CNC16itb B-63525IT 02
CNC16itb B-63525IT 02
CNC16itb B-63525IT 02
Manuale di manutenzione
B--63525IT/02
• Nessuna parte di questo manuale può essere riprodotta in qualsiasi forma.
• Tutte le specifiche e le prestazioni sono soggette a variazione senza preavviso.
I prodotti descritti in questo manuale sono regolamentati dalla "Foreign Exchange and
Foreign Trade Law" giapponese. L’esportazione dal Giappone potrebbe essere soggetta
ad un’apposita licenza rilasciata dal governo giapponese.
La riesportazione in un paese terzo potrebbe essere soggetta ad una licenza rilasciata dal
governo del paese dal quale il prodotto viene riesportato. La riesportazione del prodotto
potrebbe essere ulteriormente regolamentata da specifiche norme del governo degli Stati
Uniti.
Nel caso si debbano esportare o riesportare questi prodotti, si suggerisce di contattare
FANUC per una consulenza.
In questo manuale abbiamo cercato, nel limite del possibile, di toccare tutti gli argomenti.
Tuttavia, a causa del grande numero di possibilità, non è possibile descrivere tutto ciò che
non deve o non può essere fatto.
Pertanto, tutto ciò che questo manuale non dà specificamente come possibile deve essere
considerato come ”impossibile”.
Questo manuale contiene I nomi di programmi o dispositivi di altre società. Alcuni di questi
nomi sono marchi registrati dei rispettivi proprietari. Tuttavia, nel corpo principale del
manuale, questi nomi non sono seguiti da ® o ™.
NORME DI SICUREZZA
Questa sezione descrive le norme di sicurezza per l’uso delle unità CNC. E’ essenziale che queste norme siano
osservate dall’utilizzatore per assicurare la sicurezza del funzionamento delle macchine equipaggiate con unità
CNC (tutte le descrizioni fornite in questa sezione assumono questa configurazione).
La manutenzione di un CNC presenta vari rischi. Essa deve essere eseguita esclusivamente da tecnici qualificati.
Gli utilizzatori devono anche osservare le norme di sicurezza relative alla macchina, così come sono descritte nel
corrispondente manuale predisposto dal costruttore della macchina utensile.
Prima di controllare il funzionamento della macchina, dedicare un tempo sufficiente ad ottenere una piena
familiarità con il contenuto di questo manuale e del corrispondente manuale fornito dal costruttore della macchina
utensile.
Indice
s--1
NORME DI SICUREZZA B--63525IT/02
1
DEFINIZIONE DI DIFFIDA, AVVERTIMENTO E NOTA
Questo manuale include le norme di sicurezza che devono essere osservate per proteggere il
personale addetto alla manutenzione (d’ora in poi detto genericamente operatore) e per evitare di
danneggiare la macchina. Le norme sono suddivise in diffide e avvertenze in base al loro peso in
termini di sicurezza. Le informazioni supplementari sono classificate come note. Leggere
attentamente le diffide, le avvertenze e le note, prima di tentare di usare la macchina.
DIFFIDA
Questa indicazione viene data quando esiste il pericolo di lesioni dell’operatore o di danneggiamenti
della macchina se non viene seguita la procedura indicata.
AVVERTENZA
Questa indicazione viene data quando il mancato rispetto della procedura indicata può danneggiare
la macchina.
NOTA
Le note sono usate per fornire informazioni supplementari, diverse dalle diffide e dalle avvertenze.
s--2
B--63525IT/02 NORME DI SICUREZZA
2
DIFFIDE RELATIVE AL CONTROLLO DEL FUNZIONAMENTO
DIFFIDA
(1) L’armadio elettrico contiene una sezione ad alta tensione (contrassegnata dal simbolo ).
Non toccare mai questa sezione. Essa presenta un grave rischio di scossa elettrica. Prima
di iniziare qualsiasi tipi di controllo del funzionamento della macchina, verificare che sia
correttamente montato il riparo della sezione ad alta tensione. Se deve essere controllata
la sezione ad alta tensione, tenere presente che toccare un terminare presenta un grave
rischio di scossa elettrica.
(2) All’interno dell’armadio elettrico esistono unità che presentano sporgenze e spigoli
potenzialmente pericolosi. Quando si lavora all’interno dell’armadio elettrico prestare la
dovuta attenzione a questi rischi.
3. Non tentare mai di lavorare un pezzo senza aver prima controllato il funzionamento della
macchina. Prima di avviare una lavorazione reale, assicurarsi che la macchina funzioni
correttamente eseguendo una lavorazione di prova usando, ad esempio, il funzionamento blocco
a blocco, la regolazione della velocità di avanzamento o la funzione di blocco macchina; oppure
far girare la macchina senza aver montato né il pezzo né l’utensile. Se non viene preventivamente
controllato il funzionamento della macchina, questa può comportarsi im modo inaspettato,
rischiando di danneggiare il pezzo o la macchina e di procurare gravi lesioni all’operatore.
4. Prima di far funzionare la macchina, controllare accuratamente i dati introdotti.
Il funzionamento della macchina sulla base di dati non corretti può dare luogo a comportamenti
inattesi della macchina stessa, con la possibilità di danneggiare il pezzo o la macchina e di ferire
l’operatore.
s--3
NORME DI SICUREZZA B--63525IT/02
DIFFIDA
s--4
B--63525IT/02 NORME DI SICUREZZA
3
DIFFIDE RELATIVE ALLA SOSTITUZIONE DI COMPONENTI
DIFFIDA
s--5
NORME DI SICUREZZA B--63525IT/02
4
DIFFIDE RELATIVE AI PARAMETRI
DIFFIDA
1. Quando si lavora per la prima volta un pezzo dopo aver modificato un parametro, chiudere i
ripari della macchina. Non usare il funzionamento automatico immediatamente dopo una tale
modifica. Controllare invece che la macchina funzioni normalmente usando funzioni come il
blocco singolo, la regolazione della velocità di avanzamento e il blocco macchina, o eseguendo
il programma pezzo senza aver montato né l’utensile né il pezzo. Se si usa la macchina prima
di averne verificato il corretto funzionamento, possono verificarsi movimenti inattesi, con
possibili danni alla macchina e al pezzo e con il rischio di lesioni personali.
2. I parametri del CNC e del PMC sono impostati con i loro valori ottimali, pertanto non è
normalmente necessario modificarli. Se per qualche ragione è necessario modificare un
parametro, assicurarsi di averne compreso perfettamente la funzione prima di procedere a
qualsiasi variazione.
L’errata impostazione di un parametro può dare luogo a comportamenti inattesi della macchina,
con la possibilità di danneggiare il pezzo o la macchina e di ferire l’operatore.
s--6
B--63525IT/02 NORME DI SICUREZZA
5
DIFFIDE E NOTE RELATIVE ALLA MANUTENZIONE
ORDINARIA
DIFFIDA
NOTA
Il CNC usa la batteria per preservare il contenuto della sua memoria, programmi, correzioni,
parametri, ecc., anche quando l’alimentazione esterna non è applicata.
In caso di caduta della tensione della batteria, sul pannello dell’operatore o sul video del CNC
compare un allarme di bassa tensione della batteria.
Se compare questo allarme, sostituire la batteria entro una settimana, o il contenuto della memoria
del CNC verrà perso.
Per la descrizione dettagliata della procedura per la sostituzione della batteria fare riferimento alla
sezione 2.10 di questo manuale.
s--7
NORME DI SICUREZZA B--63525IT/02
DIFFIDA
NOTA
s--8
B--63525IT/02 NORME DI SICUREZZA
DIFFIDA
s--9
B--63525IT/02 PREFAZIONE
PREFAZIONE
8.Ethernet incorporato
9.Servo digitali
Questo capitolo descrive lo schermo usato per la regolazione degli assi e
la procedura per l’impostazione del punto di riferimento.
10. Mandrini in CA
p--1
PREFAZIONE B--63525IT/02
Appendice
Questo manuale può essere usato per i seguenti modelli. Nel manuale
possono essere usati i nomi abbreviati.
p--2
B--63525IT/02 PREFAZIONE
NOTE
Alcune funzioni descritte in questo manuale possono non
essere valide per alcuni prodotti. Per i dettagli fare
riferimento al manuale delle DESCRIZIONI (B--63522)
Manuali relativi ai CNC La tabella che segue elenca i manuali relativi ai CNC Serie 16i, Serie 18i,
Serie 16i/18i/21i/160i/ Serie 21i, Serie 160i, Serie 180i, Serie 210i, Serie 160is, Serie 180is, Serie
180i/210i/160is/180is/ 210is--MODELLO B. Questo manuale è indicato da un asterisco (*).
210is--MODELLO B Manuali relativi ai CNC
Serie 16i/18i/21i/160i/180i/ 210i/160is/180is/210is MODELLO B
Titolo del manuale N. specifica
DESCRIZIONE B--63522
MANUALI DI PROGRAMMAZIONE
CAP (Serie T)
CAP (Serie M)
p--3
PREFAZIONE B--63525IT/02
PMC
Rete
Funzione di PC
Manuali relativi ai La sottostante tabella elenca i manuali relativi ai MOTORI ASSE serie αi
MOTORI ASSE
Titolo del manuale N. di specifica
serie αi
MOTORI ASSE FANUC IN CA serie αi DESCRIZIONE B--65262
MOTORI ASSE FANUC IN CA serie αi B--65270
MANUALE DEI PARAMETRI
MOTORI MANDRINO FANUC IN CA serie αi DESCRIZIONE B--65272
MOTORI MANDRINO FANUC IN CA serie αi B--65280
MANUALE DEI PARAMETRI
AZIONAMENTI ASSE FANUC serie αi DESCRIZIONE B--65282
SISTEMI DI AZIONAMENTO FANUC serie αi B--65285
MANUALE DI MANUTENZIONE
Manuali relativi ai La sottostante tabella elenca i manuali relativi ai MOTORI ASSE serie α
MOTORI ASSE
Titolo del manuale N. di specifica
serie α
MOTORI ASSE FANUC IN CA serie α DESCRIZIONE B--65142
MOTORI ASSE FANUC IN CA serie α
B--65150
MANUALE DEI PARAMETRI
MOTORI MANDRINO FANUC IN CA serie α DESCRIZIONE B--65152
MOTORI MANDRINO FANUC IN CA serie α
B--65160
MANUALE DEI PARAMETRI
AZIONAMENTI ASSE FANUC serie α DESCRIZIONE B--65162
SISTEMI DI AZIONAMENTO FANUC serie α
B--65165
MANUALE DI MANUTENZIONE
p--4
B--63525IT/02 PREFAZIONE
p--5
B--63525IT/02 Indice generale
NORME DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . s--1
PREFAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p--1
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.1 TASTI FUNZIONE E TASTI SOFTWARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.1.1 Tasti software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.2 SCHERMO VISUALIZZATO IMMEDIATAMENTE DOPO L’ACCENSIONE . . . . . . . . . 23
1.2.1 Visualizzazione dello stato degli slot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
1.2.2 Visualizzazione dello stato di settaggio dei moduli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
1.2.3 Visualizzazione della configurazione del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
1.3 SCHERMO DELLA CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
1.3.1 Metodo di visualizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
1.3.2 Configurazione delle schede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
1.3.3 Schermo della configurazione del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1.3.4 Schermo della configurazione dei moduli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1.3.5 Schermo dei dati di identificazione (assi αi /mandrino αi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
1.4 SCHERMO DELLA STORIA DEGLI ALLARMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
1.4.1 Schermo della storia degli allarmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
1.4.1.1 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
1.4.1.2 Visualizzazione dello schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
1.4.1.3 Cancellazione della storia degli allarmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
1.4.1.4 Visualizzazione allarmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
1.4.2 Storia degli allarmi di sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
1.4.2.1 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
1.4.2.2 Schermo della storia degli allarmi di sistema (lista) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
1.4.2.3 Schermo della storia degli allarmi di sistema (dettaglio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
1.4.2.4 Parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
1.5 MEMORIZZAZIONE DEI MESSAGGI ESTERNI PER L’OPERATORE . . . . . . . . . . . . . 36
1.5.1 Visualizzazione dello schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
1.5.2 Cancellazione dei messaggi esterni per l’operatore memorizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
1.5.3 Parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
1.5.4 Note . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
1.6 STORIA OPERATIVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
1.6.1 Impostazione dei parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
1.6.2 Visualizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
1.6.3 Impostazione degli ingressi e delle uscite da memorizzare nella storia operativa . . . . . . . 47
1.6.4 Immissione/emissione dei dati della storia operativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
1.6.5 Note . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
1.7 FUNZIONE DI AIUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
1.7.1 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
1.7.2 Metodo di visualizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
1.8 VISUALIZZAZIONE DELLA PAGINA DIAGNOSTICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
1.8.1 Visualizzazione della pagina diagnostica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
1.8.2 Contenuto della pagina diagnostica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
1.9 VISUALIZZAZIONE DELLO STATO DEL CNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
c -- 1
INDICE GENERALE B--63525IT/02
c -- 2
B--63525IT/02 INDICE GENERALE
c -- 3
INDICE GENERALE B--63525IT/02
c -- 4
B--63525IT/02 INDICE GENERALE
c -- 5
INDICE GENERALE B--63525IT/02
c -- 6
B--63525IT/02 INDICE GENERALE
c -- 7
INDICE GENERALE B--63525IT/02
c -- 8
B--63525IT/02 INDICE GENERALE
c -- 9
INDICE GENERALE B--63525IT/02
APPENDICE
A. ELENCO DEGLI ALLARMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 835
A.1 ELENCO DEI CODICI DI ALLARME (CNC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 836
A.2 ELENCO DEGLI ALLARMI (PMC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 875
A.3 ELENCO DEGLI ALLARMI (MANDRINO SERIALE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 900
A.4 ELENCO DEI CODICI DI ERRORE (MANDRINO SERIALE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 912
c -- 10
B--63525IT/02 INDICE GENERALE
c -- 11
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
1
VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
1
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
2
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
Coordinate assolute
Coordinate relative
Posizione corrente
Interruzione da volantino
Schermo di monitoraggio
3
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
1/2
Schermo programma
[TIPO P]
[TIPO Q]
[RICE F] [ANNUL]
(N numero) [ESEC]
[VERIF.] [ASSOLT] [(OPRT)] [COR--BG] Vedere ”Quando viene premuto [COR- -BG] ”
[REL] (O numero) [RICE O]
(N numero) [RICE N]
[RIAVLG]
[TIPO P]
[TIPO Q]
[RICE F] [ANNUL]
(N numero) [ESEC]
4
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
2/2
(2)
5
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
1/2
Schermo programma
[RICE F] [ANNUL]
(N numero) [ESEC]
[LEGGI] [CATENA] (Il cursore va alla fine del programma.)
[STOP]
[ANNUL]
(O numero) [ESEC]
[SCRIVI] [STOP]
[ANNUL]
(O numero) [ESEC]
[CANCEL] [ANNUL]
(N numero) [ESEC]
[EDI--EX] [COPI] [CURS--] (O numero) [ESEC]
[--CURS]
[--FONDO]
[TUTT]
[MUOVI] [CURS--] (O numero) [ESEC]
[--CURS]
[--FONDO]
[TUTT]
[UNISCI] [--CURS] (O numero) [ESEC]
[--FONDO]
[CAMBIA] (Indirizzo) [PRIMA]
6
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
2/2
(1)
Indirizzario programmi
[LEGGI] [CATENA]
[STOP]
[ANNUL]
(O numero) [ESEC]
[SCRIVI] [STOP]
[ANNUL]
(O numero) [ESEC]
Indirizzario floppy
7
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
Schermo programma
(Indirizzo) [RICE↓]
(Indirizzo) [RICE↑]
[RIAVLG]
8
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
Schermo programma
9
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
Schermo programma
10
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
Schermo programma
[RICE F] [ANNUL]
(N numero) [ESEC]
[LEGGI] [CATENA] (Il cursore va alla fine del programma.)
[STOP]
[ANNUL]
(O numero) [ESEC]
[SCRIVI] [STOP]
[ANNUL]
(O numero) [ESEC]
[CANCEL] [ANNUL]
(N numero) [ESEC]
[EDI--EX] [COPI] [CURS--] (O numero) [ESEC]
[--CURS]
[--FONDO]
[TUTT]
[MUOVI] [CURS--] (O numero) [ESEC]
[--CURS]
[--FONDO]
[TUTT]
[UNISCI] [--CURS] (O numero) [ESEC]
[--FONDO]
[CAMBIA] (Indirizzo) [PRIMA]
11
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
2/2
(1)
Indirizzario programmi
[LEGGI] [CATENA]
[STOP]
[ANNUL]
(O numero) [ESEC]
[SCRIVI] [STOP]
[ANNUL]
(O numero) [ESEC]
Indirizzario floppy
12
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
1/2
[RIPOS] [TUTTO]
[USURA]
[GEOMET]
[LEGGI] [ANNUL]
[ESEC]
[SCRIVI] [ANNUL]
[ESEC]
[SCRIVI] [ANNUL]
[ESEC]
13
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
2/2
(1)
[OPR PN]
[RIPOS] [TUTTO]
[USURA]
[GEOMET]
[LEGGI] [ANNUL]
[ESEC]
[SCRIVI] [ANNUL]
[ESEC]
[OFST.B]
14
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
[RIPOS] [TUTTO]
[USURA]
[GEOMET]
[LEGGI] [ANNUL]
[ESEC]
[SCRIVI] [ANNUL]
[ESEC]
[SCRIVI] [ANNUL]
[ESEC]
15
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
2/2
(1)
[OPR PN]
16
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
1/3
Schermo parametri
[LEGGI] [ANNUL]
[ESEC]
[SCRIVI] [ANNUL]
[ESEC]
Schermo diagnostico
Schermo PMC
[F--SRCH]
[ADRESS]/[SYMBOL]
[TRIGER] [TRGON]
[TRGOFF]
[START]
[DUMP] [SEARCH]
[DPARA]/[NDPARA] [BYTE]
[TRGSRC] [WORD]
[INIT] [D.WORD]
[WINDOW] [DIVIDE]
[CANCEL]
[DELETE]
[SELECT]
[WIDTH]
(1) (2) (3)
(Continua nella pagina successiva)
17
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
[BYTE]
[WORD]
[D.WORD]
[DRARA]/[NDPARA]
[PMCDGN] [TITLE]
[STATUS] [SEARCH]
[ALARM]
[TRACE] [T.DISP]/[TRCPRM]
[EXEC]
[M.SRCH] [SEARCH]
[INPUT]
[ANALYS] [SCOPE] [SGNPRM]
Solo con il [DELETE] [START]/[STOP]
PMC--RC [INIT] [T--SRCH]
[ADRESS]/[SYMBOL]
[EXCHG] [SELECT] [TO] [EXEC]
[CANCEL]
[ADRESS]/[SYMBOL]
[PMCPRM] [TIMER]
[COUNTR]
[KEEPRL]
[DATA] [G.DATA] [C.DATA]
[G.CONT] [G--SRCH]
[NO.SRH] [SEARCH]
[INIT]
[SETTING] [YES]/[MANUAL]/[ROM]
[NO]/[AUTO]/[RAM]
[STOP]/[RUN]
[I/O] [EXEC]
[CANCEL]
(No.)
[SPEED] [INPUT]
[INIT]
[MDI]/[ROM]
[SISTEM]
[SISTEM] [SV--INF]
[SISTEM] [SP--INF]
(4)
(Continua nella pagina successiva)
18
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
(4) 3/3
[LEGGI] [ANNUL]
[ESEC]
[SCRIVI] [ANNUL]
[ESEC]
Parametri assi
Parametri mandrino
[D ONDA] [P ONDA]
[G ONDA] [AVVIAR]
[TIME→]
[←TIME]
[H--DOBL]
[H--HALF]
[AVVIAR]
[CH--1 ↑]
[CH--1 ↓]
[V--DOBL]
[V--HALF]
[AVVIAR]
[CH--2 ↑]
[CH--2 ↓]
[V--DOBL]
[V--HALF]
19
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
Schermo allarmi
[ALLARM]
Schermo messaggi
[MESSAG]
Storia allarmi
Descrizione allarmi
Metodi operativi
Tabella parametri
[PARAM]
20
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
Percorso utensile
Modo 0
Percorso utensile
A.ST/Percorso
Modi da 1 a 3
A.ST/Percorso
[SIDE]
[FRONT]
[OPEN]
[ZOOM] [(OPRT)] [ESEC]
[HI/LO]
21
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
Percorso utensile
Percorso utensile
[PARAM]
[ESEC] [(OPRT)] [AUTO]
[AVVIAR]
[STOP]
[RIAVLG]
[RIPOS.]
[SCALA] [(OPRT)] [ESEC]
[←]
[→]
[POS]
[↑]
[↓]
Grafica solida
Grafica solida
[PARAM]
[BIANCO] [(OPRT)] [DI NUO]
[+ ROT]
[-- ROT]
[+INCL]
[--INCL]
[ESEC] [(OPRT)] [A.ST]
[F.ST]
[STOP]
[RIAVLG]
[RIVIST] [(OPRT)] [DI NUO]
[+ ROT]
[-- ROT]
[+INCL]
[--INCL]
[PARAM]
[3--PIAN] [(OPRT)] [ ]
[←]
[→]
[↑]
[↓]
22
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
1.2
SCHERMO VISUALIZ-
ZATO IMMEDIATA-
MENTE DOPO L’AC-
CENSIONE
1.2.1
Visualizzazione dello Sono visualizzati i tipi delle schede montate negli slot.
stato degli slot Questo schermo viene visualizzato in presenza di un guasto dell’hardware
o di un errore di installazione.
0: 003E4000 0:
1: 30464202 1:
2: 00504303 2:
3: 3:
4: 4:
5: 5:
… …
D ID moduli ID Nome
D5 Scheda madre serie 16i
C5 Scheda madre serie 18i
CC Scheda madre serie 160i
EC Scheda madre serie 180i
CD Scheda comunicazioni seriali: buffer remoto/DNC2
Scheda comunicazioni seriali: DNC1
Scheda linguaggio C
Scheda CAP II
CE Scheda Sub--CPU
CF Scheda RISC
A3 Scheda Data server
D3 Scheda controllo caricatore
AA Scheda interfaccia HSSB
C9 Scheda funzioni PC
23
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
1.2.2
Visualizzazione dello
stato di settaggio dei
moduli
END : Settag-
B0H1-01 gio completato
1.2.3
Visualizzazione della
configurazione del
software
Macro su ordi-
nazione/macro
compiler
PMC
24
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
1.3.2
Configurazione delle
schede
D Schermo
Serie del software per i
moduli con CPU
ID del Modulo
Numero di slot
(80~8F → lato second.)
25
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
D ID moduli
ID Nome
D5 Scheda madre serie 16i
C5 Scheda madre serie 18i
CC Scheda madre serie 160i
EC Scheda madre serie 180i
CD Scheda comunicazioni seriali: buffer remoto/DNC2
Scheda comunicazioni seriali: DNC1
Scheda linguaggio C
Scheda CAP II
CE Scheda Sub--CPU
CF Scheda RISC
A3 Scheda Data server
D3 Scheda controllo caricatore
AA Scheda interfaccia HSSB
C9 Scheda funzioni PC
26
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
1.3.3
Tipo di software
Schermo della configu- Serie del software
razione del software
SYSTEM CONFIG (SOFTWARE) 01234 N12345
PAGE:02
SYSTEM B0H0 0001 Versione del software
BASIC+OPTION-A1 Configurazione del
SERVO 90B0 0001 software
PMC(SYS) 406G 0001
406G 0001
Carattere scritto sullo
PMC(LAD) FS16 0001 schermo del titolo del PMC
MACRO LIB BZG1 0001
MACRO APL AAAA BBBB Carattere scritto sul
macro compiler o sul CAP
BOOT 60M5 0001
GRAPHIC-1 60V5 0001
GRAPHIC-2 60V6 0001
EMBED ETH 656A 0001
MEM **** *** *** 12:14:59
[ PARAM ][ DIAGNS ][ PMC ][ SISTEM ][(OPRT)]
(3)
MEM **** *** *** 12:14:59
[ PARAM ][ DIAGNS ][ PMC ][ SISTEM ][(OPRT)]
27
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
28
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
1.4
SCHERMO DELLA
STORIA DEGLI
ALLARMI
1.4.1
Schermo della storia
degli allarmi
1.4.1.1 Gli allarmi che si verificano nel CNC vengono memorizzati. Sono
Introduzione memorizzati gli ultimi 25 allarmi. Se gli allarmi sono più di 25, vengono
via via cancellati i più vecchi.
