Start Kis: It - Manuale Installatore E Utente en - Installer and User Manual
Start Kis: It - Manuale Installatore E Utente en - Installer and User Manual
Start Kis: It - Manuale Installatore E Utente en - Installer and User Manual
80.5
START KIS
IT - MANUALE INSTALLATORE E UTENTE
EN - INSTALLER AND USER MANUAL
IT 1 Avvertenze e sicurezze 3 EN 1 Warnings and safety 20
2 Dati tecnici 4 2 Technical data 21
3 Installazione 6 3 Installation 23
4 Messa in servizio 9 4 Commissioning 26
5 Manutenzione e pulizia 14 5 Maintenance and cleaning 31
6 Pannello di comando 18 6 Control panel 35
7 Istruzioni d’utilizzo 18 7 User instructions 35
8 Sezione generale 37 8 General section 37
9 Impostazione password, accesso e modifica dei parametri 43 9 Setting password, access and parameter modification 43
IT: Scansiona il QR CODE per avere informazioni più approfondite sull’utilizzo della caldaia START
EN: Scan the QR CODE to get more detailed information about the use of the START boiler
IT EN
IT
1 AVVERTENZE E SICUREZZE
b Le caldaie prodotte nei nostri stabilimenti vengono co- In caso di non utilizzo della caldaia per un lungo periodo è
struite facendo attenzione anche ai singoli componenti consigliabile effettuare le seguenti operazioni:
in modo da proteggere sia l’utente che l’installatore da - posizionare l’apparecchio in stato OFF e l’interruttore gene-
eventuali incidenti. Si raccomanda quindi al personale rale dell’impianto su “spento”
qualificato, dopo ogni intervento effettuato sul prodotto, - chiudere i rubinetti del combustibile e dell’acqua, sia dell’im-
di prestare particolare attenzione ai collegamenti elet- pianto termico sia del sanitario
trici, soprattutto per quanto riguarda la parte spellata - svuotare l’impianto termico e sanitario se c’è rischio di gelo.
dei conduttori, che non deve in alcun modo uscire dal-
la morsettiera, evitando così il possibile contatto con le b In caso di inutilizzo dell’apparecchio per più di 60 gior-
parti vive del conduttore stesso. ni, è necessario provvedere al riempimento del sifone
b Il presente manuale costituisce parte integrante del pro-
in caldaia. Se la caldaia è installata ove la temperatu-
ra ambiente può rimanere per prolungati periodi sopra
dotto: assicurarsi che sia sempre a corredo dell’appa- i 30°C, riempire il sifone dopo un periodo di 30 giorni di
recchio, anche in caso di cessione ad altro proprietario o inutilizzo. L’operazione deve essere effettuata da perso-
utente oppure di trasferimento su altro impianto. In caso nale professionalmente qualificato.
di suo danneggiamento o smarrimento richiederne un
altro esemplare all’Assistenza Tecnica di zona. Per la sua sicurezza è bene ricordare che:
b L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età a È vietato azionare dispositivi o apparecchi elettrici quali
non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità interruttori, elettrodomestici, ecc. se si avverte odore di
fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o del- combustibile o di incombusti. In questo caso:
la necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza - aerare il locale aprendo porte e finestre;
oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni - chiudere il dispositivo d’intercettazione combustibile;
relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla compren- - fare intervenire con sollecitudine l’Assistenza Tecnica
sione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini non devono oppure personale professionalmente qualificato.
giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione
destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve a È vietato toccare l’apparecchio se si è a piedi nudi e con
essere effettuata da bambini senza sorveglianza. parti del corpo bagnate.
b L’installazione della caldaia e qualsiasi altro intervento a È vietato qualsiasi intervento tecnico o di pulizia prima di
di assistenza e di manutenzione devono essere eseguiti aver scollegato l’apparecchio dalla rete di alimentazione
da personale qualificato secondo le indicazioni del D.M. elettrica posizionando l’interruttore generale dell’impian-
37 del 2008 ed in conformità alle norme UNI 7129-7131 to su “spento” e lo stato della caldaia su “OFF”.
ed aggiornamenti. a È vietato modificare i dispositivi di sicurezza o di regola-
b La manutenzione della caldaia deve essere eseguita zione senza l’autorizzazione e le indicazioni del costrut-
almeno una volta all’anno, programmandola per tempo tore dell’apparecchio.
con l’Assistenza Tecnica. a È vietato tirare, staccare, torcere i cavi elettrici, fuoriu-
b L’installatore deve istruire l’utente sul funzionamento scenti dell’apparecchio, anche se questo è scollegato
dell’apparecchio e sulle norme fondamentali di sicurezza. dalla rete di alimentazione elettrica.
b L’utente deve attenersi alle avvertenze fornite nel pre- a Evitare di tappare o ridurre dimensionalmente le apertu-
sente manuale. re di aerazione del locale di installazione.
b Questa caldaia deve essere destinata all’uso per il qua- a È vietato lasciare contenitori e sostanze infiammabili nel
le è stata espressamente realizzata. È esclusa qualsiasi locale dov’è installato l’apparecchio.
responsabilità contrattuale ed extracontrattuale del co- a È vietato disperdere nell’ambiente e lasciare alla portata
struttore per danni causati a persone, animali o cose, da dei bambini il materiale dell’imballo in quanto può esse-
errori d’installazione, di regolazione, di manutenzione e re potenziale fonte di pericolo. Deve quindi essere smal-
da usi impropri. tito secondo quanto stabilito dalla legislazione vigente.
b Dopo aver tolto l’imballo, assicurarsi dell’integrità e della a È vietato occludere lo scarico della condensa. Il condot-
completezza del contenuto. In caso di non rispondenza, to di scarico condensa deve essere rivolto verso il con-
rivolgersi al rivenditore da cui è stato acquistato l’appa- dotto di scarico evitando la formazione di ulteriori sifoni.
b
recchio. a È vietato intervenire in alcun modo sulla valvola del gas.
Lo scarico della valvola di sicurezza dell’apparecchio
deve essere collegato ad un adeguato sistema di rac- a È vietato intervenire su elementi sigillati.
colta ed evacuazione. Il costruttore dell’apparecchio
non è responsabile di eventuali danni causati dall’inter-
vento della valvola di sicurezza. AVVERTENZA
b Smaltire i materiali di imballaggio nei contenitori appro-
Questo libretto contiene dati ed informazioni destinati sia all’uten-
te che all’installatore. Nello specifico l’utente deve porre attenzio-
priati presso gli appositi centri di raccolta. ne ai capitoli:
b I rifiuti devono essere smaltiti senza pericolo per la sa-
- Avvertenze e sicurezze
- Messa in servizio
lute dell’uomo e senza usare procedimenti o metodi che - Manutenzione.
potrebbero recare danni all’ambiente.
Il prodotto a fine vita non dev’essere smaltito come un
b L'utente non deve intervenire sui dispositivi di sicurezza,
sostituire parti del prodotto, manomettere o tentare di riparare
rifiuto solido urbano ma dev’essere conferito ad un cen- l'apparecchio. Queste operazioni devono essere demandate
tro di raccolta differenziata. esclusivamente a personale professionalmente qualificato.
È necessario, durante l’installazione, informare l’utente che:
- in caso di fuoriuscite d’acqua deve chiudere l’alimentazione
a Il costruttore non è responsabile di eventuali danni causati
dall'inosservanza di quanto sopra.
idrica ed avvisare con sollecitudine l’Assistenza Tecnica
- deve periodicamente verificare che la pressione di esercizio In alcune parti del manuale sono utilizzati i simboli:
dell’impianto idraulico sia superiore ad 1 bar. In caso di neces-
sità provvedere al ripristino della pressione aprendo il rubinetto Parte destinata anche all’utente.
di riempimento (sezione 8 - vedi “Layout della caldaia” - 1)
- attendere che la pressione aumenti: verificare sul display di b ATTENZIONE = per azioni che richiedono particolare cautela ed
caldaia che il valore raggiunga 1-1,5 bar; quindi richiudere adeguata preparazione.
rubinetto di riempimento (sezione 8 - vedi “Layout della
caldaia” - 1). a VIETATO = per azioni che NON DEVONO essere assolutamente
eseguite.
3
2 DATI TECNICI
DESCRIZIONE UM 25 KIS 30 KIS
G20 G230 G31 G20 G230 G31
Riscaldamento Portata termica nominale (***) kW-kcal/h 20,00-17.200 25,00-21.500
Potenza termica nominale (80°/60°) kW-kcal/h 19,38-16.667 24,38-20,963
Potenza termica nominale (50°/30°) kW-kcal/h 20,92-17.991 26,78-23,027
Portata termica ridotta kW-kcal/h 3,10-2.666 5,00-4.300 3,95-3.397 5,00-4.300
Potenza termica ridotta (80°/60°) kW-kcal/h 2,94-2.525 4,80-4.128 3,79-3.261 4,81-4.132
Potenza termica ridotta (50°/30°) kW-kcal/h 3,04-2.613 5,11-4.395 4,09-3.519 5,10-4.382
Portata termica nominale Range Rated (Qn) kW-kcal/h 20,00-17.200 25,00-21.500
Portata termica minima Range Rated (Qm) kW-kcal/h 8,20-7.052 8,20-7.052 12,00-10.320 12,00-10.320
Sanitario Portata termica nominale (***) kW-kcal/h 25,00-21.500 30,00-25.800
Potenza termica nominale (*) kW-kcal/h 25,00-21.500 30,00-25.800
Portata termica ridotta kW-kcal/h 3,10-2.666 5,00-4.300 3,95-3.397 5,00-4.300
Potenza termica ridotta (*) kW-kcal/h 3,10-2.666 5,00-4.300 3,95-3.397 5,00-4.300
Rendimento utile Pn max - Pn min (80°/60°) % 96,9-94,7 97,5-96,0
Rendimento di combustione % 97,2 97,7
Rendimento utile Pn max - Pn min (50°/30°) % 104,6-98,0 107,1-103,6
Rendimento utile 30% Pn max (30° ritorno) % 109,1 108,8
Rendimento a P media Range Rated (80°/60°) % 97,0 97,3
Rendimento a P media Range Rated 30% (30° ritorno) % 109,3 109,0
Potenza elettrica complessiva (max potenza risc. - san.) W 62 - 95 85 - 102
Potenza elettrica circolatore (1.000 l/h) W 42 42
Categoria - Paese di destinazione II2HM3P ● IT II2HM3P ● IT
II2HY20M3P ● IT II2HY20M3P ● IT
Tensione di alimentazione V-Hz 230-50 230-50
Grado di protezione IP X5D X5D
Perdite all’arresto W 30 32
Perdite al camino con bruciatore spento - bruciatore acceso % 0,09-2,80 0,08-2,26
Esercizio riscaldamento
Pressione massima bar 3 3
Pressione minima per funzionamento standard bar 0,25-0,45 0,25-0,45
Temperatura massima °C 90 90
Campo selezione temperatura H2O riscaldamento °C
(Std/bassa temp.) 20÷80/20÷45 20÷80/20÷45
Pompa: prevalenza massima disponibile per l’impianto mbar 408 408
alla portata di l/h 1.000 1.000
Vaso d’espansione a membrana l 8 8
Precarica vaso di espansione (riscaldamento) bar 1 1
Esercizio sanitario
Pressione massima bar 8 8
Pressione minima bar 0,5 0,5
Quantità di acqua calda con Δt 25° C l/min 14,3 17,2
con Δt 30° C l/min 11,9 14,3
con Δt 35° C l/min 10,2 12,3
Portata minima acqua sanitaria l/min 2 2
Campo di selezione della temperatura H2O sanitaria °C 37-60 37-60
Regolatore di flusso l/min 10 12
Pressione gas G20 G20.2 G230 G31 G20 G20.2 G230 G31
Pressione nominale gas naturale (G20 - I2H) mbar 20 - - - 20 - - -
Pressione nominale MTN-H (G20.2 - I2Y20) mbar - 20 - - - 20 - -
Pressione nominale Aria Propano (G230 - I2M) mbar - - 20 - - - 20 -
Pressione nominale GPL (G31 - I3P) mbar - - - 37 - - - 37
Portate riscaldamento G20 G230 G31 G20 G230 G31
Portata aria Nm3/h 24,298 24,120 24,819 30,372 30,150 31,024
Portata fumi Nm3/h 26,304 26,454 26,370 32,880 33,068 32,963
Portata massica fumi (max-min) g/s 9,086- 9,327- 9,297- 11,357- 11,658- 11,621-
1,408 1,446 2,324 1,794 1,842 2,324
Portate sanitario G20 G230 G31 G20 G230 G31
Portata aria Nm3/h 30,372 30,150 31,024 36,447 36,180 37,228
Portata fumi Nm3/h 32,880 33,068 32,963 39,456 39,681 39,555
Portata massica fumi (max-min) g/s 11,357- 11,658- 11,621- 13,629- 13,990- 13,946-
1,408 1,446 2,324 1,794 1,842 2,324
Prestazioni ventilatore
Prevalenza residua tubi concentrici 0,85 m Pa 60 60
Prevalenza residua tubi separati 0,5 m Pa 180 190
Prevalenza residua caldaia senza tubi Pa 186 196
Nox classe 6 classe 6
Valori di emissioni a portata massima e minima (**) G20 G230 G31 G20 G230 G31
Massimo-Minimo CO s.a. inferiore a p.p.m. 140-10 80-10 140-30 150-10 130-10 150-20
CO2 % 9,0-9,0 10,0-10,0 10,0-10,0 9,0-9,0 10,0-10,0 10,0-10,0
NOx s.a. inferiore a p.p.m. 50-30 50-50 40-40 50-40 50-50 40-50
T fumi °C 77-64 78-61 81-63 70-63 71-59 72-60
(*) Valore medio tra varie condizioni di funzionamento in sanitario
(**) Verifica eseguita con tubo concentrico Ø 60-100 lunghezza 0,85 m. - in riscaldamento temperature acqua 80-60°C - valori misurati con mantello
completamente chiuso
(***) La portata termica con gas G20.2 (I2Y20) subisce un depotenziamento:
- START 25 KIS: Portata termica nominale in riscaldamento = 18kW; Portata termica nominale in sanitario = 23kW.
