19 Lezione Online

Scarica in formato pdf o txt
Scarica in formato pdf o txt
Sei sulla pagina 1di 6

Diciannovesima

Lezione
Dialogo alla stazione
ferroviaria

__ Buona sera!
__ Buona sera, quando parte il prossimo treno per Torino?
__ C’è un Intercity alle 19.45, oppure un Freccia Rossa alle 19.55.
IL Freccia Rossa non fa fermate intermedie e quindi arriva a
Torino tra cinquantacinque minuti.
__ L’ Intercity arriva tra quanti minuti?
__ Arriva tra un'ora e cinquantadue.
__ Quanto costa il biglietto per i due treni?
__ L’Intercity costa €12.45, e il Freccia Rossa costa €19.90.
__ Allora prendo un biglietto per l’Intercity.
__ Sola andata o anche il ritorno?
__ Sola andata, grazie.
__ Sono €12,45.
__ Posso pagare con carta di credito?
__ Certo.
__ Da quale binario parte il treno?
__ Dal binario 5. Si ricordi di convalidare il biglietto prima di
salire sul treno!
__ Sì, dove posso farlo?
__ All’entrata del sottopassaggio e anche prima di salire al
binario.
__ Lo faccio subito, grazie.
__ Grazie a Lei e buon viaggio!

Juliana Navega Ribeiro Terração - [email protected] - IP: 45.226.116.240


Conversazione:

1 – Ho combattuto nella seconda guerra.


(Combati na segunda guerra.)

2 – Loro dicono che la seconda guerra è stata il motivo dell’immigrazione


italiana.
(Dizem que a segunda guerra foi o motivo da imigração italiana.)

3 - Questo è una bugia.


(Isso é uma mentira.)

4 – Non ho mai fatto questo lavoro.


(Nunca fiz esse trabalho.)

5 – Io ho una camicia rossa.


(Eu tenho uma camisa vermelha.)

6 – Ho mangiato una pasta.


(Eu comi uma massa.)

7 – Loro hanno molta fede.


(Eles têm muita fé.)

8 – Lui ha due case. Tu hai una casa. Io ho una macchina nuova.


(Ele tem duas casas. Você tem uma casa. Eu tenho um carro novo.)

9 – Voglio svegliarmi alle sei. Ho bisogno di lavorare presto.


(Quero acordar às seis. Preciso trabalhar cedo.)

10 – Tu hai fame? Io ho fame.


(Você está com fome? Eu estou com fome.)

11 - Hai fatto qualcosa da mangiare?


(Você fez algo pra comer?)

12 – Mi sono svegliato alle dieci. E tu?


(Acordei às dez. E você?)

13 - A che ora ti sei svegliato?


(Que horas você acordou?)

Juliana Navega Ribeiro Terração - [email protected] - IP: 45.226.116.240


14 - Ci sono più persone che si arrendono, che persone che falliscono!
(Henry Ford)
(Existem mais pessoas que desistem, do que pessoas que fracassam!)

Traduza para o italiano:

1 – Tenho uma irmã.


___________________________
2 – Eles tem cinco torneiras.
___________________________
3 – Você comeu as uvas.
__________________________
4 – Eu serei um bom aluno.
___________________________
5 – Ela bebe duas garrafas de vinho ao dia.
_____________________________________
6 – Ele tem um livro amarelo.
_________________________
7 – Vocês tem um quarto livre para esta noite?
_________________________________________
8 – Tem muito barulho aqui.
__________________________

Juliana Navega Ribeiro Terração - [email protected] - IP: 45.226.116.240


Tradução do diálogo na estação de trem

__ Buona sera!
Boa noite!

__ Buona sera, quando parte il prossimo treno per Torino?


Boa noite, quando parte o próximo trem para Turin?

__ C’è un Intercity alle 19.45, oppure un Freccia Rossa alle 19.55. IL Freccia Rossa non fa
fermate intermedie e quindi arriva a Torino tra cinquantacinque minuti.
Tem um Intercity às 19h45, ou senão um Freccia Rossa às 19h55. O Freccia Rossa não faz
paradas intermediárias e por isso chega em Turin em 55 minutos.

__ L’ Intercity arriva tra quanti minuti?


O Intercity chega em quantos minutos?

__ Arriva tra un'ora e cinquantadue.


Chega em uma hora e cinquenta e dois.

__ Quanto costa il biglietto per i due treni?


Quanto custa a passagem para os dois trens?

__ L’Intercity costa €12,45, e il Freccia Rossa costa €19,90.


O Intercity custa 12,45 Euro, e o Freccia Rossa custa 19,90 Euro.

__ Allora prendo un biglietto per l’Intercity.


Então quero uma passagem do Intercity.

__ Sola andata o anche il ritorno?


Só de ida ou também a volta?

__ Sola andata, grazie.


Só de ida, obrigado.

__ Sono €12,45.
São 12,45 Euro.

__ Posso pagare con carta di credito?


Posso pagar com cartão de crédito?

__ Certo.
Sim.

__ Da quale binario parte il treno?


O trem parte de qual plataforma?

__ Dal binario 5. Si ricordi di convalidare il biglietto prima di salire sul treno!


Da plataforma 5. Lembre-se de validar sua passagem antes de subir no trem!

Juliana Navega Ribeiro Terração - [email protected] - IP: 45.226.116.240


__ Sì, dove posso farlo?
Sim, onde posso fazer isso?

__ All’entrata del sottopassaggio e anche prima di salire al binario.


Na entrada da passagem subterrânea e também antes de subir na plataforma.

__ Lo faccio subito, grazie.


Vou fazer agora mesmo, obrigado.

__ Grazie a Lei e buon viaggio!


Obrigado ao senhor e boa viagem!

Dica do Professor Silvano sobre as consoantes duplas:


As duplas consoantes são quase sempre intervocais, ou seja, precisam
estar entre duas vogais.
Exemplos: appuntamento, toccare, gettare, crollare, cellulare, dubbio.
A palavra ANTICO, por exemplo, não poderia ter o T duplo, pois está entre
uma consoante e uma vogal.
Mas há exceções:
As consoantes “r” e “l” admitem dupla consoante mesmo sem estarem
entre vogais. É o caso de repubblica, febbraio, fabbrica.

Agora, muita atenção: para que a dupla consoante esteja presente, é


necessário que preceda e seja seguida de vogais, mas não significa que
todas as consoantes entre vogais devam ser duplas, é só um pré-requisito.
Exemplos: amato, casa, ricevuto, amabile, regione, ragione, pane…
Lembre-se: a melhor forma de aprender as palavras com consoantes
duplas é com o tempo, o contato com a língua italiana, lendo e
escrevendo e seguindo o método Formentin corretamente, e não por
meio de regras gramaticais.
Att. Silvano Formentin.

Dúvida frequente: quando usar UN e quando usar UNO?


UN se usa diante de palvras masculinas que começam com vogais e
consoantes. (mas não todas, é aqui que entra o UNO)
UNO se usa diante de palavras masculinas que começam com S +
consoante, z, ps, gn, x, y, pn.

Juliana Navega Ribeiro Terração - [email protected] - IP: 45.226.116.240


Juliana Navega Ribeiro Terração - [email protected] - IP: 45.226.116.240

Potrebbero piacerti anche