1.4.1.2
Visualizzazione dello (1) Premere il tasto .
schermo
(2) Premere il tasto software [STORIA]; comparirà il seguente schermo.
(3) I tasti o permettono di visualizzare le altre pagine.
97/04/18 20:56:26
506 OLTRECORSA : +X
97/04/18 19:58:11
000 SPEGNERE
97/04/18 19:52:45
000 SPEGNERE
97/04/18 19:48:43
300 ALLARME APC: RICHIESTA AZZERAMENTO ASSE X
97/04/18 18:10:10
507 OLTRECORSA : +B
1.4.1.4 Nel caso di un allarme esterno (1000 -- 1999) o di un allarme macro (3000
Visualizzazione allarmi -- 3999), questa funzione può memorizzare sia il numero che il messaggio
dell’allarme, se viene così specificato tramite il seguente parametro. Se
non è abilitata la memorizzazione del messaggio o se l’allarme ne è privo,
verrà visualizzato solo il numero dell’allarme esterno o macro.
29
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3112 EAH
1.4.2
Storia degli allarmi di
sistema
1.4.2.1 Il CNC memrizza gli ultimi tre allarmi di sistema ed è possibile
Introduzione visualizzare le informazioni ad essi relative sullo schermo della storia
degli allarmi di sistema.
1 2001-03-13 12:13:19
930 CPU INTERRUPT
2 2001-03-11 07:23:07
900 ROM PARITY
3 2001-02-27
973 NON MASK INTERRUPT
30
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
1 2001-03-13 12:13:19
930 CPU INTERRUPT
2 2001-03-11 07:23:07
900 ROM PARITY
3 2001-02-27
973 NON MASK INTERRUPT
Tasto software [SELEZ.] Queto tasto software visualizza i dettagli di un allarme di sistema.
Procedura
1 Premere il tasto software [(OPRT)] sullo schermo di configurazione
del sistema.
2 Portare il cursore sul numero dell’allarme di sistema del quale si
desiderano i dettagli.
3 Premere il tasto software [SELEZ.].
4 I dettagli dell’allarme selezionato compaiono sullo schermo.
Tasto software [RIPOS.] Questo tasto software cancella tutte le informazioni memorizzate per gli
allarmi di sistema.
Procedura
1 Mettere a 1 il bit 4 (OPC) del parametro N. 3110.
2 Premere il tasto software [(OPRT)] sullo schermo di configurazione
del sistema.
3 Premere il tasto software [RIPOS.].
4 Le informazioni relative ai tre allarmi memorizzati vengono
cancellate.
Tasto software [RITORN] Per ritornare dallo schermo di dettaglio allo schermo della lista degli
allarmi di sistema premere il tasto software [RITORN].
31
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
Per ritornare alla lista degli allarmi di sistema premere il tasto software
[RITORN]
32
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
STACK (PL0)
3646 0338 7CBA 0001 0958 FFF8 0068 0063
0346 0000 0000 02BC 08F8 52F1 2438 0338
0580 0440 0580 001F 03C0 0214 0780 0FFF
0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000
33
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
AVVERTENZA
1 Nel caso di un NMI su una scheda diversa dalla scheda
principale, sono visualizzati i registri della pagina 1, e i
contenuti delle pagine 2 e 3.
SLOT> 02 0080415F
<1> <2>
00000000 00000000
<1>
34
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
1.4.2.4
Parametri
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3103 NMH
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3110 OPC
35
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
1.5
Questa funzione permette di memorizzare i messaggi esterni per
MEMORIZZAZIONE l’operatore
DEI MESSAGGI I messaggi memorizzati possono essere visualizzati sul corrispondente
ESTERNI PER schermo storico.
L’OPERATORE
1.5.2
Cancellazione dei mes- (1) I messaggi esterni per l’operatore memorizzati possono essere cancel-
saggi esterni per l’ope- lati mettendo a 1 il bit MCC (bit 0 del parametro 3113).
In questo caso, il tasto software [RIPOS.] cancella tutti i messaggi
ratore memorizzati
esterni per l’operatore memorizzati.
(2) I bit MS1 e MS0 (bit 7 e 6 del parametro 3113) specificano il numero
dei messaggi esterni per l’operatore visualizzabili sul corrispondente
schermo storico. Quando questi bit vengono cambiati, tutti i messaggi
esterni per l’operatore memorizzati fino a quel momento vengono can-
cellati.
36
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
1.5.3
Parametri
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3113 MS1 MS0 MHC
0 0 255 8
0 1 200 10
1 0 100 18
1 1 50 32
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3112 OMH
NOTA
Dopo aver impostato questo parametro, spegnere il CNC e
riaccenderlo.
37
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
1.6.1
Impostazione dei para-
metri #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3106 OHS OPH
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3206 PHS
38
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
12801 N. tabella simboli segnali per la selezione di un segnale per la storia operativa (01)
12802 N. tabella simboli segnali per la selezione di un segnale per la storia operativa (02)
12803 N. tabella simboli segnali per la selezione di un segnale per la storia operativa (03)
12804 N. tabella simboli segnali per la selezione di un segnale per la storia operativa (04)
12805 N. tabella simboli segnali per la selezione di un segnale per la storia operativa (05)
12806 N. tabella simboli segnali per la selezione di un segnale per la storia operativa (06)
12807 N. tabella simboli segnali per la selezione di un segnale per la storia operativa (07)
12808 N. tabella simboli segnali per la selezione di un segnale per la storia operativa (08)
12809 N. tabella simboli segnali per la selezione di un segnale per la storia operativa (09)
12810 N. tabella simboli segnali per la selezione di un segnale per la storia operativa (10)
12811 N. tabella simboli segnali per la selezione di un segnale per la storia operativa (11)
12812 N. tabella simboli segnali per la selezione di un segnale per la storia operativa (12)
12813 N. tabella simboli segnali per la selezione di un segnale per la storia operativa (13)
12814 N. tabella simboli segnali per la selezione di un segnale per la storia operativa (14)
12815 N. tabella simboli segnali per la selezione di un segnale per la storia operativa (15)
12816 N. tabella simboli segnali per la selezione di un segnale per la storia operativa (16)
12817 N. tabella simboli segnali per la selezione di un segnale per la storia operativa (17)
12818 N. tabella simboli segnali per la selezione di un segnale per la storia operativa (18)
12819 N. tabella simboli segnali per la selezione di un segnale per la storia operativa (19)
12820 N. tabella simboli segnali per la selezione di un segnale per la storia operativa (20)
39
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
40
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
12881 RB7 RB6 RB5 RB4 RB3 RB2 RB1 RB0
41
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
12896 RB7 RB6 RB5 RB4 RB3 RB2 RB1 RB0
42
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
1.6.2
Visualizzazione
D Visualizzazione della
storia operativa (1) Premere il tasto funzione .
Per fare scorrere lo schermo di una sola riga premere i tasti cursore
o . Sul CRT da 14 pollici, i tasti cursore fanno scorrere lo
schermo di mezza pagina.
Possono essere usati anche i seguenti tasti software:
1) [ALTO]: visualizza la prima pagina (dati più vecchi).
2) [BASSO]: visualizza l’ultima pagina (dati più recenti).
3) [PG.SRH]: visualizza la pagina specificata.
Esempio) Per visualizzare la pagina 50, introdurre 50 e premere
[PG.SRH].
43
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
Indica il bit.
Indica l’indirizzo.
44
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
Segnale in ingresso
Nome visualizzato
MD1 ND2 MD4 REF DNC1
0 0 0 0 0 MDI
1 0 0 0 0 MEM
1 0 0 0 1 RMT
0 1 0 0 0 NOMODE
1 1 0 0 0 EDT
0 0 1 0 0 H/INC
1 0 1 0 0 JOG
1 0 1 1 0 REF
0 1 1 0 0 TJOG
1 1 1 0 0 THND
Ingresso
Nome visualizzato
RV1 RV2
0 0 R100%
1 0 R50%
0 1 R25%
1 1 RF0%
(3) Allarmi NC
Gli allarmi NC sono visualizzati a video invertito.
Gli allarmi P/S, gli allarmi di sistema e gli allarmi esterni sono
visualizzati insieme al loro numero.
Per gli altri tipi di allarmi viene visualizzato soltanto il tipo di allarme.
(Non vengono forniti dettagli.)
Per il controllo di due percorsi, le operazioni relative al percorso 2
sono visualizzate allo stesso modo, ma sono precedute da S_.
Esempio) P/S0050, SV_ALM, S_APC_ALM
45
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
NOTA
1. Il tempo di clock viene registrato solo se nell’intervallo
corrispondente sono stati registrati dei dati.
2. Se si verifica un allarme di sistema, come ora di
spegnimento è visualizzata l’ora in cui si è verificato
l’allarme.
D Ingressi e uscite da
registrare nella storia (1) Premere il tasto funzione .
operativa
(2) Premere il tasto di continuazione del menu [ ]. Comparirà il tasto
software [STOROP] (storia operativa).
(3) Premere il tasto software [STOROP] e poi il tasto software [SG--
SEL]. Comparirà lo schermo per la selezione dei segnali.
46
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
1.6.3
Impostazione degli (1) Sullo schermo per la selezione dei segnali, premere il tasto software
[(OPRT)].
ingressi e delle uscite
da memorizzare nella OP_HIS SELEZ SEGNALE O1000 N02000
storia operativa
NO. INDIRIZZO SIGNAL NO. INDIRIZZO SIGNAL
01 G0004 00000010 11 ********
02 ******** 12 ********
03 ******** 13 ********
04 ******** 14 ********
05 ******** 15 ********
06 ******** 16 ********
07 ******** 17 ********
08 ******** 18 ********
09 ******** 19 ********
10 ******** 20 ********
>
EDIT **** *** *** *** 00:00:00
[ CANTUT ][ CANCEL ][ ON:1 ][ OFF:0 ][ ]
Esempio)G0004
L’indirizzo G0004 compare nella colonna INDIRIZZO. La posizione
corrispondente nella colonna SEGNALE viene messa a 00000000.
(4) Selezione del bit da registrare
Per selezionare tutti i bit dell’indirizzo specificato, premere il tasto
software [ON:1] quando il cursore è posizionato su 00000000 .
Per selezionare un bit, posizionare il cursore su quel bit tramite i tasti
cursore o , poi premere il tasto software [ON:1]. Per
cancellare una selezione eseguita con il tasto software [ON:1] o per
cancellare un segnale selezionato precedentemente, premere [OFF:0].
(5) Possono essere specificati fino a 20 indirizzi. Non è necessario che
questi indirizzi vengano sempre specificati in posizioni consecutive a
partire dal N. 1.
(6) Per cancellare tutti i dati premere i tasti software [CANTUT] e
[ESEC]. Se [CANTUT] viene premuto per errore, esso può essere
cancellato premendo il tasto software [ANNUL].
(7) Per cancellare un indirizzo selezionato, posizionare su di esso il cur-
sore e premere i tasti software [CANCEL] e [ESEC]. Nella colonna
SEGNALE, in luogo dei dati cancellati compaiono degli asterischi
********. Nella colonna INDIRIZZO, la posizione corrispondente
viene cancellata.
Se [CANCEL] viene premuto per errore, esso può essere cancellato
premendo il tasto software [ANNUL].
(8) Quando viene premuto il tasto di ritorno [ ] ricompare il tasto soft-
ware [STOROP].
47
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
D Impostazione basata sui Se il bit 4 (PHS) del parametro N. 3206 viene messo a 1, il contenuto dello
parametri schermo di selezione dei segnali per la storia operativa può essere
collegato ai parametri da 12801 a 12900. Grazie a questo collegamento,
l’impostazione delle informazioni relaative agli ingressi e alle uscite
soggette alla registrazione per la storia operativa può essere eseguita allo
stesso modo dei parametri normali.
D Ingressi e uscite
memorizzabili nella
storia operativa NOTA
1 Un crocetta (×) indica che il segnale non sarà memorizzato.
Se per un segnale non è specificato l’indirizzo, neanche
questo segnale verrà memorizzato.
2 Un cerchio (f) indica che il segnale può essere
memorizzato.
3 Un segnale per il quale è indicato il nome simbolico, verrà
anche visualizzato con il suo nome simbolico.
1. Indirizzi M/T
MU→PMC
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
X000 f f f f f f f f
to
X127 f f f f f f f f
PMC→CNC
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G000 f f f f f f f f
fino a
G003 f f f f f f f f
G004 f f f f FIN f f f
G009 f f f f f f f f
fino a
G013 f f f f f f f f
G014 f f f f f f f f
G015 f f f f f f f f
to
G018 f f f f f f f f
G019 RT f f f f f f f
48
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G020 f f f f f f f f
to
G042 f f f f f f f f
G043 f × f × × f f f
G047 f f f f f f f f
fino a
G060 f f f f f f f f
G061 f f f f f f f RGTA
G062 f f f f f f f f
fino a
G099 f f f f f f f f
G101 f f f f f f f f
G103 f f f f f f f f
fino a
G105 f f f f f f f f
G107 f f f f f f f f
G109 f f f f f f f f
G111 f f f f f f f f
G113 f f f f f f f f
49
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G115 f f f f f f f f
G117 f f f f f f f f
G119 f f f f f f f f
G121 f f f f f f f f
fino a
G125 f f f f f f f f
G127 f f f f f f f f
fino a
G129 f f f f f f f f
G131 f f f f f f f f
G133 f f f f f f f f
G135 f f f f f f f f
fino a
G255 f f f f f f f f
PMC→MU
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Y000 f f f f f f f f
fino a
Y127 f f f f f f f f
CNC→PMC
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F000 f f f f f f f f
fino a
F255 f f f f f f f f
50
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
fino a
X127 f f f f f f f f
G004 f f f f FIN f f f
G009 f f f f f f f f
fino a
G013 f f f f f f f f
G014 f f f f f f f f
G015 f f f f f f f f
fino a
G018 f f f f f f f f
G019 RT f f f f f f f
G020 f f f f f f f f
fino a
G042 f f f f f f f f
G043 f × f × × f f f
G047 f f f f f f f f
fino a
G060 f f f f f f f f
51
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G061 f f f f f f f RGTA
G062 f f f f f f f f
fino a
G099 f f f f f f f f
G101 f f f f f f f f
G103 f f f f f f f f
fino a
G105 f f f f f f f f
G107 f f f f f f f f
G109 f f f f f f f f
G111 f f f f f f f f
G113 f f f f f f f f
G115 f f f f f f f f
G117 f f f f f f f f
G119 f f f f f f f f
G121 f f f f f f f f
fino a
G125 f f f f f f f f
52
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G126 SVF8 SVF7 SVF6 SVF5 SVF4 SVF3 SVF2 SVF1
G127 f f f f f f f f
fino a
G129 f f f f f f f f
G131 f f f f f f f f
G133 f f f f f f f f
G135 f f f f f f f f
fino a
G255 f f f f f f f f
fino a
G1003 f f f f f f f f
G1004 f f f f FIN f f f
G1009 f f f f f f f f
fino a
G1013 f f f f f f f f
G1014 f f f f f f f f
G1015 f f f f f f f f
fino a
G1018 f f f f f f f f
G1019 RT f f f f f f f
53
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G1020 f f f f f f f f
fino a
to
G1042 f f f f f f f f
G1043 f × f × × f f f
G1047 f f f f f f f f
fino a
G1060 f f f f f f f f
G1061 f f f f f f f RGTA
G1062 f f f f f f f f
fino a
G1099 f f f f f f f f
G1101 f f f f f f f f
G1103 f f f f f f f f
fino a
G1105 f f f f f f f f
G1107 f f f f f f f f
G1109 f f f f f f f f
G1111 f f f f f f f f
G1113 f f f f f f f f
G1115 f f f f f f f f
54
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G1116 *--L8 *--L7 *--L6 *--L5 *--L4 *--L3 *--L2 *--L1
G1117 f f f f f f f f
G1119 f f f f f f f f
G1121 f f f f f f f f
fino a
G1125 f f f f f f f f
G1127 f f f f f f f f
fino a
G1129 f f f f f f f f
G1131 f f f f f f f f
G1133 f f f f f f f f
G1135 f f f f f f f f
fino a
G1255 f f f f f f f f
PMC→MU
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Y000 f f f f f f f f
to
Y127 f f f f f f f f
fino a
F255 f f f f f f f f
fino a
F1255 f f f f f f f f
55
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
T(parola di identificazione)
T0 : Testata
T50 : Tasti MDI/software
T51 : Segnali
T52 : Allarmi
T53 : Per estensione (data o ora)
T54 : Tasti MDI/software percorso 2
T55 : Segnali percorso 2
T56 : Allarmi percorso 2
56
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
1) Testata
T 0 C O P E R A T I O N
H I S T O R Y ;
C: Parola dati
T 5 0 P 0o1 H * * ;
P0: Normalmente
P1: All’accensione
H **: Codice del tasto (Vedere la successiva tabella.)
3) Segnali
T 5 1 P 0 -- 6 N 0 -- 255 H * * , * * ;
57
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
4) Allarmi
T 5 2 P 0 -- 10 N * * * * ;
Data T 5 3 P 0o1 E 0 D * * * * * * * * ;
Ora T 5 3 P 0o1 E 1 D * * * * * * ;
P0: Normalmente
P1: All’accensione
E0: Data
E1: Ora
D*..*: Dati Esempio) 29 ottobre 1997
D 1 9 9 7 1 0 2 9
58
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
T 5 4 P 0o1 H * * ;
P0: Normalmente
P1: All’accensione
H **: Codice del tasto (Vedere la successiva tabella.)
T 5 5 P 2, 6 N 1000 -- 1255 H * * , * * ;
T 5 6 P 0 to 10 N * * * * ;
59
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
0 Space 0 @ P
1 ! 1 A Q
2 ” 2 B R
3 # 3 C S
4 $ 4 D T
5 % 5 E U
6 & 6 F V
7 ’ 7 G W
8 ( 8 H X
9 ) 9 I Y
A ; * : J Z
(EOB)
B + K [
C ’ < L ¥
D -- = M ]
E . > N
F / ? O --
60
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
(80H -- FFH)
8 9 A B C D E F
0 Reset F0
* *
1 MMC F1
* *
2 CNC F2
* *
3 F3
*
4 Shift Insert F4
* *
5 Delete F5
* *
6 CAN Alter F6
* *
7 F7
*
9 Cur← PROG F9
* * *
B Cur↑ SYSTEM
* *
C MESSAGE
*
D CUSTOM
GRAPH
*1*
E Page↓ CUSTOM FR
* * *
F Page↑ Fapt FL
* * *
61
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
1.6.5
Note (1) Durante la visualizzazione dello schermo storico, nella storia opera-
tiva non vengono registrate informazioni..
(2) Un segnale in ingresso di ampiezza on/off fino a 16 msec non viene
registrato nella storia. Alcuni segnali non vengono comunque regi-
strati nella storia. Vedere l’appendice 1.
(3) Quando la memoria è piena, i dati in eccesso vengono cancellati a par-
tire dalla registrazione più vecchia. Possono essere registrate fino a
8000 informazioni relative ai tasti.
(4) I dati registrati non vengono persi quando viene spento il CNC. La can-
cellazione della memoria cancella anche i dati storici registrati.
(5) La funzione della storia operativa non può eseguire il campionamento
quando il bit OHS (bit 7 del parametro N. 3106) è 1.
(6) La data e l’ora si specificano sullo schermo di impostazione.
(7) Il tempo necessario per l’immissione/emissione di 6000 registrazioni
della storia operativa alla velocità di 4800 baud è il seguente:
Emissione: Circa 5 minuti
Immissione: Circa 2 minuti e 30 secondi
Questo file corrisponde a un nastro di carta lungo circa 180 metri.
62
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
1.7
FUNZIONE DI AIUTO
1.7.1 La funzione di aiuto visualizza varie informazioni relative agli allarmi, le
Introduzione le procedure operative e la tabella dei parametri. Questa funzione può
essere usata come un manuale.
D Aiuto per gli allarmi (1) Se, quando si verifica un allarme, viene premuto il tasto software
[ALARM] dello schermo iniziale di questa funzione, compare un
messaggio di aiuto relativo all’allarme verificatosi.
NUMERO : 010
MESSAG : CODICE G ILLEGALE
FUNZIONE :
DET ALM :
E’ STATO COMANDATO UN CODICE G NON
INCLUSO NELLA TABELLA DEI CODICI G.
OPPURE E’ STATO COMANDATO UN CODICE
G CHE CORRISPONDE AD UNA FUNZIONE NON
AGGIUNTA.
63
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
D Aiuto per i metodi (1) Premere [OPERAT]; comparirà il menu dei metodi operativi.
operativi
AIUTO(METODO DI OPERAZIONE) O1234 N12345
1. REDAZIONE DI PROGRAMMA
2. RICERCA
3. RIPRISTINO
4. INPUT CON MDI
5. INPUT CON NASTRO
6. OUTPUT
7. INPUT CON CASSETTA FANUC
8. OUTPUT IN CASSETTA FANUC
9. ANNULLAMENTO DI MEMORIA
pagine.
CANCELLAZIONE DI PROGRAMMA
MODO :REDAZIONE
SCHERM :PROGRAMMA
OPR. :(O+NO.PROGRAM) - <DELETE>
[ ][ ][ ][ ][ SELEZ ]
64
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
D Tabella dei parametri Premere il tasto software [PARAM]; comparirà la tabella dei parametri.
65
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
1.8
VISUALIZZAZIONE
DELLA PAGINA
DIAGNOSTICA
1.8.2
Contenuto della pagina
diagnostica
66
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
D Cause dello
spegnimento del LED
cycle start 020 CUT SPEED UP/DOWN 1 0 0 0 1 0 0
021 RESET BUTTON ON
0 0 1 0 0 0 0
022 RESET AND REWIND ON
023 EMERGENCY STOP ON 0 0 0 1 0 0 0
024 RESET ON 1 0 0 0 0 0 0
025 STOP MOTION OR DWELL
1 1 1 1 0 0 0
1 1 1 1 1 1 0
D Stato dell’allarme TH
030 CHARACTER NUMBER TH ALARM Posizione del carattere che ha
generato l’allarme TH, a partire
dall’inizio del blocco.
031 TH DATA Codice del carattere che ha
generato l’allarme TH
D Stato della copia su
carta dello schermo
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 035 ER3 ER2 ER1 ABT END
67
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
10: Non operativo perché la versione della libreria C executor non è corretta; usare
una libreria C executor corretta.
#7(OVL): Sovraccarico
#6(LV): Tensione insufficiente
#5(OVC): Sovracorrente
#4(HCA): Corrente anormale
#3(HVA): Sovratensione
#2(DCA): Allarme del circuito di dissipazione rigenerativa
#1(FBA): Scollegamento
#0(OFA): Overflow
68
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 0201 ALD EXP
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 0202 CSA BLA PHA RCA BZA CKA SPH
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 0203 DTE CRC STB PRM
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 0204 OFS MCC LDA PMS
69
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
D Dettagli degli allarmi Questo dato indica la causa dell’allarme N. 417 rilevato dal CNC. Se
dovuti a errori dei l’allarme è rilevato dall’azionamento, il bit PRM (bit 4 del dato
parametri asse (sul lato diagnostico N. 0203) è 1.
CNC) #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
0280 AXS DIR PLS PLC MOT
#0 (MOT): Il codice del tipo di motore specificato con il parametro N. 2020 è fuori dal
campo di validità.
#2 (PLC): Il numero di impulsi della retroazione di velocità al giro del motore
(parametro N. 2023) è zero o negativo. Il valore non è valido.