- START 30 KIS: Portata termica nominale in riscaldamento = 23kW; Portata termica nominale in sanitario = 27,5kW.
I dati espressi non devono essere utilizzati per certificare l’impianto; per la certificazione devono essere utilizzati i dati indicati nel “Libretto Impianto” misurati
all’atto della prima accensione.
4
IT
NOTA
Con riferimento al regolamento delegato (UE) N. 811/2013, i dati rappresentati nella tabella possono essere utilizzati per il completamento della scheda
di prodotto e l'etichettatura per apparecchi per il riscaldamento d’ambiente, degli apparecchi per il riscaldamento misti, degli insiemi di apparecchi per il
riscaldamento d’ambiente, per i dispositivi di controllo della temperatura e i dispositivi solari:
COMPONENTE CLASSE BONUS
SONDA ESTERNA II 2%
CONTROLLO REMOTO OT+ V 3%
SONDA ESTERNA + CONTROLLO REMOTO OT+ VI 4%
5
3 INSTALLAZIONE b Per usufruire di questa protezione, basata sul funzionamento del
3.1 Pulizia impianto e caratteristiche acqua bruciatore, la caldaia dev’essere in condizione di accendersi; ne
In caso di nuova installazione o sostituzione della caldaia è necessario consegue che qualsiasi condizione di blocco (per es. mancanza
effettuare una pulizia preventiva dell’impianto di riscaldamento. Al fine gas o alimentazione elettrica, oppure intervento di una sicurezza)
di garantire il buon funzionamento del prodotto, dopo ogni operazione disattiva la protezione.
di pulizia, aggiunta di additivi e/o trattamenti chimici (ad esempio liquidi Qualora la macchina venisse lasciata priva di alimentazione per lunghi
antigelo, filmanti ecc...), verificare che i parametri nella tabella rientrino periodi, in zone dove si possono realizzare condizioni di temperature
nei valori indicati. inferiori a >0°C e non si desideri svuotare l’impianto di riscaldamento,
ACQUA CIRCUITO ACQUA per la protezione antigelo della stessa si consiglia di far introdurre nel
PARAMETRI udm circuito primario un liquido anticongelante di buona marca. Seguire
RISCALDAMENTO RIEMPIMENTO
scrupolosamente le istruzioni del produttore per quanto riguarda la
Valore pH - 7-8 - percentuale di liquido anticongelante rispetto alla temperatura minima
Durezza °F - <15 alla quale si vuole preservare il circuito di macchina, la durata e lo
Aspetto - - limpido smaltimento del liquido.
Fe mg/kg <0,5 - Per la parte sanitaria si consiglia di svuotare il circuito.
Cu mg/kg <0,1 - I materiali con cui sono realizzati i componenti delle caldaie resistono a
liquidi congelanti a base di glicoli etilenici.
La caldaia deve essere allacciata ad un impianto di riscaldamento e
ad una rete di acqua sanitaria entrambi dimensionati in base alle sue Quando la caldaia viene installata in un luogo con pericolo di gelo, con
prestazioni ed alla sua potenza. temperature aria esterne inferiori a >0°C, per la protezione del circuito sanitario
Prima dell’installazione, si consiglia di effettuare un lavaggio accurato e scarico condensa si deve utilizzare un kit resistenze antigelo - fornibile a
di tutte le tubazioni dell’impianto onde rimuovere eventuali residui che richiesta - (vedi Catalogo listino), che protegge la caldaia fino a -15°C.
potrebbero compromettere il buon funzionamento dell’apparecchio.
Installare al di sotto della valvola di sicurezza un imbuto di raccolta b Il montaggio del kit resistenze antigelo dev’essere effettuato solo
d’acqua con relativo scarico in caso di fuoriuscita per sovrappressione da personale autorizzato, seguendo le istruzioni contenute nella
dell’impianto di riscaldamento. Il circuito dell’acqua sanitaria non confezione del kit.
necessita di valvola di sicurezza, ma è necessario accertarsi che la
pressione dell’acquedotto non superi i 6 bar. In caso di incertezza sarà DISTANZE MINIME
opportuno installare un riduttore di pressione. Accedere all’interno della caldaia per le normali operazioni di
manutenzione, rispettando gli spazi minimi previsti per l’installazione.
b Prima dell’accensione, accertarsi che la caldaia sia predisposta Posizionare l’apparecchio, tenendo presente che:
- deve essere installato su una parete idonea a sostenerne il peso
per il funzionamento con il gas disponibile; questo è rilevabile - non deve essere posizionato sopra una cucina o altro apparecchio di cottura
dalla scritta sull’imballo e dall’etichetta autoadesiva riportante la - è vietato lasciare sostanze infiammabili nel locale dov’è installata la caldaia
tipologia di gas. - le pareti sensibili al calore (per esempio quelle in legno) devono essere
b È molto importante evidenziare che, in alcuni casi, le canne protette con opportuno isolamento.
fumarie vanno in pressione e quindi le giunzioni dei vari elementi
devono essere ermetiche.
3.2 Norme per l’installazione
*
L’installazione dev’essere eseguita da personale qualificato in conformità
alle seguenti normative di riferimento:
- UNI 7129-7131, CEI 64-8.
b In fase di installazione della caldaia è consigliato l’utilizzo di
indumenti protettivi al fine di evitare lesioni personali.
Ci si deve inoltre sempre attenere alle locali norme dei Vigili del Fuoco,
dell’Azienda del Gas ed alle eventuali disposizioni comunali.
UBICAZIONE
Questa caldaia a condensazione di tipo C è concepita per il riscaldamento
e la produzione di acqua calda sanitaria e, a seconda del tipo di
installazione, si identifica in due categorie: 80.5 °C
connettore
estraibile
ModBus CE4
- A B +
1
2
b
attiva per l’impostazione della funzione
COMFORT SANITARIO
- il valore di setpoint sanitario (I005) viene visualizzato nel menu INFO
- il valore di setpoint riscaldamento calcolato da controllo remoto OT+
(I017) viene visualizzato nel menu INFO
- il setpoint riscaldamento impostato su display di caldaia viene utilizzato
solo in caso di richieste da TA e controllo remoto OT+ non in richiesta
se il parametro: 311 = 1. Questo valore è visualizzato nel menu info
(I016).
- per attivare la funzione “Analisi combustione”, con controllo remoto OT+
collegato, è necessario disabilitare temporaneamente il collegamento
impostando il parametro 803 = 0 (SERVICE); ricordarsi di ripristinare il
valore di tale parametro una volta terminata la funzione.
Il tasto 3 rimane attivo per la visualizzazione del menu INFO e
l’abilitazione del menù IMPOSTAZIONI.
b La lunghezza rettilinea si intende senza curve, ed è comprensiva
Collegamenti alta tensione di terminali e giunzioni.
Il collegamento alla rete elettrica deve essere realizzato tramite un
dispositivo di separazione con apertura onnipolare di almeno 3,5 mm (EN
b La caldaia è fornita priva del kit di scarico fumi/aspirazione aria, poiché
è possibile utilizzare gli accessori per apparecchi a condensazione
60335/1 - categoria 3). L’apparecchio funziona con corrente alternata a
230 Volt/50 Hz, ed è conforme alla norma EN 60335-1. È obbligatorio il
collegamento con una sicura messa a terra, secondo la normativa vigente.
b che meglio si adattano alle caratteristiche installative (vedi catalogo).
Per garantire una maggiore sicurezza di installazione, fissare a
muro (parete o soffitto) i condotti mediante utilizzo di apposite
b È responsabilità dell’installatore assicurare un’adeguata messa a staffe di fissaggio da posizionare in corrispondenza di ogni
giunto, ad una distanza tale da non eccedere la lunghezza di
terra dell’apparecchio; il costruttore non risponde per eventuali danni ogni singola prolunga e immediatamente prima e dopo ogni
causati da una non corretta o mancata realizzazione della stessa.
b È inoltre consigliato rispettare il collegamento fase neutro (L-N). b
cambio di direzione (curva).
Le lunghezze massime dei condotti si riferiscono alla fumisteria
b Il conduttore di terra deve essere di un paio di cm più lungo degli altri. disponibile a catalogo.
b Per garantire la tenuta della caldaia utilizzare una fascetta e b È obbligatorio l’uso di condotti specifici.
stringerla sul passacavo impiegato. b I condotti di scarico fumi non isolati sono potenziali fonti di pericolo.
La caldaia può funzionare con alimentazione fase-neutro o fase-fase. È b
vietato l’uso dei tubi gas e/o acqua come messa a terra di apparecchi L’utilizzo di un condotto con una lunghezza maggiore comporta una
perdita di potenza della caldaia.
dotazione. Nel caso di sostituzione del cavo di alimentazione, utilizzare b I condotti di scarico possono essere orientati nella direzione più
elettrici. Per l’allacciamento elettrico utilizzare il cavo alimentazione in
un cavo del tipo HAR H05V2V2-F, 3x 0,75 mm2, Ø max esterno 7 mm. adatta alle esigenze dell’installazione.
7
b Come previsto dalla normativa vigente la caldaia è idonea a ricevere Tabelle regolazioni CONDOTTI INTUBAMENTO
e smaltire attraverso il proprio sifone le condense dei fumi e/o acque
meteoriche provenienti dal sistema di evacuazione fumi.
b Nel caso d’installazione di una eventuale pompa di rilancio
sdoppiatore
condensa verificare i dati tecnici relativi alla portata forniti dal Giri ventilatore rpm Condotti Ø50 Condotti Ø60 Condotti Ø80 ∆P uscita caldaia
costruttore per garantire il corretto funzionamento della stessa.
Risc. Sanit. lunghezza massima (m)
- Posizionare il condotto scarico in modo che l’innesto vada
completamente in battuta nella torretta fumi della caldaia. 7.000 8.700 6 19 95 180
- Una volta posizionato, accertarsi che le 4 tacche (A) si innestino 7.100 8.800 12 * 33 * 165 * 260
nell’apposita scanalatura (B). 7.200 8.900 16 * 39 * 195 * 300
25 KIS
- Serrare completamente le viti (C) che stringono i due morsetti di 7.300 9.000 19 * 46 * 230 * 342
bloccaggio della flangia in modo da vincolare la curva alla stessa. 7.400 9.100 23 * 53 * 265 * 383
7.500 9.200 27 * 61 * 305 * 431
b Per le lunghezze degli scarichi fare riferimento a quanto 7.600 9.300 29 * 67 * 335 * 465
indicato nel capitolo 8.9 a pagina 42. 7.700 9.400 32 * 73 * 365 * 500
6.900 8.300 4 16 80 180
7.100 8.500 8* 26 * 130 * 260
B23P-B53P Ø60-100 Ø80-80 Ø80-125 7.200 8.500 11 * 32 * 160 * 300
30 KIS
7.300 8.700 14 * 38 * 190 * 342
7.400 8.800 17 * 44 * 220 * 383
7.500 8.900 19 * 50 * 250 * 431
B 7.600 9.000 22 * 56 * 280 * 465
7.700 9.100 25 * 62 * 310 * 500
B B (*) Lunghezza massima installabile SOLO con tubi di scarico in classe H1.
sdoppiatore compatto
Giri ventilatore rpm Condotti Ø50 Condotti Ø60 Condotti Ø80 ∆P uscita caldaia
B
Risc. Sanit. lunghezza massima (m)
7.000 8.700 1 9 45 180
7.100 8.800 7* 23 * 115 * 260
7.200 8.900 11 * 29 * 145 * 300
A 25 KIS 7.300 9.000 14 * 36 * 180 * 342
B 7.400 9.100 18 * 43 * 215 * 383
A 7.500 9.200 22 * 51 * 255 * 431
C 7.600 9.300 24 * 57 * 285 * 465
7.700 9.400 27 * 63 * 315 * 500
C 6.900 8.300 0 7 35 190
7.100 8.500 4* 17* 85 * 256
7.200 8.500 7* 23 * 115 * 300
30 KIS
7.000 8.700 La caldaia è dimensionata per funzionare correttamente fino ad una pressione
1 9 45 massima interna della canna fumaria non superiore al valore di 25 Pa.
Verificare che il n° di giri ventilatore sia conforme a quanto riportato nella
tabella “dati tecnici”.
4 16 80
Assicurarsi che i condotti di aspirazione aria e scarico dei prodotti della
30 KIS
b La minima differenza di pressione ammessa tra uscita fumi e ingresso Procedere al riempimento dell’impianto di riscaldamento effettuando le
aria comburente è -200 Pa (compresi - 100 Pa di pressione del vento). seguenti operazioni:
Per questa tipologia di scarico sono disponibili ulteriori accessori (curve, - aprire il rubinetto di riempimento (A) ruotandolo in senso antiorario
prolunghe, terminali, ecc.) che rendono possibili le configurazioni di scarico - accedere al menu INFO (“5.3 Menu INFO ”, riga I018), per
fumi previste nel capitolo “3.8 Scarico fumi ed aspirazione aria comburente”. verificare che il valore di pressione raggiunga 1-1,5 bar
b Il montaggio dei condotti deve essere operato in modo tale da evitare - chiudere il rubinetto di riempimento (A).
9
KT = T. mandata progetto - Tshift
20- T. esterna min. progetto
Tshift = 30°C impianti standard
25°C impianti a pavimento
Se dal calcolo risulta un valore intermedio tra due curve, si consiglia di
scegliere la curva di termoregolazione più vicina al valore ottenuto.
Esempio: se il valore ottenuto dal calcolo è 1.3, esso si trova tra la curva
1 e la curva 1.5. In questo caso scegliere la curva più vicina cioè 1.5. I
valori di KT impostabili sono i seguenti:
impianto standard: 1,0÷3,0
impianto a pavimento 0,2÷0,8.
