procede
al RESET presente all’interno del compressore (occorre aprire lo sportello anteriore) e successivamen-
te premere il pulsante RESET della scheda.

24/50
USO DEL COMPRESSORE 5 I

3. Quando il motore elettrico dell’elettroventola va in TERMICA, sul display compare:


IL COMPRESSORE SI ARRESTA!

ALLARME
TERMICA

Per ripristinare la macchina:


Aspettare che la temperatura del motore della ventola torni alla normalita’
E dopo aver rimosso la causa scatenante premere il tasto “RESET” nel cruscotto di controllo.
Il sensore termico è all’interno del motore della ventola quindi occorre attendere il suo raffreddamento.

4. Nel display può comparire:


IL COMPRESSORE NON PARTE!

ALLARME
ROTAZIONE

Il seguente allarme segnala un collegamento errato dei cavi elettrici di alimentazione (relativi alle tre fasi).
Il giusto collegamento elimina l’errato senso di rotazione del gruppo vite e del motore della
ventola. Nei modelli SD l’errato senso di rotazione è solo del motore della ventola.

Per ripristinare la macchina:


Dopo aver eseguito il corretto collegamento dei cavi, premere il tasto “RESET” nel cruscotto di controllo.

5. Nel display puo’ comparire:

ALLARME LO
TEMP

IL COMPRESSORE NON PARTE PER LA BASSA TEMPERATURA DEL GRUPPO VITE (-6°C).

Per ripristinare la macchina:


Se la temperatura sale fino a –5°C Premendo il tasto “RESET” si predispone il compressore al riavvio.

6. Nel display puo’ comparire:


IL COMPRESSORE SI ARRESTA!

IL PTC interno al motore segnala una temperatura interna troppo alta.

ALLARME TEMP
MOTORE

Per ripristinare la macchina:


Se la temperatura motore scende a valori inormali, e dopo aver rimosso la causa scatenante, Premendo
il tasto “RESET” si predispone il compressore al riavvio.

B) ALLARME di avvertimento
Questo tipo di allarme non determina il blocco del funzionamento del compressore ed è segnalato dal
led rosso lampeggiante (ALARM sul cruscotto), da un beep sonoro e da una scritta lampeggiante sul
display indicante l’avvertimento.

WARNING
1.
FIL. ARIA

Segnala l’intasamento del filtro dell’aria. È necessario procedere alla sostituzione o pulizia del filtro
appena possibile.

25/50
I 5 USO DEL COMPRESSORE

WARNING
2.
FIL. DISOLEATORE

Indica l’intasamento del filtro disoleatore all’interno del serbatoio separatore. È necessario procedere
alla sostituzione del filtro nel più breve tempo possibile.

WARNING
3.
TEMPO MANUTENZ

Indica il superamento del tempo prestabilito per la manutenzione. È necessario procedere alla
manutenzione facendo riferimento alla presente Documentazione. Per reimpostare il tempo di
manutenzione vedere voce 1 e 2 del menù “MANUTENZIONE”.

Nota! Se si accende l’allarme lampeggiante senza che il display specifichi la causa, si deve
premere contemporaneamente “freccia su” e “freccia giù” della pulsantiera sul
cruscotto per avere l’indicazione della causa.

C) ALLARMI INVERTER (SD) di stop e avvertimento


In caso di malfunzionamento o guasto dell’inverter, vengono segnalati alcuni allarmi sulla centralina su due
righe del visore differenti: STATUS WORD1 e STATUS WORD2 con una serie di codici speciali che
permettono l’identificazione del tipo di guasto e la sua eventuale soluzione. Con questi allarmi si verifica
il blocco del compressore. L’allarme viene segnalato mediante led Rosso Lampeggiante e beep sonoro.
Di seguito sono indicati tutti i tipi di allarme che potrebbero essere segnalati e cosa fare eventualmente per
rimuoverli. Sul display potrebbe comparire:

1. STATUS WORD1: 00001

Si e’ verificato un cortocircuito nei cavi motore o nel motore.

IL COMPRESSORE SI ARRESTA!

Rimedio:
Controllare i cavi motore e il motore. Verificare che non vi siano condensatori di correzione del fattore
di potenza o circuiti di assorbimento dei transitori nel cavo motore.

Oppure:

Si e’ verificato un guasto del ponte di uscita dell’unita’ convertitore.

IL COMPRESSORE SI ARRESTA!

Rimedio:
Contattare il Costruttore.

Per ripristinare la macchina:


Eliminare la causa del guasto.
Premere RESET sul tastierino dell’INVERTER ACS800 posto all’interno della cassetta elettrica.
Premere il tasto “RESET” nel cruscotto di controllo predisponendo il compressore al riavvio.

2. STATUS WORD1: 00002

La corrente di uscita e’ eccessiva. Il limite di scatto per sovracorrente e’ 3.5xI2hd.

IL COMPRESSORE SI ARRESTA!

26/50
USO DEL COMPRESSORE 5 I

Rimedio:
Verificare il carico motore. Controllare motore e cavo motore (compresa la fasatura). Verificare che non
ci siano condensatori di correzione del fattore di potenza o circuiti di assorbimento dei transitori nel cavo
motore.

Per ripristinare la macchina:


Eliminare la causa del guasto. Premere RESET sul tastierino dell’INVERTER ACS800 posto all’interno
della cassetta elettrica. Premere poi anche il tasto “RESET” nel cruscotto di controllo predisponendo
il compressore al riavvio.

3. STATUS WORD1: 00004

Eccessiva tensione in c.c. del circuito intermedio. Il limite di scatto per sovratensione in c.c. e’
1.3xU1max, dove U1max e’ il valore massimo dell’intervallo di tensione di rete. Per unita’ da 400V,
U1max e’ 415V.Per unita’ da 500V, U1max e’ 500v. La tensione effettiva del circuito intermedio
corrispondente al livello di scatto della tensione di rete e’ di 728V c.c. per le unita’ da 400V e 877 c.c.
per le unita’ da 500V.

IL COMPRESSORE SI ARRESTA!

Rimedio:
Verificare l’eventuale presenza nella rete di sovratensioni statiche o transitorie.

Per ripristinare la macchina:


Eliminare la causa del guasto. Premere RESET sul tastierino dell’INVERTER ACS800 posto all’interno
della cassetta elettrica premere poi anche il tasto “RESET” nel cruscotto di controllo predisponendo il
compressore al riavvio.

4. STATUS WORD1: 00008

La temperatura interna dell’inverter eccessiva. Il livello di scatto della temperatura del modulo inverter
e’ di 125°C.

IL COMPRESSORE SI ARRESTA!

Rimedio:
Verificare le condizioni ambientali. Verificare la circolazione dell’aria e il funzionamento del ventilatore
del quadro elettrico.
Verificare che sulle alette del dissipatore dell’inverter non ci sia polvere.
Verificare che i filtri sullo sportello del quadro elettrico non siano sporchi.

Per ripristinare la macchina:


Eliminare la causa del guasto. Premere RESET sul tastierino dell’INVERTER ACS800 posto all’interno
della cassetta elettrica premere poi anche il tasto “RESET” nel cruscotto di controllo predisponendo il
compressore al riavvio

5. STATUS WORD1: 00016

Il carico sul sistema di rete in ingresso e’ sbilanciato. Cio’ puo’ essere determinato da un guasto a livello
del motore, del cavo motore o a un malfunzionamento interno.

IL COMPRESSORE SI ARRESTA!
Rimedio:
Controllare il motore. Controllare il cavo motore. Verificare che non vi siano condensatori di correzione
del fattore di potenza o circuiti di assorbimento dei transitori nel cavo motore.

27/50
I 5 USO DEL COMPRESSORE

Per ripristinare la macchina:


Eliminare la causa del guasto. Premere RESET sul tastierino dell’INVERTER ACS800 posto all’interno
della cassetta elettrica. Premere poi anche il tasto “RESET” nel cruscotto di controllo predisponendo
il compressore al riavvio.

6. STATUS WORD2: 00001

La tensione in c.c. del circuito intermedio oscilla per la mancanza di fase di rete, fusibile bruciato, o
guasto interno del ponte raddrizzatore. Lo scatto si verifica quando il ripple della tensione in c.c. e’ pari
al 13% della tensione in c.c.

IL COMPRESSORE SI ARRESTA!

Rimedio:
Controllare i fusibili di rete. Verificare gli eventuali squilibri dell’alimentazione di rete.

Per ripristinare la macchina:


Eliminare la causa del guasto. Premere RESET sul tastierino dell’INVERTER ACS800 posto all’interno
della cassetta elettrica. Premere poi anche il tasto “RESET” nel cruscotto di controllo predisponendo
il compressore al riavvio.

7. STATUS WORD2: 00004

La tensione in c.c. del circuito intermedio non e’ sufficiente per la mancanza di una fase di rete, un
fusibile bruciato o un guasto interno di un ponte raddrizzatore. Il limite di scatto per la tensione minima
in c.c. e’ di 0.65xU1min, dove U1min e’ il valore minimo dell’intervallo di tensione di rete. Per unita’ da
400V e500V, U1min e’ di 380V. La tensione effettiva nel circuito intermedio corrispondente al livello di
scatto della tensione di rete e’ di 334Vcc.

IL COMPRESSORE SI ARRESTA!

Rimedio:
Verificare l’alimentazione di rete e i fusibili.

Per ripristinare la macchina:


Eliminare la causa del guasto.
Premere RESET sul tastierino dell’INVERTER ACS800 posto all’interno della cassetta elettrica.
Premere poi anche il tasto “RESET” nel cruscotto di controllo predisponendo il compressore al riavvio.

8. STATUS WORD2: 00128

La temperatura della scheda di controllo e’ inferiore a –5…..0°C o superiore a +73……82°C.

IL COMPRESSORE SI ARRESTA!

Rimedio:
Verificare la circolazione dell’aria e il funzionamento del ventilatore dell’inverter e quello della cassetta
elettrica .Verificare lo stato dei filtri della cassetta elettrica.

Per ripristinare la macchina:


Eliminare la causa del guasto. Premere RESET sul tastierino dell’INVERTER ACS800 posto all’interno
della cassetta elettrica. Premere poi anche il tasto “RESET” nel cruscotto di controllo predisponendo
il compressore al riavvio.

9. STATUS WORD2: 01024

28/50
USO DEL COMPRESSORE 5 I

Il segnale di controllo analogico e’ inferiore al valore minimo consentito a causa di un livello di segnale
inadeguato o di un errore nel collegamento del controllo.

IL COMPRESSORE SI ARRESTA!

Rimedio:
Verificare che i livelli del segnale di controllo analogico siano corretti. Controllare il cablaggio del controllo.

Per ripristinare la macchina:


Eliminare la causa del guasto. Premere RESET sul tastierino dell’INVERTER ACS800 posto all’interno
della cassetta elettrica. Premere poi anche il tasto “RESET” nel cruscotto di controllo predisponendo
il compressore al riavvio.

10. STATUS WORD2: 04096

Perdita di comunicazione ciclica tra l’azionamento e la stazione master.

IL COMPRESSORE SI ARRESTA!

Rimedio:
Verificare lo stato di comunicazione bus di campo. Controllare i collegamenti dei cavi. Verificare se il
master e’ in grado di comunicare.

Per ripristinare la macchina:


Eliminare la causa del guasto.
Premere RESET sul tastierino dell’INVERTER ACS800 posto all’interno della cassetta elettrica.
Premere poi anche il tasto “RESET” nel cruscotto di controllo predisponendo il compressore al riavvio.

11. STATUS WORD2: 16384

Il motore opera nella regione di stallo, ad esempio per carico eccessivo o potenza motore insufficiente.

IL COMPRESSORE SI ARRESTA!

Rimedio:
Verificare il carico del motore e i dati di targa dell’azionamento.

Per ripristinare la macchina:


Eliminare la causa del guasto. Premere RESET sul tastierino dell’INVERTER ACS800 posto all’interno
della cassetta elettrica. Premere poi anche il tasto “RESET” nel cruscotto di controllo predisponendo
il compressore al riavvio.

12. STATUS WORD2: 32768

Si e’ verificata la perdita di una fase del motore per un guasto a livello di motore, cavo motore, o guasto
interno.

IL COMPRESSORE SI ARRESTA!

Rimedio:
Controllare il motore e il cavo motore.