#3 (PLS): Il numero di impulsi della retroazione di posizione al giro del motore
(parametro N. 2024) è zero o negativo. Il valore non è valido.
#4 (DIR): Il senso di rotazione del motore, specificato con il parametro N. 2022 è
sbagliato (il valore non è 111 o --111).
#6 (AXS): Il valore del parametro N. 1023 (numero del servoasse) è fuori
dall’intervallo ”1 .. n. degli assi controllati” (ad esempio, è specificato 4
anziché 3). Oppure, i valori di questo parametro non sono consecutivi.
D Entità dell’errore di
posizione
DGN 0300 Errore di posizione di un asse in unità di retroazione
Velocità di avanzamento[mm/min] 1
Errore di posizione= ×
60×guadagno dell’anello di posizione[1/sec] Unità di retroazione
D Posizione della
macchina
DGN 0301 Distanza dalla posizione di riferimento lungo un asse in unità di retroazione
70
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
D Spostamento della
posizione di riferimento
DGN 302 Distanza fra la fine della camma di decelerazione e il primo punto di griglia
71
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
D Coordinate di macchina
dell’asse inclinato e
dell’asse ortogonale
DGN 306 Coordinate di macchina di un asse inclinato nel sistema di coordinate cartesiane
DGN 307 Coordinate di macchina di un asse ortogonale nel sistema di coordinate cartesiane
72
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
NOTE
1 Il dato della temperatura deve cadere entro i seguenti limiti:
da 50_C a 160_C 5_C
da 160_C a 180_C 10_C
2 La temperatura alla quale viene indicato l’allarme di
surriscaldamento ha un errore massimo di 5_C.
3 Questi dati sono disponibili solo per i servo assi αi (negli altri
casi è indicato 0).
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 311 DUA XBZ GSG AL4 AL3 AL2 AL1
73
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
D Stato dell’FSSB
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 320 CFE ERR ERP OPN RDY OPP CLS
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 321 XE3 XE2 XE1 XE0 ER3 ER2 ER1 ER0
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 330 EXT DUA ST1 ST0
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 332 EXT DUA ST1 ST0
∼∼
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 348 EXT DUA ST1 ST0
0 0 A Azionamento asse
74
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
#2(DUA): 0 : Lo slave che interessa non è sul primo asse di un azionamento per due
assi.
1 : Lo slave che interessa è sul primo asse di un azionamento per due assi.
#3(EXT): 0 : Lo slave che interessa non esiste.
1 : Lo slave che interessa esiste.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 331 DMA TP1 TP0 HA2 HA1 HA0
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 333 DMA TP1 TP0 HA2 HA1 HA0
~~
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 349 DMA TP1 TP0 HA2 HA1 HA0
#0, #1, #2(HA0, HA1, HA2): Indicano l’indirizzo LSI host specificato come destinazione DMA.
#3, #4 (TP0, TP1): Indicano il codice tipo dello slave specificato.
(Riferirsi alla precedente descrizione di ST0 e ST1.)
#5(DMA): Indica il valore che determina se può verificarsi un DMA.
NOTE
Una copia di parametri 330 e 331 corrisponde a un’unità
FSSB slave. Sono disponibili fino a dieci unità slave.
75
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
D Dettagli dell’allarme di
impostazione non valida
dei parametri asse (sul
lato asse)
DGN 352 Codice di errore per l’allarme di impostazione non valida dei parametri asse
0233 2023 Il valore specificato come numero di impulsi Ridurre il valore specificato come numero di
di velocità è maggiore di 13100 quando il bit impulsi di velocità portandolo, entro 13100.
di inizializzazione 0 è 1.
0243 2024 Il valore specificato come numero di impulsi Ridurre il valore specificato come numero di
di posizione è maggiore di 13100 quando il impulsi di posizione portandolo, entro
bit di inizializzazione 0 è 1. 13100.
0434 2043 Overflow del valore interno del guadagno Ridurre il valore del parametro del guada-
0435 integrale dell’anello di velocità. gno integrale dell’anello di velocità.
0444 2044 Overflow del valore interno del guadagno Usare una funzione per cambiare il formato
0445 proporzionale dell’anello di velocità. interno del guadagno proporzionale
dell’anello di velocità.
0474 2047 Overflow del valore interno del parametro Cambiare l’impostazione specificando: (--1)
0475 osservatore (POA1). × (impostazione desiderata)/10
0534 2053 Overflow del valore interno del parametro di Ridurre il valore del parametro finché non
0535 compensazione zona morta. scompare l’allarme di impostazione non
valida.
0544 2054 Overflow del valore interno del parametro di Ridurre il valore del parametro finché non
0545 compensazione zona morta. scompare l’allarme di impostazione non
valida.
0686 2068 Overflow del valore interno del coefficiente Usare il moltiplicatore del guadagno di posi-
0687 di regolazione anticipativa. zione.
0688
0694 2069 Overflow del valore interno del coefficiente Ridurre il coefficiente di regolazione antici-
0695 di regolazione anticipativa della velocità. pativa.
0696
0699
76
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
0754 2075 Overflow del parametro indicato a sinistra. Attualmente non è utilizzato. Specificare 0.
0755
0764 2076 Overflow del parametro indicato a sinistra. Attualmente non è utilizzato. Specificare 0.
0765
0783 2078 Il parametro del coefficiente di conversione, Assegnare un valore a questo parametro.
indicato a sinistra, non è stato impostato per
un motore lineare in anello chiuso (solo per
la serie 9080).
0793 2079 Il parametro del coefficiente di conversione, Assegnare un valore a questo parametro.
indicato a sinistra, non è stato impostato per
un motore lineare in anello chiuso (solo per
la serie 9080).
0843 2084 Il numeratore specificato per il rapporto di Come numeratore del rapporto di accoppia-
accoppiamento flessibile non è un numero mento flessibile, specificare un valore posi-
positivo. tivo. O soddisfare la seguente condizione:
Oppure esiste la seguente condizione: Numeratore ≦ denominatore (salvo che per
Numeratore > Denominatore il trasduttore separato con fase A/B.)
0853 2085 Il denominatore specificato per il rapporto di Come denominatore del rapporto di accop-
accoppiamento flessibile non è un numero piamento flessibile, specificare un valore
positivo. positivo.
0884 2088 Overflow del valore interno del coefficiente Ridurre il coefficiente della retroazione di
0885 della retroazione di velocità della macchina velocità della macchina. Oppure, usare la
0886 funzione di controllo dello smorzamento,
che ha un effetto equivalente.
0883 2088 Come coefficiente della retroazione di velo- Il valore massimo del coefficiente della
cità della macchina per un asse con enco- retroazione di velocità della macchina per
der seriare separato è stato specificato 100 un asse con encoder seriale stand--alone è
o più. 100. Specificare un valore entro 100.
0926 2092 Overflow del valore interno del coefficiente Usare il moltiplicatore del guadagno di posi-
0927 di regolazione anticipativa avanzata. zione.
0928
0996 2099 Overflow del valore interno per la soppres- Ridurre il valore del parametro indicato a
sione degli impulsi N. sinistra.
1123 2112 Non è stato assegnato alcun valore al para- Specificare il coefficiente di conversione
metro del coefficiente di conversione AMR, AMR.
quando di usa un motore lineare.
1183 2118 Non è stato assegnato alcun valore al para- Assegnare al parametro indicato a sinistra il
metro della soglia di errore dell’anello chiu- valore della soglia di errore dell’anello chiu-
so/semichiuso per un motore lineare in so/semichiuso.
anello chiuso (solo per la serie 9080).
1284 2128 Se il valore specificato come numero degli Ridurre il valore del parametro indicato a
1285 impulsi di velocità è piccolo, si ha un over- sinistra fino ad eliminare l’allarme.
flow del valore interno del parametro di con-
trollo della corrente.
1294 2129 Se il valore specificato come numero degli Considerando che il valore del parametro
1295 impulsi di velocità è grande, si ha un over- indicato a sinistra si ottiene con l’espres-
flow del valore interno del parametro di con- sione ”a × 256 + b”, ridurre il valore di ”a”.
trollo della corrente.
77
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
1393 2139 Il valore dell’offset AMR del motore lineare Ridurre il valore del parametro indicato a
eccede ±45. sinistra, portandolo entro ±45.
1446 2144 Overflow del coefficiente di regolazione anti- Usare il moltiplicatore del guadagno di posi-
1447 cipativa in lavoro per la funzione FAD speci- zione.
1448 fica per avanzamento/rapido.
1454 2145 Overflow del coefficiente di regolazione anti- Ridurre il coefficiente di regolazione antici-
1455 cipativa della velocità di taglio per la fun- pativa della velocità.
1456 zione FAD specifica per avanzamento/ra-
1459 pido.
8213 1821 Il parametro della capacità del contatore di Assegnare un valore positivo al parametro
riferimento non è positivo. indicato a sinistra.
8254 1825 Overflow del valore interno del guadagno di Usare il moltiplicatore del guadagno di posi-
8255 posizione. zione.
8256
10016 2200 bit 0 Overflow del valore interno del parametro Non usare la funzione di rilevazione di fuga
10019 usato per la rilevazione di fuga. (bit 0 = 1).
10043 1815#1 E’ stato specificato l’anello chiuso per un Non è possibile specificare l’anello chiuso
2010#2 motore lineare (salvo che per la serie 9080). per i motori lineari.
10053 2018#0 E’ stato impostato il bit di connessione Per i motori lineari non deve essere usato il
invertita della scala per un motore lineare. bit di connessione invertita della scala.
10062 2209#4 L’azionamento utilizzato non supporta la Se si desidera usare questo azionamento,
funzione di soppressione dell’allarme HC. rimettere a 0 il bit indicato a sinistra.
Se si desidera usare la funzione di soppres-
sione dell’allarme HC usare un aziona-
mento che la supporti.
D Rilevazione errori
DGN 360 Numero progressivo di impulsi di comando (NC)
78
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
DGN 380 Differenza fra la posizione assoluta del motore e il dato di offset
79
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
D Errore della
sincronizzazione flessibile
DGN 390 Errore della sincronizzazione flessibile (A)
D Mandrino seriale
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 0400 SAI SS2 SSR POS SIC
80
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
DGN 0401 Stato di allarme del mandrino seriale del primo mandrino
DGN 0402 Stato di allarme del mandrino seriale del secondo mandrino
NOTE
1 Il dato della temperatura deve cadere entro i seguenti limiti:
D da 50_C a 160_C 5_C
D da 160_C a 180_C 10_C
2 La temperatura indicata e quella alla quale si verifica
l’allarme hanno i seguenti errori:
D fino a 160_C fino a 5_C
D da 160_C a 180_C fino a 10_C
3 Per i mandrini più vecchi della serie αi, questa funzione non
è valida.
4 Se la configurazione di sistema del mandrino include un
mandrino addizionale più vecchio della serie αi, questa
funzione non è valida.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 0408 SSA SCA CME CER SNE FRE CRE
81
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 0409 SPE S2E S1E SHE
DGN 0414 Errore di posizione nel controllo sincrono del primo mandrino
DGN 0415 Errore di posizione nel controllo sincrono del secondo mandrino
DGN 0418 Errore di posizione del primo mandrino nel modo anello di posizione
DGN 0420 Errore di posizione del secondo mandrino nel modo anello di posizione
DGN 422 Errore di posizione del terzo mandrino nel modo anello di posizione
DGN 424 Errore di posizione del quarto mandrino nel modo anello di posizione
82
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 430 SS4 SS3 SSR SIC
#4(SS4) 0 : Nel controllo seriale del mandrino il quarto mandrino non è usato.
1 : Nel controllo seriale del mandrino il quarto mandrino è usato.
#3(SS3) 0 : Nel controllo seriale del mandrino il terzo mandrino non è usato.
1 : Nel controllo seriale del mandrino il terzo mandrino è usato.
#2(SSR) 0 : Controllo seriale del mandrino (terzo e quarto mandrino) non in
corso.
1 : Controllo seriale del mandrino (terzo e quarto mandrino) in corso.
#0(SIC) Indica se è stato installato un modulo necessario per il controllo seriale del
mandrino (terzo e quarto mandrino):
0 : Non installato
1 : Installato
DGN 431 Allarme del terzo mandrino seriale
NOTE
1 Il dato della temperatura deve cadere entro i seguenti limiti:
D da 50_C a 160_C 5_C
D da 160_C a 180_C 10_C
2 La temperatura indicata e quella alla quale si verifica
l’allarme hanno i seguenti errori:
D fino a 160_C fino a 5_C
D da 160_C a 180_C fino a 10_C
3 Per i mandrini più vecchi della serie αi, questa funzione non
è valida.
4 Se la configurazione di sistema del mandrino include un
mandrino addizionale più vecchio della serie αi, questa
funzione non è valida.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 438
83
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 439 SPE S4E S3E SHE
#3(SPE): Indica lo stato del parametro del mandrino seriale (terzo e quarto
mandrino) per il controllo seriale del mandrino:
0 : La condizione di partenza dell’unità mandrino è soddisfatta.
1 : La condizione di partenza dell’unità mandrino non è soddisfatta.
#2(S4E): 0 : Nel controllo seriale del mandrino il quarto mandrino è partito
normalmente.
1 : Nel controllo seriale del mandrino il quarto mandrino non è partito
normalmente.
#1(S3E): 0 : Nel controllo seriale del mandrino il terzo mandrino è partito
normalmente.
1 : Nel controllo seriale del mandrino il terzo mandrino non è partito
normalmente.
#0(SHE): Indica lo stato del modulo per le comunicazioni seriali (terzo e quarto
mandrino) sul lato CNC:
0 : Normale
1 : Anormale
84
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
DGN 455 Differenza istantanea per i comandi di movimento, calcolata con riferimento al
mandrino, durante la maschiatura rigida (valore cumulativo con il segno)
DGN 456 Differenza istantanea per i comandi di movimento, calcolata con riferimento al
mandrino,durante la maschiatura rigida (con il segno)
D Lavorazione poligonale Questo dato indica lo stato del modo sincronizzazione poligonale.
con due mandrini
(solo per la serie T)
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
470 SC0 LGE SCF PST SPL
85
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
AVVERTENZA
1 Se nel modo sincronizzazione poligonale SPL e SCF sono a 1 e i bit #1, #2, e #3 sono a 0, il
funzionamento è normale.
2 Se lo stato non cambia anche se PST è a 1 e il programma è stato fermato in un blocco
contenente G51.2, uno dei mandrini non riesce a raggiungere la velocità di sincronizzazione
poligonale. Questo può verificarsi quando il mandrino non può essere attivato perché il bit
PSTU (bit 7 del parametro N. 7603) è a 0.
3 LGE viene messo a 1 quando nel modo sincronizzazione poligonale viene cambiata la velocità
e l’unità di controllo del mandrino seriale usa guadagni di anello differenti per il primo e per il
secondo mandrino.
Quando è utilizzata questa funzione, i due mandrini devono essere controllati con lo stesso
guadagno di anello. Questo avvertimento è indicato nel dato diagnostico, ma non causa un
allarme. (L’unità di controllo del mandrino seriale commuta i parametri in base allo stato di
CTH1, CTH2, e altri segnali.)
4 SCO viene messo a 1 se si verifica uno dei seguenti casi: La combinazione del valore S
programmato con i segnali di controllo del mandrino, inclusi *SSTP <G0029, #6>, SOV0 --
SOV7 <G0030> e il segnale di controllo multimandrino <G0027> dà un valore uguale a zero
o minore della risoluzione del comando mandrino da programmare (il valore programmato
moltiplicato per 4095/velocità--massima--del--mandrino è minore di 1).
In alternativa, è usato il controllo SIND <G0032, G0033> e l’uscita programmata è 0.
Quando SCO viene messo a 1, la velocità del mandrino diventa 0, il bit 0 del dato diagnostico
N. 471 viene messo a 1 e viene disabilitato il rapporto di rotazione della sincronizzazione
poligonale. Questo, però, viene trattato come un risultato del programma e non causa l’allarme
P/S N. 5018.
86
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
AVVERTENZA
D Il bit 0 viene messo a 1 anche quando la velocità mandrino specificata è 0 (il bit 7 del dato
diagnostico 470 è a 1). Questo, però, non causa l’allarme P/S N.5018 (perché la velocità
programmata è 0). L’allarme P/S N.5018 si verifica quando il bit 7 del dato diagnostico 470 è
a 0 e il bit 0 del dato 471 è a 1. Le normali velocità del mandrino non causano questo allarme.
NOTE
1 PCL indica che la velocità specificata per l’asse master eccede la velocità massima specificata
per il primo asse (parametri N. 3741 -- 3744), e viene a questa limitata.
Se il primo mandrino è collegato correttamente, PCL non viene messo a 1.
2 QCL viene messo a 1 quando la velocità specificata per il secondo mandrino (asse slave nella
sincronizzazione poligonale) eccede il valore massimo stabilito con il parametro N. 7621, e
viene limitata a questo valore.
3 SUO va a 1 quando il numero degli impulsi distribuiti per ITP supera 32767, vale a dire, quando
la velocità specificata per il primo asse, divisa per il valore specificato con l’indirizzo P, eccede
59998. In altre parole, SUO diventa 1 quando viene specificata una velocità superiore a 59998
giri/min e il valore di P è 1.
87
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
DGN 474 Rapporto di rotazione dell’asse master nella sincronizzazione poligonale del
mandrino (valore specificato con l’indirizzo P)
DGN 475 Rapporto di rotazione dell’asse slave nella sincronizzazione poligonale del
mandrino (valore specificato con l’indirizzo Q)
DGN 476 Sfasatura dei mandrini nella sincronizzazione poligonale del mandrino
(valore specificato con l’indirizzo R)
I seguenti dati diagnostici indicano la velocità reale dei due mandrini nel
modo sincronizzazione.
DGN 477 Velocità reale dell’asse master nella sincronizzazione poligonale (giri/min)
DGN 478 Velocità reale dell’asse slave nella sincronizzazione poligonale (giri/min)
NOTA
I valori dei dati diagnostici 477 e 478 sono visualizzati senza
essere campionati. I valori visualizzati possono essere
diversi dai valori reali. Usare questi valori solo come guida.
88
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
0: Non pronto
1: Resettato
2: Operativo
3: In allarme
4: Scollegamento del circuito
D Open CNC
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 510
Questo dato indica lo stato interno dell’Open CNC (non disponibile per
l’operatore).
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 511
Questo dato indica lo stato interno dell’Open CNC (non disponibile per
l’operatore).
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 512 PA1 PA0 BNK THH THL PRA
#4 0 : Normale
1 : Si è verificato un NMI nello HSSB.
89
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 513
#4: 0 : Normale
1 : Si è verificato un NMI nello HSSB.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 518
90
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
DGN 521 Numero totale di ritiri dovuti al segnale di sovraccarico durante la foratura dopo la
specifica di G83
DGN 523 Differenza fra la posizione dell’asse di foratura nella quale è iniziato il ritiro prece-
dente e la posizione nella quale è iniziato il ritiro attuale
91
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
DGN 541 Differenza fra gli errori di posizione dell’asse master e dell’asse slave durante il
controllo sincrono semplice.
DGN 540 indica la differenza fra gli errori di posizione dell’asse master
e dell’asse slave quando una singola coppia di assi è soggetta al controllo
sincrono semplice. DGN 541 è utilizzato quando il controllo sincrono
semplice è applicato a due o più coppie di assi. L’errore di posizione è
indicato per l’asse master.
92
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
Motore
Comando
+ + +
Controllo Mac-
Σ Kp
velocità china
-- + --
Azionamento asse
Ps
Coefficienti
di
conversione
Errore anello (Parametri N. 2078 e 2079)
chiuso (N. 550) Entità compensa-
+ zione posizione
Costante
duale (N. 553)
di tempo
+ -- +
Σ (Parametro N. 2080)
-- +
93
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
D Stato FSSB2
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 620 CFE ERR ERP OPN RDY OPP CLS
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 621 XE3 XE2 XE1 XE0 ER3 ER2 ER1 ER0
94
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 630 EXT DUA ST1 ST0
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 632 EXT DUA ST1 ST0
to
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 648 EXT DUA ST1 ST0
0 0 A Azionamento asse
#2(DUA): 0 : Lo slave che interessa non è sul primo asse di un azionamento per due
assi.
1 : Lo slave che interessa è sul primo asse di un azionamento per due assi.
#3(EXT): 0 : Lo slave che interessa non esiste.
1 : Lo slave che interessa esiste.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 631 DMA TP1 TP0 HA2 HA1 HA0
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 633 DMA TP1 TP0 HA2 HA1 HA0
to
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 649 DMA TP1 TP0 HA2 HA1 HA0
#0, #1, #2(HA0, HA1, HA2): Indicano l’indirizzo LSI host specificato come destinazione DMA.
#3, #4 (TP0, TP1): Indicano il codice tipo dello slave specificato.
(Riferirsi alla precedente descrizione di ST0 e ST1.)
#5(DMA): Indica il valore che determina se può verificarsi un DMA.
NOTA
Una copia di parametri 630 e 631 corrisponde a un’unità
FSSB2 slave. Sono disponibili fino a dieci unità slave.
95
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
96
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
NOTE
1 Per i mandrini più vecchi della serie αi, questa funzione non
è valida.
2 Se la configurazione di sistema del mandrino include un
mandrino addizionale più vecchio della serie αi, questa
funzione non è valida.
97
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
1.9
VISUALIZZAZIONE POSIZ ATTUALE (ASSOLUTO) O1000 N00010
DELLO STATO DEL
CNC X 217.940
Y 363.233
Z 0.000
CONT PEZZI 5
TMP LAV 0H15M TMP CICLO 0H 0M38S
F.ATT 3000MM/M S 0 T0000
(5)
98
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
99
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
1.10.1
Impostazione dei
parametri #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 3112 SGD
DGN 3120 Ritardo fra un allarme asse e la fine del campionamento (tipo con memorizzazione)
100
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
101
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
10n Velocità reale del mandrino per l’asse n % (rispetto alla velo-
cità massima di
rotazione)
(5) Unità del dato: Peso del dato quando è specificato 1. Queste unità sono
specificate automaticamente per ciascun dato e non è necessario impo-
starle, a meno che non debbano essere cambiate per qualche motivo.
[Campo di validità] da 1 a 1000
[Unità] 0.001
(6) Indirizzo del segnale: Indirizzo PMC e numero bit. L’indirizzo del
segnale deve essere specificato, allo stesso modo dell’indirizzo del
segnale di comando, quando il numero del dato è 99.
102
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
(5) Unità del dato: Peso del dato quando è specificato 1. Queste unità sono
specificate automaticamente per ciascun dato e non è necessario impo-
starle, a meno che non debbano essere cambiate per qualche motivo.
[Campo di validità] da 1 a 1000
[Unità] 0.001
103
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
1.0 1.0
0.5 0.5
0 0
-0.5 -0.5
-1.0 -1.0
104
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
CH1 CH2
D Visualizzazione grafica Per usare la diagnostica in forma d’onda con memorizzazione, specificare
per la diagnostica in 100 per la condizione di inizio. L’ampiezza massima dei dati per questo
forma d’onda con tipo di diagnostica è di 32760 ms. Il grafico viene visualizzato alla fine
memorizzazione del campionamento dei dati. Il campionamento è descritto dettagliata-
mente nella pagina che segue.
105
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
Premere
[SELEZ ] [ ] [ ] [ ] [AVVIAR]
[ ] [ ] [SCRIVI] [ ] [ ]
106
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
AVVERTENZA
1 I dati per i quali è visualizzato ***** non possono essere
impostati.
2 Per cambiare gli assi di campionamento, introdurre i nomi
dei nuovi assi e premere [SELEZ]. Se [SELEZ] viene
premuto senza aver specificato almeno un nome asse,
nessun asse risulterà selezionato per il campionamento.
3 Se gli assi di campionamento vengono cambiati durante il
campionamento dei dati, questo viene interrotto. Premere
[AVVIAR] per farlo ripartire con i nuovi assi.
