3eme Italien Cours

Scarica in formato pdf o txt
Scarica in formato pdf o txt
Sei sulla pagina 1di 23

ITALIEN

ème
3 - LV2
T1
Laura MANNARINO Nadine ISNARD
Maître ès Lettres (Italien) Traductrice E.S.I.T. Paris

Avec l’aimable participation de


Carla MONETTI

______________________________________________________________________________________________________

Cours Pi – e-mail : [email protected] – site : http://www.cours-pi.com


siège social et centre d’expédition : 11-13 rue de l’Épée de Bois, 75 005 Paris – tél. : 01 42 22 39 46
bureaux et accueil du public : 6 rue Saint Denis, 34 000 Montpellier – tél. : 04 67 34 03 00
ITALIEN LV2
Classe de 3ème

Sommaire du 1er trimestre

Unité 1 Unité 2
Revisione Grammaticale VACANZE E GEOGRAFIA
 Verbi all’indicativo Testo : Cinquecento ettari di lusso
 Gli articoli  Espressioni tipiche nel campo alberghiero
 Il plurale dei nomi - albergo
 Le preposizioni e gli articoli contratti - camera
 Aggettivi e pronomi possessivi - ristorazione
 Aggettivi e pronomi dimostrativi Il condizionale semplice
 Pronomi personali I condizionale composto
 Aggettivi e pronomi indefiniti Uso delle due forme del condizionale
 Pronomi relativi Conoscere l’Italia : le regioni e i laghi
 Aggettivi e pronomi interrogativi
 Aggettivi esclamativi Devoir n° 1

I MEZZI DI TRASPORTO Testo : Belle e possibili (le montagne)


Testo : Il treno  Espressioni tipiche nel mondo dello sci
 Espressioni tipiche nel campo : - sci
- dei trasporti ferroviari - complesso sciistico
- degli annunci ferroviari - attrezzature, abbigliamento
Testo : In biglietteria Il passato remoto regolare
Traduzione di “il y a”, “il faut”, “suffire” Il passato remoto di “essere” e “avere”
Il passato remoto irregolare
Devoir n° 1 Il participio passato
Conoscere l’Italia : le montagne e le pianure
Testo : Come scegliere una buona
compagnia Devoir n° 2
 Espressioni tipiche nel campo :
- del trasporto aereo,
Traduzione di : Testo : L’appeal della riviera amalfitana
“être sur le point de…”, “aller + infinitif”,  Espressioni tipiche nel mondo marino
“être en train de…”, “venir de…” - il mare
Il modo gerundio - la spiaggia
- gli sport acquatici
Devoir n° 2 L’uso dei tempi passati dell’indicativo
Conoscere l’Italia :
Testo : Gli italiani al volante - il Mar Mediterraneo
 Espressioni tipiche nel campo :  i diversi mari
- dell’automobile  le isole principali
- dell’autobus - le principali città
Il modo imperativo - i fiumi

Devoir n° 3 Devoir n° 3

___________
© COURS PI
Sommaire du 2ème trimestre

Unité 3 Unité 4

TRADIZIONI MASS MEDIA

Testo : Il Natale in Italia Testo : La stampa


Il congiuntivo presente  Vocabolario giornalistico
- il congiuntivo presente dei 3 gruppi Il congiuntivo imperfetto
- il congiuntivo presente irregolare : - I tre gruppi di verbi
 verbi in -care, -gare, -iare - Essere e Avere
 andare - Il congiuntivo imperfetto irregolare
 verbi in -isc - Dare e Stare
 verbi in -go Forme alterate : i suffissi
 verbi di origine latina - Suffissi diminutivi più usati
 verbi servili - Suffissi accrescitivi più usati
 verbi irregolari indipendenti - Suffissi spregiativi
Conoscere l’Italia : creazione dell’Italia Conoscere l’Italia : il Rinascimento

Devoir n° 1 Devoir n° 1

Il Carnevale in Italia Testo : La televisione


Il Carnevale di Viareggio Il congiuntivo trapassato
Il Carnevale di Venezia L’uso del congiuntivo imperfetto e trapassato
Il congiuntivo passato Forme alterate : i prefissi
L’uso del modo congiuntivo Conoscere l’Italia : dal settecento all’unità
Conoscere l’Italia : la storia di Roma d’Italia

Devoir n° 2
Devoir n° 2
Testo : Il secolo della velocità
Testo : Il Palio di Siena Il condizionale e il congiuntivo
Gli sbandieratori - Struttura della frase per esprimere
L’uso del congiuntivo desiderio o volontà
- L’uso è determinato dal verbo della frase - Struttura della frase per esprimere
principale un’ipotesi
- L’uso è determinato dal significato della L’angolo dei trabocchetti
frase dipendente - Traduzione di “assez”
- L’uso è determinato da parole e - Traduzione di “arriver à + infinitif”
espressioni che precedono il verbo della - Uso di “come” e “siccome”
frase dipendente - Uso di “finalmente”, “alla fine”, “infine”
Conoscere l’Italia : il Medio Evo Conoscere l’Italia : le due guerre mondiali