Modalità alta efficienza Con il parametro 419 impostare la curva di termoregolazione prescelta:
CURVE DI TERMOREGOLAZIONE
La caldaia è dotata di una funzione automatica che si attiva alla pri-
ma alimentazione o dopo 60 gg di non utilizzo (caldaia alimentata 3,0 2,5 2,0
100
elettricamente). In questa modalità la caldaia, per 60 minuti, limita
ooo 1888. °C
rpm
bar
1 = 20°C). Per la correzione dell’offset fare riferimento al paragrafo “7.3
Impostazione setpoint riscaldamento con sonda esterna
90
80
”.
70
inibite eccetto quelle sanitario quando caldaia non in OFF. 60
Il ciclo di sfiato può essere anche interrotto, se caldaia non in stato OFF,
da una richiesta di calore sanitario. 50
40
4.4 Impostazione della termoregolazione
30
La termoregolazione è disponibile solo con sonda esterna collegata ed è +5°C
attiva solo per la funzione RISCALDAMENTO. 20 20°C
L’abilitazione della TERMOREGOLAZIONE avviene nel seguente modo: 10
-5°C
80
regolazione in funzione del valore di temperatura esterna in modo da
ottenere un valore di temperatura ambiente stimato di 20° (temperatura 70
Curva climatica GIORNO
ambiente di riferimento). 60
Ci sono 2 parametri che concorrono al calcolo del setpoint di mandata:
50
pendenza della curva di compensazione (KT) - modificabile da Curva climatica NOTTE
personale tecnico 40
offset sulla temperatura ambiente di riferimento - modificabile dall’utente. 30
TIPO EDIFICIO (parametro 432)
È indicativo della frequenza con la quale il valore di temperatura esterna 20
calcolato per la termoregolazione viene aggiornato, un valore basso per 10
questo valore verrà utilizzato per edifici poco isolati. 20 15 10 5 0 -5 -10 -15 -20
REATTIVITÀ SEXT (parametro 433) Temperatura esterna (°C)
È indicativo della velocità con cui variazioni sul valore di temperatura
esterna misurato influenzano il valore di temperatura esterna calcolato L’utente può indirettamente intervenire sul valore di setpoint
per la termoregolazione, valori bassi per questo valore sono indice di RISCALDAMENTO andando ancora una volta ad introdurre, sul valore
elevate velocità. di temperatura di riferimento GIORNO (20°C) piuttosto che NOTTE
(16°C), un offset che può variare all’interno del range [-5 ÷ +5].
Scelta della curva di termoregolazione (parametro 419) La COMPENSAZIONE NOTTURNA non è disponibile se collegato crono
La curva di termoregolazione del riscaldamento provvede a mantenere una OT+.
temperatura teorica di 20°C in ambiente per temperature esterne comprese Per la correzione dell’offset fare riferimento al paragrafo “7.2
tra +20°C e –20°C. La scelta della curva dipende dalla temperatura esterna Impostazione setpoint riscaldamento ”.
minima di progetto (e quindi dalla località geografica) e dalla temperatura di
mandata progetto (e quindi dal tipo di impianto) e va calcolata con attenzione
da parte dell’installatore, secondo la seguente formula:
10
IT
11
La caldaia funziona alla minima potenza.
Verificare sull’analizzatore che il valore di CO2 min sia conforme a
quanto indicato in tabella 2, qualora il dato fosse differente procedere
---
ScR con la taratura della valvola del gas - vedi paragrafo “4.10 Taratura
valvola gas”.
CO2 min G20 G230 G31
tabella 2
25 KIS 9,0 10,0 10,0 %
Una volta attivata, la funzione assume priorità massima; in caso di
interruzione e ripristino di alimentazione elettrica, la funzione viene 30 KIS 9,0 10,0 10,0 %
ripresa da dove era stata interrotta.
È possibile disabilitare lo scaldamassetto portando la caldaia in uno Verificare che il valore della temperatura fumi, letto nelle info I008 (vedi
stato diverso da OFF oppure selezionando 409 = 0. 5.3 Menu INFO ”), sia congruente (compreso in una tolleranza ±
5°C) con quello rilevato dall’analizzatore.
Nel menu INFO, alla riga I001 è possibile visualizzare il numero di ore A controllo terminato:
trascorse dall’attivazione della funzione. uscire dalla funzione premendo
4.8 Analisi della combustione
b Le verifiche delle regolazioni dei valori di CO 2 rispetto ai parametri
65.0
di riferimento, indicati nelle tabelle di seguito riportate, devono
rpm
Co velocità
fosse però necessario effettuare nuovamente le regolazioni, ad esempio
dopo una manutenzione straordinaria, dopo la sostituzione della valvola del
gas, dopo una trasformazione da gas metano a GPL o ad aria propano, o
+
ventilatore in
riscaldamento viceversa, oppure in seguito a nuova regolazione per condotti intubamento,
> 2 sec seguire le procedure descritte di seguito.
MAX
Le regolazioni della massima e minima potenza, del massimo riscaldamento
e della lenta accensione devono essere eseguite tassativamente nella
sequenza indicata ed esclusivamente da personale qualificato:
60.0 rpm
o
alimentare la caldaia
impostare i parametri
MIN 306 minima velocità ventilatore
307 massima velocità ventilatore
Il valore visualizzato si riferisce al numero di giri diviso per 100. 308 lenta accensione
Impostare il valore massimo di rpm 309 massima velocità ventilatore riscaldamento
313 velocità accensione in ripartenza
MASSIMO NR GIRI
G20 G230 G31
tabella 3
VENTILATORE
70. 0 rpm
70.0 rpm
25 KIS: Risc. - San. 7.000 - 8.700 6.900 - 8.700 6.900 - 8.500 g/min
MAX 30 KIS: Risc. - San. 6.900 - 8.300 7.300 - 8.700 6.800 - 7.900 g/min
rpm
conferma MINIMO NR GIRI
G20 G230 G31
tabella 4
12
IT
A10 Res
4.11 Trasformazione gas
La trasformazione da un gas di una famiglia ad un gas di un’altra famiglia può
essere fatta facilmente anche a caldaia installata. > 2 sec
Questa operazione deve essere effettuata da personale professionalmente Se le condizioni di corretto funzionamento sono ripristinate, la
qualificato. La caldaia viene fornita per il funzionamento a gas metano (G20), caldaia riparte automaticamente.
a GPL (G31) oppure ad aria propano (G230), secondo quanto indicato dalla In presenza di un controllo remoto, sono disponibili un massimo di 5
targhetta prodotto. Esiste la possibilità di trasformare la caldaia a GPL (G31), tentativi di sblocco consecutivi.
a gas metano (G20) oppure ad aria propano (G230) utilizzando gli appositi kit. Premere il tasto per ripristinare il numero di tentativi iniziali.
Per lo smontaggio riferirsi alle istruzioni indicate di seguito:
togliere l’alimentazione elettrica alla caldaia e chiudere il rubinetto del gas
rimuovere il mantello come indicato nel paragrafo “3.7 Rimozione del mantello”
b Se i tentativi di ripristino non attiveranno il funzionamento della
caldaia, interpellare l’Assistenza Tecnica.
sganciare e ruotare in avanti il cruscotto
svitare il dado rampa dalla valvola gas e ruotare la rampa in modo tale da Anomalia A41: qualora il valore di pressione dovesse scendere al di
avere accesso all’ugello gas (B) nel raccordo di uscita sotto del valore di sicurezza di 0,3 bar la caldaia visualizza il codice di
rimuovere l’ugello (B) e sostituirlo con quello contenuto nel kit anomalia A41 per un tempo transitorio di 10 min. Trascorso tale tempo,
riposizionare la rampa della valvola gas e avvitare il dado se l’anomalia persiste, viene visualizzato il codice di anomalia A40.
rimontare i componenti precedentemente rimossi
ridare tensione alla caldaia e riaprire il rubinetto del gas.
Regolare la caldaia secondo quanto descritto nei paragrafi “4.9 Regolazioni” e
“4.10 Taratura valvola gas”.
b La trasformazione deve essere eseguita solo da personale A41 A40
b qualificato.
Al termine della trasformazione, applicare la nuova targhetta
b diDopo
identificazione gas contenuta nel kit.
ogni intervento effettuato sull’organo di regolazione
Con caldaia in anomalia A40 è necessario:
- aprire il rubinetto di riempimento (A) ruotandolo in senso antiorario
della valvola del gas, risigillare lo stesso con lacca sigillante.
- accedere al menu INFO (“5.3 Menu INFO ”, riga I018) per
4.12 Range rated verificare che il valore di pressione raggiunga 1-1,5 bar
Questa caldaia può essere adeguata al fabbisogno termico dell’impianto,
è infatti possibile impostare la portata massima per il funzionamento in In aggiunta a quanto indicato sopra, il kit idrometro analogico
riscaldamento della caldaia stessa: (fornibile come accessorio), permette di leggere il valore di pressione
alimentare la caldaia presente nell’impianto anche in caso di assenza di alimentazione
impostare il parametro elettrica (es. cantiere).
310 Range rated - chiudere il rubinetto di riempimento (A) assicurandosi di sentire lo
Impostare il valore di massimo riscaldamento (rpm) e confermare. scatto meccanico.
70. 0 rpm
70.0 rpm
MAX
rpm
conferma A
Registrare il nuovo valore impostato nella tabella riportata sul retro
copertina del presente manuale. Per successivi controlli e regolazioni
riferirsi quindi al valore impostato. Premere il tasto per ripristinare il funzionamento.
b La taratura non comporta l’accensione della caldaia. Al termine del caricamento effettuare un ciclo di sfiato, se il calo di pressione
è molto frequente chiedere l’intervento dell’Assistenza Tecnica.
La caldaia viene fornita con le regolazioni riportate in tabella dati In presenza di allarmi A40 o A41, dalla revisione 9 del software di scheda
tecnici è possibile però, in base alle esigenze impiantistiche oppure alle
disposizioni regionali sui limiti di emissioni dei gas combusti, regolare consultabile nel menu INFO (“5.3 Menu INFO ”, riga I035), la
tale valore facendo riferimento al grafico riportato di seguito. visualizzazione del codice anomalia (5sec) è alternata a quella del valore di
pressione acqua impianto (2sec).
Curva portata termica - giri ventilatore Anomalia A60: la caldaia funziona regolarmente, ma non garantisce la
9500 stabilità della temperatura acqua sanitaria che, comunque, viene fornita ad
9000
8500
una temperatura prossima a 50°C. È richiesto l’intervento dell’Assistenza
8000 Tecnica.
7500
7000 Anomalia A91: la caldaia dispone di un sistema di autodiagnosi che
Giri ventilatore (r.p.m.)
6500
6000 30 KIS è in grado, sulla base delle ore totalizzate in particolari condizioni di
5500
25 KIS funzionamento, di segnalare la necessità di intervento per la pulizia dello
5000
4500 scambiatore primario (codice allarme A91). L’anomalia A91 si manifesta
4000
3500
quando il contatore supera il valore di 2500 ore; questo valore può
3000 essere verificato nel menu INFO alla voce I015 (visualizzazione/100,
2500
2000 esempio 2.500h = 25). Effettuata la pulizia con l’apposito kit fornito
1500 come accessorio, è necessario azzerare il contatore delle ore totalizzate
1000
500 portando il parametro 312 = 1.
0
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 NOTA: La procedura di azzeramento del contatore dev’essere effettuata
Portata termica (kW) dopo ogni pulizia accurata dello scambiatore primario o in caso
di sostituzione dello stesso.
13
CODICE ERRORE MESSAGGIO ERRORE DESCRIZIONE TIPO ALLARME
Blocco fiamma
A10 Occlusione scarico condensa definitivo
Allarme scarico fumi/aspirazione aria ostruito
A11 Fiamma parassita transitorio
A20 Termostato limite definitivo
A30 Anomalia ventilatore definitivo
A40 Caricare impianto definitivo
A41 Caricare impianto transitorio
A42 Anomalia trasduttore pressione definitivo
A60 Anomalia sonda sanitario transitorio
Anomalia sonda mandata transitorio
A70 Sovratemp sonda mandata definitivo
Differenziale sonda mandata-ritorno definitivo
Anomalia sonda ritorno transitorio
A80 Sovratemp sonda ritorno definitivo
Differenziale sonda ritorno-mandata definitivo
A90 Anomalia sonda fumi transitorio
A91 Pulizia scambiatore primario transitorio
A58 Anomalia tensione di rete bassa transitorio
A59 Anomalia tensione di rete alta transitorio
CFS Chiamare Service segnalazione
SFS Arresto per Service definitivo
FIL Pressione bassa verificare impianto segnalazione
>3,0 bar Pressione alta verificare impianto segnalazione
dell’impianto su “spento”.
4.14 Sostituzione scheda Chiudere i rubinetti di intercettazione del gas.
In caso di sostituzione della scheda di controllo e regolazione potrebbe Rimuovere il mantello come indicato nel paragrafo “3.7 Rimozione del mantello”.
rendersi necessaria una riprogrammazione dei parametri di configurazione. Scollegare il cavo di collegamento dell’elettrodo.
In questo caso consultare la tabella parametri per individuare i valori di default Scollegare i cavi di alimentazione del ventilatore.
scheda, i valori impostati da fabbrica e quelli personalizzati. I parametri da Sfilare dal mixer la molletta (A) di fissaggio rampa.
verificare necessariamente ed eventualmente reimpostare in caso di sostituzione Allentare il dado della rampa gas (B).
scheda sono: 301 - 302 (SERVICE) - 306 - 307 - 308 - 309 - 310 - 708. Sfilare la rampa gas dal mixer e ruotarla.
b 708 (ricordarsi di impostare il parametro a 0).
Rimuovere i 4 dadi (C) che fissano il gruppo combustione.
Estrarre l’assieme convogliatore aria/gas comprensivo di ventilatore e mixer
facendo attenzione a non danneggiare il pannello isolante e l’elettrodo.
Rimuovere dal raccordo scarico condensa dello scambiatore il tubo
5 MANUTENZIONE E PULIZIA collegamento sifone e collegarvi un tubo provvisorio di raccolta. A questo
punto procedere con le operazioni di pulizia dello scambiatore.