4 Inizialmente, non ci sono assi di campionamento.
5 Se come sesto tipo di dati di campionamento sono stati
selezionati i dati dell’indicatore di carico del mandrino
(parametro N. 3121 = 1), impostare S come nome dell’asse.
D Parametri relativi alla (1) Condizione di fine della memorizzazione dei dati
memorizzazione dei dati
100: La memorizzazione termina quando si verifica un allarme asse.
101: La memorizzazione termina quando si verifica un allarme asse
o viene rilevato il fronte di salita del segnale di comando.
102: La memorizzazione termina quando si verifica un allarme asse
o viene rilevato il fronte di discesa del segnale di comando.
L’ampiezza massima dei dati memorizzati è di 32760 ms. Se la
condizione di fine non si verifica entro 32760 ms, i dati sono
sovrascritti, a partire dai più vecchi.
Il parametro N.3120 permette specificare il ritardo (ms) della fine della
memorizzazione rispetto al verificarsi di un allarme asse.
(2) Segnale di comando (trigger): Specificare l’indirizzo PMC e il bit del
segnale usato per terminare la memorizzazione quando la condizione
di fine è 101 o 102.
Esempio)G0007.2: Segnale ST
(3) Tipo di dato: La seguente tabella indica i tipi di dati che possono essere
visualizzati in forma d’onda.
Tipo di dato Descrizione Unità
POS ERROR Errore del servosistema (8 ms) per l’asse n Impulsi
(unità di retroazione)
HEAT SIMLT Dati della simulazione termica per l’asse n % (rapporto allarme
OVC)
107
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
NOTA
Usare il parametro N. 3121 per scegliere se il sesto tipo di
dati di campionamento è costituito dai dati della simulazione
termica o da quelli dell’indicatore di carico del mandrino. Se
è selezionato l’indicatore di carico del mandrino, vengono
memorizzati i dati del primo mandrino di ciascun percorso.
1.10.5 I dati della diagnostica in forma d’onda dell’allarme asse possono essere
Emissione dei dati inviati a un’unità di immissione/emissione. Procedere come segue:
della diagnostica in 1) Selezionare il modo EDIT.
forma d’onda con 2) Premere il tasto e visualizzare lo schermo DIAGNOSI ONDE
memorizzazione (MEMORIA).
3) Premere nell’ordine [W.MEM], , [SCRIVI], e [ESEC].
Per la descrizione dell’immissione/emissione dei dati con la cassetta
floppy FANUC o la scheda FA, vedere qui sotto ”Emissione su cas-
setta floppy o scheda FA”.
[ ] [ ] [SCRIVI] [ ] [ ]
Premere
[ ] [ ] [ ] [ANNUL] [ ESEC ]
Premere
108
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
D Emissione su cassetta
floppy FANUC o 1) Selezionare il modo EDIT.
scheda FA
2) Premere e visualizzare lo schermo DIAGNOSI ONDE (MEMO-
RIA).
3) Togliere la protezione dalla scrittura del dischetto o della scheda FA.
4) Premere nell’ordine [W.MEM], , [SCRIVI], e [ESEC].
I dati vengono scritti in un file chiamato DIAGNOSI F.D’ONDA, al quale
viene assegnato il numero dell’ultimo file.
D Cancellazione di un file Per cancellare un file registrato sulla cassetta o sulla scheda, procedere
come segue:
1) Selezionare il modo EDIT
2) Premere il tasto funzione per selezionare lo schermo programma.
3) Abilitare la scrittura della cassetta o della scheda.
4) Premere [FLOPPY].
5) Premere [CANCEL].
6) Introdurre il numero del file da cancellare, poi premere [SETT F].
7) Premere [ESEC].
Il file corrispondente al numero specificato viene cancellato e il
numero di ciascuno dei file ad esso successivi viene diminuito di uno.
109
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
D Formato in uscita Vengono emessi nell’ordine la testata, la data e l’ora, gli assi selezionati
e i dati diagnostici in forma d’onda. I dati sono identificati da nove parole
di identificazione. I dati emessi, salvo la parola di identificazione, variano
con il tipo di dati.
T(Parola di identificazione)
T0 : Testata
T60 : Errore di posizione
T61 : Comando di movimento
T62 : Corrente reale
T63 : Velocità reale
T64 : Corrente di comando
T65 : Simulazione termica
T66 : Indicatore di carico del mandrino
T68 : Assi selezionati
T69 : Data e ora
1) Testata
T 0 C W A V E D I A G N O S ;
C: Parola dati
2) Data e ora
T 6 9 D * * * * * * , * * * * * * ;
T 6 9 D 1 9 9 7 0 6 2 3 , 1 2 1 4 5 9 ;
3) Assi selezionati
T 6 8 P * * D * * , * * , ~ * * ,
110
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
T 6 0 D * * , * * , * * , ~ * * ,
T 6 1 D * * , * * , * * , ~ * * ,
T 6 2 D * * , * * , * * , ~ * * ,
T 6 3 D * * , * * , * * , ~ * * ,
T 6 4 D * * , * * , * * , ~ * * ,
T 6 5 D * * , * * , * * , ~ * * ,
NOTA
1 I record sono classificati in record testata e record dati.
2 Come codice di fine record è utilizzato il carattere ”%”.
3 Ciascun record inizia con un identificatore e termina con un
codice di fine blocco.
4 E’ possibile usare il codice ISO o il codice EIA.
5 Il tipo di codice usato è determinato dal bit ISO (bit 1 del
parametro N. 0100). Per il codice ISO, il bit NCR (bit 3 del
parametro N. 0100) specifica se il codice di fine blocco è
costituito solo da <LF> o se è costituito dalla sequenza
<LF> <CR> <CR>.
6 Il bit NFD (bit 7 del parametro N. 01X1 (X rappresenta il
numero del canale)) specifica se prima e dopo i dati devono
essere emesse le code di nastro.
7 Per i dati per i quali non sono specificati gli assi, non viene
emessa la parola di identificazione.
8 Questo file corrisponde a un nastro di carta lungo circa 200
metri.
1.10.6
Note (1) Quando la memoria è piena vengono sovrascritti i dati più vecchi.
(2) I dati memorizzati dalla diagnostica in forma d’onda non vengono
persi quando viene spento il CNC.
(3) La diagnostica in forma d’onda è disabilitata quando il bit SGD (bit
0 del parametro N. 3112) è 0.
(4) Impostare la data e l’ora corrette attraverso lo schermo di
impostazione.
111
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
1.11 Possono essere visualizzati gli indicatori di carico degli assi e del
mandrino e l’indicatore di velocità.
MONITOR
OPERATIVO
1.11.1 1. Impostare il parametro che abilita la visualizzazione del monitor
Metodo di operativo (bit 5 (OPM) del parametro N. 3111).
visualizzazione
2. Premere il tasto per selezionare lo schermo per la visualizzazione
della posizione.
3. Premere il tasto software ; comparirà il tasto software [MONI]
4. Premere [MONI]; comparirà lo schermo del monitor operativo.
Y : * * * * * 0% (VELOCITA RPM)
Z : * * * * * 0% S1: * * * 1500
CONT PEZZI 5
TMP LAV 0H15M TMP CICLO 0H 0M38S
F.ATT 3000MM/M S 0 T0000
NOTA
1 Il valore massimo dell’indicatore di carico è 200%.
2 Il grafico a barra dell’indicatore di velocità indica il rapporto
fra la velocità attuale del mandrino e la velocità massima
dello stesso (100%). Normalmente, l’indicatore di velocità
indica la velocità del motore mandrino, ma può anche
indicare la velocità del mandrino. Per questo mettere a 1 il
bit 6 (OPS) del parametro N. 3111.
3 I servoassi per i quali è visualizzato l’indicatore di carico si
specificano con i parametri N. 3151 -- 3. Se questi parametri
sono tutti a 0, sono visualizzati gli indicatori di carico degli
assi base.
4 Su un video a colori, la parte della barra dell’indicatore di
carico che eccede il 100% è visualizzata in rosso.
112
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
1.11.2
Parametri
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3111 OPS OPM
113
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
1.12
ELENCO DELLE
OPERAZIONI
Reset
Chiave Scritt. Tasto
Funzione prot. param. Modo fun- Operazione
dati =1 zione
Azzeramento ore [(OPRT)] [ESEC 0]→[ESEC]
funzionamento --
Registrazione da MDI
Chiave Scritt. Tasto
Funzione prot. param. Modo fun- Operazione
dati =1 zione
N. parametro→[RIC NO]→Dato→
Introduzione MDI o
f
parametri E.Stop (PA-- → PWE =0 →
RAM)
Introduzione
OFF -- N. correttore→[RIC NO]→Valore correzione→
correzioni
Introduzione
OFF MDI N. dato→ [RIC NO] Dato→
dati di impostazione
Introduzione para-
metri, contatori e OFF o f [PMCPRM]→[COUNTR] o [DATA]→Dato→
tabella dati del PMC
MDI o
Introduzione para- E.Stop
metri PMC (Tempo- (PMC)
rizzatori, variabili
f [PMCPRM]→[TIMER] o [KEEPRL]→Dato→
ritentive)
N. correttore.→[RIC NO]→<ASSE>→[ENTR C]
114
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
Collazione di un EDIT
programma Ricerca inizio file→ O →N. Programma→[(OPRT)]
→[ " ]→[LEGGI]→[ESEC]
N. programma → [LEGGI]→[ESEC]
MEMO- <START>
RIA
115
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
Emissione di tutti i
programmi
EDIT O →--9999→[ " ]→[SCRIVI]→[ESEC]
Emissione di un
programma
EDIT O →N. programma→[ " ]→[SCRIVI]→[ESEC]
Ricerca
Ricerca parola
Dato da cercare→[RICE↑] o [RICE↓] o
EDIT
(tasti cursore)
Ricerca indirizzo
Indirizzo da cercare [RICE↑] o [RICE↓] o
EDIT
(tasti cursore)
116
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
Edit
Chiave Scritt. Tasto
Funzione prot. param. Modo fun- Operazione
dati =1 zione
Visualizzazione [LIB]
EDIT
memoria utilizzata
Cancellazione di OFF
tutti i programmi
EDIT O →--9999→
Cancellazione di un OFF
programma
EDIT O →N. programma→
Cancellazione di
OFF EDIT
N →N. sequenza→
più blocchi
(Cancella fino al blocco con il n. sequenza specificato)
Cancellazione di un OFF
EDIT EOB →
blocco
Cancellazione di OFF
EDIT Ricerca parola da cancellare→
una parola
Collazione
Chiave Scritt. Tasto
Funzione prot. param. Modo fun- Operazione
dati =1 zione
Collazione della ON [(OPRT)]→[ " ]→[LEGGI]→[ESEC]
EDIT
memoria
Autoapprendimento
Chiave Scritt. Tasto
Funzione prot. param. Modo fun- Operazione
dati =1 zione
TEACH
--IN Jog della macchina→ X , Y o Z →
Inserimento dati NC JOG/
HAN- → dati NC → → EOB →
DLE
117
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
Cancellazione
Chiave Scritt. Tasto
Funzione prot. param. Modo fun- Operazione
dati =1 zione
Cancellazione
intera memoria M/T : E
Per il controllo di 2 percorsi
All’ac- Percorso1 : E 1
cens.
Percorso2 : E 2
E’ controllato il caricatore : E 5
Cancellazione
parametri/correzioni M/T :
Per il controllo di 2 percorsi
Percorso1 : E 1
All’ac-
f
cens. Percorso2 : E 2
parametri)
Cancellazione di un
M/T :
programma
Per il controllo di 2 percorsi
All’ac- Percorso1 : E 1
f
cens.
Percorso2 : E 2
E’ controllato il caricatore : E 5
Programma in edi-
tazione allo spegni- -- E
mento (PS101)
RAM del PMC
(Nota) CPU principale : X E 0 (O)
All ac
All’ac-
cens.
E’ controllato il caricatore : X E 5
Area SRAM addi-
zionale M/T : O (O) E
118
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
Operazioni manuali
Tasto
CHIA-- PWE
Funzione Modo fun- Operazione
VE =1
zione
Ritorno ma--
Selezionare il ritorno al punto di riferimento → Premere +X, --X, +Z o
nuale al punto JOG
--Z → Il LED del ritorno al punto di riferimento si accende.
di riferimento
Visualizzazione
Funzione Tasto
CHIA-- PWE
Modo fun- Operazione
VE =1
zione
Area utilizzata
della memoria EDIT [ LIB ]
programmi
[ATTUAL]
[ SUCCSV ]
[PROGRM]
[VERIF]
[ REL ]
[ TUTTO ]
Allarmi
— [ALLARM ] quando si è verificata una condizione di allarme.
119
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
Funzione Tasto
CHIA-- PWE
Modo fun- Operazione
VE =1
zione
Storia degli
allarmi [STORIA]
Cancella--
zione dello Premere contemporaneamente il tasto e un tasto funzione. Per
— —
schermo ripristinare lo schermo premere un tasto funzione.
Commutazio--
ne schermo
tra NC e e
caricatore
Impostazione
[G.PRM]
dei parametri
[GRAF]
[(OPRT)] → [ERASE ]
[ ZOOM ]
NOTA
Per l’unità MDI compatta, in luogo del tasto funzione
Impostazione
dei parametri [PARAM]
120
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
Funzione Tasto
CHIA PWE
Modo fun- Operazione
--VE =1
zione
Impostazione
dei dati per il Premere ripetutamente il tasto → Compare lo schermo “GRAFIC
grafico del CORSA (PARAMETRI)” → [PARAM ] → Introdurre un valore usando i
percorso
utensile tasti numerici →
Disegno del
percorso Premere ripetutamente il tasto → Compare lo schermo “GRAFIC
utensile
CORSA (PARAMETRI)” → [PARAM ] → [ESEC] → [(OPRT)] → [ AUTO]
o [AVVIAR]
MEM [ STOP ]
Esecuzione.
Dopo la [AVVIAR]
sospensione
del disegno Disegno dall’inizio del programma.
[RIAVVLG] → [AVVIAR]
Ingrandi-
mento di Premere ripetutamente il tasto → Compare lo schermo “GRAFIC
parte del per- CORSA (PARAMETRI)” → [SCALA] → [(OPRT)][←][→][↓][↑] → Pc
corso uten-
sile o M # → [ESEC]
Indicazione
posizione Premere ripetutamente il tasto → Compare lo schermo “GRAFIC
utensile SOLID (PARAMETRI)” → [ POS ]
Impostazione
dati disegno Premere ripetutamente il tasto → Compare lo schermo “GRAFIC
del profilo SOLID (PARAMETRI)” → Introdurre un valore →
Disegno della
figura del Premere ripetutamente il tasto → Compare lo schermo “GRAFIC
grezzo SOLID (PARAMETRI)” → [BIANCO ] → [(OPRT)] → [ DI NUO ] →
[+ ROT][-- ROT][+INCL ][--INCL]
Disegno del
profilo lavo- Premere ripetutamente il tasto → Compare lo schermo “GRAFIC
rato
SOLID (PARAMETRI)” → [ESEC] → [(OPRT)] → [ A.ST ] o [ F.ST ]
[ STOP ]
MEM
Esecuzione.
121
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
Funzione Tasto
CHIA PWE
Modo fun- Operazione
--VE =1
zione
Riesecuzione
del disegno Premere ripetutamente il tasto → Compare lo schermo “GRAFIC
con un altro SOLID (PARAMETRI)” → [RIVIST] → [(OPRT)] → [ DI NUO ] →
orientamento
[+ ROT ][-- ROT ][+INCL ][--INCL ]
Disegno su
tre piani Premere ripetutamente il tasto → Compare lo schermo “GRAFIC
[←][→][↑][↓]
NOTA
Per l’unità MDI compatta, in luogo del tasto funzione
Funzione di aiuto
Tasto
CHIA PWE
Funzione Modo fun- Operazione
--VE =1
zione
Visualizza-
zione del
menu iniziale
Visualizza-
zione del det- [1 ALAM ] → N. allarme → [SELEZ]
taglio allarmi
Visualizza-
zione dei
[2 OPR] → N. di menu del metodo operativo → [SELEZ]
metodi ope-
rativi
Visualizza-
zione della
[3 PARA]
tabella dei
parametri
Funzione di autodiagnosi
Tasto
CHIA PWE
Funzione =1
Modo fun- Operazione
--VE
zione
[DGNOS ]
Visualizzazione ↓
dello schermo
autodiagno- 1. tasti pagina
stico
2. Numero del dato diagnostico. → [RIC NO]
122
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
Boot
Tasto
CHIA PWE
Funzione =1
Modo fun- Operazione
--VE
zione
Visualizzazione All’ac-
del monitor del cen- — e un tasto software alla sua sinistra
sistema sione
Lista file nella Posizionare il cursore su 2. SYSTEM DATA CHECK sullo schermo del
flash ROM e monitor del sistema → [SELEZ] → Posizionare il cursore sulla voce che
dettaglio interessa → [SELEZ]
Formattazione
Posizionare il cursore su 7. MEMORY CARD FORMAT sullo schermo
scheda di
del monitor del sistema → [SELEZ] →[SI]
memoria
Uscita dal Posizionare il cursore su 10. END sullo schermo del monitor del
monitor sistema → [SELEZ] →[SI]
Riferimento
Se i tasti software non sono disponibili, come nel caso del touch panel,
usare i tasti numerici dell’unità MDI.
: Tipo a 12 tasti software
1 2 3 4 5 6 7
123
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
1.13
SCHERMO DI
AVVERTIMENTO
VISUALIZZATO
QUANDO VIENE
CAMBIATA
UN’OPZIONE
D Schermo di avvertimento Quando viene modificata la configurazione delle opzioni che usano l’area
SRAM, questo CNC visualizza uno schermo di avvertimento. Questo
schermo indica i dati che risulteranno cancellati quando il sistema verrà
acceso successivamente.
ATTENZ.
NOTA
L’indicazione * cambia a seconda dell’impostazione dei
parametri. Possono essere visualizzati i nomi di due o più
funzioni.
124
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
D Schermo degli errori di Quando viene aggiunta un’opzione che usa l’area SRAM, è possibile che
allocazione il sistema richieda più SRAM di quella attualmente installata sul sistema.
In questo caso, la prima volta che il sistema viene acceso dopo l’aggiunta
dell’opzione, compare uno schermo che indica un errore di allocazione
dei file e viene ripristinato lo stato esistente prima dell’aggiunta.
NOTA
Quando si sostituisce la SRAM, eseguire la cancellazione
dell’intera memoria.
( + )
125
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
1.14 Il software di sistema può essere sostituito solo con un software di sistema
compatibile. Altrimenti, la prima volta che il CNC viene acceso dopo la
SCHERMO DI AVVER- sostituzione compare il seguente schermo e il sistema non viene attivato:
TIMENTO VISUALIZ-
ZATO QUANDO VIENE
SOSTITUITO IL SOFT-
WARE DI SISTEMA
(ERRORE VERIFICA
ETICHETTA DI SIS-
TEMA) BOH1-01
NON PRONTO
126
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
1.15.1
Visualizzazione dello
schermo e operazioni
D Visualizzazione dello
1. Premere il tasto funzione .
schermo
2. Premere più volte il tasto di continuazione del menu per
visualizzare il tasto software [M--INFO].
3. Premere il tasto software [M--INFO]. Comparirà lo schermo dei dati
di manutenzione.
Quando viene selezionato, questo schermo visualizza le informazioni più
recenti.
Per l’introduzione dei dati lo schermo ha un’area di 11 righe di 40
caratteri.
Lo stato (modo, numero di caratteri disponibili, numero riga e numero
colonna) è visualizzato nell’ultima riga dello schermo.
40 caratteri
MAINTENANCE INFORM
aaa
bbb
ccc
ddd
11 righe eee
fff
...
nnn
|OVER|EDIT|spaces:2078 33:1
127
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
[CANTUT] Cancella tutti i dati di manutenzione. (Questo tasto è abilitato quando il bit MDC (bit 3 del parametro
3118) è 1.
[I/O] Permette di eseguire la lettura o la scrittura dei dati di manutenzione.
Cancella un carattere.
Tasto
128
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
Edit JUMP
(2) (5)
(1) (1)
(2)
(4) I/O
(5) JUMP
BEGI-
END ANNUL
NING
(6) Esecuzione
ESEC ANNUL
(2) (2)
129
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
1.15.2
Immissione/emissione I dati di manutenzione possono essere letti e scritti su un supporto esterno.
Il file contenente i dati di manutenzione residenti su una scheda di
dei dati di memoria è denominato MAINTINF.DAT.
manutenzione
(1) Formato
%%
Dati
(2) Lettura
Quando viene letto un file MAINTINF.DAT generato nel formato
indicato qui sopra, i dati in esso contenuti vengono aggiunti alla fine
dei dati di manutenzione già esistenti.
NOTE
1 I codici TAB vengono convertiti in 1 -- 4 spazi a seconda
della loro posizione.
2 I codici 80h -- 90h e E0h -- EBh sono trattati come prefissi
di caratteri che occupano due byte. La loro lettura da soli è
inibita.
3 I codici di controllo (00H -- 1FH), salvo TAB e LF vengono
scartati durante la lettura del file.
4 %% non può essere immesso.
(3) Scrittura
Tutti i dati di manutenzione vengono scritti nel formato indicato.
130
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
1.16 Se è selezionato un video VGA (il bit NVG (bit 7 del parametro N. 3119)
è 0), questo schermo permette di definire i colori utilizzati.
SCHERMO DI IMPO-
STAZIONE DEI COLORI
1.16.1
Visualizzazione dello
1. Premere il tasto funzione .
schermo
2. Premere più volte il tasto di continuazione del menu per visualizzare
il tasto software [COLOR].
3. Premere il tasto software [COLOR]. Comparirà lo schermo di
impostazione dei colori.
COLORING O0000N00000
15 V ⋅ BACKGROUND
1.16.2
Impostazione dei colori
D Cambiamento di un
colore (valore della 1. Premere il tasto software [(OPRT)]. Compariranno i seguenti tasti
tavolozza colori) software operativi.
131
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
Ogni volta che viene premuto uno dei tasti software [RED],
[GREEN], o [BLUE], viene eseguita o cancellata la selezione
dell’elemento di colore corrispondente.
(Se i tasti software [RED], [GREEN], e [BLUE] non sono
visualizzati, premere il tasto software di estrema destra.)
4. Usare i tasti software [LIGHT] o [DARK] per selezionare la
luminosità dell’elemento di colore selezionato.
D Memorizzazione dei Il valore della tavolozza colori specificato può essere memorizzato.
colori (valori della
tavolozza colori) STORE CALL COLOR1 COLOR2 COLOR3 +
ANNUL ESEC +
ANNUL ESEC +
132
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
1.16.3
Parametri
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3119 NVG
133
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
1.16.4
Note
(1) All’accensione la combinazione di colori utilizzata è quella
determinata dall’impostazione dell’area COLOR1 (parametri). Se in
quest’area non contiene dati, viene utilizzata la combinazione di colori
valida al momento dello spegnimento.
(2) I dati di composizione dei colori specificati nei parametri non devono
essere modificati direttamente tramite MDI. Per cambiare questi dati
usare lo schermo di impostazione dei colori.
(3) Se uno dei parametri relativi alla composizione dei colori contiene un
valore errato, la schermo non può essere visualizzato. Se questo si
verifica, riaccendere tenendo premuti i tasti e . Questo
cancella l’intera combinazione di colori memorizzata e ripristina la
combinazione di colori standard della FANUC.
134
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
PREPARAZIONE (MANUALE)
SCRITTURA PARAM = 1(0:DISABIL 1: ABIL)
CONTROLLO TV = 0(0:OFF 1:ON)
CODICE PERFORAZ = 0(0:EIA 1:ISO)
UNITA D’INPUT = 0(0:MM 1:INCH)
CANALE D’I/O = 0(0-3:NO. CANALE)
NO. SEQUENZA = 0(0:OFF 1:ON)
FORMATO NASTRO = 0(0:NO CNV 1:F15)
ARRESTO CONFRNT = 0(NO. PROGRAM)
ARRESTO CONFRNT = 0(NO. SEQUENZA)
Rgolazione dell’LCD L’LCD monocromatico da 7.2 pollici (connesso mediante il CRT Link)
monocromatico da 7.2 ha un potenziometro per la regolazione del contrasto e vari selettori prer
pollici (CRT Link) la regolazione dei segnali video.
