Lume, Zellige, Scenario, D - Segni Blend, D - Segni Colore, D - Segni Scaglie, D - Segni
Lume, Zellige, Scenario, D - Segni Blend, D - Segni Colore, D - Segni Scaglie, D - Segni
Lume, Zellige, Scenario, D - Segni Blend, D - Segni Colore, D - Segni Scaglie, D - Segni
Tecnologia
Technology • Technologie • Technologie •
Tecnología • Технология
16
2 3
INFORMA ZIONI GENER ALI PROGE T TO CROGIOLO
Informazioni Generali
4 5
INFORMA ZIONI GENER ALI PROGE T TO CROGIOLO
Informazioni Generali
Matières chaudes. Surfaces tactiles. Produits
qui racontent une histoire. Le savoir-faire
artisanal se mêle à la technologie industrielle Materiales cálidos. Superficies táctiles.
pour créer Crogiolo, une collection de carreaux Productos que relatan una historia.
en céramique et grès, en petit format, aux De la alianza entre el saber artesanal
identités multiples. Ses sept gammes – Lume, y la tecnología industrial nace
Zellige, Scenario, D_Segni Blend, D_Segni Crogiolo, una colección de azulejos
Scaglie, D_Segni Colore, D_Segni – traduisent, de cerámica y gres, en formato
sous une forme contemporaine, l'expertise des pequeño, de múltiples identidades.
artisans et l'adresse des céramistes, tout en Las siete series que la componen
conservant des caractéristiques uniques. Des —Lume, Zellige, Scenario, D_Segni
produits transversaux et originaux, telles des Blend, D_Segni Scaglie, D_Segni
fascinations d'antan, copient l'esthétique et Colore y D_Segni— interpretan el
la sensation des carreaux faits main : inspirés saber artesanal y la manualidad de los
des imperfections typiques du façonnage ceramistas en clave contemporánea,
artisanal de la céramique, les produits manteniendo su carácter único.
Crogiolo composent une collection d'esprit Productos transversales y distintivos,
hand-made, qui fait place à la force narrative resultado de sugestiones de otros
des surfaces et de la matière. Les dégradés tiempos, reproducen la estética
de couleurs donnent corps à d'intenses et y las sensaciones de los azulejos
muables tonalités, parfaites pour dessiner hechos a mano: inspirados en las
des ambiances intimes, confortables et imperfecciones características de la
authentiques. Crogiolo privilégie un retour elaboración artesanal de la cerámica,
aux « sens » et à la trace de l'homme, à la los productos Crogiolo conforman
méticulosité du travail, manuel, à même de una colección de aspecto “hecho a
faire vibrer les espaces et de susciter une mano”, en la que se da protagonismo
impression de chaleur et d'accueil en-dehors al poder narrativo de las superficies
des styles et du temps. y del material. Las gradaciones
cromáticas crean tonalidades intensas
y cambiantes, perfectas para decorar
Wohnliche Materialien. Haptische Oberflächen. espacios íntimos, confortables y
Produkte im Spannungsfeld der Geschichte. Die auténticos. Crogiolo sugiere una
kleinformatigen, facettenreichen Keramik- und vuelta a los sentidos y al espíritu del
Feinsteinzeugfliesen der Kollektion Crogiolo ser humano, al esmero propio de la
beruhen auf der Begegnung von handwerklichem labor manual, capaz de hacer vibrar los
Know-how und industrieller Verfahrenstechnik. espacios y de transmitir una sensación
Die Kollektion besteht aus den sieben Serien de cálida acogida, más allá del tiempo
Lume, Zellige, Scenario, D_Segni Blend, D_Segni y de los estilos.
Scaglie, D_Segni Colore und D_Segni,
die handwerkliche Techniken und
Fertigkeiten der Keramiker zeitgemäß Теплые материалы. Приятные на ощупь поверхности.
und einzigartig umsetzen. Die vielseitig Изделия, рассказывающие историю. Благодаря
verwendbaren, ausdrucksstarken сочетанию мастерства ремесленников и
Produkte geben, inspiriert von der промышленной технологии на свет появилась
Vergangenheit, die Optik und Haptik Crogiolo - многоликая коллекция малоформатной
handgefertigter Fliesen wieder. Die плитки из керамики и керамогранита. Составляющие
typischen Unvollkommenheiten ее семь серий - Lume, Zellige, Scenario, D_Segni
keramischer Handwerkserzeugnisse Blend, D_Segni Scaglie, D_Segni Colore, D_Segni
verleihen der Kollektion Crogiolo eine - интерпретируют ремесленный опыт и ручной
handwerkliche Aura, die Oberflächen труд мастеров в современном ключе, сохраняя их
und Materialien sprechen lässt. In уникальность. Эти универсальные и неординарные
ihren Farbabstufungen entstehen изделия, созданные на основе красот былых
kräftige, mannigfaltige Nuancen, die времен, воспроизводят эстетику и ощущения
wie geschaffen sind für die Gestaltung от плитки ручной работы. Вдохновленные
intimer Raumwelten mit authentischem, характерным несовершенством ремесленной
behaglichem Flair. Crogiolo markiert обработки керамики, изделия Crogiolo вдыхают
eine Rückbesinnung auf den жизнь в коллекцию со вкусом ручной работы, в
einzigartigen Charme handwerklicher которой слово предоставляется повествовательной
Produkte mit liebevoll verarbeiteten способности поверхностей и материала. Цветовая
Details, die dem Raum eine lebendige градация создает насыщенные и изменчивые тона,
Atmosphäre und wohnliche которые великолепно подойдут для оформления
Ausstrahlung jenseits von Stil und уютных, комфортных и аутентичных интерьеров.
Zeitgeist verleihen. Crogiolo подсказывает возврат к чувствам и к
человеческому, к заботе, которая свойственна
ручному труду, способному украшать пространства и
наделять их чувством мягкого уюта, неподвластным
стилям и времени.
4 5
PROGE T TO CROGIOLO
6 7
LE SPERIMENTA ZIONI
8 9
LE SPERIMENTA ZIONI
Un melting-pot, une sorte de fusion entre recherche technologique, solutions de génie, savoir-faire
artisanal et décoration d'intérieur. Crogiolo trace une approche du projet qui a fait l'histoire de
Marazzi. Dans les années 80, le premier hangar industriel de l'entreprise à Sassuolo, datant des années
30, devient le centre de recherche et d'expérimentation « Il Crogiolo ». Les artistes, les architectes,
les céramistes et les designers sont invités à expérimenter
des usages nouveaux et fantaisistes de la céramique, en
partant de l'étude des lieux de la mémoire, de la couleur Un popurrí dado por la alianza entre
et des effets de matières. Les cahiers « Il Crogiolo », investigación tecnológica, soluciones
publiés par l'entreprise de 1987 à 1989, décrivent 112 de ingeniería, saber artesanal e
projets relatifs à de nouvelles applications et techniques interiorismo. Crogiolo define un
de décoration, en collaboration avec des photographes, planteamiento del proyecto que ha
théoriciens et illustrateurs. L'entreprise continue à puiser escrito la historia de Marazzi. En los
son inspiration dans chacun de ces projets, desquels años 80, la primera nave industrial de
ont été conservés éprouvettes, prototypes, illustrations, la empresa, construida en los años
croquis originaux ou photocopiés. Aujourd'hui, Crogiolo 30 en Sassuolo, fue transformada
exprime la recherche incessante et l'innovation en el laboratorio de investigación y
technologique du groupe Marazzi, un élément identifiant experimentación “Il Crogiolo”. Artistas,
une qualité impeccable et une recherche esthétique arquitectos, ceramistas y proyectistas
très poussée, avec lequel interpréter les tendances de fueron invitados a experimentar usos
l'architecture résidentielle et les transformer en solutions nuevos y creativos del material cerámico,
sophistiquées, pratiques et exclusives. partiendo del estudio de los lugares de
la memoria, del color y de los efectos
matéricos. Los cuadernos “Il Crogiolo”,
„Crogiolo“ bedeutet zu Deutsch „Schmelztiegel“ und publicados por la empresa entre 1987
steht für Experimentierfreude, für das Zusammenspiel y 1989, detallan ciento doce proyectos
von Technologieforschung, Ingenieurtechnik, que comprenden nuevas aplicaciones y
handwerklichem Know-how und Interior-Design. técnicas decorativas, en colaboración
Crogiolo definiert einen Projektansatz, der sich con fotógrafos, teóricos e ilustradores.
wie ein roter Faden durch die gesamte Geschichte De cada uno de ellos se conservan
von Marazzi zieht. In den achtziger Jahren wurde muestras de los ensayos, prototipos,
nämlich die erste Werkhalle von Marazzi in Sassuolo, ilustraciones y bosquejos originales
die aus den dreißiger Jahren o fotocopiados, fotografías y fichas
stammte, in das Forschungs- und técnicas, que siguen siendo fuente de
Experimentierzentrum „Il Crogiolo“ Смесь inspiración en la labor de la empresa. Hoy
umgewandelt. An Künstler, технологических día Crogiolo es sinónimo de la constante
Architekten, Keramiker und Planer исследований, tarea de investigación e innovación
erging damals die Aufforderung, инженерных tecnológica del Grupo Marazzi, un signo
neue und kreative Anwendungen решений, de identificación de muy alta calidad
von Keramik, basierend auf ремесленного y de profunda indagación estética que
einer Auseinandersetzung mit мастерства le ayuda a interpretar las tendencias
Erinnerungsorten, Farben und и дизайна del vivir contemporáneo y a traducirlas
Materialoptiken, zu erkunden. интерьеров. en soluciones sofisticadas, prácticas y
Die Hefte „Il Crogiolo“, die das Crogiolo exclusivas.
Unternehmen in den Jahren von определяет
1987 bis 1989 in Zusammenarbeit подход к проекту, который сформировал историю
mit Fotografen, Theoretikern Marazzi. В 80-х годах первое промышленное здание
und Illustratoren herausbrachte, компании в Сассуоло, возведенное еще в 30-х годах, было
legen anhand von 112 Projekten превращено в исследовательский и экспериментальный
ausführlich Zeugnis über diese центр “Il Crogiolo”. Художники, архитекторы, мастера
neuen Anwendungen und керамики и дизайнеры были приглашены для
Gestaltungstechniken ab. Von allen экспериментирования с новыми и креативными методами
Projekten sind Versuchsexemplare, использования керамических материалов, начиная с
Prototypen, Illustrationen, изучения старинных мест, цвета и фактурных эффектов.