La manutenzione periodica è un obbligo previsto dal DPR 13 aprile 2013 n. 74 Aspirare eventuali residui di sporco all’interno dello scambiatore, facendo
ed è essenziale per la sicurezza, il rendimento e la durata della caldaia. Essa attenzione a NON danneggiare il pannello isolante retarder.
consente di ridurre i consumi, le emissioni inquinanti e di mantenere il prodotto Pulire le spire dello scambiatore con una spazzola a setole morbide.
sicuro e affidabile nel tempo. Prima di iniziare le operazioni di manutenzione:
chiudere i rubinetti del combustibile e dell’acqua dell’impianto termico e sanitario.
Per garantire il permanere delle caratteristiche di funzionalità ed efficienza del prodotto
b NON UTILIZZARE SPAZZOLE METALLICHE CHE POSSONO
DANNEGGIARE I COMPONENTI.
e per rispettare le prescrizioni della legislazione vigente, è necessario sottoporre Pulire gli spazi tra le spire utilizzando una lama di spessore 0,4 mm,
l’apparecchio a controlli sistematici a intervalli regolari. Per la manutenzione attenersi eventualmente disponibile in kit.
Aspirare gli eventuali residui prodotti dalla pulizia.
a quanto descritto nel capitolo “1 AVVERTENZE E SICUREZZE ”. Risciacquare con acqua, facendo attenzione a NON danneggiare il pannello
Di norma sono da intendere le seguenti azioni: isolante retarder.
rimozione delle eventuali ossidazioni dal bruciatore
rimozione delle eventuali incrostazioni dagli scambiatori
b In caso di depositi ostinati dei prodotti della combustione sulla superficie
dello scambiatore, pulire spruzzando aceto bianco naturale, facendo
verifica dello stato di deterioramento dell’elettrodo e, qualora risulti deteriorato, attenzione a NON danneggiare il pannello isolante retarder.
sostituirlo assieme alla relativa guarnizione di tenuta
verifica e pulizia generale dei condotti di scarico e aspirazione Lasciare agire per alcuni minuti.
Pulire le spire dello scambiatore con una spazzola a setole morbide.
controllo dell’aspetto esterno della caldaia
controllo accensione, spegnimento e funzionamento dell’apparecchio sia in b NON UTILIZZARE SPAZZOLE METALLICHE CHE POSSONO
sanitario che in riscaldamento DANNEGGIARE I COMPONENTI.
controllo tenuta raccordi, tubazioni di collegamento gas ed acqua e condensa Risciacquare con acqua, facendo attenzione a NON danneggiare il pannello
controllo del consumo di gas alla potenza massima e minima isolante retarder.
se la pressione sanitaria risulta essere inferiore a 3 bar svuotare il circuito Verificare l’integrità del pannello isolante retarder ed eventualmente sostituirlo,
sanitario della caldaia e verificare il mantenimento della pressione del circuito seguendo l’apposita procedura.
riscaldamento Dopo le operazioni di pulizia assemblare di nuovo con la dovuta attenzione i
controllo dell’integrità dell’isolamento dei cavi elettrici, in particolare in componenti in senso contrario a quanto descritto.
prossimità dello scambiatore primario Per la chiusura dei dadi di fissaggio dell’assieme convogliatore aria/gas
verifica sicurezza mancanza gas utilizzare una coppia di serraggio pari a 6 Nm seguendo la sequenza indicata
verifica che l’acqua sia presente nel sifone altrimenti provvedere al sul pressofuso (1,2,3,4).
riempimento. Ridare tensione e alimentazione gas alla caldaia.
b In fase di manutenzione della caldaia è consigliato l’utilizzo di indumenti Pulizia bruciatore:
Togliere l’alimentazione elettrica posizionando l’interruttore generale
protettivi al fine di evitare lesioni personali.
b Dopo aver effettuato le operazioni di manutenzione deve essere dell’impianto su “spento”.
Chiudere i rubinetti di intercettazione del gas.
effettuata l’analisi dei prodotti della combustione per verificare il corretto Rimuovere il mantello come indicato nel paragrafo “3.7 Rimozione del mantello”.
b funzionamento.
Nel caso in cui, dopo eventuali sostituzioni di scheda elettronica,
Scollegare il cavo di collegamento dell’elettrodo.
Scollegare i cavi di alimentazione del ventilatore.
scambiatore, ventilatore/mixer e valvola gas, oppure aver effettuato Sfilare dal mixer la molletta (A) di fissaggio rampa.
manutenzione sull’elettrodo di rilevazione o sul bruciatore, l’analisi Allentare il dado della rampa gas (B).
dei prodotti della combustione restituisse dei valori fuori tolleranza, è Sfilare la rampa gas dal mixer e ruotarla.
necessario ripetere la procedura descritta nel paragrafo “4.8 Analisi della Rimuovere i 4 dadi (C) che fissano il gruppo combustione.
combustione”.
b Non effettuare pulizie dell’apparecchio né di sue parti con sostanze
Estrarre l’assieme convogliatore aria/gas comprensivo di ventilatore e mixer
facendo attenzione a non danneggiare il pannello ceramico isolante e
facilmente infiammabili (es. benzina, alcool, ecc.). l’elettrodo. A questo punto procedere con le operazioni di pulizia del bruciatore.
b Non pulire pannellatura, parti verniciate e parti in plastica con diluenti per Pulire il bruciatore con una spazzola a setole morbide, facendo attenzione a
non danneggiare il pannello isolante e gli elettrodi.
vernici.
b La pulizia della pannellatura deve essere fatta solamente con acqua b NON UTILIZZARE SPAZZOLE METALLICHE CHE POSSONO
saponata. DANNEGGIARE I COMPONENTI.
Pulizia scambiatore primario Verificare l’integrità del pannello isolante bruciatore e della guarnizione di
Togliere l’alimentazione elettrica posizionando l’interruttore generale tenuta ed eventualmente sostituirli, seguendo l’apposita procedura.
Dopo le operazioni di pulizia assemblare di nuovo con la dovuta attenzione
14
IT
B A
15
Valore Livello Valore impostato Valori
PARAMETRI SERVICE min max password da fabbrica personalizzati
CONFIGURAZIONE
302 TIPO TRASD PRESSIONE 0 1 SERVICE 1
303 ABILITA RIEMPIMENTO 0 1 SERVICE 0
304 PRESSIONE INIZIO RIEMPIMENTO NON DISPONIBILE SU QUESTO MODELLO
305 CICLO DI SFIATO 0 1 SERVICE 1
RISCALDAMENTO
401 ISTERESI OFF ALTA TEMP 2 10 SERVICE 5
402 ISTERESI ON ALTA TEMP 2 10 SERVICE 5
403 ISTERESI OFF BASSA TEMP 2 10 SERVICE 3
404 ISTERESI ON BASSA TEMP 2 10 SERVICE 3
SANITARIO
510 RITARDO SANITARIO 0 sec 60 sec SERVICE 0 sec
512 POSTSAN RIT RISCALD 0 1 SERVICE 0
513 TEMPO POST CIRC RIT 1 255 SERVICE 6
TECNICO
0 (il valore passa auto-
701 ATTIVA STORICO ALLARMI 0 1 SERVICE maticamente a 1 dopo 2
ore di funzionamento)
706 FUNZIONE CHIAMATA SERVICE 0 2 SERVICE 2
707 SCADENZA SERVICE 0 255 SERVICE 52
708 MODALITA’ ALTA EFFICIENZA 0 1 SERVICE 0
CONNETTIVITÀ
801 CONFIG BUS 485 0 2 SERVICE 0
803 CONFIG OT+ 0 1 SERVICE 1
*301: 0 = SOLO RISCALDAMENTO - 1 = ISTANTANEA FLUSSOSTATO - 2 = ISTANTANEA FLUSSIMETRO - 3 = BOLLITORE CON SONDA - 4 = BOLLITORE CON TERMOSTATO
5.2 Descrizione parametri
Alcune delle seguenti funzioni potrebbero non essere disponibili in funzione del tipo di macchina e del livello di accesso.
PARAMETRO DESCRIZIONE
004 Per variare l’unità di misura: 0 = unità di misura METRICHE / 1 = unità di misura IMPERIALI. Le cifre sono espresse in formato decimale (una cifra) per valori compresi
fra -9°C e +99°C, vengono espresse in formato intero per valori ≤ -10°C e ≥ 100°C, la visualizzazione in °F (Fahrenheit) sarà sempre espressa in formato intero.
006 Per abilitare/disabilitare la segnalazione sonora 0 = buzzer OFF / 1 = buzzer ON
Per impostare il tipo di configurazione idraulica della caldaia: 0 = SOLO RISCALDAMENTO - 1 = ISTANTANEA FLUSSOSTATO - 2 = ISTANTANEA FLUSSIMETRO -
301 3 = BOLLITORE CON SONDA - 4 = BOLLITORE CON TERMOSTATO
Valore di fabbrica = 2, non modificare. In caso di sostituzione della scheda elettronica assicurarsi che questo parametro sia impostato a 2.
302 Per impostare il tipo di trasduttore pressione acqua: 0 = pressostato acqua - 1 = trasduttore di pressione
Valore di fabbrica = 1, non modificare. In caso di sostituzione della scheda elettronica assicurarsi che questo parametro sia impostato a 1.
303 Per abilitare la funzione di “riempimento semiautomatico” quando in caldaia sono installati un trasduttore di pressione ed un’elettrovalvola di riempimento.
Valore di fabbrica = 0, non modificare. In caso di sostituzione della scheda elettronica assicurarsi che questo parametro sia impostato a 0.
304 Compare solo se 303 = 1. NON DISPONIBILE SU QUESTO MODELLO.
305 Per disabilitare la funzione ciclo di sfiato. Valore di fabbrica = 1, impostare il parametro a 0 per disabilitare la funzione.
306 Per variare il numero di giri minimo del ventilatore
307 Per variare il numero di giri massimo del ventilatore
308 Per regolare la lenta accensione (può essere programmato all’interno del range 306 - 307)
309 Per variare il numero di giri massimo in riscaldamento del ventilatore (può essere programmato all’interno del range 306 - 307).
310 Per modificare la potenza termica in riscaldamento. Valore di fabbrica = 309 e può essere programmato all’interno del range 306 - 309.
Per maggiori dettagli rispetto all’utilizzo di questo parametro fare riferimento al paragrafo “4.12 Range rated”.
Per configurare il funzionamento di un relé supplementare (solo se scheda BE09 installata (kit accessorio)) per portare una fase (230Vac) ad una seconda pompa
riscaldamento (pompa supplementare) o ad una valvola di zona. Valore di fabbrica = 0 e può essere programmato all’interno del range 0 - 2 con il seguente significato:
311 311= 0 - la gestione dipende dalla configurazione del cablaggio della scheda BE09: jumper tagliato: pompa supplementare - jumper presente: valvola di zona.
311= 1 - gestione valvola di zona
311= 2 - gestione della pompa supplementare
Consente l’azzeramento del contatore ore di funzionamento in particolari condizioni (vedi “4.13 Segnalazioni ed anomalie” per maggiori dettagli, anomalia A91).
312 Valore di fabbrica = 0, portare a 1 per azzerare il contatore ore sonda fumi dopo un intervento di pulizia dello scambiatore di calore primario.
Una volta completata la procedura di azzeramento, il parametro torna automaticamente al valore 0.
313 Questo parametro consente la regolazione della lenta accensione nelle riaccensioni del bruciatore a seguito di spenti per raggiunta temperatura di setpoint.
La regolazione è possibile tra il valore minimo di velocità del ventilatore (306) e il valore di velocità durante la lenta accensione (308).
Per impianti in alta temperatura, questo parametro consente di impostare il valore di isteresi utilizzato dalla scheda di regolazione per il calcolo della temperatura di mandata di
401 spegnimento del bruciatore: TEMPERATURA DI SPEGNIMENTO = SETPOINT RISCALDAMENTO + 401.
Valore di fabbrica = 5°C, può essere modificato nel range 2 - 10°C.
Per impianti in alta temperatura, questo parametro consente di impostare il valore di isteresi utilizzato dalla scheda di regolazione per il calcolo della temperatura di
402 mandata di accensione del bruciatore: TEMPERATURA DI ACCENSIONE = SETPOINT RISCALDAMENTO - 402.
Valore di fabbrica = 5°C, può essere modificato nel range 2 - 10°C.
Per impianti in bassa temperatura, questo parametro consente di impostare il valore di isteresi utilizzato dalla scheda di regolazione per il calcolo della temperatura di
403 mandata di spegnimento del bruciatore: TEMPERATURA DI SPEGNIMENTO = SETPOINT RISCALDAMENTO + 403.
Valore di fabbrica = 3°C, può essere modificato nel range 2 °C- 10°C.
Per impianti in bassa temperatura, questo parametro consente di impostare il valore di isteresi utilizzato dalla scheda di regolazione per il calcolo della temperatura di
404 mandata di accensione del bruciatore: TEMPERATURA DI ACCENSIONE = SETPOINT RISCALDAMENTO - 404.
Valore di fabbrica = 3°C, può essere modificato nel range 2°C - 10°C.
405 Pompa a velocità variabile proporzionale NON DISPONIBILE SU QUESTO MODELLO.
408 Consente di impostare la caldaia per applicazioni in cascata tramite segnale OT+. Non applicabile a questo modello di caldaia.
Permette di attivare la funzione scaldamassetto (fare riferimento al paragrafo “4.7 Funzione scaldamassetto” per maggiori dettagli).
409 Valore di fabbrica = 0, con caldaia in OFF. Impostare a 1 per attivare la funzione scaldamassetto sulle zone riscaldamento in bassa temperatura.
Il parametro torna automaticamente al valore 0 una volta terminata la funzione scaldamassetto, è possibile interromperla anticipatamente impostando il valore a 0.