La regolazione del contrasto si esegue normalmente quando vengono
sostituiti l’adattatore o il pannello. Altrimenti non dovrebbe essere mai
necessario usare i selettori di regolazione..
Punti di regolazione
VR1
VRP1
SW1
135
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
HS
CLK
136
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
NOTA
Se la temperatura ambiente è bassa, la luminosità dell’LCD
diminuisce (in specie immediatamente dopo l’accensione).
Questo è dovuto alle caratteristiche dell’LCD e non indica
un guasto. Via via che aumenta la temperatura ambiente,
l’LCD diventa più luminoso.
137
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
1.18 Quando come asse addizionale (slave) del CNC si utilizza un sistema
Power Motion, il power motion manager permette di visualizzare e di
POWER MOTION impostare i dati dello slave tramite il CNC.
MANAGER Il power motion manager abilita le seguenti operazioni:
(1) Visualizzazione della posizione corrente (coordinate assolute/di
macchina)
(2) Visualizzazione e impostazione dei parametri
(3) Visualizzazione della diagnostica
(4) Visualizzazione della configurazione del sistema
(5) Visualizzazione degli allarmi.
Il sistema Power Motion che può essere usato come slave è un
azionamento β con I/O Link.
1.18.1
Parametri
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
960 PMN MD2 MD1 SLV
138
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
NOTE
1 L’impostazione è valida solo quando sono supportati due
canali di I/O Link.
2 Se l’azionamento β con I/O link non è connesso al canale
2, il gestore del CNC Power Mate comunica con il canale 1
anche se è specificato 0.
3 Se è specificato 1, il gestore del CNC Power mate non
comunica con il canale 2 anche se l’azionamento β con I/O
link non è connesso al canale 1.
1.18.2
Visualizzazione dello 1. Premere il tasto funzione .
schermo
2. Premere più volte il tasto di continuazione del menu , per
visualizzare il tasto software [PMM].
3. Premere il tasto software [PMM]. Comparirà lo schermo della
configurazione del sistema, che è lo schermo iniziale del power
motion manager. Questo schermo ha i seguenti tasti software (tasti
software di selezione delle funzioni)
NOTA
Se, dopo aver visualizzato un altro schermo premendo un
tasto funzione, si preme il tasto funzione ,viene ripri-
stinato lo stato iniziale di questa funzione. Cioè, vengono
ripristinati i tasti software prima illustrati. I dati dei quali era
in corso l’introduzione sono cancellati.
139
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
140
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
D Ricerca di un parametro
[ RICE NO ][ ][ ][ ][ ENTRAT ]
[ RICE NO ][ ][ ][ ][ ENTRAT ]
141
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
[ LAVORO ][ ][MACHIN][ ][ ]
1 1267900
F 3500
[ LAVORO ][ ][MACHIN ][ ][ ]
142
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
143
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
3.GROUP2 / β 4.GROUP3 / β
144
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
D Messaggio di guida quando sono visualizzati i seguenti tasti software, nel campo messaggio
compare una guida operativa.
[ LAVORO ][ ][MACHIN ][ ][ ]
1.18.3
Immissione/emissione
dei parametri
D Salvataggio dei i parametri possono essere salvati nella memoria del CNC o su una scheda
parametri di memoria, in un file in formato programma. La prima cifra del numero
programma usato per la registrazione si specifica con il parametro N.
8760. Per ciascuno slave viene creato un programma con un numero
predeterminato. Quando i parametri sono salvati nella memoria del CNC,
viene creato un programma con tale numero. Quando i parametri sono
salvati sulla scheda di memoria, viene creato un file il cui nome è
costituito dal numero programma predeterminato e dall’estensione
PMM.
Esempio: Quando il parametro N. 8760 contiene 8000
Il numero programma per il gruppo n è 8000 + n*10.
Il numero di gruppo n è indicato nell’area titolo di ciascuno slave.
AVVERTENZA
Quando i parametri vengono salvati su una scheda di
memoria, se questa contiene già il numero programma
specificato, il file corrispondente viene sovrascritto con i
nuovi dati.
145
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
[ RICE NO ][ ][ ][ ][ ENTRAT ]
[ ][ LEGGI ][ SCRIVI ][ ][ ]
[ ][ ][ ][ANNUL ][ ESEC ]
[ RICE NO ][ ][ ][ ][ ENTRAT ]
[ ][ LEGGI ][ SCRIVI ][ ][ ]
[ ][ ][ ][ANNUL ][ ESEC ]
146
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
1.18.4
Note
D Collegamento di un I/O Quando la serie Power Motion è utilizzata come slave di un I/O Link, il
Link CNC assegna gli indirizzi I/O. I dati dello slave vengono scambiati in
unità di 16 byte. Di conseguenza, sono necessari 128 punti di
ingresso/uscita. Possono essere collegati fino a 8 slave.
I nomi dei moduli sono OC021 (16--byte di ingressi) o OC020 (16--byte
di uscite). BASE è sempre 0, e SLOT è sempre 1.
D Esclusione della Dopo che i dati necessari per ciascuno slave sono stati impostati e
funzione power motion controllati, è possibile interrompere le comunicazioni del power motion
manager manager (PMM) per inviare un comando dal ladder del CNC allo slave.
Quando il bit PMN (bit 3 del parametro N. 960) viene messo a 1, tutte le
comunicazioni fra il CNC e lo slave tramite lo I/O Link sono aperte al
ladder.
Quando questo bit è 1, lo schermo indica solo il titolo, il nome della
funzione e altri dati indipendenti dalle comunicazioni. Per indicare che le
comunicazioni sono interrotte, compare il seguente messaggio:
D Allarmi
(1) CNC
Quando viene rilevato un allarme del CNC, lo schermo viene
automaticamente commutato nello schermo allarmi del CNC.
Controllare i dettagli dell’allarme. Se è necessario, visualizzare e
selezionare di nuovo lo schermo del power motion manager premendo
il tasto funzione .
(2) Slave
Normalmente, nel campo messaggio compare una guida operativa. Se
viene rilevato un allarme dello slave, all’estrema destra compare il
numero di gruppo corrispondente.
Visualizzare lo schermo degli allarmi per controllare i dettagli.
D Chiave di protezione dei Quando la chiave di protezione dei dati del CNC viene attivata, non è
dati possibile registrare i parametri nella memoria del CNC.
147
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
1.19 Gli schermi della manutenzione periodica facilitano la gestione delle parti
soggette ad usura, come la luce posteriore dell’LCD e la batteria, che
SCHERMI DELLA devono essere sostituite periodicamente.
MANUTENZIONE
PERIODICA La specifica del nome, della durata e del metodo di conteggio del tempo
di impiego delle parti soggette ad usura permette al sistema di determinare
e di visualizzare la durata residua di ciascuna di esse.
1.19.1
Introduzione
148
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
[ ][ ][ ][ CAN ][ EXEC ]
(1) Nome
Il nome delle parti soggette a manutenzione periodica compare nella
colonna “Item name.”
Questi nomi possono essere specificati in due modi. Nel primo modo
si usa uno schermo di menu, nel secondo modo si usa la tastiera MDI.
(1) Registrazione da menu
1 Posizionare il cursore sul nome da specificare e premere il tasto
software [ENTRY]. Compariranno il menu della macchina o il
menu del CNC.
2 Per selezionare il menu desiderato premere [MACHIN] o [NC].
I menu contengono i nomi delle parti consumabili tipiche della
macchina o del CNC.
3 Posizionare il cursore su uno dei nomi visualizzati e premere
[SELECT], poi premere [ESEC]. Ricomparirà lo schermo dello
stato e sarà possibile impostare la parte selezionata.
4 Premere [CAN]. Ricompariranno i tasti software precedenti.
5 Premere [MAINTE]. Ricomparirà lo schermo dello stato.
Per poter essere usato, il menu della macchina deve essere stato
predisposto.
Questo può essere fatto secondo due metodi. (a) e (b).
(a) Registrazione da programma
I nomi delle parti consumabili possono essere registrati nel
menu della macchina eseguendo un programma con il seguente
formato.
149
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
Formato
Formato
NOTA
1 Un “*” non può essere usato in un nome perché è già usato
come codice di controllo. Neanche “[”, “]”, “(“, o “)”possono
essere usati nei nomi delle parti.
2 Se si usano sia caratteri alfanumerici sia caratteri di due
byte, è possibile che compaia il messaggio “DATA IS OUT
OF RANGE” anche se il numero massimo di caratteri non
viene superato.
3 Se sul menu della macchina viene selezionata una riga
vuota, compare il messaggio “EDIT REJECTED”.
Se si seleziona una riga vuota sul menu del CNC viene
predisposta una riga vuota.
150
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
[ ][ ][ ][ CAN ][ EXEC ]
[ ][ READ ][ PUNCH ][ ][ ]
[ ][ ][ ][ CAN ][ EXEC ]
151
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
[ SELECT ][ ][ ][ ][ ]
[ ][ ][ ][ CAN ][ EXEC ]
NOTA
Sul menu del CNC non è possibile registrare, cancellare,
immettere o emettere alcun nome.
Formato
152
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
NOTA
1 Un “*” non può essere usato in un nome perché è già usato
come codice di controllo. Neanche “[”, “]”, “(“, o “)”possono
essere usati nei nomi delle parti.
2 Se si usano sia caratteri alfanumerici sia caratteri di due
byte, è possibile che compaia il messaggio “DATA IS OUT
OF RANGE” anche se il numero massimo di caratteri non
viene superato.
NOTE
Sullo schermo dello stato non è possibile eseguire
impostazioni.
Queste devono essere fatte sullo schermo di impostazione.
@ Conteggio in corso
153
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
[ ][ READ ][ PUNCH ][ ][ ]
(1)Durata
La durata di una parte consumabile si specifica nella colonna “Service
life.”
Posizionare il cursore sulla durata da specificare, digitare il valore
desiderato e premere il tasto software [ENTRAT] (o il tasto funzione
). La durata specificata viene impostata e lo stesso valore è
assegnato anche alla durata residua nella colonna “Remaining service
time.”
Inoltre il tipo di conteggio diventa “------------”
Se si preme il tasto software [+ ENTR] il valore introdotto viene
aggiunto alla durata precedentemente specificata. Questo si riflette
anche nella durata residua.
Il campo di validità della durata va da 0 a 65535 ore.
NOTE
1 Se si tenta di specificare la durata per una parte non
registrata si ha il messaggio “EDIT REJECTED”.
2 Se si tenta di specificare un dato fuori dal campo di validità
della durata si ha il messaggio “DATA IS OUT OF RANGE”.
3 Se si specifica un valore che renderebbe la durata o la
durata residua negative, queste sono bloccate a zero.
4 Se si premono i tasti software [CLEAR] e [TYPE] si ha il
messaggio “EDIT REJECTED”.
154
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
NOTE
1 Se si tenta di specificare la durata residua per una parte non
registrata o per la quale non è stata specificata la durata si
ha il messaggio “EDIT REJECTED”.
2 Se si tenta di specificare un dato fuori dal campo di validità
si ha il messaggio “DATA IS OUT OF RANGE”.
3 Se si specifica un valore che renderebbe la durata residua
negativa, questa è bloccata a zero.
4 Se si preme il tasto software [TYPE] si ha il messaggio
“EDIT REJECTED”.
155
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
NOTE
1 Se si tenta di specificare Il tipo di conteggio per una parte
non registrata o per la quale non è stata specificata la durata
si ha il messaggio “EDIT REJECTED”.
2 I tasti software [ENTRAT] e [+ ENTR] sono ignorati.
3 Negli anni bisestili, se è selezionato conta sempre si ha un
errore di 24 ore.
4 Se si preme il tasto software [CLEAR] si ha il messaggio
“EDIT REJECTED”.
[ ][ ][ ][ CAN ][ ESEC ]
D Emissione dei dati Selezionare il modo EDIT e premere il tasto software [SCRIVI]; i dati
registrati sono inviati all’unità esterna nei seguenti formati:
Formato - Formato per l’emissione dallo schermo dello stato e dallo schermo di
impostazione
156
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
a : Durata
r : Durata residua
n : Nome della parte
[Caratteri alfanumerici*caratteri di due byte*caratteri
alfanumerici
q : tipo di conteggio
0 = nessun conteggio
1 = conta sempre
2 = conta durante l’accensione
3 = conta durante il funzionamento
4 = conta durante il taglio
D Immissione dei dati Selezionare il modo EDIT e premere il tasto software [LEGGI]; i dati da
registrare sono letti secondo il formato di emissione (G10).
La registrazione dei dati può anche essere fatta eseguendo i dati nel
formato G10 dopo averli registrati nella memoria programmi.
Questo richiede l’opzione ”immissione dati da programma”.
NOTA
Se il formato di lettura (G10) è diverso dal formato di
scrittura la registrazione può fallire.
Parametro
8911 Percentuale della durata delle parti visualizzate sullo schermo della manu-
tenzione periodica
157
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
1.19.6
Tabella dei codici
FANUC dei caratteri di
due byte
158
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
159
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
160
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
161
1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI B--63525IT/02
162
B--63525IT/02 1. VISUALIZZAZIONI E OPERAZIONI
163
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02
2
HARDWARE DELLA SERIE i TIPO LCD--MOUNTED (INTEGRATO)
Questo capitolo descrive le schede a circuiti stampati dei CNC serie i tipo
LCD--mounted e le funzioni dei moduli montati sulle schede. Spiega
inoltre come sostituire le parti soggette ad usura.
164
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)
2.1
STRUTTURA
Servoazionamento
I/O Link
Pannello dell’operatore/
Circuiti dell’armadio elettrico, ecc.
165
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02
2.2
SOMMARIO DEI
COMPONENTI
HARDWARE
2.2.1
Serie 16i/160is
166
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)
Scheda PROFIBUS
Funzione PROFIBUS
Su un’unità con slot opzionali, possono essere montate tante schede opzionali quanti sono gli
slot opzionali. Tuttavia, alcuni slot opzionali accettano solo specifiche schede opzionali.
167
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02
2.2.2
Serie 18i/180is
Scheda Ethernet
Senza slot, o
Interfaccia Ethernet con 2 slot, o
con 3 slot, o
Scheda interfaccia DeviceNet con 4 slot
Interfaccia DeviceNet
Scheda PROFIBUS
Funzione PROFIBUS
Su un’unità con slot opzionali, possono essere montate tante schede opzionali quanti sono gli
slot opzionali. Tuttavia, alcuni slot opzionali accettano solo specifiche schede opzionali.
168
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)
2.2.3
Serie 21i/210is
Scheda madre
Scheda Ethernet
Interfaccia Ethernet
Unità senza slot
opzionali o unità con
Scheda interfaccia DeviceNet due slot opzionali
Interfaccia DeviceNet
Scheda PROFIBUS
Funzione PROFIBUS
Su un’unità con slot opzionali, possono essere montate tante schede opzionali quanti sono gli
slot opzionali. Tuttavia, alcuni slot opzionali accettano solo specifiche schede opzionali.
169
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02
2.3
SCHEMI GENERALI
DI CONNESSIONE
170
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)
Comuni a 16i/18i/21i/160is/180is/210is
Scheda madre
24V--IN(CP1A)
Alimentazione 24 VCC
Unità LCD
Cavo tasti software Unità MDI
CK2
MDI(CA55) CK1
R232(JD36A) Unità I/O RS--232C
R232(JD36B) Unità I/O RS--232C
{
Touch panel
Uscita analogica per azionamento mandrino
A--OUT&HDI(JA40)
Ingresso salto ad alta velocità
Fino a 4 -- 8 assi, a seconda del modello (qui sono usati azionamenti per 1 asse.)
Prima unità di interfaccia per trasduttori separati
171
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02
Scheda comunicazioni
seriali
Scheda buffer remoto
Scheda DNC1
Scheda DNC2
Scheda CPU
ausiliaria (non
usabile su 21i/210i)
A-OUT(JA40) Uscita analogica per azionamento mandrino
Encoder
SPDL&POS(JA41) {
PSM Encoder
Motore mandrino
SPM
FSSB(COP10A--1) Servomotore
COP10B subasse 1
SVM
FSSB(COP10A--2) COP10A
Servomotore
COP10B
SVM subasse 2
COP10A
COP10B Servomotore
SVM subasse 3
COP10A
COP10B Servomotore
subasse 4
SVM
COP10A
172
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)
200VCA
caricatore Reattore CA
200VCA
MCC Interruttore
CX1A TB2 CX3
PSM CX4
CX1B TB1 CX2B JX1B
COP10B Servomotore
SVM asse 3 del
COP10A caricatore
Servomotore
COP10B
SVM asse 4 del
COP10A caricatore
Scheda I/O
distribuito
24VCC CPD1 JA3
Pannello
I/O Link(JD1A) JD1B operatore
JD1A per carica-
tore
10BASET(CD38) Ethernet
Scheda HSSB
173
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02
Scheda I/O
Link--II
Scheda
DeviceNet
Scheda
PROFIBUS Adattatore
PROFIBUS
Master(JN1) JN2
CN1 Ad altre
unità
Adattatore
PROFIBUS
Slave(JN2) JN2
CN1 Ad altre
unità
Scheda Ethernet
10BASET(CD38) Ethernet
174
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)
2.4
CONFIGURAZIONE
DELLE SCHEDE A
CIRCUITI STAMPATI,
DEI CONNETTORI E
DEI MODULI
2.4.1
Scheda madre
FS16i/18i/21i
D Specifiche
Nome Specifica
175
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02
D Posizione di montaggio
dei connettori
Unità di connessione
Ventilatore Ventilatore
Batteria
Retro dell’unità
COP10A--1 COP10A--2
(COP10A è un connettore installato sulla scheda assi)
JD36B JD44A
Scheda madre
CN3 CN8
JNA
CNM1A
Scheda madre
JD36B JD44A
176
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)
CA55 MDI
CP1 24VCC--IN
CN3 Invertitore
CD38A Ethernet
177
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02
Connettore
(4) Alimentatore
(1) Scheda controllo A20B--3300--0033 Controllo di 2 assi Software assi applicabile: Serie 9090
assi (21i)
A20B--3300--0032 Controllo di 4 assi
178
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)
(2) Scheda controllo A20B--3300--0280 LCD a colori da 10.4″ Software grafico serie 60V6, software di
visualizzazione con funzione grafica controllo Ethernet incorporato serie 656A
ed Ethernet incorpo-
rato
A20B--3300--0312 DRAM da 16MB per Per la serie 21i con Ethernet incorporato
Serie 21i
179
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02
D Posizione di montaggio
dei moduli DIMM
Zoccolo modulo
DIMM
Zoccolo modulo
DIMM
(1) Modulo FROM/ A20B--3900--0160 FROM 16MB Nel modulo FROM sono registrati vari tipi
SRAM SRAM 1MB di software.
La SRAM è un modulo di memoria alimen-
A20B--3900--0161 FROM 16MB tato con una batteria.
SRAM 2MB
180
Scheda controllo assi Scheda controllo visualizzazione Scheda CPU
B--63525IT/02
DRAM
Assi 3/4
DRAM
Assi 5/6
G/A
Controllo G/A CPU
Assi 7/8 Boot periferiche
VGA controllo grafica
controllo Ethernet software
FSSBC
BUS locale
181
G/A
F--BUS Controllo PMC
Controllo F--BUS I/O SRAM
(Al pannello
posteriore) Generatore
di caratteri G/A controllo
periferiche
PMC
CPU
Modulo DIMM Modulo DIMM Alimentatore
FROM/SRAM mandr. analog. 5V, 3.3V
Scheda madre
Retro dell’unità
SRAMP
SVALM
SEMG
SFAIL
Allarme (rossi)
LEDG0
LEDG1
LEDG2
LEDG3
Stato (verdi)
182
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)
1 jjjj Spento.
J: On j: Off
183
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02
2.4.2
Scheda invertitore e
unità di connessione
Nome Specifiche
NOTA
L’unità di connessione è fissata alla scatola mediante viti
autofilettanti.
184
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)
Unità di connessione
Ventilatore Ventilatore
Retro dell’unità
Unità di connessione
Ventilatore Ventilatore
Retro dell’unità
Unità di connessione
Ventilatore Ventilatore
Batteria
Retro dell’unità
185
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02
186
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)
CN39B
CN39C
CN39D
CP8 Batteria
2.4.3
Scheda C, scheda per
le comunicazioni
seriali, scheda Symbol
CAPi T e scheda
PMC--RE
D Specifiche
Nome Specifiche
Scheda C A20B--8100--0261
NOTA
La scheda PMC--RE non può essere alloggiata nei seguenti
slot:
· Slot centrale di un’unità con tre slot opzionali
· Slot opzionale più lontano dall’LCD in un’unità con quattro
slot opzionali.
187
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02
JNA
connettore pannello posteriore F--BUS
CP8B
(2) Scheda C
JNA
connettore pannello posteriore F--BUS
JNA
connettore pannello posteriore F--BUS
JD28A JD6A
188
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)
JNA
connettore pannello posteriore F--BUS
JD28A JD6A
JNA
connettore pannello posteriore F--BUS
CP8B
189
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02
(1) (2)
Scheda CPU Modulo DRAM
Connettore
(2)
Modulo DRAM
190
B--63525IT/02
Dalla batteria
al litio
G/A
CPU
G/A G/A periferica
Contr. I/O Link Contr. PMC
191
G/A
conversione
F--BUS BUS BUS locale
(al pannello
postriore)
Per schede
comunicazioni
Controllo seriali e
comunicazioni PMC--RE
Scheda opzionale
Stato
(verdi)
Allarme
(rossi)
jjj (Riservato)
J: On j: Off
NOTA
Immediatamente dopo l’accensione i LED di allarme
indicano che è in corso un reset.
192
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)
2.4.4
Scheda CPU ausiliaria
D Specifiche
Nome Specifiche
NOTA
La scheda CPU ausiliaria non può essere alloggiata nei
seguenti slot:
· Slot centrale di un’unità con tre slot opzionali
· Slot opzionale più lontano dall’LCD in un’unità con quattro
slot opzionali.
D Posizione di montaggio
dei connettori
JNA
connettore pannello posteriore F--BUS
193
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02
Connettore
(1) Scheda controllo assi A20B--3300--0243 Controllo di 2 assi Software assi applicabile:
Serie 90B0
A20B--3300--0242 Controllo di 4 assi
194
B--63525IT/02
Assi 1/2
D Schema a blocchi
G/A
Controllo DSP
DRAM
Assi 3/4
Assi 5/6
G/A
CPU
Assi 7/8 periferica
195
BUS locale
G/A G/A
F--BUS conversione BUS controllo
(Al pannello periferiche
posteriore)
1 jj Spento.
J: On j: Off
ALM3 Errore del bus esterno alla scheda CPU ausiliaria (F--BUS).
196
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)
2.4.5
Scheda RISC
D Specifiche
Nome Specifiche
NOTA
La scheda RISC non può essere alloggiata nei seguenti
slot:
· Slot centrale di un’unità con tre slot opzionali
· Slot opzionale più lontano dall’LCD in un’unità con quattro
slot opzionali.
D Posizione di montaggio
dei connettori
JNA
connettore pannello posteriore F--BUS
D Posizione di montaggio
delle schede
Connettore
(1)Scheda CPU
197
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02
ALM6
ALM5
LED4
LED3
LED2
LED1
(1) Indicazioni dei LED di stato (verdi) (LED accesi)
LED di stato
Stato
(LED4 -- LED1)
jjjj Spento.
J: On j: Off
198
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)
L: Lampeggiante j: Spento
jjJ Riservato
J: On j: Off
199
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02
2.4.6
Scheda Data server
D Specifiche
Nome Specifiche
NOTA
La scheda Data server (versione scheda ATA) non può
essere alloggiata nei seguenti slot:
· Slot opzionale più vicino all’LCD
· Slot centrale di un’unità con tre slot opzionali
· Slot opzionale più lontano dall’LCD in un’unità con quattro
slot opzionali.
