Digital 6000 Manual v3-4 06 2019 IT
Digital 6000 Manual v3-4 06 2019 IT
Digital 6000 Manual v3-4 06 2019 IT
6
La serie Digital 6000
Ulteriori informazioni sui singoli prodotti della serie Digital 6000 sono ri-
portate nella sezione „Prodotti della serie Digital 6000“.
7
La serie Digital 6000
Caratteristiche
• Un ricevitore a due canali coniuga potenza, efficienza e visibilità nel for-
mato compatto da 19 pollici/1 HE.
• La trasmissione wireless sfrutta la leggendaria modalità Long Range
con il Codec SeDAC della serie di punta Digital 9000 per garantire la
massima qualità di trasmissione.
• True Bit Diversity, la correzione e la dissimulazione degli errori proteg-
gono i canali di trasmissione anche in ambienti HF difficili.
• Utilizzo adeguato alle esigenze future, universale e flessibile grazie
all’elevata larghezza di banda operativa da 244 MHz
• La griglia equidistante delle frequenze fornisce il numero massimo di
canali e una configurazione particolarmente semplice anche in larghez-
ze di banda di frequenza fortemente sfruttate.
• Un’elettronica di trasmissione perfezionata previene intermodulazioni
di disturbo anche con diversi trasmettitori in uno spazio ridotto.
• Ridotta latenza di sistema di soli 3 ms
• Diverse uscite per sistemi analogici e digitali (XLR, connettore jack,
AES, Dante (solo EM 6000 Dante))
• Crittografia AES 256 per la massima sicurezza dei dati
• Installazione semplice delle soluzioni multicanale: gli splitter d'antenna
integrati consentono di collegare a cascata fino a otto ricevitori senza
nessun hardware aggiuntivo.
• Compatibile con molte capsule, microfoni Lavalier (microfoni con clip),
headset e sistemi di antenna di Sennheiser e Neumann
• Display OLED bianco ad alta risoluzione con quattro indicazioni stan-
dard per un accesso rapido
• Principio di utilizzo semplice e intuitivo per installazione e monitoraggio
• Compatibile con WSM
• Trasmettitore dotato di batterie agli ioni di litio
• Caricabatterie modulare da 19 pollici/1 HE
8
Prodotti della serie Digital 6000
9
Prodotti della serie Digital 6000
In dotazione
• 1 ricevitore a due canali EM 6000 o EM 6000 DANTE
• 1 cavo di rete (variante UE, UK o US)
• 2 antenne
• 2 cavi per antenna (BNC, 50 Ω)
• 4 piedini in gomma
• 1 guida rapida
• 1 libretto con indicazioni di sicurezza
• 1 libretto con dati tecnici e dichiarazioni del produttore
10
Prodotti della serie Digital 6000
11
Prodotti della serie Digital 6000
In dotazione
• 1 trasmettitore manuale SKM 6000
• 1 clip per microfono MZQ 9000
• 1 guida rapida
• 1 libretto con indicazioni di sicurezza
• 1 libretto con dati tecnici e dichiarazioni del produttore
12
Prodotti della serie Digital 6000
13
Prodotti della serie Digital 6000
14
Prodotti della serie Digital 6000
In dotazione
• 1 trasmettitore portatile SK 6000
• 1 antenna
• 1 clip da cintura
• 1 guida rapida
• 1 libretto con indicazioni di sicurezza
• 1 libretto con dati tecnici e dichiarazioni del produttore
15
Prodotti della serie Digital 6000
16
Prodotti della serie Digital 6000
In dotazione
• 1 trasmettitore portatile SK 6212
• 1 antenna
• 1 clip da cintura
• 1 guida rapida
• 1 supplemento con indicazioni di sicurezza
• 1 supplemento con dati tecnici e dichiarazioni del produttore
Vista dall'alto:
►
17
Prodotti della serie Digital 6000
In dotazione
• 1 caricabatterie L 6000
• 1 cavo di rete (variante UE, UK o US)
• 4 tappi ciechi con viti (premontate)
• 4 piedini in gomma
• 1 guida rapida
• 1 libretto con indicazioni di sicurezza
• 1 libretto con dati tecnici e dichiarazioni del produttore
18
Prodotti della serie Digital 6000
19
Accessori
Accessori
Per la serie Digital 6000 sono disponibili diversi componenti accessori.
LM 6061
Il modulo di caricamento LM 6061 viene integrato nel caricabatterie L 6000
per caricare la batteria BA 61.
La dotazione comprende quattro viti Torx 10 per il montaggio nel L 6000.
►
20
Accessori
LM 6062
Il modulo di caricamento LM 6062 viene integrato nel caricabatterie L 6000
per caricare la batteria BA 62.
La dotazione comprende quattro viti Torx 10 per il montaggio nel L 6000.
►
21
Accessori
Vani batterie:
i vani batterie disponibili come accessori B 60 (per il trasmettitore manuale
SKM 6000) e B 61 (per il trasmettitore portatile SK 6000) consentono di uti-
lizzare batterie AA ed accumulatori AA. Il tempo di autonomia dei trasmet-
titori è tuttavia minore di quello delle batterie BA 60 e BA 61 e dipende
anche fortemente dalla qualità, dalla capacità e dalla vita delle batterie e
degli accumulatori utilizzati.
Il tempo di autonomia residua può essere valutato solo indicativamente
tramite il simbolo della batteria e non è possibile visualizzare un tempo di
autonomia concreto. All’esaurimento del tempo di autonomia è possibile
inoltre che si verifichi un comportamento oscillante di accensione e spe-
gnimento dei trasmettitori.