410 Consente di modificare la temporizzazione spento forzato riscaldamento, relativa al tempo di ritardo introdotto per la riaccensione del bruciatore a fronte di uno spento
per raggiunta temperatura in riscaldamento. Valore di fabbrica = 3 minuti e può essere impostato ad un valore compreso fra 0 min e 20 min.
Consente di annullare la funzione AZZERA TEMPI RISC e la TEMPORIZZAZIONE POTENZA MASSIMO RISCALDAMENTO RIDOTTA, durante la quale la velocità del
411 ventilatore risulta limitata fra il minimo ed il 60% della massima potenza riscaldamento impostata, con un incremento del 10% ogni 15minuti.
Valore di fabbrica = 0, impostare 1 per azzerare le temporizzazioni.
Permette di specificare il tipo di zona da riscaldare, è possibile scegliere fra le seguenti opzioni:
415 0 = ALTA TEMPERATURA (valore impostato di fabbrica)
1 = BASSA TEMPERATURA
Consente di specificare il massimo valore di setpoint riscaldamento impostabile:
416 range 20°C - 80.5°C, default 80.5°C per impianti alta temperatura
range 20°C - 45°C, default 45°C per impianti bassa temperatura.
Nota: il valore di 416 non può essere minore di 417.
Con questo parametro si ha la possibilità di specificare il minimo valore di setpoint riscaldamento impostabile:
417 range 20°C - 80.5°C, default 40°C per impianti alta temperatura
range 20°C - 45°C, default 20°C per impianti bassa temperatura
Nota: il valore di 417 non può essere maggiore di 416.
16
IT
ingresso menu info scelta info ingresso nel valore del ritorno al livello precedente
parametro
NOME PARAMETRO DESCRIZIONE
I001 Ore scaldamassetto Numero di ore trascorse funzione scaldamassetto (quando in corso)
I002 Sonda mandata Valore sonda di mandata caldaia
I003 Sonda ritorno Valore sonda di ritorno caldaia
I004 Sonda sanitario Valore sonda sanitario quando caldaia istantanea
I005 Setpoint sanitario OT+ Setpoint sanitario inviato da controllo remoto OT+ alla caldaia
I008 Sonda fumi Valore sonda fumi
I009 Sonda esterna Valore istantaneo sonda esterna
I010 Temp esterna per termoreg Valore filtrato sonda esterna utilizzato nell’algoritmo di termoregolazione per il calcolo del setpoint riscaldamento
I011 Portata sanitario Setpoint sanitario solo in caso di connessione OT+
I012 Giri ventilatore Numero giri del ventilatore (rpm)
I015 Contatore sonda fumi Numero ore di funzionamento dello scambiatore in “regime condensante” (i valori in migliaia sono visualizzati/100)
I016 Set mandata zona p Setpoint di mandata zona principale
I017 Setpoint riscaldamento OT+ Setpoint riscaldamento inviato da controllo remoto OT+ alla caldaia
I018 Pressione impianto Pressione impianto
I028 Corrente di ionizzazione Corrente istantanea di ionizzazione rilevata dall’elettrodo di rilevazione
I029 Modalità alta efficienza Indica quando la modalità alta efficienza è in funzione
I032 Comfort sanitario Comfort sanitario
I033 Funz spec sanitario Funzioni speciali attive per temp acqua sanitario in ingresso alte
I034 Id scheda Identificazione della scheda elettronica
I035 Rev fw scheda Revisione firmware della scheda elettronica
I038 Segnale radio chiavetta wifi Indica la qualità della connessione wifi
I039 Storico allarme 1 (più vecchio)
I040 Storico allarme 2
I041 Storico allarme 3 Lista degli ultimi cinque allarmi registrati
I042 Storico allarme 4
I043 Storico allarme 5 (più recente)
I044 Segnalazione numero giorni Numero di giorni trascorsi da quando la segnalazione CFS è attiva (707 = 0)
per CFS
17
6 PANNELLO DI COMANDO
B
80.5 D Nota: i valori in migliaia sono visualizzati /100, esempio: 6.500 rpm = 65.0
1 2 3
AeB Regolazione setpoint sanitario Connessione a un dispositivo Wifi
Selezione parametri
Regolazione setpoint riscaldamento Anomalia o scadenza timer “Chiamare Service (Call for service)”
CeD Impostazione parametri
A+B Menu Comfort Sanitario (in schermata principale e stato diverso da OFF) In caso di anomalia unitamente all’icona , ad esclusione degli allarmi
fiamma e acqua
Torna schermata precedente/annulla scelta
B Pressione >2sec torna schermata principale Indica presenza di fiamma, in caso di blocco fiamma l’icona si presenta
1 Cambio stato di funzionamento (OFF, ESTATE e INVERNO)
Lampeggia con allarmi acqua temporanei, è fisso con allarme definitivo
Azzeramento dello stato di allarme (RESET)
2 Interruzione ciclo di sfiato Presente se riscaldamento attivo, lampeggia se richiesta riscaldamento in corso
Accesso al menu INFO
Accesso al menu impostazione parametri Presente se sanitario attivo, lampeggia se richiesta sanitario in corso
3 Accesso schermata inserimento password
Funzione ENTER °C - °F unità di misura temperatura
1+3 Blocco e sblocco tasti numero giri ventilatore
rpm
2+3 Quando la caldaia è in stato OFF attiva l’analisi combustione (CO) bar -psi valore di pressione
7 ISTRUZIONI D’UTILIZZO
Posizionare l’interruttore generale dell’impianto su “acceso”. STATO ESTATE
Aprire il rubinetto del gas per permettere il flusso del combustibile. La caldaia attiva la funzione tradizionale di sola acqua calda sanitaria.
Al power on si accendono tutte le icone ed i segmenti per 1sec ed in
sequenza la revisione del firmware viene visualizzata per 3sec: INVERNO ESTATE
1888
.
°C °F
rpm
bar psi
850 450 °C °C
o
65.0 °C
o
b Regolare il termostato ambiente alla temperatura desiderata
(~20°C) oppure, se l’impianto è dotato di cronotermostato o
programmatore orario, verificare che sia “attivo” e regolato (~20°C) seconda pressione
prima pressione impostazione valore del setpoint
Portare quindi la caldaia in INVERNO o ESTATE.
riscaldamento, con step di 0.5°C
7.1 Stato di funzionamento Se nessun tasto viene premuto per 5 sec, il valore impostato è assunto
Premendo il pulsante 1, il tipo di funzionamento varia ciclicamente da come nuovo setpoint riscaldamento.
OFF - ESTATE - INVERNO e infine nuovamente OFF. 7.3 Impostazione setpoint riscaldamento con sonda
In stand-by il display visualizza la pressione dell’impianto, in caso di richie- esterna
sta riscaldamento mostra la temperatura di mandata, mentre in caso di Con sonda esterna collegata (optional) e termoregolazione abilitata
richiesta acqua calda sanitaria la temperatura dell’acqua calda sanitaria. (parametro 418=1), il valore della temperatura di mandata viene scelto
temperatura di automaticamente dal sistema, che provvede ad adeguare rapidamente
mandata riscaldamento la temperatura ambiente in funzione delle variazioni della temperatura
esterna.
Modifica del setpoint riscaldamento
°C
temperatura sanitario
stand-by
450 °C
-5 °C
o
5 °C
STATO INVERNO
La caldaia attiva la funzione di riscaldamento e acqua calda sanitaria,
la presenza dell’icona “ ” indica una richiesta di calore e l’accensione La correzione del setpoint è nel range (-5 ÷ +5 °C)
Con parametro 418= 0 la caldaia lavora a punto fisso.
del bruciatore.
18
IT
rata una richiesta di calore con accensione del bruciatore alla minima
potenza, che viene mantenuta finché la temperatura dell’acqua di
mandata raggiunge i 55°C; il display visualizza AF2
antibloccaggio circolatore: il circolatore si attiva ogni 24 ore di so- premere
sta per un periodo di 30 secondi.
7.7 Spegnimento per lunghi periodi 2
Il non utilizzo della caldaia per un lungo periodo comporta l’effettuazione
delle seguenti operazioni:
impostare lo stato OFF
posizionare l’interruttore generale dell’impianto su “spento”
27.5 °C
80.5 °C
Loc
Loc
+ >2 sec
premere di nuovo per disattivare “Loc” premere di nuovo
per sbloccare
b
any intervention carried out in the safety valve.
Dispose of all the packaging materials in the suitable
a It is forbidden to intervene on sealed elements.
containers at the corresponding collection centres.
b Dispose of waste by being careful not to harm human
health and without employing procedures or methods
which may damage the environment. WARNING
At the end of its life, the product should be not be This instructions manual contains data and information for both
the user and the installer. Specifically, note that the user, for the
disposed of as solid urban waste, but rather it should use of the appliance, must refer to chapters:
be handed over to a differentiated waste collection - Warnings and safety • Commissioning • Maintenance.
centre.
During installation, inform the user that: b The user must not perform operations on the safety devices,
- in the event of water leaks, the water supply must be replacing parts of the product, tamper with or attempt to repair
shut off and the Technical Assistance Centre contacted the appliance. These operations must be entrusted exclusively
professionally qualified personnel.
immediately
- must periodically check that the operating pressure of a The manufacturer is not liable for any damage caused by the
the hydraulic system is higher than 1 bar. If necessary, non-observance of the above and/or the failure to comply with
restore the pressure by opening the filling tap (section the regulations.
8 - “General boiler layout” - 1)
- wait for the pressure to increase: check on the boiler di- In some parts of the booklet, some symbols are used:
splay that the value reaches 1-1.5 bar; then close the
filling tap (section 8 - “General boiler layout” - 1). Section destined for user also.
If the boiler is not used for a long period of time, it is recom-
mended to perform the following operations:
b WARNING = for actions requiring special care and adequate
preparation.
- set the boiler status and the main switch of the appliance
to OFF
- close the fuel and water taps of the heating and domestic
a PROHIBITED = for actions THAT MUST NOT be performed.
hot water system
20
EN
2 TECHNICAL DATA
DESCRIPTION UM 25 KIS 30 KIS
G20 G31 G20 G31
Heating Nominal heat input (***) kW-kcal/h 20,00-17.200 25,00-21.500
Nominal heat output (80°/60°) kW-kcal/h 19,38-16.667 24,38-20,963
Nominal heat output (50°/30°) kW-kcal/h 20,92-17.991 26,78-23,027
Reduced heat input kW-kcal/h 3,10-2.666 5,00-4.300 3,95-3.397 5,00-4.300
Reduced heat output (80°/60°) kW-kcal/h 2,94-2.525 4,80-4.128 3,79-3.261 4,81-4.132
Reduced heat output (50°/30°) kW-kcal/h 3,04-2.613 5,11-4.395 4,09-3.519 5,10-4.382
Nominal Range Rated heat input (Qn) kW-kcal/h 20,00-17.200 25,00-21.500
Minimum Range Rated heat input (Qm) kW-kcal/h 8,20-7.052 8,20-7.052 12,00-10.320 12,00-10.320
DHW Nominal heat input (***) kW-kcal/h 25,00-21.500 30,00-25.800
Nominal heat output (*) kW-kcal/h 25,00-21.500 30,00-25.800
Reduced heat input kW-kcal/h 3,10-2.666 5,00-4.300 3,95-3.397 5,00-4.300
Reduced heat output (*) kW-kcal/h 3,10-2.666 5,00-4.300 3,95-3.397 5,00-4.300
Useful efficiency Pn max - Pn min (80°/60°) % 96,9-94,7 97,5-96,0
Combustion efficiency % 97,2 97,7
Useful efficiency Pn max - Pn min (50°/30°) % 104,6-98,0 107,1-103,6
Useful efficiency Pn max 30% (30° return) % 109,1 108,8
Efficiency at average P Range Rated (80°/60°) % 97,0 97,3
Efficiency at average P Range Rated 30% (30° return) % 109,3 109,0
Overall electric output (max CH-DHW output) W 62 - 95 85 - 102
Circulator electric power (1.000 l/h) W 42 42
Category ● Country of destination II2H3P ● (+) II2H3P ● (+)
II2HY203P ● (+) II2HY203P ● (+)
Voltage supply V-Hz 230-50 230-50
Protection level IP X5D X5D
Stop loss W 30 32
Losses at the flue with burner off - burner on % 0,09-2,80 0,08-2,26
Heating operation
Maximum pressure bar 3 3
Minimum pressure for standard operation bar 0,25÷0,45 0,25÷0,45
Maximum temperature °C 90 90
Selection field of heating water temperature (Std/Low temp.) °C 20÷80/20÷45 20÷80/20÷45
Pump: maximum head available mbar 408 408
for system capacity l/h 1.000 1.000
Membrane expansion tank l 8 8
Expansion tank pre-loading (heating) bar 1 1
DHW operation
Maximum pressure bar 8 8
Minimum pressure bar 0,5 0,5
Quantity of hot water with Δt 25° C l/min 14,3 17,2
with Δt 30° C l/min 11,9 14,3
with Δt 35° C l/min 10,2 12,3
DHW minimum capacity l/min 2 2
Selection field of domestic H2O temperature °C 37-60 37-60
Flow regulator l/min 10 12
Gas pressure G20 G20.2 G31 G20 G20.2 G31
Nominal pressure natural gas (G20 - I2H) mbar 20 - - 20 - -
Nominal pressure MTN-H (G20.2 - I2Y20) mbar - 20 - - 20 -
Nominal pressure LPG (G31 - I3P) mbar - - 37 - - 37
CH output G20 G31 G20 G31
Air capacity Nm3/h 24,298 24,819 30,372 31,024
Flue gas capacity Nm3/h 26,304 26,370 32,880 32,963
Mass flue gas flow rate (max-min) g/s 9,086-1,408 9,297-2,324 11,357-1,794 11,621-2,324
DHW output G20 G31 G20 G31
Air capacity Nm3/h 30,372 31,024 36,447 37,228
Flue gas capacity Nm3/h 32,880 32,963 39,456 39,555
Mass flue gas flow rate (max-min) g/s 11,357-1,408 11,621-2,324 13,629-1,794 13,946-2,324
Fan performance
Residual discharge head of concentric pipes 0.85 m Pa 60 60
Residual discharge head of separate pipes 0.5 m Pa 180 190
Residual discharge head of boiler without pipes Pa 186 196
Nox class 6 class 6
Emission values at maximum and minimum output (**) G20 G31 G20 G31
Maximum-Minimum CO s.a. less than p.p.m. 140-10 140-30 150-10 150-20
CO2 % 9,0-9,0 10,0-10,0 9,0-9,0 10,0-10,0
NOx s.a. less than p.p.m. 50-30 40-40 50-40 40-50
T flue gases °C 77-64 81-63 70-63 72-60
(*) Average value between various hot water operation conditions.