Per ripristinare la macchina:


Eliminare la causa del guasto. Premere RESET sul tastierino dell’INVERTER ACS800 posto all’interno
della cassetta elettrica. Premere poi anche il tasto “RESET” nel cruscotto di controllo predisponendo
il compressore al riavvio.

29/50
I 5 USO DEL COMPRESSORE

5.3 Controllo efficienza sicurezze prima dell’avviamento

LIVELLO OLIO
Controllare il livello dell’olio come indicato nel Capitolo 6 Manutenzione compressore.

NON ATTIVARE IL COMPRESSORE CON GLI SPORTELLI APERTI PER EVITARE


INFORTUNI DOVUTI AGLI ORGANI IN MOVIMENTO O ALLE APPARECCHIATURE
ELETTRICHE.

5.4 Avviamento del compressore

Il compressore, dopo una interruzione dell’alimentazione elettrica, riparte solo


dopo aver premuto START (I).
E’ necessario che la ventilazione avvenga come indicato nella figura.
E’ determinante che la macchina funzioni con tutti i pannelli ben chiusi.
Ogni mancato rispetto di queste norme e delle successive può condurre ad incidenti
pregiudizievoli per la sicurezza del personale e causare seri danni al compressore
o alle sue apparecchiature.

Prima dell’avviamento iniziale del compressore o dopo lunghe soste è necessario avviare la macchina ad
intermittenza azionando alternativamente i pulsanti START(I)-STOP(O) per 3 o 4 secondi. Successiva-
mente è bene far funzionare per alcuni minuti il compressore con il rubinetto di uscita aria aperto. Chiudere
gradualmente il rubinetto aria e fare una carica alla massima pressione, controllando che gli assorbimenti
su ogni fase dell’alimentazione elettrica siano entro la norma e che il valore di pressione sul display della
scheda sia corretto e che alla massima pressione impostata metta in marcia a vuoto il compressore. A
questo punto controllare che la marcia a vuoto continui per circa 2 minuti. La pressione sul manometro del
serbatoio disoleatore deve essere tra 2 e 3 bar. Trascorso questo tempo, il compressore si fermerà per
intervento del temporizzatore. Scaricare l’aria del serbatoio fino alla pressione di ripartenza (9 bar),
chiudere il rubinetto di uscita aria e attendere l’intervento della scheda che aprirà la valvola di aspirazione
e chiuderà lo scarico interno.

5.5 Arresto del compressore

Premendo il pulsante di STOP(O) il compressore si mette in marcia a vuoto e dopo il tempo di stop
impostato si arresta.

Nota! Escludendo la tensione di alimentazione dall'interruttore esterno il compressore


viene a trovarsi in completa assenza di tensione.

30/50
MANUTENZIONE COMPRESSORE 6 I

6 Manutenzione del compressore

Prima di procedere alla lettura del seguente Capitolo, ai fini di un utilizzo sicuro del
compressore, consultare le normative di sicurezza al Paragrafo 1.3.

6.1 Istruzioni relative a verifiche / interventi di manutenzione

La tabella che segue riassume gli interventi di manutenzione periodica e preventiva indispensabili per
mantenere il compressore in ottimali condizioni di efficienza nel tempo.
Viene descritto in sintesi dopo quante ore operative deve essere effettuato il tipo di intervento consigliato.

Prima di qualsiasi intervento all’interno della cabina fonoassorbente accertarsi


che:
• l’interruttore generale di linea sia nella posizione “0”
• l’interruttore dell’elettrocompressore sia disinserito posizione “0”
• il compressore sia escluso dall’impianto dell’aria compressa
• il compressore ed il circuito pneumatico interno siano scarichi da ogni pressione.

Per facilitare la manutenzione ed effettuare ogni tipo di intervento i pannelli frontali sono dotati di serrature
rapide.

Settimanalmente è bene controllare il compressore e prestare particolare attenzione a perdite d’olio e ad


incrostazioni dovute a polvere ed olio.

Nota! Nel caso in cui il compressore venga utilizzato più di 3000 ore/anno è necessario
effettuare le operazioni di seguito riportate in tempi più ridotti.
Nel caso in cui il compressore venga utilizzato in ambienti molto caldi e umidi o
comunque in condizioni gravose occorre ridurre i tempi di intervento per la
manutenzione.

31/50
I 6 MANUTENZIONE COMPRESSORE

Periodo Operazione Vedi


(ore) da eseguire paragrafo

settimanalmente Controllare intasamento filtri della cassetta elettrica (per versioni SD) . 6.1.9
Controllare intasamento prefiltro antipolvere ......................... 6.1.7

500 ore dopo il primo Controllare il livello dell’olio .................................................... 6.1.1


avviamento Controllare le connessioni elettriche e serrarle se necessario

ogni 2500 ore o Sostituzione cartuccia filtro olio.............................................. 6.1.3


almeno 1 anno Sostituizione cartuccia filtro disoleatore ................................ 6.1.4
Sostituzione cartuccia filtro aria ............................................. 6.1.5
Controllo giunto .....................................................................
Pulizia radiatore aria/olio........................................................ 6.1.6
Controllo filtri cassetta elettrica sostituire se necessario ........ 6.1.9
Ingrassaggio cuscinetti motore .............................................. 6.1.8
Pulizia del dissipatore inverter (per versioni SD) .................... 6.1.11
Controllo valvola di sicurezza ................................................
Controllare tutte le connessioni elettriche e serrarle se necessario ...

ogni 5000 ore Cambio olio ........................................................................... 6.1.2

ogni 7500 ore Verifica tenute oleodinamiche ...............................................


Prova termica motore (per versioni DR) ................................
Prova termica olio .................................................................
Revisione valvola aspirazione ................................................

ogni 12500 ore Verificare ed eventualmente sostituire tubi flessibili ..............


Revisione flangia disoleatore ................................................
Ingrassare valvola di minima pressione ................................
Sostituzione tubi Fluorflon 6x4 e 10x10 ................................
Sostituzione paraolio vite ......................................................
Sostituzione cuscinetti motore ventola radiatore presso
Centro Assistenza Autorizzato FIAC ......................................
Sostituzione OR flangia mandata ..........................................

ogni 20000 ore Sostituzione ventola inverter (per versioni SD) ..................... 6.1.10
Sostituzione cuscinetti motore presso presso Centro Assi-
stenza Autorizzato FIAC ........................................................ 6.1.8
Sostituzione cuscinetti vite presso presso Centro Assistenza
Autorizzato FIAC ...................................................................

Il suddetto programma di manutenzione è stato redatto tenendo conto di tutti i parametri di installazione e
uso consigliati dalla Casa Costruttrice.

La Casa Costruttrice si raccomanda di mantenere un registro degli interventi di manutenzione effettuati


sul compressore vedi Capitolo 7 Disegni e schemi.

32/50
MANUTENZIONE COMPRESSORE 6 I

6.1.1 Cambio olio

Prima di eseguire le operazioni di manutenzione leggere attentamente quanto scritto nel Paragrafo 6.1.
Effettuare il primo cambio olio dopo 500 ore di lavoro e successivamente dopo 5000 ore e comunque non
oltre un anno.
Aprire il pannello frontale per accedere all’interno del compressore.
Svitare il tappo 1 situato sul serbatoio separatore.
Togliere il tappo 2.
Avvitare l’attacco a resca 3 (in dotazione al compressore).

Prima di svitare il tappo 1 accertarsi che il serbatoio non sia in pressione, quindi
svitare lentamente.
Avvitando l’attacco a resca 3 l’olio inizia ad uscire dal gruppo vite, munirsi quindi
prima di un tubo e un recipiente per la raccolta dell’olio.

A svuotamento avventuto, togliere l’attacco a resca 3 e avvitare il tappo 2 manualmente.


Rabboccare con l’olio fino a metà della spia 4, una volta fatto ciò bisogna riavvitare l’apposito tappo 1 e
richiudere il compressore.
Dopo aver sostituito l’olio e il filtro dell’olio lasciare funzionare per circa 5 minuti e controllare il livello dell’olio
dopo aver spento il compressore.
Controllare mensilmente il livello dell’olio, verificando che sia a metà della spia 4.

2 3

Mai mescolare tipi di olio diversi, quindi assicurarsi che il circuito dell’olio sia
completamente svuotato. Ad ogni cambio olio sostituire il relativo filtro.

33/50
I 6 MANUTENZIONE COMPRESSORE

6.1.2 Sostituzione cartuccia filtro olio

Prima di eseguire le operazioni di manutenzione leggere attentamente quanto scritto nel Paragrafo 6.1.
Effettuare la prima sostituzione della cartuccia olio dopo 2500 ore e comunque ad ogni cambio olio.
Aprire il pannello anteriore.
Smontare la cartuccia filtro 1, mediante una chiave a catena e sostituirla con una nuova.
Prima di avvitare la cartuccia filtro oliare la guarnizione di tenuta.
Avvitare manualmente la nuova cartuccia filtro.

6.1.3 Sostituzione cartuccia filtro disoleatore

Prima di eseguire le operazioni di manutenzione leggere attentamente quanto scritto nel Paragrafo 6.1.
Aprire il pannello anteriore per accedere all’interno del compressore.
Togliere i tubi dell’aria compressa dai raccordi 1.
Disinnestare il tubo 2 allentando il dado 3.
Svitare i dadi 4 ed alzare il coperchio 5 per accedere all’interno del serbatoio separatore.
Sostituire con un filtro 6 nuovo quello vecchio.
Seguire la procedura in senso inverso per rimontare i particolari smontati.

6
4

34/50
MANUTENZIONE COMPRESSORE 6 I

6.1.4 Sostituzione cartuccia filtro aria

Prima di eseguire le operazioni di manutenzione leggere attentamente quanto scritto nel Paragrafo 6.1.
Aprire il pannello superiore per accedere all’interno del compressore.
Togliere il coperchio agendo sui ganci 1, pulire accuratamente il porta filtro.
Sostituire la cartuccia del filtro dell’aria 2 e rimontare il coperchio.

6.1.5 Giunto

Eseguire periodicamente un esame visivo del giunto 2 in base alle ore di servizio indicate nella tabella di
manutenzione.

Verificare che il funzionamento sia silenzioso e che non presenti fenditure o altri dannni nella parte elastica
arancione.

Procedere come segue:

Controllare in funzionamento che non faccia rumori anomali.


Fermare il compressore.
Staccare la tensione di alimentazione del compressore utilizzando l’interruttore generale ed assicurarsi.
che non possa essere riattivato per prevenire un riavvio accidentale del compressore.
Svitare la griglia 1 di protezione.
Ruotare manualmente il giunto e controllarne lo stato.
In caso di danni chiamare un centro autorizzato della Casa Costruttrice per la sotituzione!

Se non ci sono danni o problemi, riavvitare la griglia di protezione.


Inoltre richiudere il pannello di manutenzione esterno.

1 2

35/50
I 6 MANUTENZIONE COMPRESSORE

6.1.6 Pulizia radiatore aria/olio

Prima di eseguire le operazioni di manutenzione leggere attentamente quanto scritto nel Paragrafo 6.1.
E’ opportuno pulire ogni settimana il radiatore 1 dalle impurità, soffiando con una pistola dall’interno.
Aprire il pannello sinistro e soffiare con aria compressa dall’interno sul radiatore.

6.1.7 Pulizia prefiltro antipolvere

Prima di eseguire le operazioni di manutenzione leggere attentamente quanto scritto nel Paragrafo 6.1.
E’ opportuno pulire ogni settimana il prefiltro 1 dalle impurità.
Sfilare il prefiltro 1 e soffiare con aria compressa o sostituire se neccessario.

6.1.8 Ingrassaggio cuscinetti motore

Rinnovare il grasso di lubrificazione dei cuscinetti motore, utilizzando l’apposito ingrassatore.


Quando si esegue la lubrificazione (con circa 35g di grasso), togliere il tappo di chiusura dello scarico
grasso sullo scudo, pulire sempre l’ingrassatore e ruotare l’albero in modo che il grasso si distribuisca nel
cuscinetto. Nel periodo di funzionamento immediatamente successivo alla rilubrificazione, la temperatura
del cuscinetto aumenta (di 10°-15°) per un periodo transitorio, per decrescere ai valori normali quando il
grasso si sarà uniforme distribuito e gli eventuali eccessi saranno stati espulsi dalle piste del cuscinetto.
Una lubrificazione eccessiva provoca autoriscaldamento dei cuscinetti. Al termine della rilubrificazione e
dopo alcuni minuti di prova rimettere i tappi di chiusura sui fori scudi motore che hanno la funzione di far
uscire il grasso in eccesso.