L’utilizzo dei vani batterie può essere una soluzione per prove o in caso di
avaria, tuttavia non deve rappresentare la soluzione standard in occasione
di una manifestazione.
22
Accessori
Batteria BA 60
La batteria BA 60 è prevista per il funzionamento del trasmettitore manuale
SKM 6000.
►
Batteria BA 61
La batteria BA 61 è prevista per il funzionamento del trasmettitore portatile
SK 6000.
►
23
Accessori
Batteria BA 62
La batteria BA 62 è prevista per il funzionamento del trasmettitore portatile
SK 6212.
►
24
Accessori
Vano batterie B 60
Il vano batterie B 60 è previsto per il funzionamento del trasmettitore ma-
nuale SKM 6000.
►
Vano batterie B 61
Il vano batterie B 61 è previsto per il funzionamento del trasmettitore por-
tatile SK 6000.
►
25
Accessori
Caricabatterie L 60
In alternativa al caricabatterie L 6000, per il caricamento delle batterie BA
60 e BA 61 è disponibile il caricabatterie L 60 della serie Digital 9000.
►
Caratteristiche:
• Caricamento simultaneo di massimo 2 batterie BA 60/BA 61
• Collegabile a cascata a massimo di 4 caricabatterie
26
Accessori
27
Accessori
28
Accessori
Microfoni e cavi
Moduli microfono
Si consigliano i seguenti moduli microfono per l’utilizzo con il trasmettitore
manuale SKM 6000.
►
29
Accessori
Cavo Line/strumenti
Per il collegamento di strumenti e sorgenti Line al trasmettitore portatile
SK 6000 è possibile utilizzare il seguente cavo:
• Sennheiser CI 1-4
Connettore jack da 6,3 mm (silent plug) su connettore audio da 3 pin
(connettore speciale Sennheiser), codice 503163
Per il collegamento di strumenti e sorgenti Line al trasmettitore portatile
SK 6212 è possibile utilizzare il seguente cavo:
• Sennheiser CI R-4A-NRS
Connettore jack da 6,3 mm (silent plug) su connettore audio da 3 pin
(connettore speciale Sennheiser), codice 390027
30
Accessori
Antenne ed accessori
I seguenti componenti di antenna sono disponibili come accessori.
Antenna omnidirezionale
• A 1031-U, antenna omnidirezionale passiva, codice 004645
• A 3700, antenna omnidirezionale attiva, codice 502195
Antenne direzionali
• A 2003 UHF, antenna direzionale passiva, codice 003658
• AD 3700, antenna direzionale attiva, codice 502197
Splitter d’antenna
• ASA 3000, splitter d'antenna attivo 2x 1:8
• Variante ASA 3000-EU, codice 009423
• Variante ASA 3000-UK, codice 009408
• Variante ASA 3000-US, codice 009407
Amplificatori di antenna
• AB 3700, amplificatore di antenna a banda larga, codice 502196
• AB 9000, amplificatore di antenna
• Variante AB 9000 A1-A8, codice 504708
• Variante AB 9000 B1-B8, codice 504709
31
Installazione dei dispositivi della serie Digital 6000
INSTALLAZIONE
32
Installazione dei dispositivi della serie Digital 6000
33
Installazione del ricevitore EM 6000
1 Presa di alimentazione
• vedere „Collegamento alla rete elettrica/scollegamento dalla rete
elettrica del ricevitore EM 6000“
34
Installazione del ricevitore EM 6000
1 Presa di alimentazione
• vedere „Collegamento alla rete elettrica/scollegamento dalla rete
elettrica del ricevitore EM 6000“
35
Installazione del ricevitore EM 6000
36
Installazione del ricevitore EM 6000
In questo caso non deve trattarsi di una rete autentica con soli rice-
vitori. È possibile integrare il ricevitore EM 6000 con qualsiasi altro
dispositivo dell’infrastruttura di rete disponibile.
37
Installazione del ricevitore EM 6000
38
Installazione del ricevitore EM 6000
39
Installazione del ricevitore EM 6000
40
Installazione del ricevitore EM 6000
41
Installazione del ricevitore EM 6000
42
Installazione del ricevitore EM 6000
43
Installazione del ricevitore EM 6000
44
Installazione del ricevitore EM 6000
45
Installazione del ricevitore EM 6000
Variante A:
▷ Utilizzare le guide speciali di montaggio nel rack.
▷ Il rack utilizzato deve essere idoneo per il montaggio di tali guide.
Variante B:
▷ Puntellare il dispositivo al retro con un oggetto idoneo.
▷ Verificare che tale oggetto non possa allentarsi.
ATTENZIONE
46
Installazione del trasmettitore manuale SKM 6000
47
Installazione del trasmettitore manuale SKM 6000
48
Installazione del trasmettitore manuale SKM 6000
ATTENZIONE
49
Installazione del trasmettitore manuale SKM 6000
Prima dell’utilizzo del vano batterie, occorre inserire le batterie come indi-
cato in figura.
▷ Prestare attenzione alla corretta polarità.
▷ Inserire nel vano batterie B 60 solamente batterie di elevata qualità di
tipo AA (es. al litio o alcaline al manganese) o batterie NiMH di elevata
qualità.