Devoir n° 3 Devoir n° 3

___________
© COURS PI
Sommaire du 3ème trimestre

Unité 5 Unité 6

RISORSE CULTURA

Testo : L’agricoltura Testo : La moda


- la pasta Voglia di passato
- il vino Revisione della grammatica di base
- i formaggi L’angolo dei trabocchetti
- i salumi - Traduzione della “forma di cortesia”
- i condimenti Conoscere l’Italia : l’Ottocento (1a parte)
Il periodo ipotetico
- il periodo ipotetico della realtà Devoir n° 1
- il periodo ipotetico della possibilità
- il periodo ipotetico dell’irrealtà
L’angolo dei trabocchetti
- Traduzione di “magari” Testo : Il cinema italiano
Conoscere l’Italia : letteratura – il Trecento Revisione grammaticale
L’angolo dei trabocchetti
- Traduzione di “on”
Devoir n° 1  “si” forma impersonale
 “si” passivante
 “si” con i pronomi
Testo : L’industria Conoscere l’Italia : l’Ottocento (2a parte)
Il discorso diretto e indiretto
- il discorso diretto Devoir n° 2
- il discorso indiretto
L’angolo dei trabocchetti
- Traduzione di “aucun”
Conoscere l’Italia : il Quattrocento e il Testo : Sport
Cinquecento Il calcio
Revisione grammaticale
Devoir n° 2 L’angolo dei trabocchetti
- Usi particolari del gerundio
Conoscere l’Italia : il Novecento
Testo : Il terziario
Il periodo ipotetico nel discorso diretto e Devoir n° 3
indiretto
L’angolo dei trabocchetti
- Traduzione di “aussi”
- Traduzione di “ça”
- Traduzione di “c’est”
Conoscere l’Italia : il Seicento e il Settecento

Devoir n° 3

___________
© COURS PI
er
1 TRIMESTRE

___________
© COURS PI
UNITE 1

___________
© COURS PI
REVISIONE GRAMMATICALE

VERBI ALL’INDICATIVO

PRESENTE PASSATO IMPERFETTO FUTURO FUTURO


PROSSIMO SEMPLICE ANTERIORE

ESSERE

sono sono stato/a ero sarò sarò stato/a


sei sei stato/a eri sarai sarai stato/a
è è stato/a era sarà sarà stato/a
siamo siamo stati/e eravamo saremo saremo stati/e
siete siete stati/e eravate sarete sarete stati/e
sono sono stati/e erano saranno saranno stati/e

AVERE

ho ho avuto avevo avrò avrò avuto


hai hai avuto avevi avrai avrai avuto
ha ha avuto aveva avrà avrà avuto
abbiamo abbiamo avuto avevamo avremo avremo avuto
avete avete avuto avevate avrete avrete avuto
hanno hanno avuto avevano avranno avranno avuto

VERBI DEL PRIMO GRUPPO : PARLARE

parl-o ho parl-ato parl-avo parl-erò avrò parlato


parl-i hai parl-ato parl-avi parl-erai avrai parlato
parl-a ha parl-ato parl-ava parl-erà avrà parlato
parl-iamo abbiamo parl-ato parl-avamo parl-eremo avremo parlato
parl-ate avete parl-ato parl-avate parl-erete avrete parlato
parl-ano hanno parl-ato parl-avano parl-eranno avranno parlato

VERBI DEL SECONDO GRUPPO : VENDERE

vend-o ho vend-uto vend-evo vend-erò avrò venduto


vend-i hai vend-uto vend-evi vend-erai avrai venduto
vend-e ha vend-uto vend-eva vend-erà avrà venduto
vend-iamo abbiamo vend-uto vend-evamo vend-eremo avremo venduto
vend-ete avete vend-uto vend-evate vend-erete avrete venduto
vend-ono hanno vend-uto vend-evano vend-eranno avranno venduto

_________________________________________________________________________________________________
© COURS PI IT 3 – U1 1
VERBI DEL TERZO GRUPPO : PARTIRE

part-o sono part-ito/a part-ivo part-irò sarò partito/a


part-i sei part-ito/a part-ivi part-irai sarai partito/a
part-e è part-ito/a part-iva part-irà sarà partito/a
part-iamo siamo part-iti/e part-ivamo part-iremo saremo partiti/e
part-ite siete part-iti/e part-ivate part-irete sarete partiti/e
part-ono sono part-iti/e part-ivano part-iranno saranno partiti/e

VERBI IRREGOLARI DEL 1° GRUPPO (-care e –gare) : CERCARE

cerc-o ho cercato cercavo cerc-herò avrò cercato


cerc-hi hai cercato cercavi cerc-herai avrai cercato
cerc-a ha cercato cercava cerc-herà avrà cercato
cerc-hiamo abbiamo cercato cercavamo cerc-heremo avremo cercato
cerc-ate avete cercato cercavate cerc-herete avrete cercato
cerc-ano hanno cercato cercavano cerc-heranno avranno cercato

VERBI IRREGOLARI DEL 1° GRUPPO : DARE

do ho dato davo darò avrò dato


dai hai dato davi darai avrai dato
dà ha dato dava darà avrà dato
diamo abbiamo dato davamo daremo avremo dato
date avete dato davate darete avrete dato
danno hanno dato davano daranno avranno dato

VERBI IRREGOLARI DEL 1° GRUPPO : ANDARE

vado sono andato/a andavo andrò sarò andato/a


vai sei andato/a andavi andrai sarai andato/a
va è andato/a andava andrà sarà andato/a
andiamo siamo andati/e andavamo andremo saremo andati/e
andate siete andati/e andavate andrete sarete andati/e
vanno sono andati/e andavano andranno saranno andati/e