Pulizia dei supporti e rinnovo del grasso


Indipendentemente dalle ore di funzionamento, il grasso dovrà essere rinnovato dopo 1-2 anni e in
occasione della revisione generale. Dopo aver smontato il motore, pulire tutte le parti del cuscinetto e del
supporto dal grasso vecchio, asciugarle, controllare lo stato di usura del cuscinetto e, se necessario,
sostituirlo. Riempire tutti gli spazi vuoti all’interno del cuscinetto con grasso nuovo; gli spazi laterali del
supporto non devono essere riempiti.
Tipi di grasso consigliati
Per un’efficiente ingrassaggio dei cuscinetti utilizzare esclusivamente grasso per alte temperature Esso
Unirex N3. Si declina ogni responsabilità per i danni causati ai cuscinetti dall’utilizzo di un grasso alternativo.
La mescolanza di grassi diversi (addensante, tipo di olio base) ne riduce la qualità e deve essere quindi
evitata.

36/50
MANUTENZIONE COMPRESSORE 6 I

Sostituzione cuscinetti
Deve essere effettuata dal Centro Assistenza, dopo un’accurato controllo dei cuscinetti, si consiglia la
sostituzione dopo:
36.000 ore di funzionamento nel caso si utilizza il compressore in condizioni normali (temperatura
ambiente fino a 25°C).
20.000 ore di funzionamento nel caso si utilizza il compressore in condizioni gravose (temperatura
ambiente fino a 40°C).

6.1.9 Pulizia filtri cassetta elettrica

Pulire i filtri 1 una volta al mese soffiando con aria compressa, dopo avere smontato con un cacciavite la
protezione 2.

Se la macchina lavora in ambiente polverosi occorre aumentare la frequenza di intervento in base allo stato
dei filtri.

Dopo cinque lavaggi o in caso di ambienti polverosi sostituire i filtri.

6.1.10 Sostituzione ventole inverter e cuscinetti ventola radiatore

La ventola dell’inverter e la ventola supplementare posta sopra all’inverter occorre sostituirle ogni 20000 ore
di funzionamento.
I cuscinetti della ventola radiatore occorre sostituirli in codizioni normali di utilizzo ogni 12500 ore, mentre
occorre sostituirli ogni 6000 ore in codizioni di utilizzo gravose (temperatura ambiente oltre 40°C).
Per rimuovere il ventilatore, contattare un Centro Autorizzato per la sostituzione.

37/50
I 6 MANUTENZIONE COMPRESSORE

6.1.11 Pulizia dissipatore inverter (Solo versione SD)

Sulle alette del dissipatore si accumula la polvere trasportata dall’aria di raffreddamento. Se il dissipatore
non viene pulito con regolarità, l’azionamento può presentare allarmi e guasti da sovratemperatura. In un
ambiente “normale”, il dissipatore deve essere pulito e controllato con cadenza annuale, in ambienti
polverosi più spesso.

Pulire il dissipatore come segue:


Rimuovere il ventilatore di raffreddamento dell’inverter.

Soffiare aria compressa (essiccata) dal basso verso l’alto e contemporaneamente aspirare con un
aspirapolvere in corrispondenza dell’uscita aria per raccogliere la polvere. Se c’è rischio che la polvere
penetri in apparecchiature adiacenti proteggere con un telo.
Reinstallare il ventilatore di raffreddamento dell’inverter.

6.2 Diagnostica stati/inconvenienti-guasti (allarmi)

Prima di effettuare qualsiasi intervento sulla compressore accertarsi che:


• l’interuttore generale di linea sia nella posizione “0”
• l’interuttore dell’elettrocompressore sia disinserito posizione “0”
• il compressore sia escluso dall’impianto dell’aria compressa
• il compressore ed il circuito pneumatico interno siano scarichi da ogni pressione.

Qualora non siate riusciti a risolvere l’anomalia sul vostro compressore, contattate il nostro Centro
Assistenza autorizzato più vicino.

COMPRESSORE

Anomalie Cause Rimedi

Arresto macchina intervento Temperatura eccessiva della Controllare livello dell’olio, verificare la pu-
allarme olio (led rosso lumi- miscela aria/olio in uscita dal- lizia del radiatore, verificare la pulizia del
noso). la vite (105 °C). prefiltro antipolvere, temperatura ambien-
te, distanza minima del compressore dalle
pareti del locale, pannelli del mobile
insonorizzante ben fissati nelle loro sedi
(pressurizzazione dell’aria di ventilazione).
Temperatura ambiente troppo alta, canali
per l’espulsione aria troppo stretti o troppo
lunghi, verificare livello olio, verificare il tipo
di olio se è corretto, verificare se il filtro
dell’olio è intasato.

Per fare ripartire la macchina occorre aprire


il pannello frontale del compressore, pre-
mere il tasto di riarmo posto sul fianco
destro dell’impianto elettrico (vedere pul-
sante 1 par. 5.2.2) ed il tasto RESET della
scheda, premere START per la partenza.

38/50
MANUTENZIONE COMPRESSORE 6 I

Anomalie Cause Rimedi

Arresto macchina intervento Intervento protezione termica Verificare che l’alimentazione elettrica sia
termica motore compressore del motore del compressore. corretta, controllare che le 3 fasi di alimen-
(led rosso luminoso). tazione siano pressoché sullo stesso valo-
re. Verificare che i cavi siano ben serrati alla
morsettiera, controllare che i cavi elettrici
non siano fusi. Griglia di aspirazione del
ventilatore di raffreddamento del motore
libera da sporco o altri oggetti (carta, foglie,
stracci). Per far ripartire la macchina occor-
re attendere il raffreddamento del motore.

Il motore funziona a due fasi: difetto del


motore o fusibile bruciato, quindi se neces-
sario far riparare il motore da un centro
autorizzato Fiac spa o sostituire il fusibile
danneggiato; la macchina non
depressurizza: controllare linea di
depressurizzazione; temperatura ambiente
troppo alta: provvedere a rinfrescare l’am-
biente e portarlo a meno di 45°C.

Arresto macchina intervento Intervento protezione termica Verificare che l’alimentazione elettrica sia
termica motore ventola ra- del motore ventola radiatore. corretta, controllare che le 3 fasi di alimen-
diatore (led rosso luminoso). tazione siano pressoché sullo stesso valo-
re. Verificare che i cavi siano ben serrati alla
morsettiera, controllare che i cavi elettrici
non siano fusi. Griglia di aspirazione del
ventilatore di raffreddamento del motore
libera da sporco o altri oggetti (carta, foglie,
stracci). Per far ripartire la macchina occor-
re attendere il raffreddamento del motore.

Il motore funziona a due fasi: difetto del


motore o fusibile bruciato, quindi se neces-
sario far riparare il motore da un centro
autorizzato Fiac spa o sostituire il fusibile
danneggiato, temperatura ambiente troppo
alta: provvedere a rinfrescare l’ambiente e
portarlo a meno di 45°C.

Il compressore gira ma non Non si apre la valvola di aspi- Controllare che la sonda di pressione fun-
carica. razione. zioni correttamente, verificare che
l’elettrovalvola di comando (elettrovalvola
normalmente chiusa) funzioni regolarmen-
te.

Controllare il senso di rotazione del motore


ed eventualmente provvedere subito a mo-
dificarlo se necessario per evitare danni
irreparabili al compressore; la valvola di non
ritorno o di minima potrebbero essere gua-
ste quindi farle sostituire ad un Centro Auto-
rizzato; tubi o giunzioni lenti: provvedere al
loro serraggio. Oppure, potrebbe essere
che la richiesta d’aria e’ troppo alta quindi
occorre installare un compressore in paral-
lelo. Il compressore potrebbe essere
guasato: contattare quindi un Centro Auto-
rizzato che provvederà alla riparazione.

39/50
I 6 MANUTENZIONE COMPRESSORE

Anomalie Cause Rimedi

Arresto macchina intervento La pressione supera il valore Verificare la pressione di linea, scaricare la
sicurezza pressione (led ros- di pressione di allarme. pressione riportandola ai valori impostati di
so luminoso). lavoro.

Al primo avviamento la mac- Il gruppo vite ed il motore del Invertire due fasi di alimentazione sull’in-
china non parte. Allarme ro- ventilatore radiatore ruotano terruttore IG.
tazione (led rosso lumino- in senso contrario (per ver-
so). sioni DR).

Il motore del ventilatore ra- Invertire due fasi di alimentazione sull’in-


diatore ruota in senso con- terruttore IG.
trario (per versioni SD).

Allarme manutenzione (led É terminato il tempo Seguire quanto descritto nella presente
rosso lampeggiante) preimpostato della manuten- documentazione nel Paragrafo 6.1.
zione.

Furiuscita d’olio dal filtro aria. Il livello olio e’ troppo alto, Scaricare l’olio fino a raggiungere il livello
valvola di aspirazione difet- giusto, per la valvola contattare un Centro
tosa. Autorizzato.

Valvola di sicurezza sfiata. Nella marcia a vuoto la mac- Chiamare Assistenza.


china non depressurizza, la
cartuccia separatrice olio e’
intasata.

Consumo eccessivo d’olio. Olio non adatto all’uso del Sostituire l’olio con uno adatto all’uso,
compressore, cartuccia sostituire cartuccia separatrice, stringere
separatrice aria-olio strappa- le viti del coperchio disoleatore, riportare
ta. livello olio all’altezza giusta.
Le viti del coperchio del ser-
batoio disoletaore sono len-
te, livello olio troppo alto.

40/50
DISEGNI E SCHEMI 7 I

7 Disegni e schemi
7.1 Schemi elettrici
LEGENDA SCHEMI ELETTRICI (versioni DR)

QS: Interruttore generale bloccaporta


FUV: Fusibili motore ventilatore 10.3x38 : aM 6A (100HP 400V)
Fusibili motore ventilatore 10.3x38 : aM 4A (75HP 400V)
Fusibili motore ventilatore 10.3x38 : aM 10A (100HP 230V)
Fusibili motore ventilatore 10.3x38 : aM 8A (75HP 230V)
MV: Motore ventilatore
MC: Motore compressore
KR: Relè sequenza fasi motore ventilatore
F1-F2: Fusibili 5x20 1A (T)
F3: Fusibile 5x20 1A (F)
F4: Fusibile 5x20 800mA (T)
T: Trasformatore
K1: Contattore linea motore compressore
K2: Contattore triangolo motore compressore
K3: Contattore stella motore compressore
K4: Contattore motore ventilatore
R1-R2-R3: Limitatori di tensione (escluso 75HP a 400V 50/60Hz)
D: Centralina elettronica
Y1-Y2: Elettrovalvola
Y3-KTS: Elettrovalvola scarico condensa
SE: Pulsante di emergenza
SR: Pulsante reset allarme olio
SA: Vaquostato filtro aria
STV: Protezione termica interna motore ventilatore
SD: Pressostato serbatoio disoleatore
BP: Sensore di pressione
BT: Sensore di temperatura
RT: Termistori motore compressore

41/50
I 7 DISEGNI E SCHEMI

42/50
DISEGNI E SCHEMI 7 I

43/50
I 7 DISEGNI E SCHEMI

LEGENDA SCHEMI ELETTRICI (versioni SD)

QS: Interruttore generale bloccaporta


FU: Fusibili NH1 400A ultrarapido 660V (100HP)
Fusibili NH000 200A ultrarapido 660V (75HP)
KG: Contattore generale
U: Inverter
FUV: Fusibili motore ventilatore 10.3x38 : aM 6A (100HP)
Fusibili motore ventilatore 10.3x38 : aM 4A (75HP)
KV: Contattore motore ventilatore
MV: Motore ventilatore
MC: Motore compressore
KR: Relè sequenza fasi motore ventilatore
F1-F2: Fusibili 5x20 1A (T)
F3: Fusibile 5x20 1A (F)
F4: Fusibile 5x20 800mA (T)
F5: Fusibile 5x20 500mA (T)
T: Trasformatore
SE: Pulsante di emergenza
MVA: Motore ventilatore quadro elettrico
C: Condensatore motore ventilatore quadro elettrico
D: Centralina elettronica
Y1-Y2: Elettrovalvola
Y3-KTS: Elettrovalvola scarico condensa
SR: Pulsante disoleatore
SD: Pressostato disoleatore
SA: Vaquostato filtro aria
STV: Protezione termica interna motore ventilatore
BP: Sensore di pressione
BT: Sensore di temperatura
RT: Termistori motore compressore