50
Installazione del trasmettitore manuale SKM 6000
ATTENZIONE
51
Installazione del trasmettitore manuale SKM 6000
52
Installazione del trasmettitore manuale SKM 6000
ATTENZIONE
53
Installazione del trasmettitore portatile SK 6000
54
Installazione del trasmettitore portatile SK 6000
55
Installazione del trasmettitore portatile SK 6000
ATTENZIONE
56
Installazione del trasmettitore portatile SK 6000
Prima dell’utilizzo del vano batterie, occorre inserire le batterie come indi-
cato in figura.
▷ Prestare attenzione alla corretta polarità.
▷ Inserire nel vano batterie B 61 solamente batterie di elevata qualità di
tipo AA (es. al litio o alcaline al manganese) o batterie NiMH di elevata
qualità.
►
57
Installazione del trasmettitore portatile SK 6000
ATTENZIONE
58
Installazione del trasmettitore portatile SK 6000
Montaggio dell’antenna
Per montare l’antenna in dotazione:
▷ Inserire l’antenna nella presa per antenna del trasmettitore portatile SK
6000 come indicato in figura.
▷ Stringere il dado a risvolto dell’antenna sulla presa per antenna del tra-
smettitore portatile SK 6000.
►
L’antenna può essere inserita molto facilmente nella presa per anten-
na in un solo orientamento. Inserire l’antenna nella presa per antenna
del trasmettitore portatile SK 6000 senza esercitare forze.
59
Installazione del trasmettitore portatile SK 6000
61
Installazione del trasmettitore portatile SK 6000
62
Installazione del trasmettitore portatile SK 6212
63
Installazione del trasmettitore portatile SK 6212
ATTENZIONE
64
Installazione del trasmettitore portatile SK 6212
Montaggio dell’antenna
Per montare l’antenna in dotazione:
▷ Inserire l’antenna nella presa per antenna del trasmettitore portatile SK
6212 come indicato in figura.
▷ Stringere il dado a risvolto dell’antenna sulla presa per antenna del tra-
smettitore portatile SK 6212.
L’antenna può essere inserita molto facilmente nella presa per anten-
na in un solo orientamento. Inserire l’antenna nella presa per antenna
del trasmettitore portatile SK 6000 senza esercitare forze.
65
Installazione del trasmettitore portatile SK 6212
66
Installazione del trasmettitore portatile SK 6212
67
Installazione del trasmettitore portatile SK 6212
68
Installazione del trasmettitore portatile SK 6212
69
Installazione di L 6000 | LM 6060 | LM 6061 | LM 6062
70
Installazione di L 6000 | LM 6060 | LM 6061 | LM 6062
www.sennheiser.com/wsm
71
Installazione di L 6000 | LM 6060 | LM 6061 | LM 6062
72
Installazione di L 6000 | LM 6060 | LM 6061 | LM 6062
73
Installazione di L 6000 | LM 6060 | LM 6061 | LM 6062
Variante A:
▷ Utilizzare le guide speciali di montaggio nel rack.
▷ Il rack utilizzato deve essere idoneo per il montaggio di tali guide.
Variante B:
▷ Puntellare il dispositivo al retro con un oggetto idoneo.
▷ Verificare che tale oggetto non possa allentarsi.
ATTENZIONE
74
Utilizzo dei dispositivi della serie Digital 6000
UTILIZZO
75
Utilizzo dei dispositivi della serie Digital 6000
• Utilizzo del menu del ricevitore >> „Indicazioni sul display del ricevitore
EM 6000“
3 Tasto On/Off
• vedere „Accensione e spegnimento del ricevitore EM 6000“
77
Utilizzo del ricevitore EM 6000
78
Utilizzo del ricevitore EM 6000
79
Utilizzo del ricevitore EM 6000
• Sui display delle schermate Home per entrambi i canali vengono visua-
lizzate le informazioni di stato specifiche del canale quali la qualità di
ricezione, l’autonomia della batteria, il livello audio ecc. Vedere „Scher-
mata Home“.
80
Utilizzo del ricevitore EM 6000
• Nel menu di comando sul display del canale CH 1 vengono inoltre visua-
lizzate le impostazioni di sistema per l’intero dispositivo. Vedere „Voce
di menu System“.
81
Utilizzo del ricevitore EM 6000
82
Utilizzo del ricevitore EM 6000
Schermata Home
All’accensione del ricevitore, su entrambi i display viene prima visualizzato
il logo Sennheiser. Poco dopo viene visualizzata la schermata Home.
►
Schermata Home 1
►
RF = Radio Frequency
Indicazione del livello HF della connessione
wireless per antenna A e B.
Tale indicazione viene illustrata in ogni
schermata Home
83
Utilizzo del ricevitore EM 6000
AF = Audio Frequency
Visualizza il livello di uscita audio del tra-
smettitore.
Quest’ultimo non dipende dal livello audio
trasmesso dal ricevitore.
Tale indicazione viene illustrata in ogni
schermata Home
Frequenza
La frequenza può essere impostata nel me-
nu. Vedere „Voce di menu Frequency“.
Modalità Command
Il simbolo COM viene visualizzato se è stata
attivata la modalità Command. Vedere „Voce
di menu Command Mode“.
84
Utilizzo del ricevitore EM 6000
Schermata Home 2
►
Bank/Channel
Visualizza il canale impostato e il relativo
banco di frequenza. Vedere „Voce di menu
Frequency“.
AF Out
Visualizza il livello di uscita audio del ricevi-
tore trasmesso dalle uscite audio. Vedere
„Voce di menu AF Output“.