VERBI IRREGOLARI DEL 1° GRUPPO : STARE

sto sono stato/a stavo starò sarò stato/a


stai sei stato/a stavi starai sarai stato/a
sta è stato/a stava starà sarà stato/a
stiamo siamo stati/e stavamo staremo saremo stati/e
state siete stati/e stavate starete sarete stati/e
stanno sono stati/e stavano staranno saranno stati/e

_________________________________________________________________________________________________
© COURS PI IT 3 – U1 2
VERBI IRREGOLARI DEL 1° GRUPPO : FARE (lat.facere)

faccio ho fatto facevo farò avrò fatto


fai hai fatto facevi farai avrai fatto
fa ha fatto faceva farà avrà fatto
facciamo abbiamo fatto facevamo faremo avremo fatto
fate avete fatto facevate farete avrete fatto
fanno hanno fatto facevano faranno avranno fatto

VERBI IRREGOLARI DEL 2° GRUPPO : POTERE (1)

posso ho potuto potevo potrò avrò potuto


puoi hai potuto potevi potrai avrai potuto
può ha potuto poteva potrà avrà potuto
possiamo abbiamo potuto potevamo potremo avremo potuto
potete avete potuto potevate potrete avrete potuto
possono hanno potuto potevano potranno avranno potuto

VERBI IRREGOLARI DEL 2° GRUPPO : DOVERE (1)

devo ho dovuto dovevo dovrò avrò dovuto


devi hai dovuto dovevi dovrai avrai dovuto
deve ha dovuto doveva dovrà avrà dovuto
dobbiamo abbiamo dovuto dovevamo dovremo avremo dovuto
dovete avete dovuto dovevate dovrete avrete dovuto
devono hanno dovuto dovevano dovranno avranno dovuto

VERBI IRREGOLARI DEL 2° GRUPPO : VOLERE (1)

voglio ho voluto volevo vorrò avrò voluto


vuoi hai voluto volevi vorrai avrai voluto
vuole ha voluto voleva vorrà avrà voluto
vogliamo abbiamo voluto volevamo vorremo avremo voluto
volete avete voluto volevate vorrete avrete voluto
vogliono hanno voluto volevano vorranno avranno voluto

VERBI IRREGOLARI DEL 2° GRUPPO : SAPERE

so ho saputo sapevo saprò avrò saputo


sai hai saputo sapevi saprai avrai saputo
sa ha saputo sapeva saprà avrà saputo
sappiamo abbiamo saputo sapevamo sapremo avremo saputo
sapete avete saputo sapevate saprete avrete saputo
sanno hanno saputo sapevano sapranno avranno saputo

_________________________________________________________________________________________________
© COURS PI IT 3 – U1 3
VERBI IRREGOLARI DEL 2° GRUPPO : BERE (lat. bevere)

bevo ho bevuto bevevo berrò avrò bevuto


bevi hai bevuto bevevi berrai avrai bevuto
beve ha bevuto beveva berrà avrà bevuto
beviamo abbiamo bevuto bevevamo berremo avremo bevuto
bevete avete bevuto bevevate berrete avrete bevuto
bevono hanno bevuto bevevano berranno avranno bevuto

VERBI IRREGOLARI DEL 2° GRUPPO : PORRE (lat. ponere) (2)

pongo ho posto ponevo porrò avrò posto


poni hai posto ponevi porrai avrai posto
pone ha posto poneva porrà avrà posto
poniamo abbiamo posto ponevamo porremo avremo posto
ponete avete posto ponevate porrete avrete posto
pongono hanno posto ponevano porranno avranno posto

VERBI IRREGOLARI DEL 2° GRUPPO : TRADURRE (lat.traducere) (3)

traduco ho tradotto traducevo tradurrò avrò tradotto


traduci hai tradotto traducevi tradurrai avrai tradotto
traduce ha tradotto traduceva tradurrà avrà tradotto
traduciamo abbiamo tradotto traducevamo tradurremo avremo tradotto
traducete avete tradotto traducevate tradurrete avrete tradotto
traducono hanno tradotto traducevano tradurranno avranno tradotto

VERBI IRREGOLARI DEL 2° GRUPPO : RIMANERE

rimango sono rimasto/a rimanevo rimarrò sarò rimasto/a


rimani sei rimasto/a rimanevi rimarrai sarai rimasto/a
rimane è rimasto/a rimaneva rimarrà sarà rimasto/a
rimaniamo siamo rimasti/e rimanevamo rimarremo saremo rimasti/e
rimanete siete rimasti/e rimanevate rimarrete sarete rimasti/e
rimangono sono rimasti/e rimanevano rimarranno saranno rimasti/e

VERBI IRREGOLARI DEL 2° GRUPPO : COGLIERE (4)

colgo ho colto coglievo coglierò avrò colto


cogli hai colto coglievi coglierai avrai colto
coglie ha colto coglieva coglierà avrà colto
cogliamo abbiamo colto coglievamo coglieremo avremo colto
cogliete avete colto coglievate coglierete avrete colto
colgono hanno colto coglievano coglieranno avranno colto