44/50
DISEGNI E SCHEMI 7 I

45/50
1 Filtro aria 12 Bulbo Termostatica
7.2
I

2 Silenziatore 13 Valvola Termostatica


7

3 Pressostato 14 Filtro Olio

4 Radiatore Aria 15 Radiatore Olio


5 Valvola di Minima 16 Sonda Temperatura Macchina

6 Manometro 17 Ventola di Raffreddamento


DISEGNI E SCHEMI

7 Valvola di Sicurezza 18 Motore Elettrico


Schemi pneumatici

8 Filtro Separatore 19 Trasmissione Diretta

9 Serbatoio Disoleatore 20 Gruppo Compressore a Vite

10 Spia Livello Olio 21 Valvola di regolazione


11 Rubinetto Scarico Olio 22 Strozzatura Marcia a Vuoto
23 Elettroventola
A GRUPPO VALVOLA DI REGOLAZIONE

46/50
B GRUPPO COMPRESSORE

C GRUPPO DISOLEATORE
D GRUPPO BATTERIA RADIATORE

1 circuito mandata miscela aria olio


2 mandata aria alla batteria radiante

3 circuito pilotaggio valvola di regolazione e marcia a vuoto


4 circuito pesca olio
5 circuito by pass olio

6 circuito recupero olio


7 circuito iniezione olio
DISEGNI E SCHEMI 7 I

47/50
HP75 DR 8 BAR SCA14G 1/4
HP75 DR 10 BAR SCA14G 1/4

REF. CODE QT DESCRIPTION REF. CODE QT DESCRIPTION


RIF. CODICE QT DESCRIZIONE RIF. CODICE QT DESCRIZIONE
1 7385770000 1 Electric motor compressor - Motore elettrico compressore 380÷415V 50Hz 47A 7250710000 1 Pressure switch - Pressostato intasamento filtro disoleatore (10 bar)
1A 7385900000 1 Electric motor compressor - Motore elettrico compressore 380÷415V 60Hz 48 7014350000 8 Screw -Vite S.T.E.I. M16x70
2 7030490000 4 Toothed washer - Rondella dentata Ø16 49 7056260010 1 Joint - Raccordo
3 7030730000 4 Washer - Rondella Ø16 50 7011160000 4 Screw - Vite
4 7012640000 4 Screw - Vite M16x50 51 7231920000 1 Hose - Tubo di mandata
5 7010530000 8 Screw - Vite M18x70 52 7030390000 2 Washer - Rondella
6 7030610000 8 Washer - Rondella Ø18 53 7180140000 1 Oil level sight glass - Spia livello olio
7 7030600000 8 Toothed washer - Rondella dentata Ø18 54 7562600000 1 Relief valve - Valvola di scarico
8 5070380008 1 Bell - Campana di fissaggio motore/vite 55 7090060000 1 Oil plug - Tappo olio
9 7020140000 8 Nut - Dado M18 56 5166790008 1 Support - Supporto filtro olio
10 7010540000 1 Eyebolt - Golfare M24 57 7011160000 4 Screw - Vite
11 5167050008 1 Wire screen - Rete di protezione 58 7030360000 4 Toothed washer - Rondella dentata
12 7020070000 2 Nut - Dado M8 59 7020080000 4 Washer - Rondella
13 7014470000 2 Grub screw - Grano M8 60 7020060000 2 Nut - Dado
14 7580220000 1 Joint - Giunto 61 7012290000 4 Screw - Vite
15 7456270000 1 Delivery flange - Flangia di mandata 62 7239010000 1 Hose - Tubo disoleatore/radiatore
16 7010560000 4 Screw - Vite M16x90 63 7231240000 1 Hose - Tubo olio radiatore/filtro
17 7423210000 1 Air end - Vite completa SCA14G (8bar 50Hz) 64 7231940000 1 Hose - Tubo mandata aria
17A 7423220000 1 Air end - Vite completa SCA14G (10bar 50Hz) 65 7231930000 1 Hose - Tubo iniezione
17B 7423130000 1 Air end - Vite completa SCA14 (8bar 60Hz) 66 7030580000 4 Washer - Rondella
18 7085940000 1 Joint - Riduzione 67 7081011300 4 Joint - Raccordo
19 4112070000 1 Sensor - Sensore temperatura 68 7081530000 2 Joint - Raccordo
20 7079690000 1 Gasket - Guarnizione 69 7211430000 1 Oil filter - Filtro olio
21 7564020000 1 Sensor - Sensore intasamento 70 7212430000 1 Support - Supporto filtro olio
22 7161700000 1 Suction valve - Valvola di aspirazione 71 7030930000 2 Washer - Rondella
23 7030730000 4 Washer - Rondella 72 7081520000 2 Joint - Raccordo
24 7030490000 4 Toothed washer - Rondella dentata 73 7011040000 4 Screw - Vite
25 7012640000 4 Screw - Vite 74 7030020000 4 Washer - Rondella
26 7071350000 1 Oil seal kit (See kit assembling table) - Kit paraolio (Vedi tavola assemblaggio kit) 75 7062900000 1 Spacer - Distanziale
27 4094170000 1 Brearings and oil seal kit (See kit assembling table) - Kit cuscinetti e paraolio (Vedi tavola assemblaggio kit) 75A 7062890000 1 Spacer - Distanziale (10bar 60Hz)
28 7082600000 1 Suction valve maintenance kit (See kit assembling table) - Kit manutenzione valvola aspirazione (Vedi tavola assemblaggio kit) 76 7070380000 1 OR gasket - Guarnizione OR
29 7043210000 1 Clamp - Fascetta 77 7070390000 1 OR gasket - Guarnizione OR
30 7232370000 1 Hose - Tubo 78 7488330000 1 Cover - Coperchio disoleatore
31 7212240000 1 Air filter - Filtro aria
32 7212050010 1 Air filter cartridge - Cartuccia filtro aria
33 5167060008 1 Support - Staffa
34 7192620000 1 Minimum pressure valve - Valvola di minima pressione
35 7081760000 1 Joint - Nipplo
36 7030930000 1 Washer - Rondella
37 7024200000 8 Nut - Dado M16
38 7030490000 8 Toothed washer - Rondella dentata Ø16
39 7030730000 8 Washer - Rondella Ø16
40 7030020000 2 Washer - Rondella
41 7030130000 2 Toothed washer - Rondella dentata
42 7011290000 2 Screw - Vite
43 7470630000 1 Separator tank - Serbatoio separatore
44 7079560000 1 Gasket - Guarnizione
45 7211410000 1 Separator filter - Filtro separatore
46 7192610000 1 Safety valve - Valvola di sicurezza
VALID FROM 25/07/2006 - VALIDO DAL 25/07/2006 (REV.06.G.06)

47 7250700000 1 Pressure switch - Pressostato intasamento filtro disoleatore (8 bar)


HP75 DR SCA14G 1/4
HP75 DR 8 BAR SCA14G 2/4
HP75 DR 10 BAR SCA14G 2/4

REF. CODE QT DESCRIPTION REF. CODE QT DESCRIPTION


RIF. CODICE QT DESCRIZIONE RIF. CODICE QT DESCRIZIONE
100 7014420000 16 Screw - Vite
101 7012240000 98 Screw - Vite
102 7014140000 24 Screw - Vite
103 7018590000 6 Hinge - Cerniera
104 7459920000 4 Key hole - Serratura
105 7459920020 1 Key - Chiave
106 7519530000 1 Oil level panel - Pannello spia olio
107 5166800008 1 Panel - Pannello
108 7280110000 2 Handle - Maniglia
109 5011980008 4 Support - Supporto montanti
110 5166670008 2 Angular - Angolare
111 5166660008 2 Angular - Angolare
112 5166830008 3 Panel - Pannello
113 5166730008 3 Column - Montante
114 5166820008 1 Rear panel - Pannello posteriore
115 7155500000 1 Electronic card panel - Pannello scheda elettronica
116 5166840008 1 Panel - Pannello
117 5166810008 1 Central panel - Pannello centrale
118 5166720008 1 Column - Montante
119 5166680008 1 Column - Montante
120 5166690008 1 Column - Montante
121 5166700008 1 Column - Montante
122 5166710008 1 Column - Montante
123 5166850008 1 Pre-filter panel - Pannello prefiltro
124 5167090008 2 Angular - Angolare prefiltro
125 7212240000 1 Pre-filter - Prefiltro
126 7012300000 16 Screw - Vite
127 7031030000 16 Washer - Rondella
128 7012300000 8 Screw - Vite
129 7300080000 1 Emergency push-button - Pulsante di emergenza
130 7014420000 4 Screw - Vite
131 7433220000 1 Electronic card - Scheda elettronica
132 5011950008 1 Base - Basamento

VALID FROM 25/07/2006 - VALIDO DAL 25/07/2006 (REV.06.G.06)


HP75 DR SCA14G 2/4
HP75 DR 8 BAR SCA14G 3/4
HP75 DR 10 BAR SCA14G 3/4

REF. CODE QT DESCRIPTION REF. CODE QT DESCRIPTION


RIF. CODICE QT DESCRIZIONE RIF. CODICE QT DESCRIZIONE
200 7517480000 1 Radiator - Radiatore
201 7020060000 6 Nut - Dado
202 7030020000 10 Washer - Rondella
203 7018690000 2 Eyebolt - Golfare M10
204 7030020000 12 Washer - Rondella
205 7201360000 1 Fan - Ventola radiale V230-V400 / 50Hz
205A 7201420000 1 Fan - Ventola radiale V400 / 60Hz
205B 7200360000 1 Fan - Ventola radiale V460 / 60Hz
206 7030130000 6 Toothed washer - Rondella dentata
207 7011050000 26 Screw - Vite
208 5166930008 1 Plate - Piastra
209 7030020000 10 Washer - Rondella Ø6
210 5167030008 1 Cover - Coperchio laterale
211 7012240000 26 Screw - Vite
212 5166950008 1 Fan box - Box ventola
212A 5167260008 1 Fan box - Box ventola V400-v460 / 60Hz
213 5166750008 1 Support - Angolare
214 5166740008 2 Support - Angolare superiore
215 5166760008 1 Support - Angolare
216 5166780008 1 Support - Angolare superiore di irrigidimento
217 5166880008 1 Panel - Pannello superiore
218 5166890008 1 Panel - Pannello radiatore
219 5166910008 1 Panel - Pannello
220 7014140000 8 Screw - Vite
221 7018590000 4 Hinge - Cerniera
222 7011040000 16 Screw - Vite
223 5166990008 1 Support - Supporto
223A 5167270008 1 Support - Supporto V400-V460 / 60Hz
224 7459920020 2 Key hole - Serratura
225 7433370000 1 Handle - Maniglia blocca porta
226 5166870008 1 Panel - Pannello
227 5166770008 1 Support - Angolare
228 7014450000 8 Screw - Vite M5x50
229 5166920008 1 Electric box - Cassetta elettrica
230 5166970008 2 Support - Supporto
231 7248090000 1 Grille - Griglia
232 5167010008 1 Grille - Griglia
VALID FROM 25/07/2006 - VALIDO DAL 25/07/2006 (REV.06.G.06)
HP75 DR SCA14G 3/4
HP75 DR 8 BAR SCA14G 4/4
HP75 DR 10 BAR SCA14G 4/4