Wordclock
Visualizza l’impostazione Wordclock selezio-
nata. Consultare „Voce di menu System ->
Wordclock“ nella sezione „Voce di menu Sy-
stem“.
Booster Feed
Visualizza se il Booster Feed è attivato per le
antenne attive. Consultare „Voce di menu
System -> Booster Feed“ nella sezione „Voce
di menu System“.
85
Utilizzo del ricevitore EM 6000
Schermata Home 3
►
Capsule
Visualizza il modulo microfono di cui è dotato
il trasmettitore manuale.
Moduli microfono consigliati per il trasmetti-
tore manuale: „Moduli microfono“
Gain
Visualizza l’impostazione Gain del trasmetti-
tore.
Questa può essere impostata nel menu del
trasmettitore. Consultare „Utilizzo del menu
del trasmettitore manuale SKM 6000“ o „Uti-
lizzo del menu del trasmettitore portatile SK
6000“.
In alternativa è possibile configurare l’impo-
stazione Gain anche nel ricevitore e sincro-
nizzarla sul ricevitore. Vedere „Voce di menu
Sync Settings“.
Low Cut
Visualizza l’impostazione del filtro Low Cut
del trasmettitore.
Questa può essere impostata nel menu del
trasmettitore. Consultare „Utilizzo del menu
del trasmettitore manuale SKM 6000“ o „Uti-
lizzo del menu del trasmettitore portatile SK
6000“.
In alternativa è possibile configurare l’impo-
stazione Low Cut anche nel ricevitore e sin-
cronizzarla sul ricevitore. Vedere „Voce di
menu Sync Settings“.
Model
Visualizza la variante di prodotto del tra-
smettitore. Consultare „Varianti di prodotto
SKM 6000“ o „Varianti di prodotto SK 6000“.
86
Utilizzo del ricevitore EM 6000
Schermata Home 4
►
IP-Modus
Visualizza l’assegnazione automatica o ma-
nuale dell’indirizzo IP. Consultare „Voce di
menu System -> Network“ nella sezione „Vo-
ce di menu System“.
IP-Address
Visualizza l'indirizzo IP del ricevitore. Consul-
tare „Voce di menu System -> Network“ nella
sezione „Voce di menu System“.
Netmask
Visualizza la maschera di rete del ricevitore.
Consultare „Voce di menu System ->
Network“ nella sezione „Voce di menu Sy-
stem“.
Gateway
Visualizza il gateway del ricevitore. Consul-
tare „Voce di menu System -> Network“ nella
sezione „Voce di menu System“.
87
Utilizzo del ricevitore EM 6000
89
Utilizzo del ricevitore EM 6000
90
Utilizzo del ricevitore EM 6000
91
Utilizzo del ricevitore EM 6000
92
Utilizzo del ricevitore EM 6000
93
Utilizzo del ricevitore EM 6000
94
Utilizzo del ricevitore EM 6000
Gain
Impostazione Gain del trasmettitore da -6 a 60 dB
Low Cut
Filtro Low Cut da 30 Hz a 120 Hz
Auto Lock
Attivazione o disattivazione del blocco tasti sul trasmettitore
Display
Indicazione sulla schermata Home del display del trasmettitore
• Nome del collegamento
• Frequenza
• Preset
Cable
Emulatore di cavo in quattro stadi
• Line
• Type 1
• Type 2
• Type 3
95
Utilizzo del ricevitore EM 6000
Frequency Only
Soltanto la frequenza viene trasmessa. Tutte le altre impostazioni non ven-
gono trasmesse al trasmettitore.
96
Utilizzo del ricevitore EM 6000
97
Utilizzo del ricevitore EM 6000
▷ Ruotare il jog dial per seleziona- ▷ Ruotare il jog dial per impo-
re un’opzione tra Gain, Low stare il valore desiderato.
Cut, Auto Lock, Display e
Cable.
Gain
Correzione delle impostazioni Gain per il trasmettitore
►
98
Utilizzo del ricevitore EM 6000
Low Cut
Correzione del filtro Low Cut per il trasmettitore
►
Auto Lock
►
99
Utilizzo del ricevitore EM 6000
Display
►
Cable
►
100
Utilizzo del ricevitore EM 6000
101
Utilizzo del ricevitore EM 6000
Frequency Only
►
102
Utilizzo del ricevitore EM 6000
103
Utilizzo del ricevitore EM 6000
104
Utilizzo del ricevitore EM 6000
105
Utilizzo del ricevitore EM 6000
ESEMPIO:
►
106
Utilizzo del ricevitore EM 6000
107
Utilizzo del ricevitore EM 6000
108
Utilizzo del ricevitore EM 6000
Ruotare il jog dial per correggere il valore. Premere il jog dial per com-
mutare tra le singole posizioni delle frequenze.
109
Utilizzo del ricevitore EM 6000
▷ Ruotare il jog dial per scorrere i banchi di frequenza e per poter visua-
lizzare il numero disponibile di frequenze libere per ogni banco.
110
Utilizzo del ricevitore EM 6000
▷ Ruotare il jog dial per scorrere i banchi di frequenza e per poter visua-
lizzare il numero disponibile di frequenze libere per ogni banco.
Il banco di frequenza qui selezionato viene utilizzato nel passaggio 3
per la configurazione automatica della frequenza.
▷ Selezionare qui il banco di frequenza E, se si desidera configurare una
griglia equidistante delle frequenze. Vedere „Griglia equidistante del-
le frequenze“.