(**) Check performed with concentric pipe Ø 60-100, length 0,85 m. - water temperature in CH 80-60°C - values measured with casing fully closed
(***) The rated heat input with gas G20.2 (I2Y20) undergoes a reduction:
- START 25 KIS: Qn heating=18kW; Qn DHW=23kW
- START 30 KIS: Qn heating=23kW; Qn DHW=27,5kW.
(+) The installation of this product is allowed only in the destination Countries contained in the data plate, regardless of the present translation language.
The data indicated must not be used to certify the system; for certification, use tha data indicated in the “System handbook” measured during first ignition.
21
PARAMETERS UM METHAN GAS (G20) LPG (G31)
Lower Wobbe index (at 15°C-1013 mbar) MJ/m³S 45,67 70,69
Net Calorific Value MJ/m³S 34,02 88
Supply nominal pressure mbar (mm H2O) 20 (203,9) 37 (377,3)
Minimum supply pressure mbar (mm H2O) 10 (102,0) -
25 KIS 30 KIS 25 KIS 30 KIS
Burner: diameter/length mm 70/88 70/105 70/88 70/105
Diaphragm: holes number - holes diameter n° - mm 1 - 4,5 1 - 5,1 1 - 3,6 1 - 3,8
Sm³/h 2,12 2,64 - -
CH maximum gas capacity
kg/h - - 1,55 1,94
Sm³/h 2,64 3,17 - -
DHW maximum gas capacity
kg/h - - 1,94 2,33
Sm³/h 0,33 0,42 - -
CH minimum gas capacity
kg/h - - 0,39 0,39
Sm³/h 0,33 0,42 - -
DHW minimum gas capacity
kg/h - - 0,39 0,39
Number of fan rotations with slow ignition rpm 5.500 5.500 5.500 5.500
Maximum number of CH fan rotations rpm 7.000 6.900 6.900 6.800
Maximum number of DHW fan rotations rpm 8.700 8.300 8.500 7.900
Minimum number of CH/DHW fan rotations rpm 1.500 1.500 2.050 1.700
Max n° of DHW fan rotations in C(10) configuration (Ø80/125 ● Ø80-80) rpm 9.200 7.000 - -
Min n° of CH/DHW fan rotations in C(10) configuration (Ø80/125 ● Ø80-80) rpm 2.100 2.100 - -
NOTE: with reference to the Delegated Regulation (EU) No. 811/2013, the information in the table can be used for completing the product data sheet and
the labelling for room heating appliances, for mixed heating appliances, for all those appliances for enclosed space heating, for temperature control devices
and solar devices:
DEVICES CLASS BONUS
OUTDOOR TEMPERATURE SENSOR II 2%
OT+ CONTROL PANEL V 3%
OUTDOOR TEMPERATURE SENSOR + OT+ CONTROL PANEL VI 4%
22
EN
3 INSTALLATION
3.1 Cleaning the system and characteristics of water For the hot domestic water part, we recommend you drain the circuit.
In the case of a new installation or replacement of the boiler, it is necessary The boiler component materials are resistant to ethylene glycol based
to clean the heating system. To ensure the device works well, top up the antifreeze liquids.
additives and/or chemical treatments (e.g. anti-freeze liquids, filming agents,
etc.) and check the parameters in the table are within the values indicated. When the boiler is installed in a place with danger of freezing, with external
PARAME- HEATING CIRCUIT FILLING air temperatures below >0°C, an antifreeze heater kit must be used to
udm protect the domestic hot water circuit and condensate drain - available on
TERS WATER WATER
request - (see Product catalogue), which protects the boiler down to -15°C.
pH value - 7-8 -
Hardness °F - <15 b The assembly of the antifreeze heater kit must be carried out only
Appearance - - clear by authorized personnel, following the instructions contained in the
Fe mg/kg <0,5 - kit package.
Cu mg/kg <0,1 - MINIMUM DISTANCES
To ensure access to the boiler for normal maintenance operations, re-
The boiler must be connected to a heating system and a DHW system, spect the minimum installation clearances envisaged.
both sized on the basis of its performance and power. For correct appliance positioning, bear in mind that:
Before installation, wash every system piping carefully in order to remo- - it must be installed on a wall that can support its weight
ve any residues that may impair the operation of the appliance. - it must not be placed above a cooker or other cooking device
Under the safety valve, install a water collecting funnel with the - it is forbidden to leave inflammable products in the room where the
corresponding discharge in the event of leaks due to the overpressure boiler is installed
of the heating system. The domestic hot water circuit does not need a - heat-sensitive walls (e.g. wooden walls) must be protected with proper
safety valve, but make sure that the pressure of waterworks does not insulation.
exceed 6 bar. In case of doubts, install a pressure reducer.
b Prior to ignition, make sure that the boiler is designed to operate
with the gas available; this can be checked by the wording on the
packaging and by the adhesive label indicating the gas type.
b It is very important to highlight that in some cases the flues are un-
*
der pressure, so the joints of the various elements must be airtight.
23
3.4 Access to the electrical components 3.6 Gas connection
The connection of the gas supply must be carried out in compliance with
current installation standards. Before carrying out the connection, check
that the type of gas is that for which the appliance is set up.
4-poles
ModBus
connector (CE4)
1
- A B +
2
b If a condensate relaunch pump is installed, check the technical Adjustment tables INSIDE CHIMNEY PIPES
data (provided by the manufacturer) regarding output, to ensure
it operates correctly.
- Position the discharge pipe so that the connection sits fully up against twin flue pipe
the flue gases turret of the boiler.
- After positioning it, make sure the 4 notches (A) slip into the groove Fan rotations rpm Pipes Ø50 Pipes Ø60 Pipes Ø80 ∆P at boiler outlet
(B). CH DHW Maximum length (m)
- Fully tighten the screws (C) that hold the two flange locking terminals, 7.000 8.700 6 19 95 180
so the bend itself is restrained held in place. 7.100 8.800 12 * 33 * 165 * 260
b For fumes exhaust lengths, please refer to section 8.9 at 7.200 8.900
7.300 9.000
16 *
19 *
39 *
46 *
195 *
230 *
300
342
25 KIS
page 42. 7.400 9.100 23 * 53 * 265 * 383
7.500 9.200 27 * 61 * 305 * 431
B23P-B53P Ø60-100 Ø80-80 7.600 9.300 29 * 67 * 335 * 465
Ø80-125 7.700 9.400 32 * 73 * 365 * 500
6.900 8.300 4 16 80 180
7.100 8.500 8* 26 * 130 * 260
7.200 8.500 11 * 32 * 160 * 300
B 7.300 8.700 14 * 38 * 190 * 342
30 KIS
7.400 8.800 17 * 44 * 220 * 383
B B 7.500 8.900 19 * 50 * 250 * 431
7.600 9.000 22 * 56 * 280 * 465
7.700 9.100 25 * 62 * 310 * 500
(*) Maximum length that can be installed ONLY with class H1 discharge pipes.
B
compact twin flue pipe
Fan rotations rpm Pipes Ø50 Pipes Ø60 Pipes Ø80 ∆P at boiler outlet
CH DHW Maximum length (m)
A 7.000 8.700 1 9 45 180
B 7.100 8.800 7* 23 * 115 * 260
7.200 8.900 11 * 29 * 145 * 300
A 7.300 9.000 14 * 36 * 180 * 342
C 25 KIS 7.400 9.100 18 * 43 * 215 * 383
7.500 9.200 22 * 51 * 255 * 431
C 7.600 9.300 24 * 57 * 285 * 465
7.700 9.400 27 * 63 * 315 * 500
6.900 8.300 0 7 35 190
7.100 8.500 4* 17* 85 * 256
7.200 8.500 7* 23 * 115 * 300
7.300 8.700 10 * 29 * 145 * 340
30 KIS
b For the pipe, you are advised to make a project calculation in order COMPONENT Linear equivalent in metres Ø80 (m)
Ø 50 Ø 60
to respect the relevant regulations in force. Bend 45° 12,3 5
The table shows the standard configurations allowed. Bend 90° 19,6 8
1 bend 90° Ø 80 Extension 0.5m 6,1 2,5
Air suction Extension 1.0m 13,5 5,5
4.5m pipe Ø80
Extension 2.0m 29,5 12
1 bend 90° Ø 80
4.5m pipe Ø80
Flue gas Reduction from Ø80 to Ø50 from Ø80 to Ø60
3.9 Installation on collective flues in positive
discharge pressure
Flue base bend 90°, Ø50 or Ø60 or Ø80
For ducting pipe lengths see table The collective flue is a flue gas exhaust system suitable for collecting
and expelling the combustion products of several appliances installed on
The boilers are factory set to: several floors of a building.
CH rpm DHW rpm max length pipes (m) The positive pressure collective flues can only be used for type C con-
Ø50 Ø60 Ø80 densing appliances. Therefore the B53P/B23P configuration is forbid-
den. The installation of boilers under collective pressure flues is allowed
exclusively in G20.
6 19 95 The boiler is sized to operate correctly up to a maximum internal pressure
25 KIS
7.000 8.700 of the flue no higher than the value of 25 Pa. Check that the fan speed
1 9 45 corresponds to what is shown in the “technical data” table.
Make sure that the air intake and exhaust pipes of the combustion prod-
ucts are watertight.
4 16 80
30 KIS
25
b The minimum permissible pressure difference between the flue - access the INFO menu (“5.3 INFO menu ”, item I018), to check
gas outlet and the combustion air inlet is -200 Pa (including - 100
that the pressure value reaches 1-1.5 bar
Pa of wind pressure). - close the filling tap (A).
For both types of exhaust, further accessories are available (curves,
extensions, terminals, etc.) which make possible the flue gas exhaust
configurations foreseen in the section “3.8 Flue gas exhaust and com-
bustion air suction”.
b The pipes must be installed in such a way as to avoid conden-
sation sticking which would prevent the correct evacuation of the
.15 . bar
combustion products.
b A data plate must be present at the connection point with the col-
NOTE: if the mains pressure is less than 1 bar, keep the filling tap (A)
open during the venting cycle. Close it when the cycle has ended.
lective flue pipe. The plate must include at least the following in-
formation: To start the venting cycle:
- the collective flue is sized for boilers C(10) type - switch off the electrical supply for a few seconds
- the maximum permissible mass flow of the combustion pro- - connect the power again, leaving the boiler OFF
ducts in kg/h - check that the gas tap is closed.
- the dimensions of the connection to the common pipes At the end of the cycle, if the circuit pressure has dropped, open the
- a warning concerning the openings for the air outlet and the en- filling tap (A) again to bring the pressure back up to the recommended
try of the combustion products of the collective pressure pipe; value (1-1.5 bar).
these openings must be closed and their tightness must be The boiler is ready after the vent cycle.
checked when the boiler is disconnected
- the name of the manufacturer of the collective smoke pipe or - Remove any air in the domestic system (radiators, zone manifolds,
its identification symbol etc.) using the bleed valves.
b See applicable legislation for the discharge of the combustion
- Once again check that the system pressure is correct (ideally 1-1.5
bar) and restore the levels if necessary.
products as well as local regulations.
b The flue gas pipe must be suitably selected based on the param-
- If air is noticed when operating, repeat the vent cycle.
- Once the operations are finished, open the gas tap and ignite the
eters shown below. boiler.
At this point it is possible to carry out any heat request.
maximum length minimum length UM
ø 80-80 4,5+4,5 0,5 m
3.11 Draining the boiler heating circuit
Before draining, set the boiler to OFF and shut off the electrical supply
ø 80/125 4,5 0,5 m setting the system’s main switch to “off”.
- Close the heating system’s taps (if present).
b Before attempting any operation, disconnect the appliance from - Connect a pipe to the system discharge tap (C), then manually turn it
counterclockwise to let the water flow out.
the electrical supply.
b Before assembling, lubricate the gaskets with a non-corrosive NOTE: adjust the system discharge tap (C) using a no.13 spanner
- Once the operations have been completed, remove the pipe from the
glide lubricant.
b The flue gases discharge pipe should be inclined, if the pipe is 3.12 Draining the boiler DHW circuit
system discharge tap (C) and close it again.
NOTE: fill the system via the filling tap (A) making sure the boiler is
electrically powered.
NOTE: each time the boiler is powered up, the automatic venting cycle
is carried out.
NOTE: the presence of a water alarm (A40, A41 or A42) does not allow
the venting cycle to be carried out.
Fill the heating system as follows:
- open the filling tap (A) turning it counterclockwise
26
EN
40
30
0,4
0,2
20
4.3 Venting cycle 20 15 10 5 0 -5 -10 -15 -20
Position the system’s master switch to the “on” position. Every time the External temperature (°C)
boiler is powered, a 4-minute venting cycle is run. The display shows T AT maximum heating setpoint temperature (standard systems)
. T BT maximum heating setpoint temperature (free-standing systems)
To interrupt the venting cycle, press the key shown in the figure below.
Offset on the reference ambient temperature
In any case, the user can indirectly modify the HEATING setpoint value
by defining, for the reference temperature (20°C), an offset that can vary
ooo 1888. °C
rpm
bar
1 within the range -5 to +5 (offset 0 = 20°C). For the correction of the off-
set, refer to paragraph “7.3 Setting the heating setpoint with an external
probe ”.