D Posizione di montaggio
dei connettori
Connettore pannello posteriore F--BUS
JNA
Scheda add--on
200
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)
JNA
Connettore pannello posteriore F--BUS
201
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02
NOTA
TPPIL: Se questo LED non è acceso, le comunicazioni
non hanno luogo. E’ probabile che la scheda
Ethernet non sia connessa all’hub normalmente.
Il LED è spento anche quando l’hub non è
alimentato. Quando la scheda Ethernet è
connessa normalmente all’hub questo LED è
sempre acceso.
COLLED: Questo LED si accende frequentemente quando
il traffico sulla linea di comunicazione è
eccessivo, o se esistono troppi disturbi elettrici
periferici.
202
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)
NOTA
Se si verifica un errore, indicato da una ripetizione dello
schema LUNGO--CORTO diversa dalle precedenti,
contattare la FANUC CNC.
203
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02
2.4.7
Scheda controllo
caricatore
D Specifica
Nome Specifica
NOTA
La scheda controllo caricatore non può essere alloggiata
nei seguenti slot:
· Slot centrale di un’unità con tre slot opzionali
· Slot opzionale più lontano dall’LCD in un’unità con quattro
slot opzionali.
D Posizione di montaggio
dei connettori
JNA
connettore pannello posteriore F--BUS
CA69 JD1A
204
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)
D Posizione di montaggio
delle schede
(1) (2)
Scheda controllo Scheda CPU
assi
JNA Connettore
Connettore
JD1A
(1) Scheda controllo A20B--3300--0033 Controllo di 2 assi Software assi applicabile: Serie 9090
assi
A20B--3300--0032 Controllo di 4 assi
205
Scheda assi Scheda CPU
Assi 1/2
G/A
Controllo DSP
D Schema a blocchi
DRAM
Assi 3/4
LCD--MOUNTED (INTEGRATO)
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
G/A
CPU
periferica
206
BUS locale
G/A
Controllo PMC
F--BUS F--BUS
(Al pannello conversione
posteriore)
G/A
controllo
periferiche
Scheda
B--63525IT/02
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)
1 jjjj Spento.
J: On j: Off
207
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02
2.4.8
Scheda interfaccia
HSSB
D Specifiche
Nome Specifiche
Scheda interfaccia HSSB A20B--8001--0641
D Posizione di montaggio
dei connettori
JNA
connettore pannello posteriore F--BUS
COP7
D Posizione di montaggio Sulla scheda interfaccia HSSB non sono montate altre schede.
delle schede
208
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)
1 jjjj Spento.
J: On j: Off
(2) Indicazioni del LED di stato (stato del PC, verdi) nel caso di un errore
LED di Stato
Stato
(ST4 -- 1)
J: On j: Off
209
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02
D Impostazione del
selettore rotativo (SW1)
SW1
NOTA
Il termine PANEL i usato in questo contesto rappresenta un
hardware che può funzionare in stand--alone (o fornire
un’opzione stand--alone).
210
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)
2.4.9
Scheda I/O Link--II Nome Specifiche
JNA
connettore pannello posteriore F--BUS
D Posizione delle schede Sulla scheda I/O Link II FANUC non sono montate altre schede.
SW1
211
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02
212
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)
2.4.10
Scheda PROFIBUS Nome Specifica
NOTA
La scheda PROFIBUS non può essere alloggiata nei
seguenti slot:
· Slot centrale di un’unità con tre slot opzionali
· Slot opzionale più lontano dall’LCD in un’unità con quattro
slot opzionali.
JNA
connettore pannello posteriore F--BUS
Scheda add--on
D Posizione delle schede Sulla scheda PROFIBUS non sono montate altre schede.
213
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02
JNA
connettore pannello posteriore F--BUS
Scheda add--on
LED2 (verde)
LED2 (verde) LED3 (verde)
LED1 (verde)
LED1 (CPU) Si accende per indicare che la CPU per la funzione master è in
funzione.
LEDB (PALM) Si accende quando nel circuito della funzione master si verifica
un errore di parità.
E’ probabile che l’hardware sia guasto.
LED1 (CPU) Si accende per indicare che la CPU per la funzione slave è in
funzione.
LEDB (PALM) Si accende quando nel circuito della funzione slave si verifica
un errore di parità.
E’ probabile che l’hardware sia guasto.
214
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)
2.4.11
Scheda Ethernet Nome Specifica
NOTA
La scheda Ethernet non può essere montata nello slot
opzionale più vicino all’LCD.
JNA
connettore pannello posteriore F--BUS
D Posizione delle schede Sulla scheda Ethernet non sono montate altre schede.
215
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02
JNA
connettore pannello posteriore F--BUS
216
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)
NOTA
TPPIL: Se questo LED non è acceso, le comunicazioni
non hanno luogo. E’ probabile che la scheda
Ethernet non sia connessa all’hub normalmente.
Il LED è spento anche quando l’hub non è
alimentato. Quando la scheda Ethernet è
connessa normalmente all’hub questo LED è
sempre acceso.
COLLED: Questo LED si accende frequentemente quando
il traffico sulla linea di comunicazione è
eccessivo. Si accende frequentemente anche
quando esistono troppi disturbi elettrici periferici.
217
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02
NOTA
Se si verifica un errore, indicato da una ripetizione dello
schema LUNGO--CORTO diversa dalle precedenti,
contattare la FANUC CNC.
218
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)
2.4.12
Scheda interfaccia
DeviceNet
Nome Specifica
NOTA
La scheda DeviceNet non può essere montata nello slot
opzionale centrale di un’unità con tre slot opzionali.
D Posizione di montaggio
dei connettori
JNA
connettore pannello posteriore F--BUS
NOTA
La scheda DeviceNet non può essere rimossa se non è
stata prima rimossa la basetta terminale.
219
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02
Scheda figlia
HEALTH
NS
LEDA
LED3
LED2
LED1
LED0
NS e HEALTH sono montati sul retro della scheda figlia.
Indicazioni dei LED
Nome Colore Descrizione
LEDA Rosso Questo LED si accende se nella scheda figlia interna c’è
qualcosa di insolito. All’accensione il LED è spento. Se
si accende questo LED, sostituire la scheda DeviceNet.
HEALTH Rosso/ Questo LED indica lo stato della scheda figlia. All’accen-
verde sione questo LED si accende in rosso. Alla fine del cari-
camento nella scheda figlia interna del firmware, il LED
diventa verde. Poi, se nella scheda figlia si verifica qual-
cosa di insolito, il LED ritorna rosso. Se il LED non
diventa verde, sostituire la scheda DeviceNet.
220
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)
2.5
LISTA DELLE UNITA’
E DELLE SCHEDE A
CIRCUITI STAMPATI
2.5.1
Unità base Modello Nome Numero di disegno Note
2.5.2
Unità di visualizzazione
Modello Nome Numero di disegno Note
221
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02
2.5.3
Unità MDI
222
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)
2.5.4
Schede a circuiti
stampati
223
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02
Alimentatore A20B--8100--0720 --
224
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)
225
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02
Invertitore A20B--8100--0710 --
(per LCD monocromatico 9.5″ /7.2″)
Invertitore A20B--8001--0920 --
(per LCD a colori 10.4″)
Invertitore A20B--8001--0922 --
(per LCD a colori da 8.4″)
226
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)
2.5.5
I/O
I/O distribuito -- Modulo I/O pannello di connesione (A1) A20B--2002--0470 DI/DO= 72/56
DI=generali 16, matrice 56, con
interfaccia MPG
I/O distribuito -- Modulo I/O panello di connessione (B1) A20B--2002--0520 DI/DO=48/32, con interf. MPG
I/O distribuito -- Modulo I/O panello di connessione (B2) A20B--2002--0521 DI/DO=48/32
I/O distribuito -- Modulo I/O panello di conness. (base) A03B--0815--C001 DI/DO=24/16
I/O distribuito -- Modulo espans. I/O panello di conn. (A) A03B--0815--C002 DI/DO=24/16, con interf. MPG
I/O distribuito -- Modulo espans. I/O panello di conn. (B) A03B--0815--C003 DI/DO: 24/16
I/O distribuito -- Modulo espans. I/O panello di conn. (C) A03B--0815--C004 DO: 16 (uscita 2A )
I/O distribuito -- Modulo espans. I/O panello di conn. (D) A03B--0815--C005 Ingressi analogici
I/O distribuito -- Pannello dell’operatore A02B--0236--C141#TBS DI=24, con interfaccia MPG
(Compatto, Tasti simbolici)
I/O distribuito -- Pannello dell’operatore A02B--0236--C141#TBR DI=24, con interfaccia MPG
(Compatto, Tasti inglesi)
I/O distribuito -- Pannello dell’operatore A02B--0236--C140#TBS DI=24, con interfaccia MPG
(Standard, Tasti simbolici)
I/O distribuito -- Pannello dell’operatore A02B--0236--C140#TBR DI=24, con interfaccia MPG
(Standard, Tasti inglesi)
I/O distribuito -- Pannello dell’operatore A02B--0236--C150#TBS DI=24, con interfaccia MPG
(290mm, Tasti simbolici)
I/O distribuito -- Pannello dell’operatore A02B--0236--C150#TBR DI=24, con interfaccia MPG
(290mm, Tasti inglesi)
Pannello dell’operatore -- pannello principale A A02B--0236--C230 Con MDI
(Tastiera simbolica)
Pannello dell’operatore -- pannello principale A1 A02B--0236--C240 Con MDI
(Tastiera inglese)
Pannello dell’operatore -- pannello principale B A02B--0236--C231 Senza MDI
(Tastiera simbolica)
Pannello dell’operatore -- pannello principale B1 A02B--0236--C241 Senza MDI
(Tastiera inglese)
Pannello dell’operatore -- pannello ausiliario A A02B--0236--C232
Pannello dell’operatore -- pannello ausiliario B A02B--0236--C233
Pannello dell’operatore -- pannello ausiliario B1 A02B--0236--C235
Pannello dell’operatore -- pannello ausiliario C A02B--0236--C234
Unità conness. pannelo operatore (Uscita tipo sink A) A16B--2200--0661 DI/DO: 64/32
Unità conness. pannelo operatore (Uscita tipo sink B) A16B--2200--0660 DI/DO: 96/64
Unità conn. pannelo operatore (Uscita tipo source A) A16B--2202--0731 DI/DO: 64/32
Unità conness. pannelo operatore (Uscita tipo source B) A16B--2202--0730 DI/DO: 96/64
Unità di interfaccia pannello dell’operatore A16B--2201--0110
Scheda I/O caricatore A02B--0236--C160
Scheda I/O caricatore A02B--0236--C161 Matrice supportata
Convertitore I/O Link FANUC--AS--i A03B--0817--C001
227
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02
2.5.6
Altre unità
228
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)
2.6
SOSTITUZIONE
DELLA SCHEDA DIFFIDA
Questa operazione può essere eseguita esclusivamente da
MADRE personale che abbia ricevuto un addestramento
ufficialmente accettato sui temi della sicurezza e della
manutenzione.
Nell’aprire l’armadio per sostituire la scheda madre, fare
attenzione a non toccare i circuiti ad alta tensione
(contrassegnati dal simbolo e protetti da un coperchio
isolante). Toccare un circuito ad alta tensione scoperto
comporta un rischio di scossa elettrica estremamente
grave.
AVVERTENZA
Prima di iniziare questa operazione eseguire una copia di
sicurezza del contenuto della memoria SRAM del CNC
(parametri, programmi ecc.). Altrimenti è possibile che il
contenuto della memoria SRAM venga perso durante la
sostituzione.
229
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02
CN3 CN8
CNM1A
Scheda madre
CN2
230
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)
2.7
SOSTITUZIONE DEL
DIFFIDA
FUSIBILE Prima di sostituire un fusibile bruciato è necessario
DELL’UNITA’ DI individuarne ed eliminarne la causa.
CONTROLLO Perciò, questa operazione può essere eseguita
esclusivamente da personale che abbia ricevuto un
addestramento ufficialmente accettato sui temi della
sicurezza e della manutenzione.
Nell’aprire l’armadio per sostituire un fusibile, fare
attenzione a non toccare i circuiti ad alta tensione
(contrassegnati dal simbolo e protetti da un coperchio
isolante). Toccare un circuito ad alta tensione scoperto
comporta un rischio di scossa elettrica estremamente
grave.
D Posizione di montaggio
del fusibile
Retro dell’unità
CP1
FUSE
Fusibile
A02B--0236--K100 5A A60L--0001--0290#LM50C
231
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02
NOTA
Una batteria al litio viene installata in fabbrica come
standard.
232
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)
Scatola batteria
Connettore
Batteria al litio
A02B--0200--K102
DIFFIDA
L’uso di una batteria diversa da quella raccomandata, può
dare luogo all’esplosione della batteria. Sostituire la
batteria esclusivamente con il tipo specificato
(A02B--0200--K102).
AVVERTENZA
Completare i passi da 1 a 3 entro 30 minuti. Non lasciare
l’unità di controllo senza batteria per un periodo più lungo
di quello specificato. Altrimenti il contenuto della memoria
viene perso.
Se non è possibile completare i passi da 1) a 3) entro 30
minuti, salvare preventivamente il contenuto della SRAM su
una scheda di memoria. Sarà così possibile ripristinare
facilmente i dati nel caso che venga perso il contenuto della
memoria.
Per il metodo operativo, riferirsi a 4.9 o C.2.2.
233
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02
AVVERTENZA
1 Installare la scatola della batteria (A02B--0236--C281) in
una posizione che permetta di sostituire le batterie con
l’unità di controllo accesa.
2 Il connettore del cavo della batteria è attaccato all’unità di
controllo per mezzo di un semplice sistema di blocco. Per
evitare che il connettore si stacchi a causa del peso o della
tensione del cavo, fissare quest’ultimo entro 50 cm dal
connettore.
234
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)
Sostituzione delle 1) Munirsi di due celle alcaline a secco (dimensione D), disponibili in
celle alcaline a commercio.
secco commerciali 2) Accendere l’unità di controllo.
(dimensione D) 3) Rimuovere il coperchio della scatola della batteria.
4) Sostituire le batterie facendo molta attenzione al loro orientamento.
5) Rimettere a posto il coperchio della scatola della batteria.
AVVERTENZA
Se si sostituiscono le celle a secco con il CNC spento, usare
la stessa procedura precedentemente descritta per la
sostituzione della batteria al litio.
Coperchio
Foro di montaggio x 4
Scatola batteria
235
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02
2.9
SOSTITUZIONE DEI
DIFFIDA
VENTILATORI Nell’aprire l’armadio per sostituire un ventilatore, fare
attenzione a non toccare i circuiti ad alta tensione
(contrassegnati dal simbolo e protetti da un coperchio
isolante).
Toccare un circuito ad alta tensione scoperto comporta un
rischio di scossa elettrica estremamente grave.
A02B-0236-K122 2
236
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)
Procedura di
sostituzione
D Per unità senza slot di 1. Prima di sostituire un ventilatore, spegnere il CNC.
espansione o con due
slot di espansione 2. Staccare il connettore del ventilatore da sostituire ( (1) della Figura
a). Il connettore è bloccato. Per staccarlo spingere verso il basso il
bloccaggio nella parte inferiore del connettore stesso, usando un
cacciavite piatto.
Fig. a
(1) Connettore
(2) Ventilatore (3) Alloggiamento ventilatore
237
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02
Fig. b
(3) Riparo del ventilatore
(2) Ventilatore
(1) Connettore
238
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)
2.10
SOSTITUZIONE
DIFFIDA
DELLA LUCE Questa operazione può essere eseguita esclusivamente da
POSTERIORE personale che abbia ricevuto un addestramento
DELL’LCD ufficialmente accettato sui temi della sicurezza e della
manutenzione.
Nell’aprire l’armadio per sostituire un’unità, fare attenzione
a non toccare i circuiti ad alta tensione (contrassegnati dal
simbolo e protetti da un coperchio isolante).
Toccare un circuito ad alta tensione scoperto comporta un
rischio di scossa elettrica estremamente grave.
AVVERTENZA
Prima di iniziare questa operazione eseguire una copia di
sicurezza del contenuto della memoria SRAM del CNC
(parametri, programmi ecc.). Altrimenti è possibile che il
contenuto della memoria SRAM venga perso durante la
sostituzione.
NOTA
La luce posteriore per l’LCD a colori da 10.4I non può
essere sostituita.
239
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02
D Procedura di 1) Staccare il cavo piatto per i tasti software, poi staccare la mascherina
sostituzione dal CNC.
Mascherina
2) Come si vede qui sotto, sfilare i connettori CP1 e CN8 per staccare
l’unità LCD dall’unità CNC.
Unità LCD
CP1
CN8
CN8
240
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)
Connettore
Staffetta
Superficie di visualizzazione
dell’unità LCD
Luce
posteriore
Connettore
Superficie di visualizzazione
dell’unità LCD
Luce posteriore
241
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02
Bullone
Luce posteriore
Connettore
Staffetta
Superficie di visualizzazione
dell’unità LCD
Luce
posteriore
(Dopo la
rimozione
del riparo)
242
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)
2.11
CALORE GENERATO Calore
Unità Osservazioni
IN CIASCUNA UNITA’ generato
Scheda C PMC 5W
Scheda comunicazioni 6W
seriali
Scheda RISC 9W
Scheda Ethernet 6W
Scheda interfaccia 4W
DeviceNet
Scheda PROFIBUS 9W
243
2. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02
NOTE
1 Il calore generato nelle unità LCD e MDI è incluso, ma quello
generato nelle schede opzionali non lo è.
2 Il calore generato nella scheda di espansione ISA varia da
un modello all’altro. Aggiungere il calore generato nella
scheda ISA da usare.
3 Il calore generato nella scheda flash ATA varia a seconda
della capacità di memoria della scheda, delle modifiche
apportate alle specifiche della scheda e ad altri fattori.
4 Quando si usano schede opzionali, mantenere la quantità
complessiva di calore generato entro i corrispondenti valori
elencati nella seguente tabella.
Quantità complessiva di
Numero di slot
calore generato
2 slot 26W
3 slot 38W
4 slot 38W
Calore Osservazioni
Unità
generato
Unità MDI 0W
NOTE
1 Questo valore è valido quando il 50% degli ingressi del
modulo è ON.
2 Il calore generato nel trasduttore separato non è incluso.
244
3. HARDWARE DELLA SERIE is TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)
3
HARDWARE DELLA SERIE iS TIPO LCD--MOUNTED
245
3. HARDWARE DELLA SERIE is TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02
3.3
SCHEMI GENERALI
DI CONNESSIONE
I CNC serie 160is/180is/210is richiedono le seguenti connessioni, oltre a quelle comuni ai CNC
16i/18i/21i/160is/180is/210is.
Unità MDI
dedicata ai PC
MDI(CA55) CK1
Backup(CA75) Unità di
backup
USB
tastiera
stampante
Per le altre connessioni, riferirsi alla sezione 2.3, ”SCHEMI GENERALI DI CONNESSIONE”.
246
3. HARDWARE DELLA SERIE is TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)
3.4
SCHEDA MADRE
FS160is/180is/210is
D Specifiche
Voce Codice
247
3. HARDWARE DELLA SERIE is TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02
D Posizioni di montaggio
dei connettori
Unità di connessione
Ventilatore Ventilatore
Batteria
Retro dell’unità
COP10A--1 COP10A--2
CA69
CN2
Scheda madre
CN8
CN3
JNA
PCMCIA2
Scheda madre
TP1
CA69
CN2 CA75
248
3. HARDWARE DELLA SERIE is TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)
CA55 MDI
CP1 24VCC--IN
CD38A Ethernet(10BASE--T/100BASE--TX)
249
3. HARDWARE DELLA SERIE is TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02
D Posizioni di montaggio
delle schede
Connettore
(4)
Alimentatore
(1) Scheda controllo assi A20B--3300--0033 Controllo di 2 assi Software assi Serie 9090
250
3. HARDWARE DELLA SERIE is TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)
NOTA
Riferirsi alla sezione 3.5, ”SCHEDA CE” per la
configurazione della scheda CE.
251
3. HARDWARE DELLA SERIE is TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02
D Posizione di montaggio
dei moduli DIMM
(1) Modulo
FROM/SRAM Modulo DIMM (2) Modulo mandrino
analogico
Connettore Connettore
Connettore
Modulo DIMM
Connettore
Scheda madre
(1) Modulo FROM/ A20B--3900--0160 FROM 16MB La FROM contiene vari tipi di software di
SRAM SRAM 1MB controllo.
La SRAM è alimentata dalla batteria.
batteria
A20B--3900--0161 FROM 16MB
SRAM 2MB
252
B--63525IT/02
G/A
Boot
contr. DSP
DRAM software
DRAM
Assi 3/4
Scheda CE 1
253
BUS locale
G/A
F--BUS Controllo PMC I/O SRAM
(Al pannello Controllo F--BUS
posteriore) Funzione
calendario
G/A
controllo periferiche
PMC
Modulo DIMM CPU Alimentatore
FROM/SRAM Modulo DIMM Ctrl Ethernet G/A 5V, 3.3V
mandrino analog. ctrl Ethernet
Scheda madre
Batteria al litio da 3V
FSSB Uscita analog. Interfaccia MDI Ethernet Interfaccia Ethernet I/O Link RS--232--C 24VCC
(all’azionamento asse) Encoder Mandrino seriale scheda
DI ad alta velocità memoria
RS--232--C
USB
3. HARDWARE DELLA SERIE is TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO)
3. HARDWARE DELLA SERIE is TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02
Retro dell’unità
LED
LINK
PC Stato (verdi)
D2 Lampeggia durante la tras- POWER
missione o la ricezione dei
dati sull’Ethernet del lato
PC. SYSFAIL PARITY1
LED8 LED4
LED7 LED3
Stato (verdi)
* LED1 -- LED4 : Stato lato NC
LED6 LED2 LED5 -- LED8 : Stato lato PC
LED5 LED1
254
3. HARDWARE DELLA SERIE is TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)
1 jjjj Spento.
J: On j: Off
(2) Transizione dei LED di stato (verdi) all’accensione (stato lato PC
LED verdi)
N. LED di stato Stato
(LED 5 -- 8)
5.6.7.8
1 jjjj Spento.
J: On j: Off
255
3. HARDWARE DELLA SERIE is TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02
(4) Indicazione dei LED di stato (rossi) nel caso di un errore (stato lato
PC: LED verdi)
LED di stato Stato
(LED 5 -- 8)
5.6.7.8
J: On j: Off
D Impostazione del Per il tipo LCD--mounted, la sequenza di avvio all’accensione può essere
selettore rotativo modificata mediante il selettore rotativo montato sulla scheda madre.
Impostazione del Significato
selettore rotativo
256
3. HARDWARE DELLA SERIE is TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)
Retro dell’unità
Selettore rotativo
D Tappi di corto
Scheda madre
TMIL1 (corto)
Inserire sempre questi tappi di corto.
RISERVATO (aperto)
Questi tappi di corto devono essere rimossi
(Su alcune schede i pin per questi tappi di corto non sono montati.)
257
3. HARDWARE DELLA SERIE is TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02
D Configurazione della
scheda CE
Connettore
Scheda CE 2 A20B--3300--0320
A87L--0001--0173#048MBA 48MB
A87L--0001--0173#064MB 64MB
A87L--0001--0173#096MB 96MB
Distanziatore A98L--0005--0208
258
3. HARDWARE DELLA SERIE is TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)
3.6
MONTAGGIO E
SMONTAGGIO DELLE
SCHEDE
3.6.1
Montaggio e
smontaggio della DIFFIDA
scheda madre Questa operazione può essere eseguita esclusivamente da
personale ben addestrato in manutenzione e sicurezza.
Nel rimuovere una scheda con l’armadio aperto, fare
attenzione a non toccare le parti contenenti circuiti soggetti
ad alta tensione (contrassegnati dal simbolo e protetti
da un coperchio isolante). Se si tocca una di queste parti
quando è scoperta, si riceve una forte scossa elettrica.