111
Utilizzo del ricevitore EM 6000
Ruotare il jog dial per attivare l’opzione Skip per il canale selezionato.
►
112
Utilizzo del ricevitore EM 6000
113
Utilizzo del ricevitore EM 6000
114
Utilizzo del ricevitore EM 6000
L’opzione Start in alto a sinistra sul display è già contrassegnata come se-
lezione.
▷ Premere il jog dial per avviare il Walktest.
▷ Ispezionare con il trasmettitore l’intera superficie su cui funzionerà il si-
stema.
115
Utilizzo del ricevitore EM 6000
RF A
Ricezione antenna A in dBm
RF B
Ricezione antenna B in dBm
LQI
Qualità di connessione in %
vedere anche „Significato di Link Quality Indicator“
AF
Frequenza audio del trasmettitore in dBFS
116
Utilizzo del ricevitore EM 6000
▷ Ruotare il jog dial per impostare il valore desiderato tra -10 dB e +18 dB.
▷ Premere il tasto SAVE per memorizzare il valore impostato.
117
Utilizzo del ricevitore EM 6000
118
Utilizzo del ricevitore EM 6000
119
Utilizzo del ricevitore EM 6000
120
Utilizzo del ricevitore EM 6000
121
Utilizzo del ricevitore EM 6000
Wordclock
In questa voce di menu è possibile configurare le impostazioni per il Wor-
dclock.
▷ vedere „Voce di menu System -> Wordclock“
Network
In questa voce di menu è possibile configurare le impostazioni per il colle-
gamento di rete.
▷ vedere „Voce di menu System -> Network“
Device ID
In questa voce di menu è possibile immettere il nome del dispositivo visua-
lizzato nella rete per questo ricevitore EM 6000.
▷ vedere „Voce di menu System -> Device ID“
122
Utilizzo del ricevitore EM 6000
Dante Settings
In questa voce di menu è possibile configurare le impostazioni per la rete
Dante™. Questa voce di menu è disponibile solo per la variante di prodotto
EM 6000 DANTE.
▷ vedere „Voce di menu System -> Dante Settings (solo EM 6000 DAN-
TE)“
Booster Feed
In questa voce di menu è possibile attivare l’alimentazione di tensione per
un amplificatore esterno, se si utilizzano antenne separate.
▷ vedere „Voce di menu System -> Booster Feed“
Brightness
In questa voce di menu è possibile impostare la luminosità del display. La
luminosità impostata vale per entrambi i display del ricevitore EM 6000.
▷ vedere „Voce di menu System -> Brightness“
Auto Setup
In questa voce di menu è possibile attivare la funzione Auto Setup per il ri-
cevitore EM 6000.
▷ vedere „Voce di menu System -> Auto Setup“
Info
Questa voce di menu visualizza l’indirizzo MAC del ricevitore EM 6000 e la
versione attuale del firmware. Qui non è possibile configurare impostazio-
ni.
▷ vedere „Voce di menu System -> Info“
Hardware
Questa voce di menu visualizza informazioni sull’hardware. Qui non è pos-
sibile configurare impostazioni.
▷ vedere „Voce di menu System -> Hardware“
Help
Questa voce di menu riporta il collegamento alla versione inglese delle pre-
senti istruzioni per l'uso.
▷ vedere „Voce di menu System -> Help“
123
Utilizzo del ricevitore EM 6000
TX Update
Questa voce di menu consente di aggiornare il firmware del trasmettitore.
▷ vedere „Voce di menu System -> TX Update“
Reset
Questa voce di menu consente di ripristinare le impostazioni del ricevitore.
▷ vedere „Voce di menu System -> Reset“
124
Utilizzo del ricevitore EM 6000
125
Utilizzo del ricevitore EM 6000
126
Utilizzo del ricevitore EM 6000
127
Utilizzo del ricevitore EM 6000
128
Utilizzo del ricevitore EM 6000
Device ID
Questa voce di menu visualizza il nome del dispositivo sotto il quale è di-
sponibile EM 6000 DANTE nella rete Dante™. Qui non è possibile configu-
rare impostazioni.
►
129
Utilizzo del ricevitore EM 6000
Mode
È possibile impostare due modalità per le due prese RJ-45 Primary e Se-
condary dell'interfaccia Dante™.
• Modalità Through: il segnale viene elaborato per collegare a cascata
più ricevitori EM 6000 DANTE (Daisy Chain). La sequenza delle due pre-
se RJ-45 non è definita. Viene riconosciuta automaticamente.
• Modalità Redundant: le due prese RJ-45 emettono lo stesso segnale
audio come due reti separate.
▷ Ruotare il jog dial per selezionare tra le due modalità Through e Redun-
dant.
▷ Premere il tasto SAVE per memorizzare l’impostazione.
130
Utilizzo del ricevitore EM 6000
PrimNet
Configurazione di rete per la presa RJ-45 Primary.
▷ Ruotare il jog dial per selezionare tra le modalità di assegnazione IP
Auto e Manual.
►
131
Utilizzo del ricevitore EM 6000
SecNet
Configurazione di rete per la presa RJ-45 Secondary.
Le impostazioni vengono configurate nella sottovoce PrimNet.
Info
Questa voce di menu visualizza l’indirizzo MAC dell’interfaccia Dante™, lo
stato della configurazione di rete e la versione attuale del firmware Dante™.
Qui non è possibile configurare impostazioni.