_________________________________________________________________________________________________
© COURS PI IT 3 – U1 4
VERBI IRREGOLARI DEL 2° GRUPPO : TENERE (5)

tengo ho tenuto tenevo terrò avrò tenuto


tieni hai tenuto tenevi terrai avrai tenuto
tiene ha tenuto teneva terrà avrà tenuto
teniamo abbiamo tenuto tenevamo terremo avremo tenuto
tenete avete tenuto tenevate terrete avrete tenuto
tengono hanno tenuto tenevano terranno avranno tenuto

VERBI IRREGOLARI DEL 2° GRUPPO : TRARRE (lat. traere) (6)

traggo ho tratto traevo trarrò avrò tratto


trai hai tratto traevi trarrai avrai tratto
trae ha tratto traeva trarrà avrà tratto
traiamo abbiamo tratto traevamo trarremo avremo tratto
traete avete tratto traevate trarrete avrete tratto
traggono hanno tratto traevano trarranno avranno tratto

VERBI IRREGOLARI DEL 2° GRUPPO : SEDERE (POS-)

siedo sono seduto/a sedevo siederò sarò seduto/a


siedi sei seduto/a sedevi siederai sarai seduto/a
siede è seduto/a sedeva siederà sarà seduto/a
sediamo siamo seduti/e sedevamo siederemo saremo seduti/e
sedete siete seduti/e sedevate siederete sarete seduti/e
siedono sono seduti/e sedevano siederanno saranno seduti/e

VERBI IRREGOLARI DEL 2° GRUPPO : PIACERE (DIS-, COM-)

piaccio sono piaciuto/a piacevo piacerò sarò piaciuto/a


piaci sei piaciuto/a piacevi piacerai sarai piaciuto/a
piace è piaciuto/a piaceva piacerà sarà piaciuto/a
piaciamo siamo piaciuti/e piacevamo piaceremo saremo piaciuti/e
piacete siete piaciuti/e piacevate piacerete sarete piaciuti/e
piacciono sono piaciuti/e piacevano piaceranno saranno piaciuti/e

VERBI IRREGOLARI DEL 2° GRUPPO : VIVERE (transitivo e intransitivo)

vivo sono vissuto/a vivevo vivrò sarò vissuto/a


vivi sei vissuto/a vivevi vivrai sarai vissuto/a
vive è vissuto/a viveva vivrà sarà vissuto/a
viviamo siamo vissuti/e vivevamo vivremo saremo vissuti/e
vivete siete vissuti/e vivevate vivrete sarete vissuti/e
vivono sono vissuti/e vivevano vivranno saranno vissuti/e

_________________________________________________________________________________________________
© COURS PI IT 3 – U1 5
VERBI IRREGOLARI DEL 3° GRUPPO : FINIRE (verbi in –isc)

finisco ho finito finivo finirò avrò finito


finisci hai finito finivi finirai avrai finito
finisce ha finito finiva finirà avrà finito
finiamo abbiamo finito finivamo finiremo avremo finito
finite avete finito finivate finirete avrete finito
finiscono hanno finito finivano finiranno avranno finito

VERBI IRREGOLARI DEL 3° GRUPPO : VENIRE

vengo sono venuto/a venivo verrò sarò venuto/a


vieni sei venuto/a venivi verrai sarai venuto/a
viene è venuto/a veniva verrà sarà venuto/a
veniamo siamo venuti/e venivamo verremo saremo venuti/e
venite siete venuti/e venivate verrete sarete venuti/e
vengono sono venuti/e venivano verranno saranno venuti/e

(1) Le choix de l’auxiliaire se fait sur la base du verbe à l’infinitif qui le suit (on peut donc avoir l’auxiliaire
être ou l’auxiliaire avoir)
(2) Tous les verbes qui se forment avec « porre » se conjuguent de la même façon : comporre, disporre,
imporre, riporre, etc.
(3) Tous les verbes qui se terminent par « durre » se conjuguent de la même façon : condurre, ridurre,
indurre, produrre,…
(4) Tous les verbes qui se terminent par « -gliere » se conjuguent de la même façon : accogliere,
raccogliere, togliere, distogliere, sciogliere, scegliere.
(5) Tous les verbes qui se forment avec « tenere » se conjuguent de la même façon : ritenere, contenere,
attenersi.
(6) Tous les verbes qui se forment avec « trarre » se conjuguent de la même façon : attrarre, distrarre,
estrarre.

D’autres verbes sont irréguliers seulement au présent et certains le sont au participe passé :
SALIRE : salgo, sali, sale, saliamo, salite, salgono.
USCIRE : esco, esci, esce, usciamo, uscite, escono
MORIRE : muoio, muori, muore, moriamo, morite, muoiono. (participe passé MORTO).
APPARIRE : appaio, appari,appare, appariamo, apparite, appaiono (p.p. APPARSO)

_________________________________________________________________________________________________
© COURS PI IT 3 – U1 6
GLI ARTICOLI

ARTICOLI DEFINITI ARTICOLI INDEFINITI

m. sg. m. pl. f. sg. f. pl. m. sg. m. pl. f. sg. f. pl.