REF. CODE QT DESCRIPTION REF. CODE QT DESCRIPTION


RIF. CODICE QT DESCRIZIONE RIF. CODICE QT DESCRIZIONE
300 7413700000 1 Electric board - Apparecchiatura elettrica V400 50/60Hz 347 7230050000 1 Rilsan FLUORFLON hose - Tubo Rilsan FLUORFLON Ø6
301 7509290000 1 Electric board plate - Piastra impianto elettrico 348 7082980000 1 Joint - Raccordo diritto 1/4"
302 7081130000 4 Screw - Vite M8x40 349 7082300000 1 Joint - Raccordo
303 7030030000 4 Washer - Rondella 350 7500430000 8 Stretch eleminator - Pressacavo M16x1,5
304 7031010000 4 Toothed washer - Rondella dentata 351 6002580012 1 Joint - Raccordo "T" 1/2"
305 7020070000 4 Nut - Dado M8 352 7082970000 1 Joint - Raccordo "L" 1/4"
306 7433450000 1 Blocking door - Bloccaporte 353 7130450000 1 Tap - Rubinetto
307 7084270000 2 Joint - Raccordo 1/8" 354 7082980000 2 Joint - Raccordo diritto 1/4"
308 7300230000 1 RESET push-button - Pulsante di RESET
309 7432310000 1 Contactor - Contattore A50 (K3)
310 7432720000 1 Fuse - Fusibile 1A ritardato
310A 7432720000 1 Fuse - Fusibile 1A ritardato
310B 7431630000 1 Fuse - Fusibile 1A ritardato
310C 7433290000 1 Fuse - Fusibile 800mA ritardato
311 7432750000 1 Connector - Morsettiera
312 7432400000 1 Contactor - Contattore A75 (K2)
313 7432400000 1 Contactor - Contattore A75 (K1)
314 7433330000 1 Fuse - Fusibile 1A
315 7564260000 1 Transormer - Trasformatore 160VA (T)
316 7432260000 1 Contactor - Contattore A9 (K4)
317 7433030000 1 Relay - Rele sequenza fasi (KR)
318 7082050000 1 Joint - Raccordo "T" 1/4"
319 7082640000 1 Joint - Raccordo "L" 1/8"
320 6002530014 1 Joint - Raccordo "a crove 1/4" MFFF
321 7080180000 1 Joint - Raccordo
322 5167100008 1 Support - Supporto filtri
323 7012240000 2 Screw - Vite
324 7084950000 8 Joint - Raccordo "L" 1/8" Ø10
325 7080800000 3 Joint - Raccordo "L" 1/8" Ø6
326 7562980000 3 Filter - Filtro condensa
327 7081160000 3 Joint - Raccordo
328 7191010000 6 Valve - Valvola unidirezionale
329 7082300000 1 Joint - Raccordo "T" 1/8" Ø6
330 7194330000 1 Solenoid valve - Elettrovalvola
331 7080780000 1 Joint - Raccordo "L" 1/8" Ø6
332 7230070000 1 Rilsan FLUORFLON hose - Tubo Rilsan FLUORFLON Ø10
333 7564330000 1 Pressure transducer - Trasduttore di pressione
334 7082570000 1 Joint - Raccordo diritto 1/8" Ø6 calzamento
335 7194340000 1 Solenoid valve - Elettrovalvola
336 7085600000 4 Joint - Raccordo
337 7081010000 1 Joint - Raccordo 1/2"
338 7500570000 3 Stretch eleminator - Pressacavo M63x1,5
339 5165700008 1 Support - Supporto
340 7080810000 1 Joint - Raccordo "L" 1/4" Ø6
341 7080810000 1 Joint - Raccordo
342 7500440000 2 Stretch eleminator - Pressacavo M20x1,5
343 7011030000 2 Screw - Vite TE M6x10
344 7012240000 6 Screw - Vite
345 5166940008 1 Support - Supporto
VALID FROM 25/07/2006 - VALIDO DAL 25/07/2006 (REV.06.G.06)

346 4086450000 1 Solenoid valve - Elettrovalvola


HP75 DR SCA14G 4/4
HP75 SD 8 BAR SCA14 1/4
HP75 SD 10 BAR SCA14 1/4

REF. CODE QT DESCRIPTION REF. CODE QT DESCRIPTION


RIF. CODICE QT DESCRIZIONE RIF. CODICE QT DESCRIZIONE
1 7385770000 1 Electric motor 400V compressor - Motore elettrico compressore 400V 50 7011160000 4 Screw - Vite
2 7030490000 4 Toothed washer - Rondella dentata Ø16 51 7231920000 1 Hose - Tubo di mandata
3 7030730000 4 Washer - Rondella Ø16 52 7030390000 2 Washer - Rondella
4 7012640000 4 Screw - Vite M16x50 53 7180140000 1 Oil level sight glass - Spia livello olio
5 7010530000 8 Screw - Vite M18x70 54 7562600000 1 Relief valve - Valvola di scarico
6 7030610000 8 Washer - Rondella Ø18 55 7090060000 1 Oil plug - Tappo olio
7 7030600000 8 Toothed washer - Rondella dentata Ø18 56 5166790008 1 Support - Supporto filtro olio
8 5070370008 1 Bell - Campana di fissaggio motore/vite 57 7011160000 4 Screw - Vite
9 7020140000 8 Nut - Dado M18 58 7030360000 4 Toothed washer - Rondella dentata
10 7010540000 1 Eyebolt - Golfare M24 59 7020080000 4 Washer - Rondella
11 5167050008 1 Wire screen - Rete di protezione 60 7020060000 2 Nut - Dado
12 7020070000 2 Nut - Dado M8 61 7012290000 4 Screw - Vite
13 7014470000 2 Grub screw - Grano M8 62 7239010000 1 Hose - Tubo disoleatore/radiatore
14 7580220000 1 Joint - Giunto 63 7231240000 1 Hose - Tubo olio radiatore/filtro
15 7456270000 1 Delivery flange - Flangia di mandata 64 7231940000 1 Hose - Tubo mandata aria
16 7010560000 4 Screw - Vite M16x90 65 7231930000 1 Hose - Tubo iniezione
17 7423130000 1 Air end - Vite completa SCA14 66 7030580000 4 Washer - Rondella
18 7085940000 1 Joint - Riduzione 67 7081011300 4 Joint - Raccordo
19 4112070000 1 Sensor - Sensore temperatura 68 7081530000 2 Joint - Raccordo
20 7079690000 1 Gasket - Guarnizione 69 7211430000 1 Oil filter - Filtro olio
21 7564020000 1 Sensor - Sensore intasamento 70 7212430000 1 Support - Supporto filtro olio
22 7161700000 1 Suction valve - Valvola di aspirazione 71 7030930000 2 Washer - Rondella
23 7030730000 4 Washer - Rondella 72 7081520000 2 Joint - Raccordo
24 7030490000 4 Toothed washer - Rondella dentata 73 7011040000 4 Screw - Vite
25 7012640000 4 Screw - Vite 74 7030020000 4 Washer - Rondella
26 7071350000 1 Oil seal kit (See kit assembling table) - Kit paraolio (Vedi tavola assemblaggio kit) 75 7062890000 1 Spacer - Distanziale
27 4094170000 1 Brearings and oil seal kit (See kit assembling table) - Kit cuscinetti e paraolio (Vedi tavola assemblaggio kit) 76 7070380000 1 OR gasket - Guarnizione OR
28 7082600000 1 Suction valve maintenance kit (See kit assembling table) - Kit manutenzione valvola aspirazione (Vedi tavola assemblaggio kit) 77 7070390000 1 OR gasket - Guarnizione OR
29 7043210000 1 Clamp - Fascetta 78 7082050000 1 Joint - Raccordo
30 7232370000 1 Hose - Tubo 79 7111010000 1 Pressure gauge - Manometro
31 7212240000 1 Air filter - Filtro aria 80 7500570000 1 Stretch eliminator - Pressacavo
32 7212050010 1 Air filter cartridge - Cartuccia filtro aria 81 7500440000 1 Stretch eliminator - Pressacavo
33 5167060008 1 Support - Staffa 82 7488330000 1 Cover - Copercchio disoleatore
34 7192620000 1 Minimum pressure valve - Valvola di minima pressione
35 7081760000 1 Joint - Nipplo
36 7030930000 1 Washer - Rondella
37 7024200000 8 Nut - Dado M16
38 7030490000 8 Toothed washer - Rondella dentata Ø16
39 7030730000 8 Washer - Rondella Ø16
40 7030020000 2 Washer - Rondella
41 7030130000 2 Toothed washer - Rondella dentata
42 7011290000 2 Screw - Vite
43 7470630000 1 Separator tank - Serbatoio separatore
44 7079560000 1 Gasket - Guarnizione
45 7211410000 1 Separator filter - Filtro separatore
46 7192610000 1 Safety valve - Valvola di sicurezza
47 7250700000 1 Pressure switch - Pressostato intasamento filtro disoleatore (8 bar)
47A 7250710000 1 Pressure switch - Pressostato intasamento filtro disoleatore (10 bar)
48 7014350000 8 Screw - Vite S.T.E.I. M16x70
VALID FROM 31/01/2006 - VALIDO DAL 31/01/2006 (REV.06.B.06)

49 7056260010 1 Joint - Raccordo


HP75 SD SCA14 1/4
HP75 SD 8 BAR SCA14 2/4
HP75 SD 10 BAR SCA14 2/4

REF. CODE QT DESCRIPTION REF. CODE QT DESCRIPTION


RIF. CODICE QT DESCRIZIONE RIF. CODICE QT DESCRIZIONE
100 7014420000 16 Screw - Vite
101 7012240000 98 Screw - Vite
102 7014140000 24 Screw - Vite
103 7018590000 6 Hinge - Cerniera
104 7459920000 4 Key hole - Serratura
105 7459920020 1 Key - Chiave
106 7519530000 1 Oil level panel - Pannello spia olio
107 5166800008 1 Panel - Pannello
108 7280110000 2 Handle - Maniglia
109 5011980008 4 Support - Supporto montanti
110 5166670008 2 Angular - Angolare
111 5166660008 2 Angular - Angolare
112 5166830008 3 Panel - Pannello
113 5166730008 3 Column - Montante
114 5166820008 1 Rear panel - Pannello posteriore
115 7155500000 1 Electronic card panel - Pannello scheda elettronica
116 5166840008 1 Panel - Pannello
117 5166810008 1 Central panel - Pannello centrale
118 5166720008 1 Column - Montante
119 5166680008 1 Column - Montante
120 5166690008 1 Column - Montante
121 5166700008 1 Column - Montante
122 5166710008 1 Column - Montante
123 5166850008 1 Pre-filter panel - Pannello prefiltro
124 5167090008 2 Angular - Angolare prefiltro
125 7212240000 1 Pre-filter - Prefiltro
126 7012300000 16 Screw - Vite
127 7031030000 16 Washer - Rondella
128 7012300000 8 Screw - Vite
129 7300080000 1 Emergency push-button - Pulsante di emergenza
130 7014420000 4 Screw - Vite
131 7433220000 1 Electronic card - Scheda elettronica
132 5011950008 1 Base - Basamento

VALID FROM 31/01/2006 - VALIDO DAL 31/01/2006 (REV.06.B.06)


HP75 SD SCA14 2/4
HP75 SD 8 BAR SCA14 3/4
HP75 SD 10 BAR SCA14 3/4

REF. CODE QT DESCRIPTION REF. CODE QT DESCRIPTION


RIF. CODICE QT DESCRIZIONE RIF. CODICE QT DESCRIZIONE
200 7517480000 1 Radiator - Radiatore
201 7020060000 6 Nut - Dado
202 7030020000 10 Washer - Rondella
203 7018690000 2 Eyebolt - Golfare M10
204 7030020000 12 Washer - Rondella
205 7201360000 1 Fan - Ventola radiale V230-V400 / 50Hz
205A 7201420000 1 Fan - Ventola radiale V400 / 60Hz
205B 7200360000 1 Fan - Ventola radiale V460 / 60Hz
206 7030130000 6 Toothed washer - Rondella dentata
207 7011050000 26 Screw - Vite
208 7201400000 1 Fan - Ventola V230/50-60Hz
209 7030020000 10 Washer - Rondella Ø6
210 5167030008 1 Cover - Coperchio laterale
211 7012240000 26 Screw - Vite
212 5166950008 1 Fan box - Box ventola
212A 5167260008 1 Fan box - Box ventola V400-460 / 60Hz
213 5166750008 1 Support - Angolare
214 5166740008 2 Support - Angolare superiore
215 5166760008 1 Support - Angolare
216 5166780008 1 Support - Angolare superiore di irrigidimento
217 5166880008 1 Panel - Pannello superiore
218 5166890008 1 Panel - Pannello radiatore
219 5166900008 1 Panel - Pannello
220 7014140000 8 Screw - Vite
221 7018590000 4 Hinge - Cerniera
222 7011040000 16 Screw - Vite
223 7212420000 2 Electric fan filter - Filtro elettroventola
224 7459920020 2 Key hole - Serratura
225 7433370000 1 Handle - Maniglia blocca porta
226 5166860008 1 Panel - Pannello
227 5166770008 1 Support - Angolare
228 7014450000 8 Screw - Vite M5x50
229 5166920008 1 Electric box - Cassetta elettrica
230 7212410000 1 Electric fan filter - Filtro elettroventola completo
231 7212410010 1 Filter - Filtro
232 7212420010 2 Filter - Filtro
233 5166990008 1 Support - Supporto
233A 5167270008 1 Support - Supporto V400-460 / 60Hz
234 5166970008 2 Support - Supporto
235 7248090000 1 Grille - Griglia
236 5167010008 1 Grille - Griglia
237 7500440000 1 Stretch eliminator - Pressacavo M20x1,5
VALID FROM 31/01/2006 - VALIDO DAL 31/01/2006 (REV.06.B.06)
HP75 SD SCA14 3/4
HP75 SD 8 BAR SCA14 4/4
HP75 SD 10 BAR SCA14 4/4