Inoltre, viene visualizzato il tipo di dispositivo:
• Device Type Dante 1: EM 6000 DANTE con una presa RJ-45 (versione
vecchia, non più disponibile)
• Device Type Dante 2: EM 6000 DANTE con due prese RJ-45
132
Utilizzo del ricevitore EM 6000
133
Utilizzo del ricevitore EM 6000
134
Utilizzo del ricevitore EM 6000
135
Utilizzo del ricevitore EM 6000
136
Utilizzo del ricevitore EM 6000
137
Utilizzo del ricevitore EM 6000
138
Utilizzo del ricevitore EM 6000
ATTENZIONE
139
Utilizzo del ricevitore EM 6000
140
Utilizzo del ricevitore EM 6000
141
Utilizzo del ricevitore EM 6000
Messaggi di stato
In determinate situazioni è possibile visualizzare messaggi di stato e di er-
rore sul display del ricevitore EM 6000. In caso di messaggi di errori, che
possono compromettere il funzionamento, si accende anche il triangolo
rosso a destra accanto al display del canale corrispondente.
No Link
Nessun trasmettitore collegato.
▷ Verificare la connessione wireless tra trasmettitore e canale di ricezio-
ne. Vedere „Generazione della connessione wireless“.
Low Signal
La qualità di ricezione tra trasmettitore e ricevitore è scarsa (RF A o RF B
inferiore a -85 dBm, LQI tra 1% e 19%)
▷ Verificare la connessione wireless tra trasmettitore e canale di ricezio-
ne e passare eventualmente a un’altra frequenza. Vedere „Generazione
della connessione wireless“.
▷ Verificare il corretto posizionamento delle antenne. Consultare „Colle-
gamento delle antenne separate“, „Collegamento delle antenne ad
asta“ o „Consigli sull’utilizzo delle antenne“.
Low Battery
L’accumulatore o le batterie del trasmettitore hanno ancora solo un’auto-
nomia residua ridotta (meno di 30 minuti).
▷ Sostituire l’accumulatore o le batterie.
Sync ok
Sincronizzazione tra canale di ricezione e trasmettitore avvenuta corretta-
mente.
Sync Fail
No Frequency
La funzione Auto-Setup non può più mettere a disposizione frequenze libe-
re per il campo di frequenza del trasmettitore.
142
Utilizzo del ricevitore EM 6000
Sync Fail
Frequency Rejected
Il campo di frequenza del trasmettitore non è compatibile con la frequenza
impostata nel canale di ricezione.
▷ Impostare un’altra frequenza nel canale di ricezione. Vedere „Voce di
menu Frequency“.
Sync Fail
Timeout
Sincronizzazione tra canale di ricezione e trasmettitore non riuscita. Proba-
bilmente l’interfaccia a infrarossi del ricevitore non ha potuto stabilire una
connessione con l’interfaccia a infrarossi del trasmettitore.
▷ Tenere il trasmettitore correttamente davanti all'interfaccia a infrarossi
del ricevitore. Vedere „Sincronizzazione dei dispositivi“.
Sync Fail
Unsupported Encryption
La crittografia AES 256 è attivata nel ricevitore EM 6000 ma il trasmettito-
re non la supporta (SK(M) 9000).
▷ Utilizzare un SK 6000 o SKM 6000, se si desidera attivare la crittogra-
fia.
Encryption Error
Sync Needed
La crittografia AES 256 è stata attivata nel ricevitore EM 6000 ma non an-
cora sincronizzata sul trasmettitore. La crittografia non può essere attivata
sul trasmettitore ma deve essere trasmessa tramite la funzione Sync.
▷ Sincronizzare il canale di ricezione e il trasmettitore. Vedere „Sincro-
nizzazione dei dispositivi“.
Clock Error
Risulta un differenza nella velocità del Wordclock (> 120 ppm di 48 kHz o >
120 ppm di 96 kHz) o manca un Wordclock esterno.
▷ Verificare le impostazioni del Wordclock. Vedere „Scenari Wordclock
per audio digitale (AES3 e Dante™)“.
RF Peak
Il segnale HF è troppo forte (> -12 dBm). Il ricevitore minaccia una sovramo-
dulazione.
▷ Aumentare la distanza tra le antenne e il ricevitore.
▷ Utilizzare preferibilmente antenne passive al posto di quelle attive.
▷ Ridurre l’amplificazione nelle antenne attive.
143
Utilizzo del ricevitore EM 6000
AF Peak
Il livello audio del trasmettitore è troppo alto
(> -2 dBfs). Il segnale minaccia una sovramodulazione e una distorsione.
▷ Verificare il livello audio del trasmettitore e correggerlo. Consultare la
voce di menu “Gain” nella sezione „Utilizzo del menu del trasmettitore
manuale SKM 6000“ o „Utilizzo del menu del trasmettitore portatile SK
6000“.
144
Utilizzo del trasmettitore manuale SKM 6000
145
Utilizzo del trasmettitore manuale SKM 6000
2 Tasto DOWN
• Navigazione del menu di comando del trasmettitore
• Modifica dei valori nel menu di comando
• vedere „Utilizzo del menu del trasmettitore manuale SKM 6000“
3 Tasto SET
• Apertura di una voce di menu
• Salvataggio di un’impostazione nel menu
• vedere „Utilizzo del menu del trasmettitore manuale SKM 6000“
4 Tasto UP
• Navigazione del menu di comando del trasmettitore
• Modifica dei valori nel menu di comando
• vedere „Utilizzo del menu del trasmettitore manuale SKM 6000“
146
Utilizzo del trasmettitore manuale SKM 6000
147
Utilizzo del trasmettitore manuale SKM 6000
Frequenza
Visualizza la frequenza impostata.