Entwürfe (im Original oder als Тетради “Il Crogiolo”, опубликованные компанией в
Fotokopie), Fotografien und период с 1987 по 1989 год, подробно рассказывают
Datenunterlagen erhalten, die das о 112 проектах новых применений и декоративных
Schaffen des Unternehmens bis in методов, сотрудничая с фотографами, теоретиками
die Gegenwart hinein inspirieren. и иллюстраторами. Для каждого из них сохранились
Heute ist Crogiolo gleichbedeutend опытные образцы, прототипы, иллюстрации и наброски
mit der kontinuierlichen Forschung в оригиналах или копиях, фотографии и технические
und Verfahrensinnovation der характеристики, продолжающие вдохновлять работу
Marazzi Gruppe, Kennzeichen компании. В настоящее время Crogiolo - это синоним
für erstklassige Qualität und непрерывных исследований и технологической инновации
anspruchsvolle Designforschung. группы Marazzi, отличительный знак высочайшего
So kann die Kollektion zeitgemäße качества и напряженных эстетических исследований,
Wohntrends interpretieren und позволяющих компании осмысливать тенденции
in exquisite, praktische Produkte современной жизни и выражать их в изысканных,
umsetzen. практичных и эксклюзивных решениях.
Architettura, Erminio Martini, 1988 Bozzetto Marazzi
2 _ Lorem
Sketch,
Ipsum70s
Lorem, 1957
8 9
FUTURA
Cod./Nome M 403 C R O M
Formato 20x2
Anno 197
Te c n o l o g i a MARSINT
Bozzetto Marazzi
2 _ Lorem
Sketch,
Ipsum80s
Lorem, 1957 Cromo,Ipsum
Bozzetto 2 _ Lorem 1974 Lorem, 1957
10 11
Futurismo, 1987 BozzettoMichelangelo
2Monocottura,2,1974
_ Lorem Ipsum 1976
Lorem, 1957
12 13
Bozzetto 2 _ Lorem
Righe,Ipsum
1957 Lorem, 1957 Bozzetto 2 _Riflesso 3, 1979Lorem, 1957
Lorem Ipsum
14 15
TECNOLOGIA
16 17
TECNOLOGIA
Reposant sur la recherche de solutions innovantes, Crogiolo propose l'effet authentique de la céramique
faite main. Grâce à une technologie de production d'avant-garde et à une recherche poussée sur les
émaux et les couleurs, Lume traduit en grès - dans l'inédit format 6x24 cm - la beauté des briquettes de
majolique faites à la main, saturées d'émail, extrêmement brillantes et imparfaites. Zellige affiche une
finition éclatante et douce, avec des irrégularités personnalisant chaque carreau 10x10 cm. Le produit
présente un dégradé très intense,
avec plus de 70 textures graphiques Crogiolo nace de la búsqueda de soluciones innovadoras para
et tonalités différentes pour chacune lograr el efecto auténtico de la cerámica hecha a mano. Lume,
des 12 couleurs, donnant ainsi une gracias a una nueva tecnología productiva y a un profundo
liberté totale de composition. Deux estudio sobre esmaltes y color, reinterpreta en gres —en el
finitions, naturelle-mate et ultra inédito formato de 6 x 24 cm— la belleza de los ladrillos de
brillante, et des simples formes mayólica hechos a mano, con una gruesa capa de esmalte,
géométriques pour Scenario. imperfectos y sumamente brillantes. Zellige también presenta
La gamme s'inspire de la mythique un acabado superficial brillante y suave con irregularidades
collection « I Pennellati », dessinée creadas ex profeso sobre cada uno de los azulejos, de 10 x 10
pour Marazzi par Venerio Martini à cm. El producto presenta una degradación tonal muy acentuada,
la fin des années 50. La coloration con más de setenta gráficos y tonalidades distintos para cada
reproduit la trace du pinceau uno de los doce colores, que garantizan un número infinito de
laissée par la main des décoratrices, posibilidades compositivas. Dos superficies —natural-mate y
imparfaite, poétique, unique. D_Segni ultrabrillante— y unos sencillos trazos geométricos configuran
Blend est le résultat d'une recherche Scenario. La serie se inspira en la histórica colección “I
révolutionnaire dont l'aboutissement Pennellati”, diseñada por Venerio Martini a finales de los años
est exceptionnel au niveau de la 50 para Marazzi. El esparcimiento del color imita la pincelada
couleur et de la surface : une finition ejecutada a mano por las decoradoras: imperfecta, poética,
super mate assortie d'une richesse única. D_Segni Blend es el fruto de una revolucionaria indagación
chromatique surprenante, composée que ha llevado a resultados inéditos en lo que se refiere al color
de 40 tonalités et textures graphiques y la superficie: un acabado marcadamente mate combinado
différentes pour chaque couleur. La con una riqueza cromática sorprendente, garantizada por el
nouvelle technologie Stepwise donne empleo de cuarenta tonos y gráficos diferentes para cada color.
au produit d'excellentes propriétés La nueva tecnología Stepwise le confiere al producto unas altas
antidérapantes, tout en conservant la propiedades antideslizantes, sin que por ello su superficie pierda
très grande douceur de la surface. su toque, de lo más suave.
Crogiolo beruht auf der Suche Crogiolo стала результатом инновационных решений
nach innovativen Lösungen, для получения аутентичного эффекта керамики ручной
die das authentische Flair работы. Благодаря новой производственной технологии
handgefertigter Keramik и углубленным исследованиям глазури и цвета Lume
erzeugen. Das Feinsteinzeug переосмысливает в керамограните - в новом формате
Lume, das modernsten 6х24 см - красоту элементов майолики ручной работы,
Verfahrenstechniken und einer наполненных глазурью, глянцевых и полных несовершенства.
intensiven Entwicklungsarbeit Zellige также имеет глянцевую и мягкую отделку поверхности
in puncto Glasur und Farbe zu со специально созданными неровностями
verdanken ist, interpretiert die Optik von handgefertigten на каждой плитке 10х10 см. Изделия имеют
Majolikakacheln mit üppiger, glänzender Glasur und очень выраженный разнотон с более
feinen Unregelmäßigkeiten im neuen Format 6x24 cm. чем 70 вариантами графики и тона для
Auch Zellige besitzt eine glänzende Oberfläche mit каждого из 12 цветов, что гарантирует
weicher Haptik. Kleine, gewollte Makel verleihen jeder бесконечное количество композиционных
Fliese im Format 10x10 cm ein einzigartiges Aussehen. вариантов. Две поверхности, натуральная
Das Produkt weist sehr ausgeprägte Schattierungen auf. матовая и ультраглянцевая, и простые
Mit mehr als 70 verschiedenen Dessins und Nuancen геометрические рисунки для Scenario.
für jede der zwölf Farben bürgen sie für unendlich viele Эта серия, черпающая вдохновение
Kombinationsmöglichkeiten. Eine natürliche-matte из старинной коллекции I Pennellati,
und eine hochglänzende Oberfläche sowie einfache созданной Венерио Мартини в конце 50-х
geometrische Muster kennzeichnen hingegen die Serie годов для Marazzi. Нанесение краски
Scenario, die an die historische Kollektion „I Pennellati“ воспроизводит ручные мазки декораторов -
anknüpft, die Venerio Martini in den späten fünfziger несовершенные, поэтичные, уникальные.
Jahren für Marazzi entwarf. Der Farbauftrag greift D_Segni Blend - это результат
die Unvollkommenheit, Poesie und Einzigartigkeit des революционного исследования, которое
handgeführten Pinselstrichs der Dekorateure auf. D_Segni привело к новым результатам в том, что
Blend ist das Ergebnis einer revolutionären Forschung, касается цвета и поверхности: очень
die neue Wege in puncto Farbe und Oberfläche матовая поверхность, сочетающаяся с
beschreitet. Eine ungewohnt matte Oberfläche geht удивительным богатством цветов, которое
mit einer erstaunlichen Farbenvielfalt einher, die auf der обеспечивается 40 тонами и разной
Verwendung von 40 Nuancen und verschiedenen Dessins графикой для каждого цвета.
für jede Farbe beruht. Das Produkt wird unter Einsatz Новая технология Stepwise придает
der neuen Stepwise Technologie hergestellt, die ihm изделию высокие характеристики
hervorragende rutschhemmende Eigenschaften unter нескользкости, сохраняя очень мягкий
Beibehaltung einer zugleich sehr weichen Haptik verleiht. поверхностный слой.
16 17
Nuovi formati, processi inediti, un
attento studio dei materiali e delle
finiture. Dal 1935 Marazzi sviluppa
le tecniche necessarie alla
realizzazione dei suoi prodotti di
alta qualità in collaborazione con
i migliori produttori di tecnologie
per la ceramica. Un percorso di
ricerca in continua evoluzione
che esplora e anticipa le tendenze
estetiche e tecnologiche.
18 19
Lume
Variazioni cromatiche e grafiche
creano giochi di luce che fanno
vibrare gli spazi. Lume introduce un
nuovo formato, il 6x24, dall’appeal
decisamente contemporaneo e
superfici lucidissime, imperfette,
in sei tonalità, White, Black, Green,
Blue, Musk e Greige
Green
Blue
6x24 cm
Finitura Lux
da 40 a 70 facce per 6 varianti colore
20 21
6x24 cm, Lux finish (Glossy), from 40 to 70 tile surface
designs in 6 colour variants • 6x24 cm, Lux (Brillante), de 40
à 70 variantes pour 6 déclinaisons de couleur • 6x24 cm, Lux
(Brillante), de 40 a 70 caras y 6 variantes cromáticas • 6x24
cm, Lux (und glänzend), von 40 bis zu 70 Oberflächenbildern
in 6 Farbstellungen • 6x24 cm, Lux (полированная)
От 40 до 70 вариантов графики для 6 Цветов
Green
Blue
20 21
Black
M6RN Lume White 6x24 M7GS Grande Resin Look Grigio Satin Rettificato 120x278
22 23
M6RP Lume Black 6x24 M87D Grande Marble Look Ghiara Palladiana Rettificato 120x120
24 25
M6RT Lume Greige 6x24 M6RN Lume White 6x24 M6RP Lume Black 6x24 M60Y D_Segni Blend Tappeto 12
26 27
M6RR Lume Blue 6x24 M10H Grande Marble Look Altissimo Lux 162x324
28 29
M6RN Lume White 6x24 M87E Grande Marble Look Ghiara Minuta Bicolor 120x120
M6RQ Lume Green 6x24
M8JZ Mystone Moon Mosaico Grey 30x30
30 31
INFORMA ZIONI GENER ALI
M6RP Lume Black 6x24 M7GR Grande Resin Look Bianco Satin Rettificato 120x278 M6RP Lume Black 6x24 M7GS Grande Resin Look Grigio Satin 120x278
32 33
Zellige
La tradizione nordafricana incontra
la ceramica industriale. Le piastrelle
effetto artigianale della linea Zellige
presentano 12 tonalità con finitura
lux e visibili passaggi di gradazione.