IL I LA LE UN DEI UNA DELLE


LO GLI L’ LE UNO DEGLI UN’ DELLE
L’ GLI UN DEGLI

IL PLURALE DEI NOMI

DESINENZE DEI NOMI

maschile femminile
-o -a -E
-e -I
-a -e
-CHI / -GHI -i -I
-co /-go -o
-CI / -GI -CHE/ -GHE
-ca /-ga
-CE/ -GE

LE PREPOSIZIONI E GLI ARTICOLI CONTRATTI

+ IL LO LA L’ I GLI LE

A AL ALLO ALLA ALL’ AI AGLI ALLE


DA DAL DALLO DALLA DALL’ DAI DAGLI DALLE
SU SUL SULLO SULLA SULL’ SUI SUGLI SULLE
DI DEL DELLO DELLA DELL’ DEI DEGLI DELLE
IN NEL NELLO NELLA NELL’ NEI NEGLI NELLE

_________________________________________________________________________________________________
© COURS PI IT 3 – U1 7
AGGETTIVI ET PRONOMI POSSESSIVI

maschile femminile
singolare plurale singolare plurale Pas d’article devant les
il mio i miei la mia le mie
noms de famille au
il tuo i tuoi la tua le tue singulier sans diminutif.
il suo i suoi la sua le sue Il faut un article si le
il nostro i nostri la nostra le nostre nom est accompagné
il vostro i vostri la vostra le vostre d’un adjectif ou d’un
il loro i loro la loro le loro complément.

AGGETTIVI E PRONOMI DIMOSTRATIVI

AGGETTIVI PRONOMI

m. sg m. pl. f. sg. f. pl m. sg. m. pl. f. sg f. pl.

questo questi questa queste questo questi questa queste


quel quei quella quelle quello quelli quella quelle
quello quegli quell’ quelle
quell’ quegli

PRONOMI PERSONALI

COMPLEMENTI FORME
SOGGETTI RIFLESSIVI GRUPPI
FORTI
diretti indiretti

io mi mi chiama mi telefona me lo/la/li/le dice a me


tu ti ti chiama ti telefona te lo/la/li/le dice a te
lui (egli) si lo chiama gli telefona glielo/la/li/le dice a lui
lei (essa) si la chiama le telefona glielo/la/li/le dice a lei
noi ci ci chiama ci telefona ce lo/la/li/le dice a noi
voi vi vi chiama vi telefona ve lo/la/li/le dice a voi
loro si li chiama telefona loro glielo/la/li/le dice ou a loro
(essi / esse) si le chiama telefona loro lo/la/li/le dice loro a loro
lo/la/li/le dice loro

_________________________________________________________________________________________________
© COURS PI IT 3 – U1 8
AGGETTIVI E PRONOMI INDEFINITI

qualche Est toujours suivi d’un nom singulier même s’il indique plusieurs choses.

alcuni/e Plus qu’un, même signification que « qualche ». Attention « alcuno » traduit
« aucun ».

molto/i/a/e
poco/chi/a/che Molto, poco, troppo, parecchio s’accordent en genre et en nombre quand
troppo/i/a/e ils sont adjectifs. Ils sont invariables quand ils sont adverbes.
parecchio/i/a/e

abbastanza Traduit « assez ». A ne pas confondre avec « assai » qui veut dire
« beaucoup ».
ogni Traduit « chaque » « tous / toutes les ».
nessuno/a Traduit « personne » « aucun ».
niente Traduit « rien ».
nulla Traduit « rien ».
chi Traduit « qui » « celui qui ».

PRONOMI RELATIVI

che Il est invariable et traduit « que » et « qui ».


Ex. : l’uomo che io vedo. L’uomo che vede.

Il est invariable et toujours précédé par une préposition,


« di cui » traduit « dont », « con cui » « avec lequel »,
cui « su cui » « sur lequel », « a cui » « auquel ».
Il ne prend pas d’article sauf pour exprimer la possession : E’ lo scrittore il cui
libro ha ricevuto il premio Viareggio.
Remplacent « che », mais ils sont moins utilisés.

il quale Quale est toujours précédé par un article ou par une préposition ; dans ce
la quale dernier cas, il a le même emploi que « CUI » :
i quali « del quale », « dei quali », « della quale » « delle quali »
le quali « con il quale » « sul quale », « al quale »

chi Il est toujours employé au singulier, il remplace le nom : « Chi mi ama mi


segua ! » (le persone che mi amano mi seguono !)

_________________________________________________________________________________________________
© COURS PI IT 3 – U1 9
AGGETTIVI E PRONOMI INTERROGATIVI

chi ? Il s’emploie pour les personnes ou les animaux et il est uniquement


pronom. (Signifie quelle personne ? ou quel animal ?)

che ? Il s’emploie pour les objets, il peut être adjectif ou pronom.


che cosa ? On peut employer la forme complète « che cosa » ou seulement
cosa? « che » ou seulement « cosa ».

quali/e ? Il s’emploie pour les personnes et les objets, traduit « quel »


« quelle » ou « lequel » « laquelle ».

quanto/i/a/e ? Il s’emploie pour les personnes ou les objets, il exprime la quantité,


peut être pronom ou adjectif.

AGGETTIVI ESCLAMATIVI

che … ! Che carino ! Che bello ! Qu’il est mignon ! qu’est-ce que c’est beau !

chi … ! Chi si vede ! Qui on voit !

come … ! Com’è cresciuto ! Qu’est-ce qu’il a grandi !

quanto/i/a/e… ! Quanta gente ! Qu’est-ce qu’il y a comme monde !