In alternativa è possibile visualizzare anche qui il nome della connessione
wireless. Vedere „Panoramica delle voci di menu“.
Crittografia
La connessione wireless tra ricevitore e trasmet-
titore è protetta dalla crittografia AES 256.
La crittografia può essere impostata solo sul ricevitore e non sul trasmet-
titore. Vedere „Crittografia della connessione wireless“.
Blocco tasti
Il blocco tasti è attivato sul trasmettitore.
Vedere „Panoramica delle voci di menu“.
148
Utilizzo del trasmettitore manuale SKM 6000
Modalità di trasmissione
La modalità di trasmissione dei trasmettitori della
serie Digital 6000 è la modalità Long Range della
serie Digital 9000. In questo modo i trasmettitori della serie Digital 6000
risultano compatibili con la Digital 9000, se il ricevitore EM 9046 viene
azionato nella modalità Long Range.
149
Utilizzo del trasmettitore manuale SKM 6000
151
Utilizzo del trasmettitore manuale SKM 6000
152
Utilizzo del trasmettitore portatile SK 6000
153
Utilizzo del trasmettitore portatile SK 6000
2 Tasto DOWN
• Navigazione del menu di comando del trasmettitore
• Modifica dei valori nel menu di comando
• vedere „Utilizzo del menu del trasmettitore portatile SK 6000“
3 Tasto SET
• Apertura di una voce di menu
• Salvataggio di un’impostazione nel menu
• vedere „Utilizzo del menu del trasmettitore portatile SK 6000“
4 Tasto UP
• Navigazione del menu di comando del trasmettitore
• Modifica dei valori nel menu di comando
• vedere „Utilizzo del menu del trasmettitore portatile SK 6000“
154
Utilizzo del trasmettitore portatile SK 6000
155
Utilizzo del trasmettitore portatile SK 6000
Frequenza
Visualizza la frequenza impostata.
In alternativa è possibile visualizzare anche qui il nome della connessione
wireless. Vedere „Panoramica delle voci di menu“.
Crittografia
La connessione wireless tra ricevitore e trasmet-
titore è protetta dalla crittografia AES 256.
La crittografia può essere impostata solo sul ricevitore e non sul trasmet-
titore. Vedere „Crittografia della connessione wireless“.
Blocco tasti
Il blocco tasti è attivato sul trasmettitore.
Vedere „Panoramica delle voci di menu“.
156
Utilizzo del trasmettitore portatile SK 6000
Modalità di trasmissione
La modalità di trasmissione dei trasmettitori della
serie Digital 6000 è la modalità Long Range della
serie Digital 9000. In questo modo i trasmettitori della serie Digital 6000
risultano compatibili con la Digital 9000, se il ricevitore EM 9046 viene
azionato nella modalità Long Range.
157
Utilizzo del trasmettitore portatile SK 6000
160
Utilizzo del trasmettitore portatile SK 6000
161
Utilizzo del trasmettitore portatile SK 6212
162
Utilizzo del trasmettitore portatile SK 6212
2 Tasto DOWN
• Navigazione del menu di comando del trasmettitore
• Modifica dei valori nel menu di comando
• vedere „Utilizzo del menu del trasmettitore portatile SK 6212“
3 Tasto SET
• Apertura di una voce di menu
• Salvataggio di un’impostazione nel menu
• vedere „Utilizzo del menu del trasmettitore portatile SK 6212“
4 Tasto UP
• Navigazione del menu di comando del trasmettitore
• Modifica dei valori nel menu di comando
• vedere „Utilizzo del menu del trasmettitore portatile SK 6212“
163
Utilizzo del trasmettitore portatile SK 6212
Schermata Home
All’accensione del trasmettitore, nel display viene prima visualizzato il logo
Sennheiser. Poco dopo viene visualizzata la schermata Home.
►
165
Utilizzo del trasmettitore portatile SK 6212
Frequenza
Visualizza la frequenza impostata.
In alternativa è possibile visualizzare anche qui il nome della connessione
wireless. Vedere „Schermata Home“.
Crittografia
La connessione wireless tra ricevitore e trasmettitore è protetta dalla crit-
tografia AES 256.
La crittografia può essere impostata solo sul ricevitore e non sul trasmet-
titore. Vedere „Crittografia della connessione wireless“.
166
Utilizzo del trasmettitore portatile SK 6212
Blocco tasti
Il blocco tasti è attivato sul trasmettitore.
Vedere „Utilizzo del menu del trasmettitore portatile SK 6212“.
Potenza di trasmissione
La potenza di trasmissione è impostata su Low.
Vedere „Utilizzo del menu del trasmettitore portatile SK 6212“.
167
Utilizzo del trasmettitore portatile SK 6212
168
Utilizzo del trasmettitore portatile SK 6212
169
Utilizzo del trasmettitore portatile SK 6212
170
Utilizzo del caricabatterie L 6000
171
Utilizzo del caricabatterie L 6000
172
Utilizzo del caricabatterie L 6000
ATTENZIONE
173
Utilizzo del caricabatterie L 6000
174
Utilizzo del caricabatterie L 6000
175
Utilizzo del caricabatterie L 6000
176
Utilizzo del caricabatterie L 6000
177
Utilizzo del caricabatterie L 6000
178
Generazione della connessione wireless
179
Generazione della connessione wireless
180
Sincronizzazione dei dispositivi
181
Panoramica
KNOW-HOW DELL’OPERATORE
Panoramica
Nel presente capitolo desideriamo fornire nozioni basilari utili su determi-
nate tematiche che rivestono un ruolo importante nell’utilizzo della serie
Digital 6000.