La posa random crea un effetto
blend dalla forte vibrazione.
Corallo
Bosco
10x10 cm
Finitura Lux
da 70 a 120 facce per 12 declinazioni colore
32 33
10x10 cm, Lux finish (Glossy), from 70 to 100 tile surface
designs in 12 colour variants • 10x 10 cm, Lux (Brillante), de 70 à
100 variantes pour 12 déclinaisons de couleur • 10x10 cm, Lux
(Brillante), de 70 a 100 caras y 12 variantes cromáticas • 10x10
cm, Lux (glänzend) von 70 bis zu 100 Oberflächenbildern in 12
Farbstellungen • 10x10 cm, Lux (полированная) От 70 до 100
вариантов графики для 12 цветов
Corallo
Bosco
32 33
Petrolio
36
37
China
Gesso
38
39
Cielo
M5QS Zellige Bosco 10x10
40 41
M5P3 Zellige Salvia 10x10 M7GS Grande Resin Look Grigio Satin Rettificato 120x278 M5PS Zellige China 10x10 M1UX Apparel Off White Rettificato 75x75
42 43
M5S1 Zellige Carbone 10x10 M878 Grande Marble Look Ghiara Minuta Mono Rettificato 120x120 M5P5 Zellige Cielo 10x10 M7AS Vero Rovere Rettificato 22,5x180
44 45
M5QA Zellige Lana 10x10 M5P4 Zellige Turchese 10x10 M5P2 Zellige Cammello 10x10
M5S0 Zellige Gesso 10x10 M7GR Grande Resin Look Bianco Satin Rettificato 120x278
46 47
M5P6 Zellige Petrolio 10x10 M5S0 Zellige Gesso 10x10 M8WG Zellige Mosaico Gesso/China 30x30
48 49
Scenario
Scenario riprende una collezione
storica dell’archivio Marazzi.
Due superfici diverse ma abbinabili
tra loro – una semi-matt in 3 colori,
bianco, nero e blu, l’altra ultra-lux,
anche in grigio e azzurro – e pennellate
tono su tono riscoprono il fascino delle
maioliche tipiche delle architetture
Bianco, Blu, Tappeto 1 Blu
mediterranee.
Blu
20x20 cm,
Finitura Naturale/Matt e Lux
da 25 a 50 facce per 5 declinazioni colore
50
20x20 cm, Naturale/Matt and Lux finish (Natural/Matt and
Glossy), from 25 to 50 tile surface designs in 5 colour variants
• 20x20 cm, Finition Naturale/Matt et Lux (Naturelle/Mate
et Brillante), de 25 à 50 variantes pour 5 déclinaisons de
couleur • 20x20 cm, Acabado Naturale/Matt y Lux (Natural/
Mate y Brillante), de 25 a 50 caras y 5 variantes cromáticas
• 20x20 cm, Oberfläche Naturale/Matt und Lux (natürlich/
matt und glänzend) von 25 bis zu 50 Oberflächenbildern
in 5 Farbstellungen • 20x20 cm, Lотделка Naturale/Matt,
Lux (Натуральная/матовая и полированная) От 25 до 50
вариантов графики для 5 цветов
Bianco, Blu, Tappeto 1 Blu
Blu
EN Scenario evokes a historic ES Scenario retoma una colección
collection from the Marazzi archive. histórica del archivo Marazzi. Dos
Two surfaces, different but designed superficies muy diferentes pero
to enable use in combination – one que se pueden combinar entre sí,
semi-matt in 3 colours, Bianco, Nero una semimate realizada en tres
and Blu and the other ultra-glossy, colores Bianco, Nero y Blu, y la otra
also in Grigio and Azzurro - and tone- ultrabrillante – con los mismos colores
on-tone brush-strokes rediscover the más Grigio y Azzurro, y sus pinceladas
beauty of the majolica tiles typical of tono sobre tono redescubren el
Mediterranean architecture. encanto de las mayólicas típicas de la
arquitectura mediterránea.
FR Scenario se base sur une collection
mythique des archives Marazzi. RU Scenario воспроизводит
Deux surfaces différentes, mais старинную коллекцию из архива
assorties entre elles - mi-mate en 3 Marazzi. Две разные поверхности,
couleurs, Bianco, Nero et Blu; ultra сочетающиеся друг с другом,
brillante, aussi en Grigio et Azzurro - одна полуматовая в 3 цветах,
- et des traces de pinceau, en ton Bianco, Nero и Blu, другая
sur ton, font revivre le charme des ультраглянцевая, предлагаемая
majoliques typiques des architectures также в Grigio и Azzurro, - и
méditerranéennes. мазки тон в тон воспроизводят
очарование типичной для
DE Scenario knüpft an eine средиземноморской архитектуры
historische Kollektion aus dem Archiv майолики.
von Marazzi an. Zwei verschiedene,
doch gut miteinander kombinierbare
Oberflächen - halbmatt in den drei
Farben Bianco, Nero und Blu sowie
hochglänzend auch in Grigio und
Azzurro - und Ton in Ton gehaltene
Pinselstriche erinnern an den Charme
südeuropäischer Majoliken.
50
48
Tappeto 2A Blu, Tappeto 2B Blu
52
53
54
55
56 57
M8RC Scenario Tappeto 1 Nero 20x20 M8RD Scenario Tappeto 2A Blu 20x20 M8RE Scenario Tappeto 2B Blu 20x20
58 59
M8RF Scenario Tappeto 2A Nero 20x20 M8RG Scenario Tappeto 2B Nero 20x20 M8RK Scenario Decoro Mix Nero 20x20
60 61
M8R7 Scenario Blu 20x20 M8RJ Scenario Decoro Mix Blu 20x20 M7GR Grande Resin Look Bianco Satin 120x278
62 63
M8R6 Scenario Bianco 20x20 M8RF Scenario Tappeto 2A Nero 20x20 M8R7 Scenario Blu 20x20
M8RG Scenario Tappeto 2B Nero 20x20 M8RD Scenario Tappeto 2A Blu 20x20 M8RE Scenario Tappeto 2B Blu 20x20
M8RA Scenario Tappeto 1 Blu 20x20
64 65
D_Segni Blend
Sei tonalità, due formati, un fondo
effetto blend e 16 soggetti per
il decoro mix. In D_Segni Blend,
la miscela di sfumature crea
alternanze cromatiche. La grafica
riproduce l’effetto extra matt
con nuvolature e movimenti delle
cementine handmade. La tecnologia
Stepwise ammorbidisce al tatto le
performance tecniche.
Tappeto 4
Verde
20x20 cm
Finitura Naturale/Matt
da 30 a 40 facce per 6 declinazioni colore
10x10 cm
Finitura Naturale/Matt
da 25 a 40 facce per 6 declinazione colore
64 65
20x20 cm, Naturale/Matt (Natural/Matt), from 30 to 40 tile
surface designs in 6 colour variants, 10x10 cm, Naturale/Matt
(Natural/Matt), from 25 to 40 tile surface designs in 6 colour
variants • 20x20 cm, finition Naturale/Matt (Naturelle/Mate),
de 30 à 40 variantes pour 6 déclinaisons de couleur, 10x10 cm,
finition Naturale/Matt (Naturelle/Mate), de 25 à 40 variantes pour
6 déclinaisons de couleur • 20x20 cm, acabado Naturale/Matt
(Natural/Mate), de 30 a 40 caras y 6 variantes cromáticas
10x10 cm, Acabado Naturale/Matt (Natural/Mate), de 25 a 40
caras y 6 variantes cromáticas • 20x20 cm, Oberfläche Naturale/
Matt (natürlich/matt) von 30 bis zu 40 Oberflächenbildern in 6
Farbstellungen, 10x10 cm, Oberfläche Naturale/Matt (natürlich/
matt) Von 25 bis zu 40 Oberflächenbildern in 6 Farbstellungen •
20x20 cm, отделка Naturale/Matt (Натуральная/матовая) От
30 до 40 вариантов графики для 6 цветов, 10x10cm, отделка
Naturale/Matt (Натуральная/матовая) От 25 до 40 вариантов
графики для 6 цветов
Tappeto 4
Verde
64 65
Tappeto 5
68
69
Tappeto 6
Tappeto 10
70
71
Carbone
M5ZS D_Segni Blend Verde 20x20 M60L D_Segni Blend Tappeto 4 20x20
M61J D_Segni Blend Decoro Mix Azzurro 10x10 M5ZN D_Segni Blend Azzurro 20x20
M60H D_Segni Blend Tappeto 3 20x20
72 73
M602 D_Segni Blend Grigio 20x20 M60S D_Segni Blend Tappeto 7 20x20
74 75
M60V D_Segni Blend Tappeto 9 20x20 M603 D_Segni Blend Carbone 20x20 M60W D_Segni Blend Tappeto 10 20x20 M602 D_Segni Blend Grigio 20x20
76
M610 D_Segni Blend Tappeto 6 20x20
78 79
M600 D_Segni Blend Terra 20x20 M609 D_Segni Blend Decoro Mix Terra 20x20
M8X0 D_Segni Blend Listello Terra 5x20
80 81
M605 D_Segni Blend Osso 20x20 M60D D_Segni Blend Decoro Mix Osso 20x20 M603 D_Segni Blend Carbone 20x20
82 83
M602 D_Segni Blend Grigio 20x20 M615 D_Segni Blend Grigio 10x10
M8WM D_Segni Blend Mosaico Carbone 19x38
M60A D_Segni Blend Decoro Mix Grigio 20x20
84 85
D_Segni Colore
Il fascino retrò reinterpretato in
chiave contemporanea.