REF. CODE QT DESCRIPTION REF. CODE QT DESCRIPTION


RIF. CODICE QT DESCRIZIONE RIF. CODICE QT DESCRIZIONE
300 7413680000 1 Electric board - Apparecchiatura elettrica V400 50/60Hz 346 4086450000 1 Solenoid valve - Elettrovalvola
300A 7413800000 1 Electric board - Apparecchiatura elettrica V460 60Hz 347 7230050000 1 Rilsan FLUORFLON hose - Tubo Rilsan FLUORFLON Ø6
301 7509290000 1 Electric board plate - Piastra impianto elettrico 348 7082980000 1 Joint - Raccordo diritto 1/4"
302 7081130000 4 Screw - Vite M8x40 349 7082300000 1 Joint - Raccordo
303 7030030000 4 Washer - Rondella 350 7500430000 8 Stretch eleminator - Pressacavo M16x1,5
304 7031010000 4 Toothed washer - Rondella dentata 351 7433030000 1 Relay - Rele sequenza fasi V400 / 50Hz
305 7020070000 4 Nut - Dado M8 351A 7433190000 1 Relay - Rele sequenza fasi V440-480 / 60Hz
306 7433350000 1 Blocking door - Bloccaporte 352 7436070000 1 Fuse - Fusibile 500V 1A ritardato
307 7084270000 2 Joint - Raccordo 1/8" 353 7431640000 1 Fuse - Fusibile 1A rapido
308 7300230000 1 RESET push-button - Pulsante di RESET 354 7080800000 1 Joint - Raccordo
309 7433390000 1 Contactor - Contattore 355 7012280000 2 Screw - Vite
310 7194330000 1 Solenoid valve - Elettrovalvola 356 7082970000 1 Joint - Raccordo "L" 1/4"
311 1 Fuse carrier - Base portafusibili 357 7130450000 1 Tap - Rubinetto
312 1 Fuse carrier - Portafusibili ventola 358 7082980000 2 Joint - Raccordo diritto 1/4"
313 7432260000 1 Fan contactor - Contattore ventola
314 7432970000 1 Inverter - Inverter
315 7564340000 1 Transformer - Trasformatore
315A 7564390000 1 Transformer - Trasformatore V460 / 60Hz
316 7433330000 1 Fan fuse - Fusibile ventola
316A 7436080000 1 Fan fuse - Fusibile ventola V460 / 60Hz
317 7433310000 1 Inverter fuse - Fusibile inverter
317A 7436090000 1 Inverter fuse - Fusibile inverter V460 / 60Hz
318 7082050000 1 Joint - Raccordo "T" 1/4"
319 7082640000 1 Joint - Raccordo "L" 1/8"
320 6002530014 1 Joint - Raccordo a croce 1/4" MFFF
321 7084370000 1 Joint - Raccordo
322 5167100008 1 Support - Supporto filtri
323 7012240000 2 Screw - Vite
324 7084750000 1 Joint - Raccordo "L" Ø10
325 7080800000 1 Joint - Raccordo "L" 1/8" Ø6
326 7562980000 2 Filter - Filtro condensa
327 7081160000 2 Joint - Raccordo
328 7191010000 4 Valve - Valvola unidirezionale
329 7082300000 1 Joint - Raccordo "T" 1/8" Ø6
330 1 Connector - Morsetto
331 7080780000 1 Joint - Raccordo "L" 1/8" Ø6
332 7230070000 1 Rilsan FLUORFLON hose - Tubo Rilsan FLUORFLON Ø10
333 7564330000 1 Pressure transducer - Trasduttore di pressione
334 7082570000 3 Joint - Raccordo diritto 1/8" Ø6
335 7194340000 1 Solenoid valve - Elettrovalvola
336 7085600000 2 Joint - Raccordo
337 7081010000 1 Joint - Raccordo
338 7500570000 3 Stretch eleminator - Pressacavo M63x1,5
339 5165700008 1 Support - Supporto
340 7080810000 1 Joint - Raccordo "L" 1/4" Ø6
341 7080810000 1 Joint - Raccordo
342 7500440000 2 Stretch eleminator - Pressacavo M20x1,5
343 7011030000 2 Screw - Vite TE M6x10
344 7012240000 6 Screw - Vite
VALID FROM 31/01/2006 - VALIDO DAL 31/01/2006 (REV.06.B.06)

345 5166940008 1 Support - Supporto


HP75 SD SCA14 4/4
HP100 DR 8 BAR SCA14G 1/4
HP100 DR 10 BAR SCA14G 1/4

REF. CODE QT DESCRIPTION REF. CODE QT DESCRIPTION


RIF. CODICE QT DESCRIZIONE RIF. CODICE QT DESCRIZIONE
1 7385780000 1 Electric motor 400V compressor - Motore elettrico compressore 400V 50Hz 47 7250700000 1 Pressure switch - Pressostato intasamento filtro disoleatore (8 bar)
1A 7385890000 1 Electric motor 400V compressor - Motore elettrico compressore 400V 60Hz 47A 7250710000 1 Pressure switch - Pressostato intasamento filtro disoleatore (10 bar)
2 7030490000 4 Toothed washer - Rondella dentata Ø16 48 7014350000 8 Screw -Vite S.T.E.I. M16x70
3 7030730000 4 Washer - Rondella Ø16 49 7056260010 1 Joint - Raccordo
4 7012640000 4 Screw - Vite M16x50 50 7011160000 4 Screw - Vite
5 7010530000 8 Screw - Vite M18x70 51 7231920000 1 Hose - Tubo di mandata
6 7030610000 8 Washer - Rondella Ø18 52 7030390000 2 Washer - Rondella
7 7030600000 8 Toothed washer - Rondella dentata Ø18 53 7180140000 1 Oil level sight glass - Spia livello olio
8 5070380008 1 Bell - Campana di fissaggio motore/vite 54 7562600000 1 Relief valve - Valvola di scarico
9 7020140000 8 Nut - Dado M18 55 7090060000 1 Oil plug - Tappo olio
10 7010540000 1 Eyebolt - Golfare M24 56 5166790008 1 Support - Supporto filtro olio
11 5167050008 1 Wire screen - Rete di protezione 57 7011160000 4 Screw - Vite
12 7020070000 2 Nut - Dado M8 58 7030360000 4 Toothed washer - Rondella dentata
13 7014470000 2 Grub screw - Grano M8 59 7020080000 4 Washer - Rondella
14 7580230000 1 Joint - Giunto 60 7020060000 2 Nut - Dado
15 7456270000 1 Delivery flange - Flangia di mandata 61 7012290000 4 Screw - Vite
16 7010560000 4 Screw - Vite M16x90 62 7239010000 1 Hose - Tubo disoleatore/radiatore
17 7423240000 1 Air end - Vite completa SCA14G (8bar 50Hz) 63 7231240000 1 Hose - Tubo olio radiatore/filtro
17A 7423200000 1 Air end - Vite completa SCA14G (10bar 50Hz) 64 7231940000 1 Hose - Tubo mandata aria
17B 7423190000 1 Air end - Vite completa SCA14G (8bar 60Hz) 65 7231930000 1 Hose - Tubo iniezione
17C 7423210000 1 Air end - Vite completa SCA14G (10bar 60Hz) 66 7030580000 4 Washer - Rondella
18 7085940000 1 Joint - Riduzione 67 7081011300 4 Joint - Raccordo
19 4112070000 1 Sensor - Sensore temperatura 68 7081530000 2 Joint - Raccordo
20 7079690000 1 Gasket - Guarnizione 69 7212430000 1 Support - Supporto filtro olio
21 7564020000 1 Sensor - Sensore intasamento 70 7211430000 1 Oil filter - Filtro olio
22 7161700000 1 Suction valve - Valvola di aspirazione 71 7030930000 2 Washer - Rondella
23 7030730000 4 Washer - Rondella 72 7081520000 2 Joint - Raccordo
24 7030490000 4 Toothed washer - Rondella dentata 73 7011040000 4 Screw - Vite
25 7012640000 4 Screw - Vite 74 7030020000 4 Washer - Rondella
26 4094520000 1 Oil seal kit (See kit assembling table) - Kit paraolio (Vedi tavola assemblaggio kit) 75 7062910000 1 Spacer - Distanziale
27 4094530000 1 Brearings and oil seal kit (See kit assembling table) - Kit cuscinetti e paraolio (Vedi tavola assemblaggio kit) 76 7070380000 1 OR gasket - Guarnizione OR
28 7082600000 1 Suction valve maintenance kit (See kit assembling table) - Kit manutenzione valvola aspirazione (Vedi tavola assemblaggio kit) 77 7070390000 1 OR gasket - Guarnizione OR
29 7043210000 1 Clamp - Fascetta 78 7488330000 1 Cover - Coperchio disoleatore
30 7232370000 1 Hose - Tubo
31 7212240000 1 Air filter - Filtro aria
32 7212240010 1 Air filter cartridge - Cartuccia filtro aria
33 5167060008 1 Support - Staffa
34 7192620000 1 Minimum pressure valve - Valvola di minima pressione
35 7081760000 1 Joint - Nipplo
36 7030930000 1 Washer - Rondella
37 7024200000 8 Nut - Dado M16
38 7030490000 8 Toothed washer - Rondella dentata Ø16
39 7030730000 8 Washer - Rondella Ø16
40 7030020000 2 Washer - Rondella
41 7030130000 2 Toothed washer - Rondella dentata
42 7011290000 2 Screw - Vite
43 7470630000 1 Separator tank - Serbatoio separatore
44 7079560000 1 Gasket - Guarnizione
45 7212170000 1 Separator filter - Filtro separatore
VALID FROM 31/01/2006 - VALIDO DAL 31/01/2006 (REV.06.B.06)

46 7192610000 1 Safety valve - Valvola di sicurezza


HP100 DR SCA14G 1/4
HP100 DR 8 BAR SCA14G 2/4
HP100 DR 10 BAR SCA14G 2/4

REF. CODE QT DESCRIPTION REF. CODE QT DESCRIPTION


RIF. CODICE QT DESCRIZIONE RIF. CODICE QT DESCRIZIONE
100 7014420000 16 Screw - Vite
101 7012240000 98 Screw - Vite
102 7014140000 24 Screw - Vite
103 7018590000 6 Hinge - Cerniera
104 7459920000 4 Key hole - Serratura
105 7459920020 1 Key - Chiave
106 7519530000 1 Oil level panel - Pannello spia olio
107 5166800008 1 Panel - Pannello
108 7280110000 2 Handle - Maniglia
109 5011980008 4 Support - Supporto montanti
110 5166670008 2 Angular - Angolare
111 5166660008 2 Angular - Angolare
112 5166830008 3 Panel - Pannello
113 5166730008 3 Column - Montante
114 5166820008 1 Rear panel - Pannello posteriore
115 7155500000 1 Electronic card panel - Pannello scheda elettronica
116 5166840008 1 Panel - Pannello
117 5166810008 1 Central panel - Pannello centrale
118 5166720008 1 Column - Montante
119 5166680008 1 Column - Montante
120 5166690008 1 Column - Montante
121 5166700008 1 Column - Montante
122 5166710008 1 Column - Montante
123 5166850008 1 Pre-filter panel - Pannello prefiltro
124 5167090008 2 Angular - Angolare prefiltro
125 7212240000 1 Pre-filter - Prefiltro
126 7012300000 16 Screw - Vite
127 7031030000 16 Washer - Rondella
128 7012300000 8 Screw - Vite
129 7300080000 1 Emergency push-button - Pulsante di emergenza
130 7014420000 4 Screw - Vite
131 7433220000 1 Electronic card - Scheda elettronica
132 5011950008 1 Base - Basamento