90
CLIMATIC CURVE CORRECTION
b When the venting cycle is running, all heat requests are inhibited 80
PH3 PH3
27
Function Scrolling message
PH0 NO function active
PH1 PRE-HEATING function active
PH2
PH3
PH1 PRE-HEATING function
TOUCH & GO function active
PRE-HEATING SMART function active
Set PH1 to activate the DHW pre-heating function on the boiler. This
function keeps the water in the domestic hot water exchanger hot, to
---
ScR
Once activated, this function takes maximum priority. If there is a power
reduce standby times when a request is made. The function is not active failure and reset, the function will resume from the point where it was
when the boiler is OFF. interrupted.
The screed heater function can be disabled by bringing the boiler to a
PH2 TOUCH & GO function condition other than OFF, or by setting 409 = 0.
If you do not want to keep PRE-HEATING permanently active, and
you want hot water immediately ready, the domestic hot water can be In item I001 of the INFO menu, you can see the number of hours that
pre-heated just a few moments before meeting the request. have elapsed since the function was activated.
This function allows you, by opening and closing the tap, to activate the
instantaneous pre-heating that prepares the hot water for that request 4.8 Combustion analysis
only. b Checks to verify the adjustments of the CO 2 values in relation
PH3 PRE-HEATING SMART function to the reference parameters (given in the tables below) must be
When this function is active, post-circulation for the end of the heating carried out with the casing closed. If the casing is opened, the
request is enabled with the three-way valve positioned on DHW until one values will have to be reduced by about 0.2% depending on the
of the following conditions is met: installation configuration (the type and length of the discharge and
- DT (delivery - return probe) < 2 °C suction pipes).
- Post-circulation duration > 20 sec Combustion control sequence
- Return temperature > 65 °C 1
4.6 DHW special functions 3
Parameter 511 is used to activate special functions during the modu-
lation phase in DHW mode. These functions improve the boiler perfor-
mance in particularly hard operating conditions (such as very high inlet --- 2
water temperatures, very low flow rates, use in combination with solar
storage tanks).
0 No special function active (default value)
Application of a flow switch/flowmeter start-up delay (parameter
1 The probe for the fumes analysis
510 - SERVICE)
In the event of switch-off due to overtemperature in DHW mode must be inserted until it reaches the stop 4
2 (with a request in progress), the fan is kept at the minimum speed
(MIN) to reduce the restart standby time
3 Absolute DHW thermostats
4 Smart DHW anti-oscillation function
--- 60.0 rpm
If this function is activated, the fan is kept at the minimum speed (MIN) or
and is not switched off if the burner is OFF due to DHW overtemperature MIN
(with a request still active).
ABSOLUTE THERMOSTATS function (3) The displayed value refers to the number of revolutions divided by 100.
If this function is activated, the DHW thermostats for burner ON/OFF
switch from the relative value to the absolute one. Set the maximum rpm value
ANTI-OSCILLATION function (4)
If this function is activated, the boiler self-configures to ABSOLUTE
THERMOSTATS if the burner is OFF due to DHW overtemperature (with
a request in progress). When the burner is OFF, the fan is kept at the 70. 0 rpm
70.0 rpm
CO2 min METHANE GAS (G20) LPG (G31) after completing the adjustments, replace the casing and check the
table 2
CO2 corresponds to the value shown in the table 1 and 2.
25 KIS 9,0 10,0 %
30 KIS 9,0 10,0 %
CO2 -
Make sure the flue gas temperature value, read in info I008 (see “5.3 Maximum output
INFO menu ”), is coherent (with a tolerance ± 5°C) with the value CO2 + adjustment screw
measured by the analyser. Minimum output
After completing the check: adjustment
quit the function by pressing screw
65.0 rpm
Record the new set value in the table on the back cover of this manual.
25 KIS 1.500 2.050 rpm For subsequent controls and adjustments, refer to the set value.
30 KIS
check the CO2 adjustment values again, with the casing open 6000
30 KIS
25 KIS
5500
on the basis of the difference in values with the casing closed and 5000
open, if necessary bring the CO2 to the value shown in the table (1 4500
4000
and 2) - (minus) the difference found. Example: 3500
3000
CO2 value measured with the casing closed = 8,5% 2500
CO2 value measured with the casing open = 8,3% 2000
1500
value to be set for CO2 with the casing open = 8,8% 1000
value to be set for CO2 with the casing closed = 9,0% 500
0
to adjust the CO2 value: 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32
rotate the max. power adjustment screw clockwise to reduce the Heat input (kW)
value, or anti-clockwise to increase it
rotate the min. power adjustment screw clockwise to increase the
value, or anti-clockwise to reduce it
with the casing open and after adjusting the CO2 value at the mini-
mum power, check the adjustment of the CO2 at the maximum power
again
29
4.13 Faults and reporting With fault A40 on the boiler it is necessary to:
If there is a fault, an error code “Axx” is shown on the display. - open the filling tap (A) turning it counterclockwise
In certain cases, the error code is accompanied by an icon: - access the Info menu (“5.3 INFO menu ”, item I018) to check that
FAULTS ICONS DISPLAYED the pressure value reaches 1-1.5 bar
flame failure A10 In addition to the above, the analogue hydrometer kit (available as
an accessory), allows you to read the pressure value present in the
all faults except flame failure and water system even in the event of a power failure (e.g. construction site).
pressure
- close the filling tap (A) making sure you hear the mechanical click.
water pressure
Reset function
To reset boiler operation in the event of a fault, press:
A10 Res A
30
EN
5 MAINTENANCE AND CLEANING Once the cleaning operations are finished, carefully reassemble all
the components, following the above instructions in the reverse order.
Periodic maintenance is an “obligation” required by the law and is es-
sential to the safety, efficiency and duration of the boiler. It allows for the To close the fixing nuts of the air/gas conveyor assembly, use a tighte-
reduction of consumption, polluting emissions and keeping the product ning torque of 6 Nm following the sequence indicated on the diecast
safe and reliable over time. Before starting maintenance operations: (1,2,3,4).
close the fuel and water taps of the heating and domestic hot water Turn the power and gas feeding to the boiler back on.
system. Cleaning the burner:
To ensure product characteristics and efficiency remain intact and Switch off the electrical supply by turning the system’s main switch
to comply with prescriptions of current regulations, it is necessary to to “Off”.
render the appliance to systematic checks at regular intervals. When Close the gas shut-off valve.
carrying out maintenance work, respect the indications given in chapter Remove the casing as explained in paragraph “3.7 Removing the casing”.
Disconnect the connecting cable of the electrode.
“1 WARNINGS AND SAFETY ”. Disconnect the power cables of the fan.
This normally means the following tasks: Take out the clip of the fixing ramp (A) from the mixer.
removing any oxidation from the burner LOosen the nut of the gas train (B).
removing any encrustation from the heat exchangers Rotate and take out the gas ramp from the mixer.
check the state of deterioration of the electrode and, if it is deteriora- Remove the 4 nuts (C) that fix the combustion unit.
ted, replace it together with the relative seal Take out the air/gas conveyor assembly including the fan and mixer,
check and general cleaning of the exhaust and intake pipes being careful not to damage the ceramic insulation panel and the
checking the external appearance of the boiler electrode. At this point proceed with the burner cleaning operations.
checking the ignition, switch-off and operation of the appliance, in Clean the burner with a soft bristled brush, being careful not to dama-
both DHW and heating mode ge the insulation panel and the electrode.
checking the seal on the couplings and on the gas, water and conden-
sate connection pipes
b DO NOT USE METAL BRUSHES THAT COULD DAMAGE THE
COMPONENTS.
checking the gas consumption at maximum and minimum output
if the DHW pressure is lower than 3 bar, drain the boiler DHW circuit Check that the burner insulating panel and the sealing gasket are
and check the heating circuit pressure is maintained undamaged and replace them if necessary, following the relative pro-
check the condition of the insulation on the electric cables, especially cedure.
near the primary heat exchanger Once the cleaning operations are finished, carefully reassemble all
checking the gas failure safety device the components, following the above instructions in the reverse order.
check that the water is present in the siphon, otherwise fill it. To close the fixing nuts of the air/gas conveyor assembly, use a tighte-
ning torque of 6 Nm.
b During boiler maintenance, the use of protective clothing is Turn the power and gas feeding to the boiler back on.
recommended to avoid any risk of personal injury.
b After carrying out the maintenance tasks, an analysis of the
combustion products is needed to make sure the boiler is working
correctly.
b In the event that, after any replacement of the electronic board,
exchanger, fan/mixer, gas valve, or having carried out maintenance
on the detection electrode or on the burner, the analysis of the
combustion products returns values that are out of tolerance, it
is necessary to repeat the procedure described in paragraph “4.8
Combustion analysis”.
b Do not clean the appliance or its parts with inflammable substances
(e.g. petrol, alcohol, etc.).
b Do not clean panels, painted parts and plastic parts with paint Replacing the burner insulating panel
thinner. Unscrew the ignition/detection electrode fixing screws and remove it.
b Panel cleaning must be carried out only with soapy water. Remove the burner insulating panel (D) by inserting a blade
underneath the surface (as shown in the figure).
Cleaning the primary heat exchanger Remove any fixing glue residue.
Switch off the electrical supply by turning the system’s main switch Replace the insulating panel.
to “Off”. The new insulating panel does not need to be fixed in place with glue
Close the gas shut-off valve. as its geometry ensures perfect coupling with the heat exchanger
Remove the casing as explained in paragraph “3.7 Removing the ca- flange.
sing”. Reassemble the ignition/detection electrode using the previously
Disconnect the connecting cable of the electrode. removed screws and replacing the relative seal.
Disconnect the power cables of the fan.
Take out the clip of the fixing ramp (A) from the mixer. D
Loosen the nut of the gas train (B).
Rotate and take out the gas ramp from the mixer.
Remove the 4 nuts (C) that fix the combustion unit.
Take out the air/gas conveyor assembly including the fan and mixer,
being careful not to damage the insulating panel and the electrode.
Remove the siphon connecting pipe from the condensate drain fitting
of the heat exchanger and connect a temporary collecting pipe. At this
point proceed with the heat exchanger cleaning operations. C
Vacuum out any dirt residue inside the heat exchanger, being careful
NOT to damage the retarder insulating panel. B A
Clean the coils of the heat exchanger with a soft bristled brush.
b DO NOT USE METAL BRUSHES THAT COULD DAMAGE THE Cleaning the siphon
COMPONENTS. Disconnect the tubes (A) and (B), remove the clip (C) and remove the
Clean the spaces between the coils using a 0.4 mm thick blade (also siphon.
available in a kit). Unscrew the bottom and the top caps, then remove the float.
Vacuum away any residue produced by the cleaning. Clean the parts of the siphon from any solid residues.
Rinse with water, being careful NOT to damage the retarder insulation
panel. b Do not remove the float and its sealing gasket as their presence
b In case of stubborn deposits of combustion products on the is intended to prevent the escape of burnt gases into the environ-
ment in the event of no condensation.
surface of the exchanger, clean by spraying natural white vinegar,
taking care NOT to damage the retarder insulation panel.
b Once the operations have been completed, reassemble the com-
ponents by operating in the reverse order to what is described,
Leave for a few minutes. checking the floating seal and replace it if necessary. If replacing
Clean the coils of the exchanger with a soft bristle brush. the float gasket, make sure it is correctly positioned in its seat (see
b DO NOT USE METALLIC BRUSHES WHICH CAN DAMAGE THE b figure in section).
At the end of the cleaning sequence, fill the siphon with water (see
COMPONENTS.
“4.2 First commissioning”) before restarting the boiler.
Rinse with water, taking care NOT to damage the retarder insulation
panel. b At the end of the siphon maintenance operations, it is recommended
Make sure the retarder insulation panel is undamaged and replace it to bring the boiler to condensing mode for a few minutes and to
if necessary following the relative procedure. check for leaks from the entire condensate evacuation line.
31
b If the appliance is not used for more than 60 days, it is A
necessary to fill the siphon in the boiler. If the boiler is
installed where the ambient temperature can remain above B
30°C for prolonged periods, fill the siphon after a period of
30 days of inactivity. The operation must be carried out by
professionally qualified personnel.
C
32
EN
33
Activates the “night-time compensation” function. The default value is 0. Set at 1 to activate the function.
420 See paragraph “4.4 Setting the thermoregulation” for more details about this function.
Frequency with which the value of the calculated outdoor temperature for thermoregulation is updated, a low value for this value will be used for buildings that have
432 little insulation.
433 Frequency for the reading of the outdoor temperature value by the probe.
501-507 Functions linked to the availability of a storage tank. NOT AVAILABLE ON THIS MODEL
508 To set the minimum DHW setpoint
509 To set the maximum DHW setpoint
510 Only visible when parameter 511= 2 or 5. A delay - in seconds - is imposed on pump and fan activation when there is a DHW request.
Enabling of special DHW functions: 0 = no function - 1 = flow switch / flow meter start-up delay
511 2 = with OFF due to overtemperature in DHW mode (with request in progress), the fan is kept at the switch-on speed to reduce the standby time on restart -
3 = absolute DHW thermostats - 4 = smart anti-oscillation DHW function - 5 = all the previous functions active
512 This value can be used to enable/disable the DHW post-circulation function with inhibition of heating start-up.
513 This value sets the duration of the DHW post-circulation when the DHW post-circulation function with inhibition of heating start-up is enabled.
701 Used to activate the storage of an alarm history. Default 0; the value automatically changes to 1 after 2 hours of operation
This parameter allows periodic control of the boiler according to an operating period set in parameter 707.
There are three setting values:
0 = function disabled
1 = function enabled according to the following rule:
if 707 <4 the display shows the CFS signal
706 if 707 = 0 the display shows the SFS (STOP FOR SERVICE) signal which indicates the permanent inhibition of all requests for heating and domestic hot water.
Not resettable
2 = function enabled:
when 707 = 0 the display shows the CFS signal without any stop of operation
In this condition, the INFO menu (line I044) displays the number of days that have passed since the CFS signal appeared (707 = 0)
b The CFS signal occurs at 10 min intervals for the duration of 1 min, 1 month before the end of the period set in parameter 707.