D_Segni Colore è declinata in tre
nuance polverose a fondo pieno.
Quattro elementi decorativi e
una decorazione composta da 15
tappeti arricchiscono la linea di
cementine colorate.
Tappeto 8
Tangerine
20x20 cm
Finitura Naturale/Matt
da 25 a 30 facce per 3 declinazioni colore
84 85
20x20 cm, Naturale/Matt (Natural/Matt), from 25 to 30
tile surface designs in 3 colour variants • 20x20 cm, finition
Naturale/Matt (Naturelle/Mate), de 25 à 30 variantes pour 3
déclinaisons de couleur • 20x20 cm, acabado Naturale/Matt
(Natural/Mate), de 25 a 30 caras y 3 variantes cromáticas •
20x20 cm, Oberfläche Naturale/Matt (natürlich/matt) von 25
bis zu 30 Oberflächenbildern in 3 Farbstellungen • 20x20 cm,
отделка Naturale/Matt (Натуральная/матовая) От 25 до 30
вариантов графики для 3 цветов
Tappeto 8
Tangerine
EN A contemporary reinterpretation ES El encanto retro reinterpretado
of retro beauty. D_Segni Colore en clave contemporánea. D_Segni
comes in three solid-colour powdery Colore se articula en tres tonalidades
shades. Four decorative elements and pulverulentas de fondo pleno.
a decoration consisting of 15 Tappeto Cuatro elementos decorativos y una
motifs enrich the series of colourful decoración compuesta por quince
cement tiles. Tappeti enriquecen la colección de
estas baldosas hidráulicas de colores.
FR Le charme rétro dans une veine
contemporaine. D_Segni Colore RU Очарование ретро,
existe en trois colorations poudrées пересмотренное в современном
sur fond uni. Quatre éléments de ключе. D_Segni Colore также может
décoration et un décor composé de быть выполнена в трех "пыльных"
15 Tappeti étoffent la gamme des оттенках со сплошным фоном.
carreaux de ciment colorés. Четыре декоративных элемента и
декор, состоящий из 15 ковровых
DE Retro-Charme im zeitgemäßen декоров Tappeto, обогащают серию
Look. D_Segni Colore wird in цветной плитки.
drei angegrauten Volltonnuancen
geboten. Vier Dekorelemente und
eine Dekoration, bestehend aus 15
Tappeti, runden die Serie farbenfroher
Zementfliesen ab.
84 85
Tappeto 5
88
89
Tappeto 7
Mustard
90
91
Tappeto 6
M1KU D_Segni Colore Tangerine 20x20 M1L7 D_Segni Colore Tappeto 8 20x20
92 93
M1KT D_Segni Colore Mustard 20x20 M1L5 D_Segni Colore Tappeto 6 20x20 M1KV D_Segni Colore Indigo 20x20 M1L4 D_Segni Colore Tappeto 5 20x20
94 95
M1L9 D_Segni Colore Decoro Mix Colore 20x20 M1UU Apparel Light Grey Rett. 75x150
96 97
M1KU D_Segni Colore Tangerine 20x20 M1L7 D_Segni Colore Tappeto 8 20x20 M1L9 D_Segni Colore Decoro Mix Colore 20x20
98 99
M1L6 D_Segni Colore Tappeto 7 20x20
100 101
D_Segni Scaglie
Ispirata al seminato veneziano,
D_Segni Scaglie presenta
all’interno frammenti di marmo
che creano effetti luminosi in
superficie. Disponibile in sei
tonalità in abbinamento a sette
decori tappeto e a 15 soggetti
diversi per la decorazione mix.
Tappeto 11
Blue
20x20 cm
Finitura Naturale/Matt
da 15 a 20 facce per 6 declinazioni colore
100 101
20x20 cm, Naturale/Matt (Natural/Matt), from 15 to 20 tile
surface designs in 6 colour variants • 20x20 cm, finition
Naturale/Matt (Naturelle/Mate), de 15 à 20 variantes pour 6
déclinaisons de couleur • 20x20 cm, acabado Naturale/Matt
(Natural/Mate), de 15 a 20 caras y 6 variantes cromáticas •
20x20 cm, Oberfläche Naturale/Matt (natürlich/matt) von
15 bis zu 20 Oberflächenbildern in 6 Farbstellungen • 20x20
cm, отделка Naturale/Matt (Натуральная/матовая) От 15
до 20 вариантов графики для 6 цветов
Tappeto 11
Blue
EN Inspired by Venetian Seminato, ES Inspirada en el Seminato
D_Segni Scaglie contains marble Veneziano, D_Segni Scaglie presenta
fragments which create gleaming en su interior fragmentos de mármol
effects on the surface. que crean efectos luminosos en
Available in six shades combined with la superficie. Disponible en seis
seven Tappeto decors and the Decoro tonalidades en combinación con siete
Mix comprising 15 different motifs. decoraciones Tappeto y un Decoro
Mix realizado con quince dibujos
FR Inspirée du terrazzo à la distintos.
vénitienne, la gamme D_Segni Scaglie
utilise, dans sa composition, des RU D_Segni Scaglie, вдохновением
éclats de marbre qui créent des effets для которой послужил
de lumière en surface. Disponible en венецианский терраццо, содержит
six tonalités, en coordination avec в себе фрагменты мрамора,
sept décorations Tappeto et avec 15 создающие световые эффекты
sujets différents pour le Decoro Mix. на поверхности. Предлагается
в шести цветах, сочетающихся
DE Von venezianischen с семью ковровыми декорами
Terrazzoböden inspiriert, beinhaltet Tappeto и с 15 разными сюжетами
D_Segni Scaglie Marmorgranulat, для Decoro Mix.
das die Oberfläche mit feinen
Lichtpunkten sprenkelt. In sechs
Nuancen passend zu sieben Tappeto-
Dekoren und 15 diversen Sujets für
das Decoro Mix erhältlic.
100 101
Tappeto 12
104
105
Tappeto 15
Tappeto 10
106
107
Tappeto 9
M1KX D_Segni Scaglie White 20x20 M1LP D_Segni Scaglie Tappeto 12 20x20
108 109
M1LS D_Segni Scaglie Tappeto 15 20x20
110 111
M1KX D_Segni Scaglie White 20x20 M1LN D_Segni Scaglie Tappeto 11 20x20
M1LR D_Segni Scaglie Tappeto 14 20x20
M1L1 D_Segni Scaglie Blue 20x20
112 113
M1L0 D_Segni Scaglie Grey 20x20 M1L1 D_Segni Scaglie Blue 20x20
M1LQ D_Segni Scaglie Tappeto 13 20x20
114 115
M1KY D_Segni Scaglie Black 20x20 M1KX D_Segni Scaglie White 20x20
M1LM D_Segni Scaglie Tappeto 10 20x20
M1LL D_Segni Scaglie Tappeto 9 20x20
116 117
D_Segni
Mix di suggestioni e grande
trasversalità per la collezione
D_Segni, che reinterpreta
in gres 20x20 cm il fascino delle
storiche cementine fatte a mano.
Sette colori e 18 disegni per
creare superfici e rivestimenti
accoglienti ma dal tono grafico
e contemporaneo.
20x20 cm
Finitura Naturale/Matt
da 20 a 30 facce per 7 declinazioni colore
116 117
20x20 cm, Naturale/Matt (Natural/Matt), from 20 to 30
tile surface designs in 7 colour variants • 20x20 cm, finition
Naturale/Matt (Naturelle/Mate), de 20 à 30 variantes
pour 7 déclinaisons de couleur • 20x20 cm, Acabado
Naturale/Matt (Natural/Mate), de 20 a 30 caras y 7
variantes cromáticas • 20x20 cm, Oberfläche Naturale/
Matt (natürlich/matt) von 20 bis zu 30 Oberflächenbildern
in 7 Farbstellungen • 20x20 cm, отделка Naturale/Matt
(Натуральная/матовая) От 20 до 30 вариантов графики
для 7 цветов
116 117
Tappeto Macro 3 Freddo
120
121
122
123
124 125
M0UK D_Segni Tappeto Macro 1 Freddo 20x20 M0AQ Powder Graphie Rett. 60x60 M0UN D_Segni Tappeto Macro 4 Freddo 20x20
126 127
M2JJ D_Segni Denim 20x20
128 129
M0UE D_Segni Tappeto Micro 4 Freddo 20x20 M0UT D_Segni Decoro Mix Freddo 20x20 M0UL D_Segni Tappeto Macro 2 Freddo 20x20
130 131
M0UU D_Segni Decoro Mix Caldo 20x20 M0K1 Material Dark Grey Rett. 120x120
M8FV Hello White Lux 7,5x15
132 133
Techs & Specs
134 135
134 135
COLLEZIONE CROGIOLO LUME
Lume
– Gres Porcellanato • Porcelain
Stoneware • Grès Cérame Émaillé •
Feinsteinzeug • Gres Porcelánico •
Керамогранит
Lux
6x24
136 137
COLLEZIONE CROGIOLO ZELLIGE
Zellige
– Monocottura • Single Firing •
Monocuisson • Einmalbrand •
Monococción • Плитка Однократного
Обжига
Lux
10x10
ISO 10545-6
≤ 175 mm3
Conforme
Turchese M5P4 Bosco M5QS Petrolio M5P6
Conforme • According to • Conforme •
Gemäß • Conforme • Соответствует
UNI EN 14411 - J Blla
138 139
COLLEZIONE CROGIOLO ZELLIGE
Zellige
– Monocottura • Single Firing •
Monocuisson • Einmalbrand •
Monococción • Плитка Однократного
Обжига
140 141
COLLEZIONE CROGIOLO ZELLIGE
Zellige
– Monocottura • Single Firing •
Monocuisson • Einmalbrand •
Monococción • Плитка Однократного
Обжига
142 143
COLLEZIONE CROGIOLO SCENARIO
Scenario
– Gres Porcellanato • Porcelain
Stoneware • Grès Cérame Émaillé •
Feinsteinzeug • Gres Porcelánico •
Керамогранит
Naturale/Matt
20x20
Blu G M8R7 Tappeto 1 Blu G M8RA Nero G M8R8 Tappeto 1 Nero G M8RC Bianco G M8R6
ISO 10545-6
≤ 175 mm3
Conforme
Pendulum D-COF BCR
Classe 1 > 0,42 μ > 0,40
Tappeto 2A Blu G M8RD Tappeto 2B Blu G M8RE Tappeto 2A Nero G M8RF Tappeto 2B Nero G M8RG
144 145
COLLEZIONE CROGIOLO SCENARIO
Scenario
SOLUZIONE DI P OSA 1 SOLUZIONE DI P OSA 2 SOLUZIONE DI P OSA 5 SOLUZIONE DI P OSA 6
M8R6 Bianco - M8R7 Blu - M8RA Tappeto 1 Blu M8RA Tappeto 1 Blu M8RF Tappeto 2A Nero M8RC Tappeto 1 Nero
M8RG Tappeto 2B Nero
M8RD Tappeto 2A Blu M8RD Tappeto 2A Blu M8RF Tappeto 2A Nero M8RF Tappeto 2A Nero
M8RE Tappeto 2B Blu M8RE Tappeto 2B Blu M8RG Tappeto 2B Nero M8RG Tappeto 2B Nero
La gamma cromatica e la ricercata selezione di decori consentono le piu’ svariate soluzioni compositive. • The rich colour range and the exquisite selection of decors allow a wide variety of covering compositions. • Das
breite Spektrum von Farben und die sorgfältig ausgewählten Dekore bieten mannigfaltige Kombinationsmöglichkeiten. • La palette des couleurs et la gamme exceptionnelle des décors multiplient les possibilités de pose
au sol et au mur. • La gama cromática y la sofisticada selección de elementos decorativos ofrecen un sinfín de posibilidades compositivas. • Цветовая гамма и изысканная подборка декоров позволяют создавать
самые разнообразные композиционные решения.