VALID FROM 31/01/2006 - VALIDO DAL 31/01/2006 (REV.06.B.06)


HP100 DR SCA14G 2/4
HP100 DR 8 BAR SCA14G 3/4
HP100 DR 10 BAR SCA14G 3/4

REF. CODE QT DESCRIPTION REF. CODE QT DESCRIPTION


RIF. CODICE QT DESCRIZIONE RIF. CODICE QT DESCRIZIONE
200 7517480000 1 Radiator - Radiatore
201 7020060000 6 Nut - Dado
202 7030020000 10 Washer - Rondella
203 7018690000 2 Eyebolt - Golfare M10
204 7030020000 12 Washer - Rondella
205 7201360000 1 Fan - Ventola radiale V230-V400 / 50Hz
205A 7201420000 1 Fan - Ventola radiale V400 / 60Hz
205B 7200360000 1 Fan - Ventola radiale V460 / 60Hz
206 7030130000 6 Toothed washer - Rondella dentata
207 7011050000 26 Screw - Vite
208 5166930008 1 Plate - Piastra
209 7030020000 10 Washer - Rondella Ø6
210 5167030008 1 Cover - Coperchio laterale
211 7012240000 26 Screw - Vite
212 5166950008 1 Fan box - Box ventola
212A 5167260008 1 Fan box - Box ventola V400-v460 / 60Hz
213 5166750008 1 Support - Angolare
214 5166740008 2 Support - Angolare superiore
215 5166760008 1 Support - Angolare
216 5166780008 1 Support - Angolare superiore di irrigidimento
217 5166880008 1 Panel - Pannello superiore
218 5166890008 1 Panel - Pannello radiatore
219 5166910008 1 Panel - Pannello
220 7014140000 8 Screw - Vite
221 7018590000 4 Hinge - Cerniera
222 7011040000 16 Screw - Vite
223 5166990008 1 Support - Supporto
223A 5167270008 1 Support - Supporto V400-V460 / 60Hz
224 7459920020 2 Key hole - Serratura
225 7433370000 1 Handle - Maniglia blocca porta
226 5166870008 1 Panel - Pannello
227 5166770008 1 Support - Angolare
228 7014450000 8 Screw - Vite M5x50
229 5166920008 1 Electric box - Cassetta elettrica
230 5166970008 2 Support - Supporto
231 7248090000 1 Grille - Griglia
232 5167010008 1 Grille - Griglia
VALID FROM 31/01/2006 - VALIDO DAL 31/01/2006 (REV.06.B.06)
HP100 DR SCA14G 3/4
HP100 DR 8 BAR SCA14G 4/4
HP100 DR 10 BAR SCA14G 4/4

REF. CODE QT DESCRIPTION REF. CODE QT DESCRIPTION


RIF. CODICE QT DESCRIZIONE RIF. CODICE QT DESCRIZIONE
300 7413710000 1 Electric board - Apparecchiatura elettrica V400 50/60Hz 347 7230050000 1 Rilsan FLUORFLON hose - Tubo Rilsan FLUORFLON Ø6
301 7509290000 1 Electric board plate - Piastra impianto elettrico 348 7082980000 1 Joint - Raccordo diritto 1/4"
302 7081130000 4 Screw - Vite M8x40 349 7082300000 1 Joint - Raccordo
303 7030030000 4 Washer - Rondella 350 7500430000 8 Stretch eleminator - Pressacavo M16x1,5
304 7031010000 4 Toothed washer - Rondella dentata 351 6002580012 1 Joint - Raccordo "T" 1/2"
305 7020070000 4 Nut - Dado M8 352 7082970000 1 Joint - Raccordo "L" 1/4"
306 7433450000 1 Blocking door - Bloccaporte 353 7130450000 1 Tap - Rubinetto
307 7084270000 2 Joint - Raccordo 1/8" 354 7082980000 2 Joint - Raccordo diritto 1/4"
308 7300230000 1 RESET push-button - Pulsante di RESET
309 7432400000 1 Contactor - Contattore A76 (K3)
310 7432780000 1 Fuse - Fusibile 1A ritardato
310A 7432720000 1 Fuse - Fusibile 1A ritardato
310B 7431640000 1 Fuse - Fusibile 1A ritardato
310C 7433290000 1 Fuse - Fusibile 800mA ritardato
311 7432750000 1 Connector - Morsettiera
312 7432410000 1 Contactor - Contattore A95 (K2)
313 7432410000 1 Contactor - Contattore A95 (K1)
314 7433340000 3 Fuse - Fusibile 6A
315 7564260000 1 Transformer - Trasformatore (T)
316 7432260000 1 Contactor - Contattore A9 (K4)
317 7433030000 1 Relay - Rele sequenza fasi (KR)
318 7082850000 1 Joint - Raccordo "T" 1/4"
319 7082640000 1 Joint - Raccordo "L" 1/8"
320 6002530014 1 Joint - Raccordo a croce 1/4" MFFF
321 7080180000 1 Joint - Raccordo
322 5167100008 1 Support - Supporto filtri
323 7012240000 2 Screw - Vite
324 7084950000 7 Joint - Raccordo "L" 1/8" Ø10
325 7080800000 3 Joint - Raccordo "L" 1/8" Ø6
326 7562980000 3 Filter - Filtro condensa
327 7081160000 3 Joint - Raccordo
328 7191010000 6 Valve - Valvola unidirezionale
329 7082300000 1 Joint - Raccordo "T" 1/8" Ø6
330 7194330000 1 Solenoid valve - Elettrovalvola
331 7080780000 2 Joint - Raccordo "L" 1/8" Ø6
332 7230070000 1 Rilsan FLUORFLON hose - Tubo Rilsan FLUORFLON Ø10
333 7564330000 1 Pressure transducer - Trasduttore di pressione
334 7082590000 3 Joint - Raccordo diritto 1/8" Ø6
335 7194340000 1 Solenoid valve - Elettrovalvola
336 7085600000 2 Joint - Raccordo
337 7081010000 1 Joint - Raccordo 1/2"
338 7500570000 3 Stretch eleminator - Pressacavo M63x1,5
339 5165700008 1 Support - Supporto
340 7080810000 1 Joint - Raccordo "L" 1/4" Ø6
341 7080810000 1 Joint - Raccordo
342 7500440000 2 Stretch eleminator - Pressacavo M20x1,5
343 7011030000 2 Screw - Vite TE M6x10
344 7012240000 6 Screw - Vite
345 5166940008 1 Support - Supporto
VALID FROM 31/01/2006 - VALIDO DAL 31/01/2006 (REV.06.B.06)

346 4086450000 1 Solenoid valve - Elettrovalvola


HP100 DR SCA14G 4/4
HP100 SD 8 BAR SCA14G 1/4
HP100 SD 10 BAR SCA14G 1/4

REF. CODE QT DESCRIPTION REF. CODE QT DESCRIPTION


RIF. CODICE QT DESCRIZIONE RIF. CODICE QT DESCRIZIONE
1 7385780000 1 Electric motor 380÷415V - 460V compressor - Motore elettrico compressore 380÷415V - 460V 50 7011160000 4 Screw - Vite
2 7030490000 4 Toothed washer - Rondella dentata Ø16 51 7231920000 1 Hose - Tubo di mandata
3 7030730000 4 Washer - Rondella Ø16 52 7030390000 2 Washer - Rondella
4 7012640000 4 Screw - Vite M16x50 53 7180140000 1 Oil level sight glass - Spia livello olio
5 7010530000 8 Screw - Vite M18x70 54 7562600000 1 Relief valve - Valvola di scarico
6 7030610000 8 Washer - Rondella Ø18 55 7090060000 1 Oil plug - Tappo olio
7 7030600000 8 Toothed washer - Rondella dentata Ø18 56 5166790008 1 Support - Supporto filtro olio
8 5070380008 1 Bell - Campana di fissaggio motore/vite 57 7011160000 4 Screw - Vite
9 7020140000 8 Nut - Dado M18 58 7030360000 4 Toothed washer - Rondella dentata
10 7010540000 1 Eyebolt - Golfare M24 59 7020080000 4 Washer - Rondella
11 5167050008 1 Wire screen - Rete di protezione 60 7020060000 2 Nut - Dado
12 7020070000 2 Nut - Dado M8 61 7012290000 4 Screw - Vite
13 7014470000 2 Grub screw - Grano M8 62 7239010000 1 Hose - Tubo disoleatore/radiatore
14 7580230000 1 Joint - Giunto 63 7231240000 1 Hose - Tubo olio radiatore/filtro
15 7456270000 1 Delivery flange - Flangia di mandata 64 7231940000 1 Hose - Tubo mandata aria
16 7010560000 4 Screw - Vite M16x90 65 7231930000 1 Hose - Tubo iniezione
17 7423190000 1 Air end - Vite completa SCA14G 53/37 66 7030580000 4 Washer - Rondella
18 7085940000 1 Joint - Riduzione 67 7081011300 4 Joint - Raccordo
19 4112070000 1 Sensor - Sensore temperatura 68 7081530000 2 Joint - Raccordo
20 7079690000 1 Gasket - Guarnizione 69 7212430000 1 Support - Supporto filtro olio
21 7564020000 1 Sensor - Sensore intasamento 70 7211430000 1 Oil filter - Filtro olio
22 7161700000 1 Suction valve - Valvola di aspirazione 71 7030930000 2 Washer - Rondella
23 7030730000 4 Washer - Rondella 72 7081520000 2 Joint - Raccordo
24 7030490000 4 Toothed washer - Rondella dentata 73 7011040000 4 Screw - Vite
25 7012640000 4 Screw - Vite 74 7030020000 4 Washer - Rondella
26 4094520000 1 Oil seal kit (See kit assembling table) - Kit paraolio (Vedi tavola assemblaggio kit) 75 7062910000 1 Spacer - Distanziale
27 4094530000 1 Brearings and oil seal kit (See kit assembling table) - Kit cuscinetti e paraolio (Vedi tavola assemblaggio kit) 76 7070380000 1 OR gasket - Guarnizione OR
28 7082600000 1 Suction valve maintenance kit (See kit assembling table) - Kit manutenzione valvola aspirazione (Vedi tavola assemblaggio kit) 77 7070390000 1 OR gasket - Guarnizione OR
29 7043210000 1 Clamp - Fascetta 78 7082050000 1 Joint - Raccordo
30 7232370000 1 Hose - Tubo 79 7111010000 1 Pressure gauge - Manometro
31 7212240000 1 Air filter - Filtro aria 80 7500570000 1 Stretch eliminator - Pressacavo M63x1,5
32 7212240010 1 Air filter cartridge - Cartuccia filtro aria 81 7500440000 1 Stretch eliminator - Pressacavo M20x1,5
33 5167060008 1 Support - Staffa 82 7488330000 1 Cover - Coperchio disoleatore
34 7192620000 1 Minimum pressure valve - Valvola di minima pressione
35 7081760000 1 Joint - Nipplo
36 7030930000 1 Washer - Rondella
37 7024200000 8 Nut - Dado M16
38 7030490000 8 Toothed washer - Rondella dentata Ø16
39 7030730000 8 Washer - Rondella Ø16
40 7030020000 2 Washer - Rondella
41 7030130000 2 Toothed washer - Rondella dentata
42 7011290000 2 Screw - Vite
43 7470630000 1 Separator tank - Serbatoio separatore
44 7079560000 1 Gasket - Guarnizione
45 7212170000 1 Separator filter - Filtro separatore
46 7192610000 1 Safety valve - Valvola di sicurezza
47 7250700000 1 Pressure switch - Pressostato intasamento filtro disoleatore (8 bar)
47A 7250710000 1 Pressure switch - Pressostato intasamento filtro disoleatore (10 bar)
48 7014350000 8 Screw - Vite S.T.E.I. M16x70
VALID FROM 31/01/2006 - VALIDO DAL 31/01/2006 (REV.05.B.06)