Antenne
Esistono svariate tipologie di antenna con utilizzi disparati. Le informazioni
sulla presente tematica sono riportate nella sezione „Consigli sull’utilizzo
delle antenne“.
Scenari Wordclock
Il ricevitore EM 6000 può emettere segnali audio digitali (AES/EBU o Dan-
te™). A tal proposito occorre verificarne la corretta temporizzazione tramite
un Wordlock. Le informazioni sulla presente tematica sono riportate nella
sezione „Scenari Wordclock per audio digitale (AES3 e Dante™)“.
182
Consigli sull’utilizzo delle antenne
Antenne separate
Si consiglia di utilizzare le antenne separate al posto delle antenne ad asta
fornite in dotazione. Le antenne separate consentono di ottenere un miglior
risultato di ricezione.
Le antenne vengono collegate al ricevitore con casi coassiali e montate su
un supporto per microfono disponibile in commercio. Devono essere orien-
tate in modo tale che almeno un’antenna abbia sempre una linea di mira li-
bera sui trasmettitori. La distanza tra le antenne deve corrispondere a circa
1 - 2 m per garantire un buon comportamento diversità del ricevitore.
Informazioni sulle antenne e sui relativi accessori da noi consigliati
sono riportate nella sezione „Antenne ed accessori“.
Consiglio di base
Normalmente occorre utilizzare antenne passive. Il ricevitore EM 6000 è
concepito per tale applicazione.
Le antenne attive vengono utilizzate per compensare l’attenuazione nel
cavo coassiale e fornire al ricevitore un segnale sufficientemente forte. Nei
cavi normali di lunghezza fino a circa 10 m tale procedura non è necessaria.
L’errato utilizzo delle antenne attive implica il pericolo di sovramodulazione
del ricevitore; oltre al segnale utile, vengono inoltre sempre amplificati i se-
gnali di disturbo per cui l’incremento di livello viene nuovamente eliminato.
183
Consigli sull’utilizzo delle antenne
184
Griglia equidistante delle frequenze
185
Scenari Wordclock per audio digitale (AES3 e Dante™)
AES3
La selezione della velocità interna del clock determina la temporizzazione
dello stream AES3. Con una sola applicazione AES3 lo stream audio può
sincronizzare il dispositivo collegato al ricevitore EM 6000 tramite l’uscita
audio digitale.
Con diverse connessioni AES3 il ricevitore EM 6000 deve essere sincroniz-
zato esternamente con tutti gli altri dispositivi tramite l’ingresso e l’uscita
Wordclock.
Dante™
L’interfaccia Dante™ Audinate Brooklyn II integrata nel ricevitore EM
6000 deve essere intesa come dispositivo audio digitale indipendente con
un Wordclock proprio e deve essere temporizzata o internamente o ester-
namente.
Per eseguire tali impostazioni è necessario il software Dante Control-
ler di Audinate disponibile al seguente link:
Audinate Dante Controller
186
Scenari Wordclock per audio digitale (AES3 e Dante™)
Per definire l’ingresso Wordclock BNC del ricevitore EM 6000 come ma-
ster:
▷ Selezionare l’opzione External BNC nella voce System del ricevitore
EM 6000 del menu Wordclock (consultare „Voce di menu System ->
Wordclock“ nella sezione „Voce di menu System“).
▷ Attivare nel software Audinate Dante Controller le opzioni Enable
Sync to External e Preferred Master.
187
Panoramica
DATI TECNICI
Panoramica
I seguenti paragrafi forniscono informazioni sulle diverse varianti di pro-
dotto della serie Digital 6000 e i dati tecnici del sistema e dei singoli pro-
dotti.
Dati tecnici del sistema e specifici del prodotto >> „Dati tecnici“
188
Varianti del prodotto
189
Varianti del prodotto
Articolo Articolo n.
L 6000 UE 507300
L 6000 UK 507301
L 6000 US 507302
Articolo Articolo n.
LM 6060 507198
LM 6061 507199
LM 6062 508516
190
Dati tecnici
Dati tecnici
I presenti paragrafi riportano i dati tecnici dell’intero sistema e specifici del
prodotto.
Sistema
►
EM 6000
►
Canali di ricezione 2
191
Dati tecnici
EM 6000 DANTE
►
Canali di ricezione 2
192
Dati tecnici
193
Dati tecnici
SKM 6000
►
Frequenza limite inferiore (-3 dB) impostabile: 80 Hz, 100 Hz, 120 Hz
194
Dati tecnici
SK 6000
►
Dimensioni (HxLxP) 76 x 62 x 20 mm
(con pacco batterie BA 61)
195
Dati tecnici
SK 6212
►
Dimensioni (HxLxP) 63 x 47 x 20 mm
196
Dati tecnici
L 6000
►
Peso 5,1 kg
197
Dati tecnici
Peso 144 g
BA 60 | BA 61 | BA 62
►
198
Pulizia e manutenzione
Pulizia e manutenzione
Osservare le seguenti avvertenze relative alla pulizia e alla manutenzione
dei prodotti della serie Digital 6000.
ATTENZIONE
200