146 147
COLLEZIONE CROGIOLO Azzurro D_ SEGNI BLEND
Blend
temas diferentes / 16
paзличных pиcyнкa
Stepwise
Naturale/Matt
10x10 · 20x20
ISO 10545-6
≤ 175 mm3
Conforme
28 diversi soggetti /
Conforme • According to • Conforme • 28 different motifs /
Gemäß • Conforme • Соответствует 28 verschiedene Motive /
28 sujets différents / 28
UNI EN 14411 - G BIa temas diferentes / 28
paзличных pиcyнкa
Posa 90°
senso orario · 90°
Fondo 10x10 G M612 Decoro Mix 10x10 G M61J clockwise installation
· Pose à 90° dans le sens
des aiguilles d’une montre ·
Verband im 90-Grad-Winkel,
im Uhrzeigersinn · Colocación
90° sentido de las agujas del
reloj · Укладка под 90° по
часовой стрелке
148 149
COLLEZIONE CROGIOLO Verde D_ SEGNI BLEND
Blend
16 temas diferentes /
16 paзличных pиcyнкa
Stepwise
28 diversi soggetti /
28 different motifs /
28 verschiedene Motive /
28 sujets différents /
28 temas diferentes /
28 paзличных pиcyнкa
Posa 90°
senso orario · 90°
Fondo 10x10 G M613 Decoro Mix 10x10 G M61K clockwise installation
· Pose à 90° dans le sens
des aiguilles d’une montre ·
Verband im 90-Grad-Winkel,
im Uhrzeigersinn · Colocación
90° sentido de las agujas del
reloj · Укладка под 90° по
часовой стрелке
150 151
COLLEZIONE CROGIOLO Terra D_ SEGNI BLEND
Blend
16 temas diferentes /
16 paзличных pиcyнкa
Stepwise
28 diversi soggetti /
28 different motifs /
28 verschiedene Motive /
28 sujets différents /
28 temas diferentes /
28 paзличных pиcyнкa
152 153
COLLEZIONE CROGIOLO Grigio D_ SEGNI BLEND
Blend
16 temas diferentes /
16 paзличных pиcyнкa
Stepwise
28 diversi soggetti /
28 different motifs /
28 verschiedene Motive /
28 sujets différents /
28 temas diferentes /
28 paзличных pиcyнкa
Posa 90°
senso orario · 90°
clockwise installation
· Pose à 90° dans le sens
Fondo 10x10 G M615 Decoro Mix 10x10 G M61M des aiguilles d’une montre ·
Verband im 90-Grad-Winkel,
im Uhrzeigersinn · Colocación
90° sentido de las agujas del
reloj · Укладка под 90° по
часовой стрелке
154 155
COLLEZIONE CROGIOLO Carbone D_ SEGNI BLEND
Blend
16 temas diferentes /
16 paзличных pиcyнкa
Stepwise
28 diversi soggetti /
28 different motifs /
28 verschiedene Motive /
28 sujets différents /
28 temas diferentes /
28 paзличных pиcyнкa
156 157
COLLEZIONE CROGIOLO Osso D_ SEGNI BLEND
Blend
16 temas diferentes /
16 paзличных pиcyнкa
Stepwise
28 diversi soggetti /
28 different motifs /
28 verschiedene Motive /
28 sujets différents /
28 temas diferentes /
28 paзличных pиcyнкa
Posa 90°
senso orario · 90°
clockwise installation
· Pose à 90° dans le sens
Fondo 10x10 G M61G Decoro Mix 10x10 G M61P des aiguilles d’une montre ·
Verband im 90-Grad-Winkel,
im Uhrzeigersinn · Colocación
90° sentido de las agujas del
reloj · Укладка под 90° по
часовой стрелке
158 159
COLLEZIONE CROGIOLO
D_Segni
Blend
– Gres Porcellanato • Porcelain
Stoneware • Grès Cérame Émaillé •
Feinsteinzeug • Gres Porcelánico • Listello* Azzurro 5x20 M8WW Listello* Verde 5x20 M8WZ
Керамогранит
Stepwise
▲ L’assortimento dei decori nelle scatole è casuale • The assortment of decors in the boxes is random • Les décors sont mélangés au hasard dans la boîte • Die in den Kartons enthaltenen Dekore sind nach dem Zufal-
lsprinzip zusammengestellt • El surtido de motivos decorativos de las cajas es aleatorio • Имеющийся в коробке ассортимент декора является произвольным
Imballi
Packing Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Spessore
Verpackungen Pieces Sq. Mt Kr Box Sq. Mt Kr Thickness
Emballages Stck Qm Karton Qm Stärke
Embalajes Pièces Mq Boite Mq Epaisseur
Упаковки Piezas Mq Caja Mq Espesor
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Толщина
D_Segni Blend 20x20 24 0,96 22,00 54 51,84 1.188,00 10
D_Segni Blend 10x10 68 0,68 14,66 72 48,96 1.055,40 10
D_Segni Blend Tappeto 20x20 24 0,96 22,00 54 51,84 1.188,00 10
D_Segni Blend Decoro Mix 10x10 ▲ 68 0,68 14,66 72 48,96 1.055,40 10
D_Segni Blend Decoro Mix 20x20 ▲ 24 0,96 22,00 54 51,84 1.188,00 10 Mosaico* M8WL Mosaico* M8WM Mosaico* M8WK
D_Segni Blend Mosaico "on demand" 19x38
D_Segni Blend Listello "on demand" 5x20
4
50
0,29
0,50
5
11
-
-
-
-
-
-
-
-
Grigio 19x38 Carbone 19x38 Osso 19x38
160 161
COLLEZIONE CROGIOLO D_ SEGNI COLORE
D_Segni Rif. Indigo / D_Segni (Midnight / Chalk) Rif. Mustard / D_Segni (Midnight / Chalk / Shadow) Rif. D_Segni ( Chalk / Denim / Midnight / Smoke /
Shadow)
Colore
– Gres Porcellanato • Porcelain
Stoneware • Grès Cérame Émaillé •
Feinsteinzeug • Gres Porcelánico •
Керамогранит
Naturale/Matt
20x20
Mustard G M1KT Tangerine G M1KU Tappeto 5 20x20 H M1L4 Tappeto* 6 20x20 H M1L5 Tappeto* 7 20x20 H M1L6
ISO 10545-6
≤ 175 mm3
Conforme
Posa 90°
senso orario · 90°
clockwise installation
· Pose à 90° dans le sens
des aiguilles d’une montre ·
Verband im 90-Grad-Winkel,
im Uhrzeigersinn · Colocación
90° sentido de las agujas del
reloj · Укладка под 90° по
часовой стрелке
162 163
COLLEZIONE CROGIOLO D_ SEGNI SCAGLIE
Scaglie
– Gres Porcellanato • Porcelain
Stoneware • Grès Cérame Émaillé •
Feinsteinzeug • Gres Porcelánico •
Керамогранит
Naturale/Matt
20x20
White H M1KX Grey H M1L0 Tappeto 9* 20x20 H M1LL Tappeto 10 20x20 H M1LM Tappeto 11* 20x20 H M1LN
Rif. White / Black / D_Segni Midnight / Rif. Yellow / Blue / Black / Grey / D_Segni ( Denim / Rif. Yellow / Black / White / D_Segni Midnight /
D_Segni Colore Tangerine Smoke / Midnight ) / D_Segni Colore Mustard D_Segni Colore Mustard
ISO 10545-6
≤ 175 mm3
Conforme
Anthracite H M1KZ Black G M1KY Tappeto 12* 20x20 H M1LP Tappeto 13* 20x20 H M1LQ Tappeto 14* 20x20 H M1LR
Posa 90°
senso orario · 90°
clockwise installation
· Pose à 90° dans le sens
des aiguilles d’une montre ·
Verband im 90-Grad-Winkel,
im Uhrzeigersinn · Colocación
90° sentido de las agujas del
reloj · Укладка под 90° по
часовой стрелке
164 165
COLLEZIONE CROGIOLO D_ SEGNI
D_Segni D_Segni
Scaglie
– Gres Porcellanato • Porcelain
Stoneware • Grès Cérame Émaillé •
Feinsteinzeug • Gres Porcelánico •
– Gres Porcellanato • Porcelain Керамогранит
Stoneware • Grès Cérame Émaillé •
Naturale/Matt
Feinsteinzeug • Gres Porcelánico •
20x20
Керамогранит
ISO 10545-6
≤ 175 mm3
Conforme
166 167
COLLEZIONE CROGIOLO D_ SEGNI
D_Segni Rif. Chalk / Midnight / Mud / Smoke / Sand Rif. Chalk / Mud Rif. Chalk / Mud / Midnight / Sand Rif. Chalk / Mud / Midnight / Smoke / Sand
Rif. Chalk / Mud / Midnight / Sand Rif. Chalk / Mud / Midnight / Sand Rif. Chalk / Mud / Midnight / Sand
Decoro Mix Caldo 20x20 H M0UU Rif. Chalk / Mud / Midnight / Smoke / Sand Rif. Chalk / Mud / Midnight / Sand
Posa 90°
senso orario · 90°
clockwise installation
· Pose à 90° dans le sens
des aiguilles d’une montre ·
Verband im 90-Grad-Winkel,
im Uhrzeigersinn · Colocación
90° sentido de las agujas del
reloj · Укладка под 90° по
часовой стрелке
168 169
COLLEZIONE CROGIOLO D_ SEGNI
D_Segni Rif. Chalk / Midnight / Shadow / Smoke Rif. Chalk / Midnight / Shadow / Smoke Rif. Chalk / Midnight / Shadow / Smoke Rif. Chalk / Midnight / Shadow / Smoke
Rif. Chalk / Midnight / Shadow / Smoke / Denim Rif. Chalk / Midnight / Shadow / Smoke Rif. Chalk / Midnight / Shadow / Smoke
Decoro Mix Freddo 20x20 H M0UT Rif. Chalk / Midnight / Shadow / Smoke / Denim Rif. Chalk / Midnight / Shadow / Smoke
Posa 90°
senso orario · 90°
clockwise installation
· Pose à 90° dans le sens
des aiguilles d’une montre ·
Verband im 90-Grad-Winkel,
im Uhrzeigersinn · Colocación
90° sentido de las agujas del
reloj · Укладка под 90° по
часовой стрелке
170 171
COLLEZIONE CROGIOLO INFORMA ZIONI GENER ALI DESTINA ZIONI D'USO
Pavimento lucido • Glossy flooring • Revêtement de sol lustré • Struktur innerhalb der gleichen Produktionscharge • Variación leve - V2: Materiali consigliati per qualsiasi locale di un'abitazione Stepwise
glänzender halbmatt Bodenbelag • Pavimento brillante • Блестящий пол diferencias visibles en el aspecto de la superficie y los motivos dentro de F che non abbia collegamenti diretti con l'esterno o accessi
un mismo lote de producción • Легкие отличия - V2: заметные отличия non protetti da zerbini. Medie sollecitazioni all'abrasione • Stepwise: le piastrelle realizzate con questa nuova tecnologia
Pavimento matt • Matt flooring • Revêtement de sol mat • Matter вида поверхности и графики в одной и той же партии.