AVVERTENZA
Prima di iniziare questa operazione eseguire una copia di
sicurezza del contenuto della memoria SRAM del CNC
(parametri, programmi ecc.). Altrimenti è possibile che il
contenuto della memoria SRAM venga perso durante la
sostituzione.
259
3. HARDWARE DELLA SERIE is TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02
CN3 CN8
PCMCIA2
Scheda madre
CN2
Alimentatore
260
3. HARDWARE DELLA SERIE is TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)
3.6.2
Montaggio e smontaggio
della scheda CE
D Smontaggio della
scheda CE
Scheda CE
Scheda madre
Scheda CE 1 Levetta
(Lato B) Ruotare verso l’interno.
Staffa
Ruotare verso l’alto.
261
3. HARDWARE DELLA SERIE is TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02
D Separazione della S La scheda CE 2 è montata sul lato A. Premere ambedue i lati della
scheda CE 1 dalla sezione di bloccaggio di ciascuno dei distanziatori che interbloccano
scheda CE 2 le schede CE 1 e 2 in modo da sbloccarle, poi rimuovere la scheda CE
1.
Scheda CE 2
(Lato A)
Distanziatore
Rimuovere la scheda
premendo su ambe-
due i lati della sezione
di bloccaggio. Scheda CE
(Lato scheda CE 2)
Scheda CE 1
(Lato A)
Distan-
ziatore
Estrarre un distan-
ziatore premendo
da ambo i lati la
sezione di blocco.
262
3. HARDWARE DELLA SERIE is TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)
D Inserimento dei Sul lato B (il lato su cui si trova il connettore per l’innesto sulla scheda
distanziatori (specifica madre), inserire il distanziatore nell’apposito foro.
del distanziatore: Spingere il distanziatore finché la sezione di blocco non si apre
A98L--0005--0208) completamente sul lato A.
D Installazione delle altre Per installare le altre parti, invertire la procedura di smontaggio.
parti
263
3. HARDWARE DELLA SERIE is TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02
Scheda CE 2 A20B--3300--0320
Alimentatore A20B--8100--0720
Unità
Nome Numero di disegno
× ○ A02B--0281--D506
○ ○ A02B--0281--D507
Altre
Nome Numero di disegno
48MB A87L--0001--0173#48MBA
64MB A87L--0001--0173#64MB
96MB A87L--0001--0173#96MB
264
3. HARDWARE DELLA SERIE is TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)
3.8
SOSTITUZIONE DEI
DIFFIDA
FUSIBILI SULLE Prima di sostituire un fusibile eliminare la causa per cui è
UNITA’ bruciato.
Questa operazione può essere eseguita esclusivamente da
personale ben addestrato in manutenzione e sicurezza.
Nel sostituire un fusibile con l’armadio aperto, fare
attenzione a non toccare le parti contenenti circuiti soggetti
ad alta tensione (contrassegnati dal simbolo e protetti
da un coperchio isolante). Se si tocca una di queste parti
quando è scoperta, si riceve una forte scossa elettrica.
Fusibile
265
3. HARDWARE DELLA SERIE is TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02
3.10
SOSTITUZIONE DEL
VENTILATORE
D Codice di ordinazione
del ventilatore
Unità Numero di slot di Codice per l’ordina- Quantità
espansione zione richiesta
A02B--0236--K122 2
D Metodo di sostituzione Per la sostituzione del ventilatore, riferirsi alla sezione 2.9,
”SOSTITUZIONE DEL VENTILATORE”.
266
3. HARDWARE DELLA SERIE is TIPO
B--63525IT/02 LCD--MOUNTED (INTEGRATO)
3.11 Sui CNC serie is tipo LCD--mounted non è possibile sostituire la luce
posteriore dell’LCD.
SOSTITUZIONE
DELLA LUCE
POSTERIORE
DELL’LCD
3.12 Per un’unità LCD con touch panel, la superficie del touch panel è coperta
da una pellicola di protezione. Se questa pellicola è graffiata o
SOSTITUZIONE contaminata e la lettura dello schermo è difficoltosa, sostituire la
DELLA PELLICOLA pellicola. Predisporre quanto segue.
DI PROTEZIONE DEL
Voce Codice per
TOUCH PANEL l’ordinazione
267
3. HARDWARE DELLA SERIE is TIPO
LCD--MOUNTED (INTEGRATO) B--63525IT/02
3.13
UNITÀ DI BACKUP
D Specifiche
Voce Codice per l’ordinazione
D Posizioni di montaggio
dei connettori
CN9
Scheda dell’unità
di backup
Vista frontale
268
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE
4
HARDWARE DELLA SERIE i TIPO STAND--ALONE
Questo capitolo descrive le schede a circuiti stampati dei CNC serie i tipo
stand--alone e le funzioni dei moduli montati sulle schede. Spiega inoltre
come sostituire le parti soggette ad usura.
269
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02
4.1
CONFIGURAZIONE
DELL’HARDWARE
Unità di controllo
Modulo azionamento assi/
Motore asse/
modulo azionamento mandrino
motore mandrino
I/O Link
Pannello dell’operatore,circuiti
dell’armadio elettrico, ecc.
270
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE
4.2
SOMMARIO DEI
COMPONENTI
HARDWARE
4.2.1
Serie 16i/160i/160is
271
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02
RISC + scheda Data server (solo serie M)(*1) Montata nello slot 1
Buffer remoto/DNC1/DNC2
Scheda C PMC(*3)
Funzioni C per il PMC
Scheda Ethernet(*3)
Interfaccia Ethernet
Scheda FL--net(*3)
Funzione FL--net
La posizione di montaggio di una scheda opzionale dipende dal tipo della scheda:
Le schede opzionali marcate con *1 si montano nello slot opzionale 2.
Le schede opzionali marcate con *2 si montano nello slot opzionale 3.
Le schede opzionali marcate con *3 si montano in un minislot (di qualsiasi slot).
272
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE
4.2.2
Serie 18i/180i/180is
RISC + scheda Data server (solo serie M)(*1) Montata nello slot 1
Buffer remoto/DNC1/DNC2
Scheda C PMC(*3)
Scheda Ethernet(*3)
Interfaccia Ethernet
Funzione PROFIBUS
Scheda FL--net(*3)
Funzione FL--net
La posizione di montaggio di una scheda opzionale dipende dal tipo della scheda:
Le schede opzionali marcate con *1 si montano nello slot opzionale 2.
Le schede opzionali marcate con *2 si montano nello slot opzionale 3.
Le schede opzionali marcate con *3 si montano in un minislot (di qualsiasi slot).
273
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02
4.2.3
Serie 21i/210i/210is
Sistema base
Scheda PROFIBUS
Funzione PROFIBUS
274
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE
4.3
SCHEMI GENERALI
DI CONNESSIONE
275
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02
24VCC CPD1
Scheda I/O dis- Armadio
JD1B tribuito, unità elettrico
JD1A I/O, ecc.
JD1B Servomotore
Azionamento β
JD1A con I/O Link LCD/MDI
distaccabile
LINK(JD45)
Unità MDI
Encoder
SPDL&POS(JA41)
Interruttore
200VCA
Reattore CA 200VCA
MCC Interruttore
CX1A TB2 CX3
PSM CX4
CX1B TB1 JX1B
Encoder
Fino a 4 -- 8 assi, a seconda del modello (qui sono usati azionamenti per un asse.)
Prima unità di interfaccia per trasduttori separati
Ethernet
276
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE
Scheda ATA
(CD38M) Ethernet
Encoder
SPDL&POS(JA41) {
PSM Encoder
Motore mandrino
SPM
Scheda assi
Al secondo mandrino
FSSB(COP10A--1) COP10B
Servomotore
SVM secondo asse 1
Cavo in fibra ottica
COP10A
COP10B Servomotore
FSSB(COP10A--2) SVM secondo asse 2
COP10A
COP10B Servomotore
SVM secondo asse 3
COP10A
COP10B Servomotore
SVM secondo asse 4
COP10A
Scheda comunicazioni
Mini slot
seriali
Scheda buffer remoto
Scheda DNC1
Scheda DNC2 R232--3 Unità I/O RS--232C (quando si usano la scheda buffer remoto
o la scheda DNC2)
utilizzabile per
21i/210i/210is)
(CD38L) Ethernet
Mini slot
Scheda HSSB
277
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02
Ad un’altra unità
Scheda DeviceNet
Mini slot
Ad un’altra unità
Scheda PROFIBUS
(master)
Mini slot
Ad un’altra unità
Scheda PROFIBUS
(slave)
Mini slot
Ad un’altra unità
Scheda FL--net
Mini slot
Ad un’altra unità
278
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE
Per l’unità di visualizzazione dei CNC serie is, sono richieste sull’unità le seguenti
connessioni aggiuntive.
Unità MDI
dedicata ai PC
Cavo tasti soft-
ware
Tasti soft-
ware(CK2)
Unità di
Backup(CA75) backup
Ethernet lato PC
Hub, etc.
(CD38S)
USB RS--232--C
lato PC(JD48) Unità I/O RS--232C
279
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02
4.4
CONFIGURAZIONE
DELLE SCHEDE A
CIRCUITI STAMPATI,
DEI CONNETTORI E
DEI MODULI
4.4.1
Scheda CPU principale
Serie 16i/18i/21i/160i/
180i/210i/160is/180is/
210is
D Specifiche
Voce Codice
280
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE
D Posizione di montaggio
di connettori, LED, ecc.
MAIN
CP1(destra): 24VCC IN
CP2(sinistra): 24VCC OUT
FUSE: LED di indicazione fusibile bruciato
CD38A:Ethernet
281
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02
D Posizione di montaggio
delle schede e dei
moduli DIMM
(4) Alimentatore
282
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE
A20B--3300--0362 MDI
Ethernet incorporato
A20B--3300--0363 MDI
283
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02
(6) Modulo FROM/ A20B--3900--0160 FROM 16MB La FROM contiene vari prodotti
SRAM SRAM 1MB software di controllo. La SRAM è
alimentata da una batteria.
batteria
A20B--3900--0161 FROM 16MB
SRAM 2MB
284
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE
285
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02
ALARM JJj Si è verificato un errore nel bus locale della scheda CPU
principale.
ALARM JJj Si è verificato un errore nel bus locale della scheda CPU
principale.
Oppure si è verificato un errore di bus nella CPU princi-
pale.
Oppure è stato rilevato un errore di parità della DRAM.
NOTA
1 Se si verifica un allarme di sistema, l’hardware può essere
guasto.
2 Se all’accensione del sistema viene rilevata un’interruzione
del cavo in fibra ottica tra il CNC e l’LCD, i LED di allarme
indicano alternativamente: JjJ → jJj
286
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE
NOTA
Se si verifica un allarme di sistema, l’hardware può essere
guasto
287
Scheda assi Scheda controllo visualizzazione Scheda CPU
Assi 1/2
STAND--ALONE
G/A G/A
Controllo DSP Controllo
D Schema a blocchi
LCD link
G/A CPU
Assi 7/8 peeriferiche
288
BUS locale
G/A
Controllo PMC
(al pannello Controllo F--BUS
posteriore)
Funzione G/A
calendario Controllo
periferiche
CPU
PMC Alimentazione
Modulo DIMM Modulo DIMM
FROM SRAM
FROMSRAM Flash ROM
Batteria al litio 3V
Uscita Mandrino seriale
analogica (All’unità LCD) Uscita analogica
(all’azionamento assi) DI ad altavelocità
Encoder Interfaccia per
scheda di memoria
4.4.2
Scheda CPU ausiliaria
D Specifiche
Voce Codice
D Posizione di montaggio
di connettori, LED, ecc.
COP10A--1: FSSB2
289
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02
D Posizione di montaggio
delle schede e dei
moduli DIMM
(2) Scheda
controllo assi
290
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE
D Indicazioni dei LED D Transizione dei LED di stato all’accensione j: Spento J: Acceso
STATUS jjjj Spenta.
NOTA
Se si verifica un allarme di sistema, l’hardware può essere
guasto
291
Scheda assi Scheda CPU
STAND--ALONE
Assi 1/2
D Schema a blocchi
G/A
Controllo DSP
DRAM
Assi 3/4
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
Assi 5/6
G/A
CPU
Assi 7/8 periferiche
292
BUS locale
G/A G/A
F--BUS BUS controllo
(Al pannello conversione periferiche
posteriore)
Scheda
B--63525IT/02
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE
4.4.3 Una sola scheda opzionale può fornire ambedue le funzioni RISC e data
Scheda RISC, scheda server. Se serve la sola funzione RISC, si usa una scheda RISC. Se serve
la sola funzione data server, si usa la scheda data server. Se servono
Data server, scheda ambedue le funzioni si usa una scheda RISC + data server.
RISC + Data server Se è utilizzata la funzione data server, sulla scheda è montato un adattatore
per scheda ATA. Questa scheda e l’adattatore per scheda ATA sono
connessi con un cavo piatto.
D Specifiche
Voce Codice
D Posizione di montaggio
di connettori, LED, ecc.
293
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02
D Posizione di montaggio
delle schede (per scheda
RISC, scheda RISC +
Data server)
294
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE
D LED della funzione RISC La funzione RISC usa i LED verdi di stato e i LED rossi di allarme, che
si trovano nella parte alta del frontalino. I LED rossi di allarme sono
utilizzati anche dalla funzione data server.
Attesa del CNC (4) (Controllare la causa sul CNC.) (Solo serie
JjJJ
B451)
J : ON j : OFF
L : Lampeggiante j : Spento
295
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02
jJj (Riservato)
J : ON j : OFF
NOTA
Una diversa configurazione dei LED indica un errore
dell’opzione data server.
D LED della funzione data La funzione data server usa quattro LED verdi di stato e gli stessi LED
server rossi di allarme usati dalla funzione RISC. La funzione data server usa
anche altri LED verdi e un singolo LED rosso per visualizzare lo stato
delle comunicazioni.
296
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE
1 ff Spenta
ff
3 fF MPU initializzato
FF
4 fF Firmware caricato
fF
5 fF Migrazione controllo a OS
ff
6 Ff OS FASE 1
FF
7 ff OS FASE 2
FF
8 Ff OS FASE 3
fF
9 ff OS FASE 4
fF
10 lf Attivazione completata
ff
fF fF
1 Reset del sistema
ff ff
fF Ff
3 Allarme parità DRAM
fF ff
297
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02
NOTA
Se si verifica un errore indicato da una ripetizione dello
schema LUNGO--CORTO diversa dalle precedenti
contattare la FANUC CNC.
NOTA
Le altre configurazioni dei LED di allarme indicano un errore
della funzione RISC.
Indicazioni dei LED relativi allo stato delle comunicazioni (L5 -- L8)
298
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE
4.4.4
Scheda controllo caricatore
D Specifiche
Nome Specifiche
LED
299
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02
A20B--3300--0032 4 assi
Scheda controllo
(2) Controllo assi
assi
A20B--3300--0033 2 assi
300
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE
1 STATUS:jjjj Spenta.
J : ON j : OFF
I LED di stato sono verdi.
ALM:JJj Si è verificato un errore nel bus locale della scheda controllo carica-
tore.
J : ON j : OFF
I LED di allarme sono rossi.
NOTA
Quando si verificano simultaneamente due o più errori, i
LED assumono la configurazione indicata nella parte bassa
della tabella.
301
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02
4.4.5
Scheda C, scheda per
le comunicazioni
seriali
D Specifiche
Voce Codice
Scheda C A20B--8100--0330
D Posizione di montaggio
di connettori, LED, ecc.
JNA
connettore pannello
posteriore F--BUS
D Indicazioni dei LED D Indicazioni dei LED nel caso di un errore j: Off J: On
CBA Stato
NOTA
1 I LED hanno questa configurazione quando la CPU è nello
stato di reset immediatamente dopo l’accensione.
2 Queste configurazioni dei LED, salvo l’indicazione dello
stato di reset all’accensione, indicano che probabilmente
l’hardware è guasto.
302
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE
D Posizione di montaggio
delle schede e dei
moduli DIMM
4.4.6
Scheda interfaccia
HSSB
D Specifiche
Voce Codice
D Posizione di montaggio
di connettori, LED, ecc.
JNA
connettore pannello
SW1 posteriore F--BUS
(Fino alla versione PWB03)
SW1
(dalla versione PWB04 in poi) COP7: Interfaccia del bus seriale ad alta velocità (HSSB)
303
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02
NOTA
In questa tabella il termine PC include PANEL i, unità di
visualizzazione CNC con funzioni di PC, e unità di
visualizzazione CNC per la serie is
304
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE
D Selettore rotativo
NOTA
Il termine PANEL i usato in questo contesto rappresenta un
hardware che può funzionare in stand--alone (o fornire
un’opzione stand--alone).
305
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02
2 CORTO Il CNC e l’unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC o il PANEL i sono avviati indipendente-
mente l’uno dall’altro senza handshake.
* CNC
Il CNC è disponibile se l’unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC o il PANEL i non sono
accesi o non sono connessi. (Per operare sono necessari il video del CNC, l’MDI, il pannello
dell’operatore, ecc.)
Se l’unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC o il PANEL i sono connessi e accesi, il
menu di avvio non è visualizzato.
* Unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC o PANEL i
L’unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC o il PANEL i sono disponibili se il CNC non è
acceso o non è connesso.
La funzione di gestione della temperatura dell’unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC o
del PANEL i non funziona. Accertarsi che la temperatura sia appropriata per l’unità di visualiz-
zazione CNC con funzioni di PC o il PANEL i.
Se il CNC è connesso e acceso, il menu di avvio non è visualizzato e non è possibile avviare il
boot o l’IPL dall’unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC o dal PANEL i.
Questa posizione deve essere usata solo per la manutenzione.
306
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE
4.4.7
Scheda Symbol CAPi T
D Specifiche
Voce Codice
D Posizione di montaggio
di connettori, LED, ecc.
JNA
connettore pannello
posteriore F--BUS
Pin di impostazione TM1
Connettore CP8B
CAB Stato
NOTA
1 I LED hanno questa configurazione quando la CPU è nello
stato di reset immediatamente dopo l’accensione.
2 Queste configurazioni dei LED, salvo l’indicazione dello
stato di reset all’accensione, indicano che probabilmente
l’hardware è guasto.
307
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02
D Pin di impostazione TM1 Il pin di impostazione TM1 e il connettore CP8B sono utilizzati in
e connettore CP8B fabbrica per l’esecuzione dei test. L’impostazione del pin non deve essere
cambiata.
D Posizione di montaggio
delle schede e dei
moduli DIMM
4.4.8
Scheda I/O Link--II
D Specifiche
Voce Codice
D Posizione di montaggio
di connettori, LED, ecc.
JNA
Pin di impostazione SH1 connettore pannello
posteriore F--BUS
308
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE
LED3 Si accende ogni volta che viene eseguita una trasmissione. (Di
fatto questo LED sembra acceso continuamente.)
LED4 Riservato
LEDA Si accende se alla ricezione dei dati viene rilevato uno dei
seguenti errori. Questo LED si spegne quando successivamente
vengono ricevuti dati normali.
· Overflow del buffer di ricezione
· Dati incompleti (numero frazionario di bit)
· Overrun
· Errore CRC
· Interruzione
D Pin di impostazione SH1 Questo pin si usa per definire come master o come slave la scheda I/O
Link--II.
4.4.9
Scheda Ethernet
D Specifiche
Voce Codice
309
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02
D Posizione di montaggio
di connettori, LED, ecc.
JNA
connettore pannello
posteriore F--BUS
1 jjjj Spenta.
6 jJJJ OS FASE 1
7 jJJj OS FASE 2
8 jJjJ OS FASE 3
9 jJjj OS FASE 4
310
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE
NOTA
Se si verifica un errore indicato da una ripetizione dello
schema LUNGO--CORTO diversa dalle precedenti
contattare la FANUC CNC.
NOTA
Il LED A (COL) si accende frequentemente quando il traffico
sulla linea di comunicazione è eccessivo, o se esistono
troppi disturbi elettrici periferici.
4.4.10
Scheda DeviceNet
D Specifiche
Voce Codice
311
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02
D Posizione di montaggio
di connettori, LED, ecc.
JNA
connettore pannello
posteriore F--BUS
Scheda figlia
(altro produttore)
TM1
TBL: Interfaccia DeviceNet Pin di impostazione master/slave
D Pin di impostazione Questo pin permette di commutare tra la funzione master e la funzione
master/slave slave di DeviceNet.
D Precauzioni Questa scheda DeviceNet può essere rimossa dopo aver rimosso la scheda
CPU principale. Per la procedura, riferirsi a ”Montaggio e smontaggio di
una scheda opzionale”.
Sulla scheda DeviceNet è montata una scheda figlia di un altro produttore.
Non è possibile sostituire la sola scheda figlia.
312
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE
4.4.11
Scheda master
PROFIBUS
D Specifiche
Voce Codice
D Posizione di montaggio
di connettori, LED, ecc.
JNA
connettore pannello
posteriore F--BUS
313
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02
4.4.12
Scheda slave
PROFIBUS
D Specifiche
Voce Codice
D Posizione di montaggio
di connettori, LED, ecc.
JNA
connettore pannello
posteriore F--BUS
314
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE
4.4.13
Scheda FL--net
D Specifiche
Voce Codice
D Posizione di montaggio
di connettori, LED, ecc.
JNA
connettore pannello
posteriore F--BUS
D Pin di impostazione TM1 Questo pin è sempre nella posizione B. Questa impostazione non deve
essere cambiata.
315
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02
4.4.14
Scheda CPU principale
dell’unità di
visualizzazione CNC con
funzioni di PC e PANEL i
D Specifiche
Voce Codice
D Posizione di montaggio
di connettori, LED, ecc.
(Alimentazione
CN6
ventilatore)
*4
CN1B (LCD)
CN1 (LCD)
TM10
CN5 (PCMCIA)
CNP2 (PCI)
CNP1 (PCI)
(Invertitore) CN4
*4 (Scheda PC)
CN3
(7.5A)
ventilatore HDD)
*4
(Alimentazione
CN2B
(Alimenta-
CN2
FUSE--1
(10A)
(RS232--1)
(CENTRO)
TERMICO
TERMICO
JD33
JD46
COP7 SW5
CP5
CN7
(HSSB)
CD34 (Segnali FDD)
SW7
316
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE
D Specifiche
Voce Codice
D Posizione di montaggio
di connettori, LED, ecc.
(Alimentazione
ventilatore)
CN6
*5
CN1B (LCD)
CN1 (LCD)
TM10
CN5 (PCMCIA)
CNP2 (PCI)
CNP1 (PCI)
(Invertitore) *5 CN4
*5 (Scheda PC)
CN3 CN3B
(7.5A)
ventilatore HDD)
*5
CN2B
(Alimen-
(Alimentazione
CN2
FUSE--1
(10A)
LED (Alimentazione
Batteria HDD)
(RS232--1)
FUSE--2
(CENTRO)
TERMICO
TERMICO
JD33
JD46
COP7
CP5
(HSSB)
CN7
317
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02
GR1(Verde) +5V(Verde)
GR2(Verde) HDD(Verde)
GR3(Verde) CNC(Verde) CNH3 (Segnali HDD)
COP7 GR4(Verde) o CRD(Verde)
RE1(Rosso) *6 BUS(Rosso)
RE2(Rosso) BAT (Rosso) CD34 (Segnali FDD)
RE3(Rosso) FAN(Rosso)
RE4(Rosso) TRM(Rosso)
RE1 BUS Rosso Si accende quando si interrompe il trasferimento dei dati sull’HSSB. Le possibili
cause sono:
S Il CNC non è alimentato.
S Il cavo in fibra ottica non è connesso.
S L’interfaccia sul lato CNC è guasta.
S L’unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC o il PANEL i sono guasti.
RE2 BAT Rosso Indica un allarme della batteria. Sostituire la batteria installata nell’unità di visua-
lizzazione CNC con funzioni di PC o nel PANEL i.
RE3 FAN Rosso Si accende quando si fermano il ventilatore dell’unità base o quello del disco
fisso. Sostituire il ventilatore guasto.