_________________________________________________________________________________________________
© COURS PI IT 3 – U1 10
PRIMA PARTE : I MEZZI DI TRASPORTO

IL TRENO
Quando d’inverno con la nebbia devo andare da Bologna a Milano e rinuncio alla
macchina per il treno, ho imparato che bisogna prendere i « locali » (ex accelerati)
e non le frecce, gli espressi e i superapidi. Fra le poche virtù che sopravvivono in
me c’è l’ossessione per la puntualità e se ho un incontro a Milano alle dieci non
posso fidarmi dei supertreni che attaversano i problemi della penisola, imbattendosi
nei frutticultori di Barletta seduti sui binari, nello sciopero bianco degli addetti agli
scambi di Orte, nella frana di Pianoro, ecc.
Il locale ci mette quattro ore per fare duecento chilometri, ma spacca il secondo e
mi sono accorto che psicologicamente è meglio passare quattro ore avvicinandosi
progressivamente a destinazione che perderne due in stazione e poi fare un’inutile
volata.
Poi c’è la questione ecologica : gli espressi e le frecce che escono dalla notte
hanno l’alito pesante, gli scompartimenti sono generalmente occupati da due
tangheri stesi in calzini, che aprono un occhio quando fai scorrere la porta, ti
guardano e ti fanno capire (sempre con un occhio solo) che è meglio non sollevare
questioni.
I « locali » sono semivuoti, lindi, quasi profumati : se eccezionalmente un vagone è
già pieno, trovi tanti miti passeggeri che ti rassicurano : scendo a Castelfranco, a
Rubiera, fra dieci minuti le cedo il posto.
LUCA GOLDONI
Se torno a nascere

VOCABOLARIO

locale train local, (a la particularité de s’arrêter à toutes les gares).

accelerato train local qui ne s’arrête pas dans les toutes petites gares.

freccia
express,
espresso
trains rapides qui s’arrêtent aux gares plus importantes.
superapido

imbattersi rencontrer / se heurter à …


frutticultori producteurs de fruits
il binario le rail, la voie
addetti personnes préposées à / chargées de (faire quelque chose)
frana éboulement
spaccare il secondo être pile à l’heure
accorgersi s’apercevoir
alito (m) haleine (f)
tanghero lourdaud

_________________________________________________________________________________________________
© COURS PI IT 3 – U1 11
COMPRENSIONE DEL TESTO
Esercizio 1. Rispondere alle domande.
1. Perché l’autore rinuncia alla macchina per andare da Bologna a Milano ?
2. Di quale virtù parla l’autore ?
3. Quale tipo di treno preferisce l’autore ?
4. Perché lo preferisce ?
5. Quanto tempo ci mette il treno locale per andare a Milano ?
6. Spiega con parole semplici la frase seguente : « non posso fidarmi dei supertreni che
attraversano i problemi della penisola ».
7. In che cosa consiste « la questione ecologica » per l’autore ?
8. Spiega con parole semplici la frase seguente : « gli espressi e le frecce che escono
dalla notte hanno l’alito pesante ».
9. Quale differenza c’è tra i viaggiatori dei supertreni e quelli dei treni locali ?
10. I vagoni dei treni locali sono sempre pieni ?

Esercizio 2. Tradurre il testo da :


« Il ‘locale’ ci mette… » a « …fare un’inutile volata.»

Esercizio 3. Riassumere con frasi semplici il testo proposto.

Esercizio 4. Esprimersi sul soggetto (commentare con il proprio punto di vista).

QUALCHE ESPRESSIONE PER COMMENTARE UN TESTO :

 È un brano (passage) tratto da…(romanzo, racconto, articolo di giornale)


 Si tratta di un brano di (autore, autrice, scrittore, scrittrice)
 Il titolo del (romanzo, racconto, articolo) è …
 Il titolo del brano è…
 Penso che…
 Sono d’accordo/non sono d’accordo, condivido/non condivido (partager).

QUALCHE ESPRESSIONE TIPICA NEL


CAMPO DEI TRASPORTI FERROVIARI :

Regionale, (locale) Train local, a la particularité de s’arrêter à toutes les gares.


Inter Regionale C’est un train interrégional qui ne s’arrête pas dans les petites gares.
Espresso Express, train rapide qui s’arrête aux gares plus importantes.
Intercity giorno, Train à destination nationale ou internationale (de jour).
Intercity notte Train à destination nationale ou internationale (de nuit).
Euro Star Italia Train à destination internationale (grand confort).
Treno merci Train pour le transport de marchandises.

_________________________________________________________________________________________________
© COURS PI IT 3 – U1 12
Prendere il treno / Perdere il treno (rater le train) l’aereo, l’autobus…
Il treno ha (porta) dieci minuti di ritardo.
Avere una coincidenza (correspondance) da prendere.
Fare la coda (fila) in biglietteria, all’ufficio informazioni.
Fare (comprare) un biglietto di andata e ritorno. (Solo andata)
Chiedere il rimborso del biglietto.
Lasciare le valigie al bagagliaio (consigne).
L’ufficio degli oggetti smarriti (le bureau des objets trouvés).
Un annuncio ritardo / arrivo in stazione / partenza.
Chiamare un facchino (appeler un porteur).
Prendere il sottopassaggio (passage souterrain).
Prenotare una cuccetta. (réserver une couchette).