Tiles suitable for any room of a house without direct access sono caratterizzate da un’elevata resistenza allo scivolamento
Bodenbelag • Pavimento mate • Матовый пол
from the outside or access not protected by doormats. e da una superficie morbida al tatto e facile da pulire,
Average stress abrasive wear • Matériaux conseillés data l’assenza di ruvidità superficiale. • Stepwise: the tiles
Moderata variazione - V3: Significativa variazione di aspetto superficiale,
Rivestimento lucido • Glossy wall tiling • Revêtement de mur lustré • pour toutes les pièces de la maison sans accès direct de produced using this new technology have a high degree
grafica e colore da piastrella a piastrella e all’interno della stessa piastrella
glänzende Wandverkleidung • Revestimiento brillante • Блестящая l’extérieur ou dont l'accès de l'extérieur est protégé par des of slip resistance and a surface which is soft to the touch
• Si consiglia di visionare la gamma cromatica prima della selezione
облицовка paillassons. Abrasion sous contraintes moyennes • Für alle and easy to clean, since it has no superficial roughness. •
del materiale • Moderate variation - V3: significant variation in texture,
pattern and colour from tile to tile within the same production run. The Wohnräume ohne direkten Zugang von außen geeignet, Stepwise: les carreaux utilisant cette nouvelle technologie
Rivestimento matt • Matt wall tiling • Revêtement de mur mat • Matte
colour range should be viewed before selecting the material • Variation welche nicht durch Fußmatten geschützt sind. Mittlere de production se distinguent par une très grande résistance
Wandverkleidung • Revestimiento mate • Матовая облицовка
modérée - V3 : variation significative au niveau de l'aspect, de la fantaisie
Abriebbeanspruchung • Materiales aconsejados para à la glissance et par une surface douce au toucher et
et de la couleur entre les carreaux et au sein d'un même carreau. Il est
recommandé de consulter la gamme des couleurs avant de sélectionner cualquier habitación de una vivienda sin accesos directos facile à nettoyer puisqu’elle ne présente aucune rugosité.
Resistenza al gelo • Frost proof • Résistance au gel • Frostbeständigkeit desde el exterior o accesos no protegidos por felpudos; • Stepwise: Mit dieser neuen Technologie hergestellte
le matériel • Mäßige Variation - V3: Bedeutende Variation in Aussehen,
• Resistencia a la helada • Морозостойкая
Struktur und Farbe von Fliese zu Fliese und in ein und derselben Fliese. esfuerzos de mediana intensidad por abrasión • Материалы Fliesen zeichnen sich durch eine hohe Rutschhemmung,
Es wird empfohlen, das Farbsortiment vor der Auswahl des Materials zu рекомендованы для любых жилых помещений, не eine weiche Haptik und eine einfache Reinigung aufgrund
Resistenza all’abrasione profonda • Deep abrasion resistance •
prüfen • Variación moderada - V3: variación considerable en el aspecto имеющих прямого выхода на улицу или же доступа без der fehlenden Oberflächenrauheit aus. • Stepwise: los
Résistance à l’abrasion profonde • Tiefenabriebfestigkeit • Resistencia a
superficial, los motivos y el color entre un azulejo y otro y dentro del
la abrasión profunda • Устойчивость к глубокому истиранию входных ковриков. Среднее абразивное воздействие. azulejos fabricados aplicando esta nueva tecnología se
propio azulejo. Es aconsejable visualizar la gama cromática antes de
seleccionar el material • Средние отличия - V3: значительные отличия caracterizan por su elevada resistencia al deslizamiento
Resistenza allo scivolamento. Pavimentazioni di ambienti lavorativi e Materiali consigliati per locali sottoposti a sollecitazioni y por presentar una superficie suave al tacto y fácil de
вида поверхности, графики и цвета у разных плиток и на одной и той
zone operative con superfici sdrucciolevoli • Slip resistance. Flooring
of work environments and operating areas with slippery surfaces •
же плитке. Перед отбором материала рекомендуется просмотреть G all'abrasione medio pesanti come: case individuali, limpiar,dada la nula aspereza de su superficie. • Stepwise:
цветовую гамму. commerciale leggero • Materials suitable for rooms subject произведенная по этой новой технологии плитка обладает
Résistance à la glissance. Sols de locaux industriels et de zones de travail
à surfaces dérapantes • Rutschhemmung. Böden für Arbeitsräume und to medium-heavy abrasion, such as detached houses and высокой стойкостью к скольжению и мягкой на ощупь,
Sostanziale/random - V4: variazioni irregolari da piastrella a piastrella.
Arbeitszonen mit rutschfester Oberfläche • Resistencia al deslizamiento. Una piastrella può differire totalmente nell’aspetto superficiale e colore light-traffic commercial buildings • Matériaux recommandés легко очищающейся поверхностью, что обеспечивается
Pavimentaciones de zonas de trabajo y operativas con superficies da un’altra. Si consiglia di visionare la gamma cromatica prima della pour des locaux soumis à des contraintes d’abrasion отсутствием шероховатости на поверхности.
resbaladizas • Повьішенньій коэффициент противоскольжения. Полы selezione del materiale • Substantial/random variation - V4: random moyennes et fortes : pavillons, espaces commerciaux soumis
для рабочих помещений и рабочих участков, имеющих скользкие differences from tile to tile. One tile may have totally different texture and à un trafic léger, etc • Empfohlene Materialien für Räume
поверхности colour from another. The colour range should be viewed before selecting
mit mittlerer Abriebbeanspruchung wie Einfamilienhäuser,
the material • Variation importante/random - V4 : variations irrégulières
Coefficiente di attrito medio • Mean coefficient of friction • Coefficient entre les carreaux. L'aspect et la couleur peuvent être complètement Gewerbebereiche mit leichter Beanspruchung • Materiales
de frottement moyen • Mittlerer Reibungskoeffizient • Coeficiente de différents d'un carreau à l'autre. Il est recommandé de consulter la aconsejados para locales sometidos a una abrasión de
BCR
roce medio • Coeficiente de roce medio • Средний коэффициент gamme des couleurs avant de sélectionner le matériel • Stark/Zufällig - mediana y fuerte intensidad como: casas unifamiliares,
трения Norma di riferimento • Reference standard • Norme de référence V4: Wesentliche Variationen von Fliese zu Fliese. Eine Fliese kann sich in actividades comerciales con tránsito limitado • Материалы
• Bezugsnorm • Norma de referencia • Стандарт для справки • D.M. Aussehen und Farbe komplett von einer anderen unterscheiden. Es wird
N°236 14/6/89 рекомендованы для помещений, подверженных
empfohlen, das Farbsortiment vor der Auswahl des Materials zu prüfen •
средне-тяжелому абразивному воздействию, как-то:
Sustancial/aleatoria - V4: variaciones irregulares entre un azulejo y otro.
Resistenza allo scivolamento • Slip resistance • Résistance à la glissance Un azulejo puede ser completamente diferente de otro en el aspecto частные дома, коммерческие объекты с небольшой
• Rutschhemmung • Resistencia al deslizamiento • Сопротивление superficial y el color. Es aconsejable visualizar la gama cromática antes интенсивностью хождения.