707 Fixed operating period for the service call (parameter 706) .
Automatic function that is activated at the first power supply or after 60 days of non-use (electrically powered boiler). In this mode the boiler, for 60 minu-
708 tes, limits the heating power to a minimum and the maximum DHW temperature to 55°C. Activating the chimney sweep temporarily disables this function.
During execution, the water pressure icon flashes.
0 = FACTORY VALUE, high efficiency mode disabled
Used to enable remote control of the boiler. There are three possible settings:
0 = FACTORY VALUE. The interface on the machine is operating and remote control via ModBus is enabled
801 1 = The interface on the machine is operating but remote control via ModBus is disabled
2 = The interface on the machine is not operating but remote control is enabled via REC10H. Only the MENU key is active, to modify parameter 801.
This parameter is used to enable the remote control of the boiler via an OpenTherm device:
0 = OT+ function disabled (remote boiler control via an OT+ device is not possible). If this parameter is set at 0, the OT+ connection (if present) will be immediately
803 interrupted
1 = FACTORY VALUE. OT+ function enabled (an OT+ device can be connected for remote boiler control). When an OT+ device is connected to the boiler, the message
"Ot" appears on the display.
34
EN
6 CONTROL PANEL
Each time the keys are pressed, the boiler makes a sound signal
(Buzzer); it is possible through parameter 006 Buzzer to manage
B
80.5 D Note: values in thousands are displayed/100, for example 6500 rpm = 65.0
1 2 3
A and B DHW setpoint adjustment Connection to a WIFI device
Parameter selection
Fault or deadline timer call for service
C and D Heating setpoint adjustment
Parameter setting
A+B DHW Comfort menu (on the main page and with a status other than OFF) In the event of a fault together with the icon (apart from
flame and water alarms
Return to previous screen/cancel choice
B Indicates presence of flame. In the event of a flame failure, the
Press >2 sec to return to main page
1 Change operating status (OFF, SUMMER and WINTER) icon is
2 Reset alarm (RESET) Flashes with temporary water alarms, fixed with permanent alarm
Interrupt venting cycle
Present if heating mode is active; flashes with heating request
Access to INFO menu
Access to parameter setting menu in progress
3
Access to password entry page Present if DHW mode is active; flashes with DHW request in
ENTER function progress
1+3 Key lock/unlock °C - °F Unit of measurement for temperature
2+3 When the boiler is OFF, activates combustion analysis (CO) rpm Number of fan rotations
bar -psi Pressure value
7 USER INSTRUCTIONS
Position the system’s main switch to the “on” position. SUMMER MODE
Open the gas tap to allow the fuel to flow. The boiler activates the traditional DHW function.
When the power is enabled, all the icons and segments will light up
for 1 sec and the firmware revision will be visualised for 3 sec: WINTER SUMMER
1888
.
°C °F
rpm
bar psi
850 450 °C °C
or or
20°C) or, if the system is equipped with a timed thermostat or
programmer, make sure it is “active” and adjusted (~20°C).
Bring the boiler to WINTER or SUMMER mode. first press second press
set CH setpoint value in steps of 0.5 °C
7.1 Operating status
If no key is pressed for 5 sec, the set value is taken as the new heating
Pressing key 1, the operating type switches cyclically between OFF - setpoint.
SUMMER - WINTER and then OFF again.
In standby, the display shows the system pressure. It shows the delivery 7.3 Setting the heating setpoint with an external
temperature if there is a heating request, or the DHW temperature if probe
there is a DHW request. If an external probe is connected (optional) and temperature control is
CH delivery
temperature enabled (parameter 418=1), the delivery temperature value is selected
automatically by the system, which quickly alters the ambient tempera-
°C
ture on the basis of variations in the outdoor temperature.
--- .15 850
. bar
Modifying the heating setpoint
DHW temperature
stand-by
°C
450 -5 °C
5 °C
or or
WINTER MODE
The boiler activates the heating and DHW function. The presence of the The setpoint correction is in the range (-5 to +5°C).
“ ” icon indicates a heat request and burner switch-on. With parameter 418= 0, the boiler works with a fixed point.
35
7.4 Setting the DHW setpoint 7.9 Alarm history
The alarm history is active with parameter 701=1 (SERVICE).
Alarms can be viewed:
- INFO menu (from I039 to I043), in chronological order, from the most recent
°C
to the oldest, up to a maximum of 5.
70.5 °C
If no key is pressed for 5 sec, the set value is taken as the new DHW setpoint.
7.5 Safety stop
A10 Res
If faults arise during ignition or operation, the boiler makes a “SAFETY
STOP”. The display shows the error code in question. For the details,
refer to “4.13 Faults and reporting ”. > 2 sec
Reset function
7.10 GATEWAY connection “Riello Wifi key”
Contact the local Technical Assistance Centre if the release attempts fail The boiler can manage the connection to a wifi router via the Riello Wifi
to reactivate normal operation. key product (accessory). Communication to the gateway is activated by
parameter 801 (SERVICE).
When the key is connected to the wifi router, the icon is fixed:
A10 Res
27.5 °C
> 2 sec When the key lacks the connection, the icon flashes:
7.6 Temporary switch-off
In the event of temporary absences (weekends, short breaks, etc.) set °C
system. and
In this case, the anti-freeze and anti-blocking systems are deactivated.
Drain the heating and domestic water system if there is any risk of freezing.
7.8 Keyboard lock function press > 2 sec
To lock the keys
3
°C
80.5 Loc
Loc
+ >2 sec
press again
to unlock to deactivate “Loc” press again
If there is a fault, key 2 remains active to allow the alarm to be reset.
36
8 SEZIONE GENERALE • GENERAL SECTION
37
8.2 Dimensioni d’ingombro • Overall dimensions
IT EN
Peso Weight
25 KIS 28,5 kg
30 KIS 30 kg
°C
IT EN
80.5
C scarico condensate
C
D
condensa drain
D acqua - gas water - gas
8.3 Dima di installazione e collegamenti idraulici • Installation template and hydraulic connections
Ø12mm Ø12mm
2x
Ø12mm
A B
A B C
IT valvola di sicurezza rubinetto di scarico impianto scarico sifone
EN safety valve system drain tap siphon drain
38
7 8 9 10
11
12
6
5
4
3
15 13
14
16
2
17
1 18
M AC AF R
A A1 B C 800
750
Circolatore Circolatore alta Portata impian- Prevalenza
IT 700
(di serie) prevalenza to (l/min) (mbar)
650
Circulator High head Flow rate Residual 600
EN
(factory setted) circulator (l/h) head (mbar) 550
500
IT - Prevalenza residua del circolatore 450
A1
La caldaia è equipaggiata di circolatore ad alta effi- 400
C
39
FS. TP
3
S.S. 1
T.L.A. S.M. S.R.
V Lv
1 3
-t°
TBT -t° -t°
rosa (PWM)
marrone (-)
blu (sign.)
blu (sign.)
bianco
grigio (-)
blu (HS)
grgio (-)
bianco
bianco
grigio
grigio
rosso
rosso
rosso
rosso
blu
blu
1 2
X13
X25 4 1 12 X9 1 10 X19 1
P
Giallo Yellow
arancione (A)
1 2 3 4
3V
giallo (B)
nero (-)
marrone
1 2 3 4 5
blu
V Hv rosa
marrone
blu
marrone (risc.)
nero (sanit.)
marrone
blu (N)
marrone
marrone
marrone
blu
blu
blu
blu
X4 X5
- A B +
3 1 2 1 6 X1 1
X6
40
8.6 Condotti sdoppiati ø 80 con intubamento Ø50 - Ø60 - Ø80 • Twin pipes with Ø 80 pipework (Ø50 - Ø60 - Ø80)
A B C D E
A Camino per intuba-
Curve 90° Riduzione ø 80-60 Curva 90° ø 50 mm,
IT mento ø 50 mm, ø Lunghezza
ø 80 mm mm o ø 80-50 mm ø 60 mm o ø 80 mm
60 mm o ø 80 mm
Chimney for ducting 9 0 ° Ø 80-60 mm or ø 90° Bend ø 50
EN ø 50 mm, ø 60 mm Length Bends ø 80-50 mm reduc- mm, ø 60 mm or ø
B
or ø 80 mm 80 mm tion 80 mm
C
4,5m Ø 80mm
4,5m Ø 80mm
E
D
80.5 °C
8.7 Installazione su canne fumarie collettive in pressione positiva • Installation on collective flues in
positive pressure
80.5 °C
80.5 °C
IT EN
* sistema sdoppiato twin flue pipe system
** sistema sdoppiato con adattatore twin flue pipe system with adapter
*** sistema sdoppiato con adattatore compatto compact twin flue pipe system with adapter
41
Lunghezza massima
A tubi ø 80 mm IT EN
95
Lunghezza massima tubi Max length pipes
90
25 KIS A
85 Ø80-80mm Ø80 + Ø80
80
Lunghezza tubo scarico Flue gas
75 C
70 fumi (m) pipe length (m)
scarico fumi (m)
45
40
35
30 sdoppiatore da Ø60-100 a Ø80-80 ●
25 30 KIS twin flue pipe from Ø60-100 to Ø80-80
20
25 KIS
15
10
5
0
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120 125 130 135 sdoppiatore compatto da Ø60-100 a
D
lunghezza tubo aspirazione aria (m) Ø80-80 ●
compact twin flue pipe from Ø60-100
to Ø80-80
sdoppiatore da Ø60-100 a
Ø80-80 ●
80-80 52+52 45+45 1 1,5 -
twin flue pipe from Ø60-100 to
Ø80-80
sdoppiatore compatto
da Ø60-100 a Ø80-80 ●
80-80 33+33 27+27 1 1,5 -
compact twin flue pipe from
Ø60-100 to Ø80-80
42
9 IMPOSTAZIONE PASSWORD, ACCESSO E MODIFICA DEI PARAMETRI •
SETTING PASSWORD, ACCESS AND PARAMETER MODIFICATION
o
1888. rpm
bar
IT - Nel manuale, ogni volta che si rende necessario EN - In the manual, whenever necessary
- inserire la password per l’accesso ai parametri - enter the password to access the parameters
- scegliere, modificare e/o confermare dei parametri - choose, modify and/or confirm parameters
seguire le sequenze interessate - vedi tabella - per un’azione più immediata follow the sequences involved - see table - for more immediate action
Azioni Sequenza Actions Sequence
inserimento password punti 1 - 7 password entry points 1 - 7
scelta parametro punti 8-10 parameter choice points 8-10
modifica e conferma parametro punti 11-12a modify and confirm parameter points 11-12a
uscita senza salvataggio punto 12b exit without saving point 12b
ritorno alla schermata principale punto 13 return to the main screen point 13
1888. °C
rpm
bar
004 006
LIVELLO UTENTE
2 sec
2 3 4
1888. °C
rpm
bar
PAS 000
seconda pressione
livello INSTALLATORE (18) e SERVICE (53)
prolungata
5 6 7
1888. °C
rpm
bar
o
1888. °C
rpm
bar
004
impostazione password conferma password primo parametro menu
1
8 2 3 9 4
105 6 7
2 sec seconda pressione impostazione primo parametro
IT LIVELLO INSTALLATORE (18) e SERVICE (53) conferma password
EN
LIVELLO UTENTE
2 sec
USER LEVEL
prolungata
301
second long press o
INSTALLER
301
(18) and SERVICE (53) LEVEL 003
password
password setting confirm password
menu
first menu parameter
11 12a 12b
002 o
002 301
modifica range del parametro conferma del nuovo valore e ritorno ritorno a livello precedente
a livello precedente senza salvare il valore
43
13 14
impostazione password conferma password primo parametro menu
8 9 10
301 o
301 003
scelta parametro accesso al parametro scelto
11 12a 12b
002 o
002 301
modifica range del parametro conferma del nuovo valore e ritorno ritorno a livello precedente
a livello precedente senza salvare il valore
13 14
In caso di mancata pressione dei
tasti, dopo 60 sec l’interfaccia si
301 50.5 °C
riposiziona automaticamente sulla
schermata principale.
8 9 11 12a 12b 13 14 b
In caso di mancata pressione dei
accesso al modifica conferma del nuovo ritorno a livello prece- pressione > 2
scelta ritorno a scher- tasti, dopo 60 sec l’interfaccia si
IT parametro range del valore e ritorno a livello dente senza salvare il sec = uscita dalla
parametro mata principale riposiziona automaticamente sulla
scelto parametro precedente valore navigazione
schermata principale.
If the buttons are not pressed,
access to change confirmation of the new pressure> 2
parameter return to previous level return to main after 60 seconds the interface will
EN the chosen range of the value and return to the sec = exit from
choice without saving the value screen automatically reposition itself on the
parameter parameter previous level navigation
main screen.
44
Accessori Novità
Accessories New
Descrizione/Description
Filtro aria/Air Filter
Riello
Kit rampe di sostituzione DIN vs Riello/Crossover kit DIN vs (Riello)
Kit cantiere con idrometro analogico/Building site kit with analogue hydrometer
Scheda BE09 con doppio relé multifunzione/BE09 interface with double multifunction relays
45
La caldaia è conforme ai requisiti essenziali delle seguenti Direttive::
IT - RANGE RATED - EN15502-1 - Regolamento (UE) 2016/426
Il valore di taratura della portata termica in riscaldamento è_______ kW equivalente a una - Direttiva Rendimenti: Articolo 7(2) e Allegato III della 92/42/CEE
velocità massima del ventilatore in riscaldamento di _____________ giri/min - Direttiva Compatibilità Elettromagnetica 2014/30/UE
Data ____/____/__________ - Direttiva Bassa Tensione 2014/35/UE
- Direttiva 2009/125/CE Progettazione ecocompatibile dei prodotti connessi
Firma _______________________________________ all’energia
- Regolamento (UE) 2017/1369 Etichettatura energetica
Numero di matricola caldaia________________ - Regolamento Delegato (UE) No. 811/2013
- Regolamento Delegato (UE) No. 813/2013.
0476