 Esempi di annunci ferroviari :

1) Si dà avviso alla spettabile clientela che il treno Intercity 523 proveniente da


Napoli Centrale per Milano Centrale è in arrivo sul terzo binario con ritardo di
20 minuti. Per motivi tecnici sosterà in stazione per ulteriori 5 minuti.
2) Communicazione di servizio : un tecnico elettricista si porti al treno Euro Star
Italia 9366 al binario n° 11 alla vettura n° 9.
3) Si dà avviso alla spettabile clientela che il treno Intercity 732 per Roma Termini
parte dal binario n° 14.
4) Si dà avviso alla spettabile clientela che il treno Espresso 1930 per Venezia S.
Lucia delle ore 16.18 subirà un ritardo di 25 minuti per cause tecniche.
Trenitalia si scusa per l’inconveniente e vi ringrazia per la cortese
comprensione.
5) Comunicazione di servizio : il capotreno Guido Aldo si rechi all’ufficio di polizia
ferroviaria per comunicazioni.

Esercizio 5. Rispondere alle seguenti domande.


1. Da dove proviene e che destinazione ha il treno Intercity 523 ?
2. Il treno è in orario ?
3. Per quanto tempo si ferma e su quale binario?
4. Cosa vuol dire l’annuncio n° 2 ?
5. Dove va il treno Intercity 732 e da quale binario parte ?
6. A che ora partirà il treno Espresso per Venezia ?
7. Quali sono le ragioni del ritardo ?
8. Cosa vuol dire l’annuncio n° 5 ?

_________________________________________________________________________________________________
© COURS PI IT 3 – U1 13
Esercizio 6. (Esercizio di revisione). Mettere l’articolo definitivo che conviene davanti
ai nomi seguenti e poi volgere al plurale.

1. …...… binario 6. ……... coincidenza 11. ……… collega


2. ……… stazione 7. ……... annuncio 12. ……… zaino
3. ……… valigia 8. ……... ritardo 13. ……… sottopassaggio
4. ……… ufficio informazioni 9. ……... ferroviere 14. ……… facchino
5. ……… biglietto 10. ……... paesaggio 15. ……… biglietteria

Esercizio 7. (Esercizio di revisione). Mettere l’articolo indefinitivo che conviene


davanti ai nomi dell’Esercizio precedente e poi volgere al plurale.

Esercizio 8. (Esercizio di revisione). Completare le frasi con le preposizioni semplici o


articolate.
1. ………… estate viaggio ………… mia macchina, ………… inverno ………… nebbia,
………… neve viaggio ………… treno.
2. ………… i treni che vanno ………… Genova ………… mattinata ce n’è uno che parte
………… 10.15.
3. Questo treno proviene ………… Siracusa e parte ………… Torino.
4. Un biglietto ………… andata e ritorno ………… Siena, ………… favore !
5. ………… che ora parte il prossimo treno ………… Palermo ?
6. Partirete ………… treno o ………… aereo ? Partiremo ………… treno ! ………… che
ora ? Partiremo ………… treno ………… 7.45.
7. ………… una mezz’ora devo prendere il treno ………… Bologna.
8. Vado ………… stazione ………… anticipo ………… fare i biglietti.
9. Il treno ………… 16.40 è ………… ritardo, arriverà ………… 25 minuti …………
ritardo.
10. Oggi c’è lo sciopero ………… addetti ………… scambi e ci sono pochi treni …………
circolazione. ………… stazione c’è molta gente che si lamenta.

Esercizio 9. (Esercizio di revisione). Coniugare i verbi tra parentesi al presente


indicativo.
1. (Io dovere) ………… prendere il treno delle 6.30.
2. Per andare a Cesena (bisognare) ………… cambiare a Milano.
3. I miei genitori (preferire) ………… viaggiare in treno.
4. (Noi dovere) ………… prendere la coincidenza a Roma Tiburtina.
5. Marco, (volere) ………… partire in treno anche tu ? Così facciamo il viaggio insieme !
6. Mi scusi, (Lei potere) ………… aprire un po’ il finestrino, fa caldo !
7. Questo treno (partire) ………… da Modena alle 9.16 e (arrivare) ………… a Milano
alle 11.25.
8. Il treno delle 7.10 (essere) ………… un locale (fermarsi) …………a tutte le stazioni.
9. Loro (dovere) ………… fare la fila in biglietteria per comprare i biglietti.
10. Se (noi volere) ………… prendere il treno delle 10 (doversi) ………… sbrigare,
altrimenti (perderlo) ………….

_________________________________________________________________________________________________
© COURS PI IT 3 – U1 14
Esercizio 10. (Esercizio di revisione). Tradurre le seguenti frasi.

1. La dernière fois que j’ai pris le train, j’ai perdu un livre.


2. Luisa n’a pas fait un bon voyage, elle a été retardée par la grève.
3. Hier soir nous avons raté le train de 20h15 et nous n’avons pas pu partir.
4. Le train est arrivé à la gare avec quinze minutes de retard.
5. Pour aller à Naples nous avons dû changer à Rome.
6. Aux guichets, j’ai demandé un billet d’aller et retour, mais ils se sont trompés et ils
m’ont fait un billet d’aller simple.
7. J’ai fait la queue pendant une demi-heure pour acheter mon billet.
8. Hier j’ai raté le train de 19h23 et j’ai dû attendre jusqu’à 20h15 pour prendre un autre
train.
9. Est-ce que tu as lu le journal ? Il dit que la grève des cheminots n’est pas encore
finie.
10. J’ai posé une question sur les moyens de transports, mais personne ne m’a répondu.