Pendulum
скольжению de seleccionar el material • Существенные отличия/произвольный
Classe Norma di riferimento • Reference standard • Norme de référence • цвет - V4: неоднородные изменения на разных плитках. Каждая Materiali consigliati per sollecitazioni all'abrasione
Bezugsnorm • Norma de referencia • Стандарт для справки • ENV
12633 - BOE N°74 DEL 2006
плитка может полностью отличаться по виду поверхности и цвету
от другой. Перед отбором материала рекомендуется просмотреть
H relativamente forti in ambienti anche non protetti da agenti
graffianti, sia pubblici che privati • Materials suitable
цветовую гамму.
Resistenza allo scivolamento • Slip resistance • Résistance à la glissance for situations of relatively hard abrasion in environments
Per le collezioni con grado di stonalizzazione V2, V3 e V4 si raccomanda di scegliere le
• Rutschhemmung • Resistencia al deslizamiento • Сопротивление piastrelle da più scatole, in modo da garantire una maggiore varietà ed alternanza cromatica without protection against scratching, both public and
Pendulum скольжению e grafica, ottenendo così un maggior effetto naturale • For collections with V2, V3 and V4
private • Matériaux recommandés pour des locaux soumis
shade variation, tiles should be taken from more than one box at a time to guarantee a greater
PTV
Norma di riferimento • Reference standard • Norme de référence variety and alternation of colouring and patterns, for a more natural effect • Pour les collections à des fortes contraintes d’abrasion, même non protégés
• Bezugsnorm • Norma de referencia • Стандарт для справки • présentant un degré de variation de nuance V2, V3 et V4, il est recommandé de choisir des
BSEN13036-4:2011 carreaux provenant de différentes boîtes, afin de garantir plus de variété et une meilleure contre les agents abrasifs, aussi bien dans le secteur public
alternance des motifs et des couleurs, ce qui permet ainsi d›obtenir un effet naturel plus
prononcé • Für die Kollektionen mit den Schattierungen V2, V3 und V4 wird empfohlen, die que dans le secteur privé • Empfohlene Materialien für
Resistenza allo scivolamento • Slip resistance • Résistance au glissement Fliesen aus verschiedenen Kartons zu mischen, um eine größere Farben- und Strukturvielfalt zu Bodenbeläge im Objekt- und Wohnbereich mit stärkerer Per la posa dei prodotti ingelivi si consiglia la realizzazione di “fughe”, o giunti di
erzielen und die natürliche Wirkung zu verstärken • En las colecciones que presenten grados
• Rutschhemmung • Resistencia al deslizamiento • Сопротивление de destonificación V2, V3 y V4, se recomienda tomar azulejos de varias cajas para garantizar Abriebbeanspruchung und ohne Schutz gegen kratzende posa, di dimensione adeguata alle tolleranze dimensionali delle piastrelle ed al tipo
скольжению una mayor variedad y alternancia cromática y gráfica y así conseguir un mayor efecto natural • di impiego richiesto. L’esecuzione di fori e tagli di precisione sulle piastrelle in gres
D-COF
Для коллекций с отличием тона V2, V3 и V4 рекомендуется выбирать плитку из нескольких Verschmutzung • Materiales aconsejados para ambientes, porcellanato deve essere effettuata con attrezzature specifiche • For the installation
Norma di riferimento • Reference standard • Norme de référence • of frost-resistant products we recommend the creation of “joints”, or laying joints, of
Bezugsnorm • Norma de referencia • Стандарт для справки • ANSI
коробок, чтобы обеспечить наибольшее разнообразие и чередование цветов и графики, tanto públicos como privados, sometidos a una abrasión
получая тем самым наиболее выраженный натуральный эффект. a suitable dimension for the dimensional tolerance of the tiles and for the type of use
137.1:2012 relativamente fuerte y no protegidos de agentes que rayan • required. The execution of holes and precision cuts on tiles in porcelain stoneware
Ogni simbolo, essendo puramente indicativo, deve essere rapportato alla relativa e specifica must be made using specific equipment • Pour la pose des produits ingélifs, nous
normativa • Each symbol is merely indicative and must be referred to the specific relevant Материалы рекомендованы для относительно сильного
conseillons la réalisation de “joints”, ou de joints de pose, de dimension adaptée
standard • Chaque symbole est purement indicatif et il renvoie toujours à la norme spécifique абразивного воздействия в помещениях, даже не aux tolérances dimensionnelles des carreaux et au type d’emploi voulu. Les trous
correspondante • Die Symbole dienen nur als Richtangabe. Es wird auf die entsprechende
Variazioni cromatiche • Colour variations • Variations chromatiques • einschlägige Norm verwiesen • Cada símbolo, meramente indicativo, se debe relacionar con la защищенных от царапающих агентов, как общественного, et les coupes de précision sur les carreaux en grès cérame doivent être effectués
Farbvariationen • Variaciones cromáticas • Изменения цвета normativa específica correspondiente • Каждый символ несет лишь только приблизительное au moyen d’outils spécifiques • Für das Verlegen von frostbeständigen Produkten
значение и должен соотноситься с соответствующим специфическим стандартом. так и частного использования. empfiehlt sich die Ausführung von “Fugen”, bzw. Verlegefugen, deren Größe den
Maßtoleranzen der Fliesen und dem Verwendungszweck angepasst sind. Bohrungen
und Präzisionsschnitte in Feinsteinzeugfliesen dürfen nur mit speziellen Werkzeugen
Lieve variazione - V2: apprezzabili differenze nell’aspetto di superficie ausgeführt werden • En la colocación de los productos resistentes a la helada,
e grafica all’interno della stessa produzione • Slight variation - V2: Per approfondimenti su certificazioni, consigli di posa e manutenzione consultare www.marazzi. se aconseja realizar “juntas” o juntas de colocación con una dimensión adecuada
it. • For further details about certifications, installation and maintenance visit www.marazzi.it. a las tolerancias dimensionales de las baldosas y al tipo de empleo requerido.
clearly distinguishable differences in texture and pattern within the same • Pour en savoir plus sur les certifications, les conseils de pose et l’entretien, consulter www.
La ejecución de orificios y cortes de precisión en los azulejos y baldosas de gres
production run • Variation légère - V2 : différences visibles au niveau de marazzi.it. • Für ausführliche Details über Zertifizierungen, Verlegung und Wartung besuchen
porcelánico debe ser llevada a cabo con herramientas específicas • Некоторые
Sie www.marazzi.it. • Para más informaciones sobre las certificaciones, la instalación y el
l’aspect et de la fantaisie entre les carreaux du même lot de production mantenimiento visite www.marazzi.it. • Более подробную информацию о сертификации, плинтусы не морозостойкие, поэтому их укладка рекомендуется лишь только во
• Geringe Variation - V2: Auffällige Unterschiede in Aussehen und советы прокладка и обслуживание относятся www.marazzi.it. внутренних помещениях.
172 173
INFORMA ZIONI GENER ALI CERTIFICA ZIONI
Certificazioni
– Certifications • Certifications • Zertifizierungen • Certificaciones • Сертификации
174 175
COLLEZIONE CROGIOLO TECHS & SPEC S
Caratteristiche Tecniche
(c) c.c. Deviazione massima ammissibile della curvatura del centro, in % oppure mm, in rapporto alla diagonale calcolata secondo le dimensioni di fabbricazione e.c. Deviazione massima
ammissibile della curvatura dello spigolo, in % oppure mm, in rapporto alle dimensioni di fabbricazione corrispondenti. w. Deviazione massima ammissibile dello svergolamento, in % oppure mm,
in rapporto alla diagonale calcolata secondo le dimensioni di fabbricazione. • c.c. Maximum permissible deviation, in % or mm, in the centre curvature from the diagonal calculated on the basis of
the work size e.c. Maximum permissible deviation, in % or mm, in the edge curvature from the corresponding work size w. Maximum permissible deviation in warpage, in % or mm, from the diagonal
calculated on the basis of the work size. • c.c. Déviation maximale admissible de la courbure du centre, en % ou en mm, par rapport à la diagonale calculée selon les dimensions de fabrication. e.c.
Déviation maximale admissible de la courbure de l’angle, en % ou en mm, par rapport aux dimensions de fabrication correspondantes. w. Déviation maximale admissible du voile en % ou en mm, par
– Technical Features • Caracteristiques Techniques • Technische Eigenschaften • Características Técnicas • Технические rapport à la diagonale calculée selon les dimensions de fabrication. • c.c. Maximal zulässige Abweichung der Mittelpunktwölbung, in % oder mm, bezogen auf die über das Werksmaß berechnete
Diagonale e.c. Maximal zulässige Abweichung der Kantenwölbung, in % oder mm, bezogen auf das zugehörige Werksmaß w. Maximal zulässige Abweichung der Windschiefe, in% oder mm, bezogen
Характеристики auf die über das Werksmaß berechnete Diagonale. • c.c. En porcentaje o en milímetros, desviación máxima admisible de la curvatura del centro con respecto a la diagonal calculada según las medidas
de fabricación. e.c. En porcentaje o en milímetros, desviación máxima admisible de la curvatura de la esquina con respecto a las medidas de fabricación correspondientes. w. En porcentaje o en
milímetros, desviación máxima admisible del abarquillamiento con respecto a la diagonal calculada según las medidas de fabricación. • c.c. Максимальное допустимое отклонение изгиба центра
в % или в мм относительно диагонали, рассчитанное по фактическим размерам e.c. Максимальное допустимое отклонение изгиба кромки в % или в мм по отношению к соответствующим
фактическим размерам. w. Максимальное допустимое отклонение перекоса в % или в мм по отношению к диагонали, рассчитанное по фактическим размерам.