49 7056260010 1 Joint - Raccordo


HP100 SD SCA14G 1/4
HP100 SD 8 BAR SCA14G 2/4
HP100 SD 10 BAR SCA14G 2/4

REF. CODE QT DESCRIPTION REF. CODE QT DESCRIPTION


RIF. CODICE QT DESCRIZIONE RIF. CODICE QT DESCRIZIONE
100 7014420000 16 Screw - Vite
101 7012240000 98 Screw - Vite
102 7014140000 24 Screw - Vite
103 7018590000 6 Hinge - Cerniera
104 7459920000 4 Key hole - Serratura
105 7459920020 1 Key - Chiave
106 7519530000 1 Oil level panel - Pannello spia olio
107 5166800008 1 Panel - Pannello
108 7280110000 2 Handle - Maniglia
109 5011980008 4 Support - Supporto montanti
110 5166670008 2 Angular - Angolare
111 5166660008 2 Angular - Angolare
112 5166830008 3 Panel - Pannello
113 5166730008 3 Column - Montante
114 5166820008 1 Rear panel - Pannello posteriore
115 7155500000 1 Electronic card panel - Pannello scheda elettronica
116 5166840008 1 Panel - Pannello
117 5166810008 1 Central panel - Pannello centrale
118 5166720008 1 Column - Montante
119 5166680008 1 Column - Montante
120 5166690008 1 Column - Montante
121 5166700008 1 Column - Montante
122 5166710008 1 Column - Montante
123 5166850008 1 Pre-filter panel - Pannello prefiltro
124 5167090008 2 Angular - Angolare prefiltro
125 7212240000 1 Pre-filter - Prefiltro
126 7012300000 16 Screw - Vite
127 7031030000 16 Washer - Rondella
128 7012300000 8 Screw - Vite
129 7300080000 1 Emergency push-button - Pulsante di emergenza
130 7014420000 4 Screw - Vite
131 7433220000 1 Electronic card - Scheda elettronica
132 5011950008 1 Base - Basamento

VALID FROM 31/01/2006 - VALIDO DAL 31/01/2006 (REV.05.B.06)


HP100 SD SCA14G 2/4
HP100 SD 8 BAR SCA14G 3/4
HP100 SD 10 BAR SCA14G 3/4

REF. CODE QT DESCRIPTION REF. CODE QT DESCRIPTION


RIF. CODICE QT DESCRIZIONE RIF. CODICE QT DESCRIZIONE
200 7517490000 1 Radiator - Radiatore
201 7020060000 6 Nut - Dado
202 7030020000 10 Washer - Rondella
203 7018690000 2 Eyebolt - Golfare M10
204 7030020000 12 Washer - Rondella
205 7201380000 1 Fan - Ventola radiale 400V / 50Hz
205A 7201420000 1 Fan - Ventola radiale 400V / 60Hz
205B 7200360000 1 Fan - Ventola radiale 460V / 60Hz
206 7030130000 6 Toothed washer - Rondella dentata
207 7011050000 26 Screw - Vite
208 7201400000 1 Fan - Ventola
209 7030020000 10 Washer - Rondella Ø6
210 5167030008 1 Cover - Coperchio laterale
211 7012240000 26 Screw - Vite
212 5166960008 1 Fan box - Box ventola
212A 5167260008 1 Fan box - Box ventola 400V-460V / 60Hz
213 5166750008 1 Support - Angolare
214 5166740008 2 Support - Angolare superiore
215 5166760008 1 Support - Angolare
216 5166780008 1 Support - Angolare superiore di irrigidimento
217 5166880008 1 Panel - Pannello superiore
218 5166890008 1 Panel - Pannello radiatore
219 5166900008 1 Panel - Pannello
220 7014140000 8 Screw - Vite
221 7018590000 4 Hinge - Cerniera
222 7011040000 16 Screw - Vite
223 7212420000 2 Electric fan filter - Filtro elettroventola
224 7459920020 2 Key hole - Serratura
225 7433380000 1 Handle - Maniglia blocca porta
226 5166860008 1 Panel - Pannello
227 5166770008 1 Support - Angolare
228 7014450000 8 Screw - Vite M5x50
229 5166920008 1 Electric box - Cassetta elettrica
230 7212410000 1 Electric fan filter - Filtro elettroventola completo
231 7212410010 1 Filter - Filtro
232 7212420010 2 Filter - Filtro
233 5167000008 1 Support - Supporto
233A 5167270008 1 Support - Supporto 400V-460V / 60Hz
234 5166980008 2 Support - Supporto
235 7248100000 1 Grille - Griglia
236 5167020008 1 Grille - Griglia
237 7500440000 1 Stretch eliminator - Pressacavo M20x1,5
VALID FROM 31/01/2006 - VALIDO DAL 31/01/2006 (REV.05.B.06)
HP100 SD SCA14G 3/4
HP100 SD 8 BAR SCA14G 4/4
HP100 SD 10 BAR SCA14G 4/4

REF. CODE QT DESCRIPTION REF. CODE QT DESCRIPTION


RIF. CODICE QT DESCRIZIONE RIF. CODICE QT DESCRIZIONE
300 7413690000 1 Electric board - Apparecchiatura elettrica V400 50/60Hz 346 4086450000 1 Solenoid valve - Elettrovalvola
300A 7413800000 1 Electric board - Apparecchiatura elettrica V460 60Hz 347 7230050000 1 Rilsan FLUORFLON hose - Tubo Rilsan FLUORFLON Ø6
301 7509290000 1 Electric board plate - Piastra impianto elettrico 348 7082980000 1 Joint - Raccordo diritto 1/4"
302 7081130000 4 Screw - Vite M8x40 349 7082300000 1 Joint - Raccordo
303 7030030000 4 Washer - Rondella 350 7500430000 8 Stretch eleminator - Pressacavo M16x1,5
304 7031010000 4 Toothed washer - Rondella dentata 351 7433030000 1 Relay - Rele sequenza fasi V400 / 50Hz
305 7020070000 4 Nut - Dado M8 351A 7433190000 1 Relay - Rele sequenza fasi V440-480 / 60Hz
306 7433360000 1 Blocking door - Bloccaporte 352 7436070000 1 Fuse - Fusibile 1A 500V ritardato
307 7084270000 1 Joint - Raccordo 1/8" 353 7431640000 1 Fuse - Fusibile 1A rapido
308 7300230000 1 RESET push-button - Pulsante di RESET 354 7080800000 1 Joint - Raccordo
309 7433400000 1 Contactor - Contattore 355 7012280000 2 Screw - Vite
310 7194330000 1 Solenoid valve - Elettrovalvola 356 7082970000 1 Joint - Raccordo "L" 1/4"
311 1 Fuse carrier - Base portafusibili 357 7130450000 1 Tap - Rubinetto
312 1 Fuse carrier - Portafusibili ventola 358 7082980000 2 Joint - Raccordo diritto 1/4"
313 7432260000 1 Fan contactor - Contattore ventola
314 7432970000 1 Inverter - Inverter
315 7564340000 1 Transformer - Trasformatore
315A 7564390000 1 Transformer - Trasformatore V460 / 60Hz
316 7433340000 1 Fan fuse - Fusibile ventola V400 / 50Hz
316A 7436080000 1 Fan fuse - Fusibile ventola V460 / 60Hz
317 7433320000 1 Inverter fuse - Fusibile inverter
317A 7436090000 1 Inverter fuse - Fusibile inverter V460 / 60Hz
318 7082050000 1 Joint - Raccordo "T" 1/4"
319 7082640000 1 Joint - Raccordo "L" 1/8"
320 6002530014 1 Joint - Raccordo a croce 1/4" MFFF
321 7084370000 1 Joint - Raccordo
322 5167100008 1 Support - Supporto filtri
323 7012240000 2 Screw - Vite
324 7084750000 1 Joint - Raccordo "L" 1/8" Ø10
325 7080800000 1 Joint - Raccordo "L" 1/8" Ø6
326 7562980000 2 Filter - Filtro condensa
327 7081160000 2 Joint - Raccordo
328 7191010000 4 Valve - Valvola unidirezionale
329 7082300000 1 Joint - Raccordo "T" 1/8" Ø6
330 1 Connector - Morsetto
331 7080780000 1 Joint - Raccordo "L" 1/8" Ø6
332 7230070000 1 Rilsan FLUORFLON hose - Tubo Rilsan FLUORFLON Ø10
333 7564330000 1 Pressure transducer - Trasduttore di pressione
334 7082590000 3 Joint - Raccordo diritto 1/8" Ø6
335 7194340000 1 Solenoid valve - Elettrovalvola
336 7085600000 2 Joint - Raccordo
337 7081010000 1 Joint - Raccordo
338 7500570000 3 Stretch eleminator - Pressacavo M63x1,5
339 5165700008 1 Support - Supporto
340 7080810000 1 Joint - Raccordo "L" 1/4" Ø6
341 7080810000 1 Joint - Raccordo
342 7500440000 2 Stretch eleminator - Pressacavo M20x1,5
343 7011030000 2 Screw - Vite TE M6x10
344 7012240000 6 Screw - Vite
VALID FROM 31/01/2006 - VALIDO DAL 31/01/2006 (REV.05.B.06)

345 5166940008 1 Support - Supporto


HP100 SD SCA14G 4/4
REF. CODE DESCRIPTION
RIF. CODICE DESCRIZIONE

1 7082600000 Suction valve kit - Kit valvola di aspirazione


2 7071350000 Oil seal kit - Kit paraolio
3+2 4094170000 Oil seal kit+bearings kit - Kit paraolio+kit cuscinetti
4084720000 Air end gaskets+oil seal kit - Kit guarnizioni gruppo vite + paraolio

SCA14
REF. CODE DESCRIPTION
RIF. CODICE DESCRIZIONE

1 7082600000 Suction valve kit - Kit valvola di aspirazione


2 4094520000 Oil seal kit - Kit paraolio
3+2 4094530000 Oil seal kit+bearings kit - Kit paraolio+kit cuscinetti
4084730000 Air end gaskets+oil seal kit - Kit guarnizioni gruppo vite + paraolio

SCA14G
PROGRAMMA DI MANUTENZIONE

MODELLO COMPRESSORE ____________________ N°DI SERIE __________________

Data Descrizione intervento Ore di funzionamento Firma operatore

............................ ......................................................... ..................................... ............................


............................ ......................................................... ..................................... ............................
............................ ......................................................... ..................................... ............................
............................ ......................................................... ..................................... ............................
............................ ......................................................... ..................................... ............................
............................ ......................................................... ..................................... ............................
............................ ......................................................... ..................................... ............................
............................ ......................................................... ..................................... ............................
............................ ......................................................... ..................................... ............................
............................ ......................................................... ..................................... ............................
............................ ......................................................... ..................................... ............................
............................ ......................................................... ..................................... ............................
............................ ......................................................... ..................................... ............................
............................ ......................................................... ..................................... ............................
............................ ......................................................... ..................................... ............................
............................ ......................................................... ..................................... ............................
............................ ......................................................... ..................................... ............................
............................ ......................................................... ..................................... ............................
............................ ......................................................... ..................................... ............................
............................ ......................................................... ..................................... ............................
............................ ......................................................... ..................................... ............................
............................ ......................................................... ..................................... ............................
............................ ......................................................... ..................................... ............................
............................ ......................................................... ..................................... ............................
............................ ......................................................... ..................................... ............................
............................ ......................................................... ..................................... ............................
............................ ......................................................... ..................................... ............................
............................ ......................................................... ..................................... ............................
............................ ......................................................... ..................................... ............................
............................ ......................................................... ..................................... ............................
............................ ......................................................... ..................................... ............................
............................ ......................................................... ..................................... ............................
............................ ......................................................... ..................................... ............................
............................ ......................................................... ..................................... ............................
............................ ......................................................... ..................................... ............................
............................ ......................................................... ..................................... ............................
............................ ......................................................... ..................................... ............................
............................ ......................................................... ..................................... ............................
............................ ......................................................... ..................................... ............................
............................ ......................................................... ..................................... ............................
............................ ......................................................... ..................................... ............................
............................ ......................................................... ..................................... ............................
............................ ......................................................... ..................................... ............................
............................ ......................................................... ..................................... ............................
............................ ......................................................... ..................................... ............................
............................ ......................................................... ..................................... ............................
............................ ......................................................... ..................................... ............................
............................ ......................................................... ..................................... ............................
............................ ......................................................... ..................................... ............................
............................ ......................................................... ..................................... ............................
............................ ......................................................... ..................................... ............................
............................ ......................................................... ..................................... ............................
............................ ......................................................... ..................................... ............................
............................ ......................................................... ..................................... ............................
............................ ......................................................... ..................................... ............................
............................ ......................................................... ..................................... ............................
Revisione 1.5 (07/2006) - Cod. 7.34.756.0000

Potrebbero piacerti anche