Esercizio 11. (Esercizio di revisione). Mettere all’imperfetto indicativo le seguenti


frasi.

1. Quando d’inverno (…) devo andare (…) a Milano rinuncio alla macchina per il treno.
2. Fra le poche virtù che sopravvivono in me c’è l’ossessione per la puntualità.
3. Se ho un incontro a Milano alle dieci non posso fidarmi dei supertreni che
attraversano i problemi della penisola.
4. Il ‘locale’ ci mette quattro ore per fare duecento chilometri, ma spacca il secondo.
5. Poi c’è la questione ecologica : gli espressi (…) che escono dalla notte hanno l’alito
pesante.
6. (…) se eccezionalmente un vagone è già pieno, trovi tanti miti passeggeri che ti
rassicurano : (…).

Esercizio 12. (Esercizio di revisione). Mettere al futuro semplice le frasi dell’esercizio


precedente.

_________________________________________________________________________________________________
© COURS PI IT 3 – U1 15
IN BIGLIETTERIA
Nella stazione di Torino, Anna fa la fila in biglietteria ; è il suo torno :

 Buongiorno.
o Buongiorno, signorina.
 Mi scusi, vorrei un biglietto di andata e ritorno per Rimini.
o Sì, quando vuole partire ?
 Con il prossimo treno se è possibile !
o C’è un treno che parte dal binario n°4 alle 14.17 e arriva a Rimini alle 18.49, Le
va bene ?
 Non ce ne sono altri prima di questo ? Vorrei arrivare prima delle 18.
o Questo è un diretto, altrimenti ce n’è uno alle 10.05 ma deve cambiare a
Bologna. Arriva a Bologna alle 12.57 e la coincidenza è alle 13.20. La farà
arrivare a Rimini alle 15.45.
 Sì, mi va bene questo.
o Le faccio subito il biglietto…

Esercizio 13. Rispondere alle seguenti domande.


1. Dove si trova Anna ?
2. Dove deve andare ?
3. Quando vuole partire ?
4. Perché decide di non prendere il treno diretto delle 14.17 ?
5. Dove deve cambiare e prendere una coincidenza ?
6. A che ora partirà da Torino Anna e a che ora arriverà a Rimini ?
7. Quanto tempo deve aspettare per la coincidenza ?

Esercizio 14. Riprodurre una conversazione in biglietteria.


Marco è a Napoli e vuole andare a Venezia.

Esercizio 15. Descrivi il tuo ultimo viaggio in treno (città della partenza e
destinazione, orari, coincidenze, durata del viaggio, tipo di treno, impressioni
personali sul treno e gli altri passeggeri. )

_________________________________________________________________________________________________
© COURS PI IT 3 – U1 16
TRADUZIONE DI « IL Y A » « IL FAUT » « SUFFIRE »
a. « IL Y A » si traduce con « c’è » ma, mentre in francese è invariabile, in italiano si
accorda con il nome che lo segue, può essere quindi plurale : « ci sono ».
Esempi : Nella stazione c’è la biglietteria.
Nella stazione ci sono tanti binari.

b. « IL FAUT » si può tradurre in tre modi, con :


I. « BISOGNARE » se è seguito da un verbo.
Esempi : Bisogna andare sul binario n° 3.
Bisognava aspettare un quarto d’ora.
II. « OCCORRERE » seguito da un verbo o da un sostantivo.
Esempi: Occorre fare la prenotazione.
Occorre un biglietto di prima classe.
Occorrono tre cuccette.
III. « CI VUOLE / CI VOGLIONO » se è seguito da un sostantivo.
Esempi : Per prendere questo treno ci vuole un biglietto speciale.
Per prendere il treno ci vogliono ancora venti minuti.

c. « SUFFIRE » si traduce con « BASTARE» che al passato prende l’ausiliare essere.


Esempi : Per avere delle informazioni basta telefonare all’agenzia.
Per fare il biglietto bastano pochi minuti quando non c’è fila.
Per beneficiare del servizio del facchino sono bastati pochi euro.
Per fare un viaggio sicuro sono bastate poche precauzioni.

Esercizio 16. Tradurre le seguenti frasi.


1. Dans la gare il y a beaucoup de monde.
2. Dans le train il y a beaucoup de voyageurs.
3. Hier je n’ai pas pu partir parce qu’il y avait la grève des cheminots.
4. A cause de la grève, hier il y avait peu de trains.
5. J’ai appris qu’il y a eu un accident sur les rails.
6. Il faut appeler un taxi pour aller à la gare.
7. Pour obtenir le remboursement du billet, il faut un mois.
8. Pour prendre ce train, il faut trop d’argent.
9. Pour revenir de Palerme, il a fallu deux jours à cause de la grève.
10. Pour avoir des couchettes, il fallait aller les réserver avant.
11. Pour arriver à la gare, il suffit d’aller toujours tout droit.
12. Pour aller de Naples à Rome, il suffit de trois heures en train.
13. Pour changer de place, il a suffi de le demander.
14. Trois jours n’ont pas suffi pour visiter Rome.
15. L’argent que tu avais sur toi a suffi pour finir le voyage ? Non, Cinquante euros n’ont
pas suffi pour tout payer, mais un ami m’a prêté un peu d’argent.

Vous pouvez maintenant faire et envoyer le devoir n°1


_________________________________________________________________________________________________
© COURS PI IT 3 – U1 17

Potrebbero piacerti anche