D_Segni Metodo di prova • Unità di misura • Valori Tipici Medi Serie High Valori limite previsti Norma di riferimento Metodo di prova Unità di misura • Valori Tipici Medi Serie High Valori limite previsti Norma di
D_Segni Colore Testing method • Measurement unit Performance • Average Typical Established limits • Valeurs limites Prévues Reference standard • •Testing method Measurement unit Performance • Average Typical Established limits • Valeurs limites Prévues riferimento
Méthode d’essai • • Unité de mesure • Values High Performance Series • • Vorgesehene Grenzwerte • Valores límite Norme de référence • Méthode d’essai • Unité de mesure • Values High Performance Series • • Vorgesehene Grenzwerte • Valores Reference
D_Segni Scaglie
Prüfmethode • Método Maßeinheit • Unidad Valeurs Moyennes Typiques Série previstos • Предусмотренные предельные • Bezugsnorm • • Prüfmethode • Maßeinheit • Unidad Valeurs Moyennes Typiques Série límite previstos • Предусмотренные standard • Norme
D_Segni Blend de prueba • Метод de medida • Единица High Performance • Typische значения Norma de referencia • Método de prueba • de medida • Единица High Performance • Typische предельные значения de référence •
Scenario испытания измерения Durchschnittswerte Serie High Стандарт для Метод испытания измерения Durchschnittswerte Serie High Bezugsnorm •
Performance • Valores Típicos Performance • Valores Típicos Norma de referencia
Medios Serie High Performance Medios Serie High Performance • Стандарт для
• Средние Типичные Значения • Средние Типичные Значения справки
Серия Высокие Технические Серия Высокие Технические
Характеристики Характеристики
Dimensioni • Dimensions
Dimensions • Abmessungen •
Dimensiones • Размеры ISO 10545-2 7≤ N < 15 cm N ≥ 15 cm
Resistenza all’urto • Shock resistance
• Résistance aux chocs • Schlagfe-
stigkeit • Resistencia al impacto • Valore dichiarato • Value declared • Valeur
Lunghezza e Larghezza (a) • Length Ударопрочность ISO 10545-5 0,80 déclarée • Erklärter wert • Valor declarado •
and width • Longueur et largeur Заявленное значение
• Länge und Breite • Longitud y ± 2% Max 5 mm ± 2% Max 5 mm
anchura • Длина и ширина
(b) Deviazione ammissibile in % oppure mm della dimensione media di una singola piastrella (2 o 4 lati) dalla dimensione di fabbricazione • Permissible % or mm variation in the average size
of a single tile (2 or 4 sides) from the work size • Déviation admissible en % ou en mm de la dimension moyenne d’un seul carreau (2 ou 4 côtés) par rapport à la dimension de fabrication Zulässige
Abweichung, in % oder mm, der mittleren • Größe einer Einzelfliese (2 oder 4 Seiten) vom Werksmaß / En porcentaje, desviación admisible del tamaño medio de un solo azulejo (2 o 4 lados) con
respecto a la medida de fabricación • Допустимое отклонение в % или в мм среднего размера каждой плитки (2 или 4 стороны) от фактических размеров.
176 177
COLLEZIONE CROGIOLO TECHS & SPEC S
Caratteristiche Tecniche
– Technical Features • Caracteristiques Techniques • Technische Eigenschaften • Características Técnicas • Технические
Характеристики
D_Segni Metodo Unità di Valori Tipici Medi Serie High Performance Valori limite previsti Norma di Metodo di Unità di Valori Tipici Medi Serie High Valori limite previsti Norma di
D_Segni Colore di prova misura • • Average Typical Values High Performance Established limits • Valeurs riferimento prova • misura • Performance • Average Typical Established limits • Valeurs riferimento
D_Segni Scaglie •Testing Measurement Series • Valeurs Moyennes Typiques limites Prévues • Vorgesehene Reference Testing method Measurement Values High Performance Series • limites Prévues • Vorgesehene Reference
method • unit • Unité Série High Performance • Typische Grenzwerte • Valores límite standard • Norme • Méthode unit • Unité Valeurs Moyennes Typiques Série Grenzwerte • Valores límite standard • Norme
D_Segni Blend Méthode de mesure • Durchschnittswerte Serie High Performance previstos • Предусмотренные de référence d’essai • de mesure • High Performance • Typische previstos • Предусмотренные de référence
Scenario d’essai • Maßeinheit • Valores Típicos Medios Serie High предельные значения • Bezugsnorm Prüfmethode Maßeinheit Durchschnittswerte Serie High предельные значения • Bezugsnorm
Prüfmethode • Unidad Performance • Средние Типичные • Norma de • Método de • Unidad Performance • Valores Típicos Medios • Norma de
• Método de medida Значения Серия Высокие Технические referencia • prueba • Метод de medida Serie High Performance • Средние referencia •
de prueba • Единица Характеристики Стандарт для испытания • Единица Типичные Значения Серия Высокие Стандарт для
• Метод измерения измерения Технические Характеристики
испытания
Resistenza alle macchie • Stain resistance • Résis- Resistenza allo scivolamento • Slip resistance • Résistance au
tance aux taches • Fleckenbeständigkeit • Resisten- glissement • Rutschhemmung • Resistencia al deslizamiento •
cia a las manchas • Стойкость к пятнообразованию Classe 3 minimo • Class 3 minimum • Сопротивление проскальзыванию
Classe 5 • Class 5 • Classe 5
Classe 3 minimum • Mind. Klasse 3 •
ISO 10545-14 • Klasse 5 • Categoria 5
Categoria 3 minimo
• Класс 5
• Минимум Класс 3 da A a C
• D_Segni Blend RAMP METHOD B from A to C
de A à C
von A bis C DIN 51097
de A a C
Resistenza ai prodotti chimici di uso domestico e
от A до C
sali per piscina • Resistance to chemicals for hou-
sehold use and swimming pool salts • Resistance aux
produits chimiques d’usage domestique et sels pour Resistenza allo scivolamento • Slip resistance • Résistance
B Minimo • B Minimum
piscine • Beständigkeit gegen Haushaltschemikalien au glissement • Rutschhemmung • Resistencia al
A • B Minimum • B Minimum deslizamiento • Сопротивление скольжению
und Zusätze für Schwimmbäder • Resistencia a los UNI EN 14411-G
productos químicos para uso doméstico y sales • B Mínimo • B минимальный
para piscina • Стойкость к бытовым химическим
средствам и солям для бассейнов
• D_Segni, D_Segni Scaglie , D_Segni Colore,
ISO 10545-13
Scenario Classe 1 / Class 1 / Classe 1
Resistenza agli acidi ed alle basi • Resistance to Klasse 1 / Categoria 1 / Kласс 1
ENV 12633
acids and bases • Résistance aux acides et aux bases BOE N°74 del 2006
PENDULUM
• Säure- und Laugenbeständigkeit • Resistencia a Valore dichiarato • Value declared • D_Segni Blend
los ácidos y a las bases • Стойкость к кислотам и Classe 3 / Class 3 / Classe 3
LA - LB • Valeur déclarée • Erklärter wert
щелочам Klasse 3 / Categoria 3 / Kласс 3
HA - HB • Valor declarado • Заявленное
значение
0 - 24
Scivoloso • Slippery • Rutschig •
Glissant • Resbaladizo • Скользкий
N Dimensione nominale (cm) • Nominal dimension (cm) • Dimension nominale (cm) • Nennmaß (cm) • Dimensión nominal (cm) • Номинальный размер (см)
* Pavimentazioni di ambienti lavorativi e zone operative con superfici sdrucciolevoli. • Flooring of work environments and operating areas with slippery surfaces. • Sols de locaux industriels et de
zones de travail à surfaces dérapantes. • Bodenbeläge für Arbeitsräume und Arbeitsbereiche mit Rutschgefahr. • Pavimentaciones de zonas de trabajo y operativas con superficies resbaladizas. • Полы
в рабочих помещениях и рабочих зонах со скользкими поверхностями.
** Pavimentazioni per zone bagnate con calpestio a piedi scalzi. • Flooring for wet areas to be walked on barefoot. • Sols pour zones mouillées avec piétinement pieds nus. • Bodenbeläge in
nassbelasteten Barfußbereichen. • Pavimentaciones para zonas mojadas donde se camina con pies descalzos. • Полы для влажных зон, предначенные для хождения по ним босиком.
178 179
Marazzi Group Srl a Socio Unico
Viale Regina Pacis, 39 41049 Sassuolo (MO)
Italy T +39 0536 860800 F +39 0536 860644
[email protected]
www.marazzi.it
PhotographybyStudio 129 La riproduzione dei colori è approssimativa. Marazzi Group ha la facoltà esclusiva
pages 16, 18 Le tabelle con i dati riferiti ai contenuti per di modificare e sostituire, anche solo
scatole ed ai pesi degli imballi sono aggiornate parzialmente, i componenti dei sistemi illustrati
PhotographybyLuca Rotondo al momento della stampa del catalogo, pertanto in questo folder, senza l’obbligo di darne
pages 17, 19 i dati elencati possono subire variazioni. preavviso.
PhotographybyGiuliano Koren Colour reproduction approximate. Marazzi Group have the exclusive right to
pages 18, 19 The tables with the data referred to the content modify and replace the components of the
per box and to the packing weight are updated systems illustrated in this folder, even only
PhotographybyTiziano Sartorio at the catalogue printing time; therefore the partially and with no obligation to give prior
pages 23, 24-25, 40-41, 42, 43, 45, 56-57, listed data can be altered. notice thereof.
58, 59, 60, 61, 74-75, 76, 77, 82, 83, 93-93,
94, 95, 96-97, 98, 100-101, 108-109, 110-111, Reproduction couleurs approximative. Marazzi Group se reservent le droit de modifier
112, 113, 114-115, 116, 117, 124-125, 126, 127, Les tableaux avec les données concernant les et de remplacer sans aucun preavis, meme
128-129, 130, 131, 133-133 contenus par colis et les poids des emballage partiellement, les elements des systemes
sont mis à jour au moment où le catalogue est presentes dans ce depliant.
PhotographybyTerzo Piano imprimé, c’est pourquoi ces données peuvent
pages 27, 28-29, 46-47, 65, 80-81, 84, 85 subir des variations. Marazzi Group behalten sich das Recht vor,
Teile des in diesem Katalog aufgeführten
PhotographybyDean Kaufman Farbwiedergabe unverbindlich. Die in den Systems ohne vorherige Ankündigung zu
pages 72, 78-79 Tabellen enthaltenen Daten in Bezug auf ändern oder zu ersetzen.
den Inhalt pro Karton und das Gewicht
Photography by Alessandro Pasinelli pages der jeweiligen Verpackung werden am Marazzi Group tienen la facultad exclusiva de
31, 33, 62, 63 Ausgabedatum des Katalogs richtig gestellt. modificar o sostituir, incluso sólo parcialmente
Jeweilige Veränderungen entsprechender y sin previo aviso, los componentes de los
Daten sind somit vorbehalten. sistemas ilustrados en este catálogo.
Update 01/09/20