RE4 TRM Rosso Indica un allarme di surriscaldamento. Questo LED si accende quando la CPU
rileva una temperatura elevata e fuori dal limite consentito durante il funziona-
mento. (Questo riduce la velocità operativa della CPU.)
318
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE
4.4.15
Scheda madre dell’unità Voce Codice
di visualizzazione CNC
Scheda madre dell’unità di visualizzazione CNC per la serie A20B--8100--0800
per la serie is is
Unità di connessione
Ventilatore Ventilatore
Retro dell’unità
JD48 COP7
CP1
CK2
CD38S
CN2
CA75
Scheda madre
CN3
CN8
PCMCIA2
Scheda madre
TP1
JD48 COP7
CP1
CK2
CD38S
CA75 CN2
319
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02
CP1 24VCC--IN
D Posizione di montaggio
delle schede
Connettore
Connettore
Scheda madre
Scheda CE 2 A20B--3300--0320
NOTA
1 Riferirsi alla sezione 3.5, ”SCHEDA CE” per la
configurazione della scheda CE.
2 Riferirsi alla sezione 3.6.2, ”Montaggio e smontaggio della
scheda CE” per le procedure di montaggio/smontaggio
della scheda CE.
320
B--63525IT/02
Scheda CE 2
CPU
D Schema a blocchi
Boot
DRAM software
Scheda CE 1
321
G/A
conversione bus
HSSBC
Controllo
Ethernet Alimentatore
5V, 3.3V
Ethernet
HSSB 24VCC
Al CNC Interfaccia per scheda di memoria
RS--232--C
USB
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02
Retro dell’unità
LED3 RISERVATO*
LED6 RISERVATO*
LED7 RISERVATO*
LED3, LED6 e LED7 non sono montati su alcune
schede.
322
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE
Scheda madre
323
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02
4.5
UNITA’ E SCHEDE A
CIRCUITI STAMPATI
4.5.1
Unità base
Tipo Voce N. disegno Note
4.5.2
Schede a circuiti stampati
dell’unità di controllo
Tipo Voce N. disegno ID Note
A17B--3300--0400 0A
324
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE
6 assi A20B--3300--0241 08
8 assi A20B--3300--0240 08
325
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02
326
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE
327
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02
A20B--2100--0320 -- Solo DO
A20B--8100--0710 -- Monocromatico
Scheda HSSB sul lato personal computer A20B--8001--0583 -- Per 1 canale, corris-
pondente al bus ISA
328
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE
4.5.3
Unità LCD/MDI
Tastiera standard per MDI tipo stand--alone Serie T A02B--0281--C125#TBR Tasti alfabetici
(tipo orizzontale)
220x230mm A02B--0281--C125#TBS Tasti simbolici
Tastiera standard per MDI tipo stand--alone Serie T A02B--0281--C126#TBR Tasti alfabetici
(tipo verticale)
220x290mm A02B--0281--C126#TBS Tasti simbolici
329
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02
4.5.4
Altre unità
A03B--0815--C004 DO a 2A
Pannello operatore I/O distri- Tipo compatto A02B--0236--C141#xx DI = 24, con interfaccia
buito MGP
330
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE
4.5.5
Unità di visualizzazione
CNC con funzioni di PC
e PANEL i
Tipo Voce N. disegno
331
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02
332
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE
○: Fornito ×: No
NOTA
L’unità base per la manutenzione è costituita dai
componenti dell’unità originale, escludendo la scheda a
circuiti stampati e le sue viti di fissaggio.
Schede a circuiti Scheda PC Pentium MMX Per LCD da 10.4” A08B--0082--H500#6141 A08B--0082--H010
stampati per la fun- a 233MHz
zione PC dell’unità di Per LCD da 12.1” A08B--0082--H500#6142 A08B--0082--H011
visualizzazione CNC
con funzioni di PC e Per LCD da 15.0” A08B--0082--H500#6143 A08B--0082--H012
d l PANEL i
del
PentiumII Per LCD da 10.4” A08B--0082--H511#6138 A08B--0082--H020
a 333MHz
Per LCD da 12.1” A08B--0082--H511#6139 A08B--0082--H021
333
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02
Scheda CE 2 A20B--3300--0320
Alimentatore A20B--8100--0720
Unità
Nome Numero di disegno
○ × A02B--0281--D500
× ○ A02B--0281--D501
○ ○ A02B--0281--D508
Altre
Nome Numero di disegno
Scatola A02B--0236--D100#0C
48MB A87L--0001--0173#48MBA
64MB A87L--0001--0173#64MB
96MB A87L--0001--0173#96MB
334
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE
4.6
Montaggio e
smontaggio di una
scheda opzionale
DIFFIDA
Questa operazione può essere eseguita esclusivamente da
personale che abbia ricevuto un addestramento
ufficialmente accettato sui temi della sicurezza e della
manutenzione. Nell’aprire l’armadio per sostituire la
scheda, fare molta attenzione a non toccare le aree
soggette ad alta tensione (contrassegnate dal simbolo
e protette da un riparo isolante). Se una di queste aree è
scoperta, il contatto diretto con quest’area provoca una
scossa elettrica.
NOTA
Prima di iniziare questa operazione eseguire una copia di
sicurezza del contenuto della memoria SRAM del CNC
(parametri, programmi ecc.). Questa copia sarà utile
qualora il contenuto della SRAM venisse perso durante la
sostituzione.
4.6.1
Montaggio e smontaggio
della scheda CPU
principale o di una scheda
opzionale di grandezza
normale
4.6.1.1 (1) Rimuovere tutti i cavi salvo quello della batteria. (Il cavo della batteria
Smontaggio della è connesso solo alla scheda CPU principale.)
scheda (2) Prendere la scheda per le maniglie A e B.
(3) Estrarre la scheda spingendo verso il basso il gancio della maniglia A
e spingendo verso l’alto il gancio della maniglia B.
NOTA
1 La batteria è montata sul frontalino della scheda CPU
principale. La batteria viene estratta insieme alla scheda.
2 La scheda CPU principale e le schede opzionali di
grandezza normale possono essere rimosse senza togliere
le schede opzionali dai minislot. (Se un cavo connesso ad
una scheda montata in un minislot intralcia l’operazione,
esso deve essere rimosso.)
335
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02
Maniglia A
Con un gancio
sul lato superiore
Maniglia B
Con un gancio
sul lato inferiore
336
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE
4.6.2
Montaggio e
smontaggio delle
schede opzionali nei
minislot (esclusa la
scheda DeviceNet)
NOTA
Le schede opzionali alloggiate nei minislot possono essere
estratte senza rimuovere la scheda CPU principale o le altre
schede opzionali di grandezza normale.
Maniglia C
Con un gancio sul
lato sinistro
Maniglia D
337
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02
4.6.3
Montaggio e
smontaggio della
scheda DeviceNet
Vite
NOTA
La scheda DeviceNet può essere rimossa dopo aver
rimosso la scheda CPU principale. Se si tenta di estrarre la
scheda DeviceNet senza aver tolto la scheda CPU
principale, è possibile danneggiare la scheda.
NOTA
La scheda DeviceNet può essere montata dopo aver
rimosso la scheda CPU principale. Se si tenta di montare
la scheda DeviceNet senza aver tolto la scheda CPU
principale, è possibile danneggiare la scheda.
338
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE
(5) Rimettere nel connettore la morsettiera estratta nel passo (2). Tirare
le viti.
Maniglia C
Con un gancio sul
lato sinistro
Maniglia D
339
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02
4.7
MONTAGGIO E
SMONTAGGIO DEL
PANNELLO
POSTERIORE
DIFFIDA
Questa operazione può essere eseguita esclusivamente da
personale che abbia ricevuto un addestramento
ufficialmente accettato sui temi della sicurezza e della
manutenzione. Nell’aprire l’armadio per sostituire il
pannello posteriore, fare molta attenzione a non toccare le
aree soggette ad alta tensione (contrassegnate dal simbolo
e protette da un riparo isolante). Se una di queste aree
è scoperta, il contatto diretto con quest’area provoca una
scossa elettrica.
NOTA
Prima di iniziare questa operazione eseguire una copia di
sicurezza del contenuto della memoria SRAM del CNC
(parametri, programmi ecc.). Questa copia sarà utile
qualora il contenuto della SRAM venisse perso durante la
sostituzione.
4.7.2 (1) Allineare i fori di posizionamento del pannello posteriore con i perni
Montaggio del pannello di posizionamento e piazzare il pannello da dietro.
posteriore (2) Tirare verso l’alto il pannello fino ad agganciare il bloccaggio.
(3) Attaccare il connettore del ventilatore al pannello.
(4) Montare la scheda CPU principale e tutte le schede opzionali seguendo
le procedure descritte nella sezione 4.6.
340
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE
Connettore
del ventilatore
Bloccaggio
Pannello
posteriore
Pannello
posteriore
341
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02
4.8
SOSTITUZIONE DEL DIFFIDA
FUSIBILE Prima di sostituire un fusibile bruciato è necessario
individuarne ed eliminarne la causa.
DELL’UNITA’ DI Questa operazione può essere eseguita esclusivamente da
CONTROLLO personale ben addestrato riguardo alla sicurezza e alla
manutenzione. Nell’aprire l’armadio per sostituire il fusibile,
fare molta attenzione a non toccare le aree soggette ad alta
tensione (contrassegnate dal simbolo e protette da un
riparo isolante). Se una di queste aree è scoperta, il
contatto diretto con quest’area provoca una scossa
elettrica.
D Posizione di montaggio Il fusibile dell’unità di controllo è montato sulla scheda CPU principale.
del fusibile
CP1, CP2
Fusibile
342
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE
NOTA
Una batteria al litio viene installata in fabbrica come
standard.
343
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02
D Sostituzione della Se si usa una batteria al litio, munirsi di una nuova batteria
batteria A02B--0200--K102 (codice interno FANUC: A98L--0031--0012).
(1) Accendere il CNC. Dopo circa 30 secondi, spegnerlo.
(2) Rimuovere dall’unità di controllo la vecchia batteria.
Prima staccare il connettore. Poi estrarre la batteria dalla scatola.
La scatola batteria si trova nella parte superiore del frontalino della
scheda CPU principale.
(3) Sostituire la batteria e inserire il connettore.
Scatola batteria
Batteria al litio
A02B--0200--K102
Connettore
DIFFIDA
L’errato montaggio della batteria può causarne
l’esplosione. Evitare di usare una batteria diversa da quella
indicata (A02B--0200--K102).
AVVERTENZA
Completare i passi da 1 a 3 entro 30 minuti.
Se la batteria rimane scollegata piè a lungo, il contenuto
della memoria viene perso.
Se per qualche ragione si ritiene impossibile completare la
sostituzione della batteria entro 30 minuti, salvare
preventivamente l’intero contenuto della memoria CMOS
su una scheda di memoria. Sarà così possibile ripristinare
facilmente i dati nel caso che venga perso il contenuto della
memoria.
344
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE
AVVERTENZA
1 Posizionare la scatola della batteria (A02B--0236--C281) in
modo che sia possibile sostituire la batteria anche con
l’unità di controllo in funzione.
2 Il connettore del cavo della batteria usa un semplice
sistema di bloccaggio. Fissare il cavo entro una distanza di
50 cm dal connettore, evitando di tenderlo. Questo è
necessario per evitare che il peso del cavo o la sua tensione
provochino il distacco del connettore.
345
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02
D Sostituzione della (1) Munirsi di due celle alcaline a secco (dimensione D), disponibili in
batteria commercio.
(2) Accendere il CNC.
(3) Rimuovere il coperchio della scatola della batteria.
(4) Sostituire le celle a secco. Montare le celle orientandole
correttamente.
(5) Rimettere a posto il coperchio della scatola della batteria.
AVVERTENZA
Se si sostituiscono le celle a secco con il CNC spento, usare
la stessa procedura precedentemente descritta per la
sostituzione della batteria al litio.
2 celle a secco
Coperchio
Terminale di connessione
sul retro
4 fori di montaggio
Scatola
346
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE
4.10
SOSTITUZIONE DI UN
VENTILATORE
DIFFIDA
Nell’aprire l’armadio per sostituire un ventilatore, fare molta
attenzione a non toccare le aree soggette ad alta tensione
(contrassegnate dal simbolo
e protette da un riparo isolante). Se una di queste aree è
scoperta, il contatto diretto con quest’area provoca una
scossa elettrica.
Ventilatore
(3), (4)
Armadio
(2), (5)
347
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02
4.11
SOSTITUZIONE DEL
DIFFIDA
FUSIBILE Prima di sostituire il fusibile bruciato è necessario
DELL’UNITA’ LCD individuarne ed eliminarne la causa.
Questa operazione può essere eseguita esclusivamente da
personale ben addestrato riguardo alla sicurezza e alla
manutenzione. Nell’aprire l’armadio per sostituire il fusibile,
fare molta attenzione a non toccare le aree soggette ad alta
tensione (contrassegnate dal simbolo e protette da un
riparo isolante). Se una di queste aree è scoperta, il
contatto diretto con quest’area provoca una scossa
elettrica.
D Posizione di montaggio
del fusibile
Fusibile
348
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE
4.12
SOSTITUZIONE
DIFFIDA
DELLA LUCE Questa operazione può essere eseguita esclusivamente da
POSTERIORE personale ben addestrato riguardo alla sicurezza e alla
DELL’LCD manutenzione. Nell’aprire l’armadio per sostituire l’unità,
fare molta attenzione a non toccare le aree soggette ad alta
tensione (contrassegnate dal simbolo e protette da un
riparo isolante). Se una di queste aree è scoperta, il
contatto diretto con quest’area provoca una scossa
elettrica.
NOTA
La luce posteriore per l’LCD a colori da 10.4I non può
essere sostituita.
D Sostituzione della luce (1) Staccare il connettore del cavo dei tasti software (CK2), poi rimuovere
posteriore la mascherina dall’unità LCD.
Se l’unità ha un touch panel, rimuovere anche il connettore del cavo
dei segnali del touch panel (CN1).
Mascherina
349
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02
Pannello LCD
Connettore
Staffa
Luce
posteriore
350
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
B--63525IT/02 STAND--ALONE
4.13
CALORE GENERATO
DA CIASCUNA
Calore
UNITA’ Unità
generato
Note
Scheda RISC 9W
Scheda Ethernet 6W
Scheda interfaccia 4W
DeviceNet
Scheda PROFIBUS 9W
Scheda FL--net 7W
NOTA
1 Il calore generato dalla scheda CPU principale e dall’unità
MDI è incluso. Il calore generato dalle schede opzionali non
è incluso.
2 Il calore generato dalla scheda ATA può essere diverso se
è utilizzata una scheda di grande capacità o se le specifiche
della scheda sono modificate.
3 I valori indicati corrispondono allo stato in cui è ON il 50%
degli ingressi.
351
4. HARDWARE DELLA SERIE i TIPO
STAND--ALONE B--63525IT/02
Calore
Unità Note
generato
Unità MDI 0W
NOTA
1 I valori indicati corrispondono allo stato in cui è ON il 50%
degli ingressi del modulo.
2 Il calore generato nel trasduttore separato non è incluso.
352
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
B--63525IT/02 MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i
5
ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i
353
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i B--63525IT/02
5.1
MONTAGGIO E
DIFFIDA
SMONTAGGIO DELLE Questa operazione può essere eseguita esclusivamente da
SCHEDE personale che abbia ricevuto un addestramento ufficial-
mente accettato sui temi della sicurezza e della manuten-
zione.
Nell’aprire l’armadio per sostituire una scheda, fare atten-
zione a non toccare i circuiti ad alta tensione (contrasse-
gnati dal simbolo e protetti da un coperchio isolante).
Toccare un circuito ad alta tensione scoperto comporta un
rischio di scossa elettrica estremamente grave.
AVVERTENZA
1 Prima di iniziare questa operazione eseguire una copia di
sicurezza del contenuto della memoria SRAM del CNC
(parametri, programmi ecc.). Altrimenti è possibile che il
contenuto della memoria SRAM venga perso durante la
sostituzione.
2 Se il metodo di controllo dei dati contenuti nella SRAM
(parità o ECC) che sarà utilizzato dopo la sostituzione della
scheda madre è diverso da quello usato prima della
sostituzione, alla successiva accensione del sistema si
verificheranno un errore di parità o un errore ECC, con
possibile perdita dei dati. Per evitare questo problema
eseguire una copia di sicurezza dei dati contenuti nella
SRAM prima di effettuare la sostituzione e ripristinarli dopo
la medesima.
354
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
B--63525IT/02 MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i
5.1.1
Smontaggio di una 1) Tirare verso l’esterno la griffa di ciascuno dei quattro distanziatori
scheda usati per assicurare la scheda, poi rilasciare ciascun bloccaggio.
(Vedere la Figura a.)
2) Estrarre la scheda tirandola verso l’alto. (Vedere la Figura b.)
Scheda Scheda
Scheda
Fig. a Distan-
ziatore Connettore
Scheda
Fig. b Distan-
ziatore
Connettore
355
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i B--63525IT/02
5.1.2
Montaggio di una 1) Controllare che la griffa di ciascuno dei quattro distanziatori sia
bloccata in posizione aperta, poi inserire la scheda nel connettore.
scheda (Vedere la Figura c.)
2) Spingere verso il basso la griffa di ciascun distanziatore per fissare la
scheda. (Vedere la Figura d.)
Scheda
Fig. c Distan-
ziatore Connettore
Scheda Scheda
Scheda
Fig. d Distan-
ziatore Connettore
356
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
B--63525IT/02 MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i
5.2
MONTAGGIO E
DIFFIDA
SMONTAGGIO DEI Questa operazione può essere eseguita esclusivamente da
MODULI DIMM personale che abbia ricevuto un addestramento ufficial-
mente accettato sui temi della sicurezza e della manuten-
zione.
Nell’aprire l’armadio per sostituire un modulo, fare atten-
zione a non toccare i circuiti ad alta tensione (contrasse-
gnati dal simbolo e protetti da un coperchio isolante).
Toccare un circuito ad alta tensione scoperto comporta un
rischio di scossa elettrica estremamente grave.
AVVERTENZA
Prima di iniziare questa operazione eseguire una copia di
sicurezza del contenuto della memoria SRAM del CNC
(parametri, programmi ecc.). Altrimenti è possibile che il
contenuto della memoria SRAM venga perso durante la
sostituzione.
Prima di sostituire un modulo SRAM, assicurarsi di aver
eseguito una copia di sicurezza del contenuto del modulo
stesso.
357
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i B--63525IT/02
5.2.1
Smontaggio di un 1) Aprire la griffa dello zoccolo tirandola verso l’esterno. (Vedere la
modulo DIMM Figura a.)
2) Estrarre il modulo inclinandolo verso l’alto. (Vedere la Figura b.)
5.2.2
Montaggio di un 1) Inserire il modulo nello zoccolo, tenendolo inclinato, con il lato B
modulo DIMM rivolto verso l’alto. (Vedere la Figura b.)
2) Spingere il modulo verso il basso finché non è bloccato. (Vedere la
Figura c.) Spingereil modulo verso il basso premendo sui due punti
indicati con (*) nella figura.
Fig. a
Fig. b
Fig. c (*)
(*)
358
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
B--63525IT/02 MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i
359
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i B--63525IT/02
3. Soffiare aria contro ambedue i lati del filtro per rimuoverne la polvere.
360
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
B--63525IT/02 MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i
Corpo dello
scambiatore di calore
Ventilatore esterno
Togliere le due viti di montaggio (A) del ventilatore esterno, poi smontare l’unità
facendola scivolare verso il basso. Poi scollegare il cavo di alimentazione del venti-
latore e il filo di terra. Togliere la vite di montaggio (B).
361
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i B--63525IT/02
Unità principale
Terminale, cavi
362
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
B--63525IT/02 MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i
5.4
DISPLAY A CRISTALLI
LIQUIDI (LCD)
Luminosità dell’LCD Se la temperatura ambiente è bassa, la luminosità dell’LCD diminuisce.
monocromatico (In particolare, lo schermo dell’LCD è scuro immediatamente dopo
l’accensione del CNC.) Questo fenomeno non dipende da un guasto, ma
è una proprietà specifica dell’LCD. Quando la temperatura ambiente
aumenta, lo schermo dell’LCD diventa più chiaro. L’LCD
monocromatico ha una funzione di controllo della luminosità. Per il
metodo di regolazione riferirsi alla sezione 1.17.
LCD con touch panel Il touch panel permette di lavorare toccando direttamente lo schermo
dell’LCD. Per questa operazione usare esclusivamente la penna fornita
dalla FANUC CNC (A02B--0236--K111) a questo scopo. Se si usa una
penna appuntita, ad esempio, la superficie dell’LCD può esserne
danneggiata. Inoltre non toccare lo schermo dell’LCD direttamente con
un dito. Altrimenti la funzionalità dell’LCD può deteriorarsi e il suo
schermo può sporcarsi.
Foglio di proteione del Per proteggere la sottile pellicola del touch panel e l’LCD, su un LCD con
touch panel touch panel è applicato un foglio di protezione. Se questo foglio è
danneggiato, è possibile sostituirlo. (Il foglo di protezione è una parte
soggett ad usura.)
363
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i B--63525IT/02
Piegare
OK NO
364
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
B--63525IT/02 MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i
Posizione della
guida
365
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i B--63525IT/02
Compensazione del
Touch panel
D Condizioni che La compensazione del touch panel è richiesta:
richiedono la 1 Quando viene sostituita l’unità LCD
compensazione
2 Quando viene sostituito il touch panel
3 Quando viene sostituita la scheda del touch panel
4 Quando viene cancellata l’intera memoria.
D Parametro
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3113 DTPCL
366
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
B--63525IT/02 MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i
NOTA
Il touch panel dell’unità di visualizzazione CNC con funzioni
di PC è compensato mediante uno specifico programma.
Per compensare il touch panel della serie is, selezionare
[Avvio] → [Impostazioni] → [Pannello di controllo] →
[Regolazione stilo], invece di usare il suddetto metodo.
367
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i B--63525IT/02
Moduloespans. 1
Moduloespans. 2
Moduloespans. 3
Moduloespans. 1
Moduloespans. 2
Moduloespans. 3
Moduloespans. 1
Moduloespans. 2
Moduloespans. 3
Modulo base
Modulo base
Modulo base
368
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
B--63525IT/02 MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i
3 -- Impostazione proibita
Esempi di impostazione
Moduloespans. 2
Moduloespans. 2
Moduloespans. 3
Basic module
Moduloespans. 2
Moduloespans. 3
369
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i B--63525IT/02
NOTA
Al modulo di espansione A (DI/DO = 24/16, con interfaccia
per generatore manuale di impulsi) (A03B--0815--C002) il
selettore rotativo è stato aggiunto in seguito alla modifica
degli altri moduli. Tuttavia, dato che questo modulo è
sempre installato come modulo di espansione 1, la sua
impostazione non necessita di essere cambiata.
370
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
B--63525IT/02 MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i
5.6
SOSTITUZIONE DEI
DIFFIDA
FUSIBILI DI VARIE Prima di sostituire un fusibile bruciato è necessario indivi-
UNITA’ duarne ed eliminarne la causa.
Per questo motivo, questa operazione può essere eseguita
esclusivamente da personale che abbia ricevuto un adde-
stramento ufficialmente accettato sui temi della sicurezza e
della manutenzione.
Nell’aprire l’armadio per sostituire il fusibile, fare attenzione
a non toccare i circuiti ad alta tensione (contrassegnati dal
simbolo e protetti da un coperchio isolante). Toccare
un circuito ad alta tensione scoperto comporta un rischio di
scossa elettrica estremamente grave.
371
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i B--63525IT/02
D Posizione di montaggio
del fusibile dei moduli
I/O del pannello di
connessione
Fusibile
Modulo di espansione 3
Modulo di espansione 2
Modulo di espansione 1
Modulo base
Cavo per l’I/O Link (A03B--0815--C001)
NOTA
I moduli di espansione non hanno fusibili. Solo il modulo
base ha un fusibile.
372
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
B--63525IT/02 MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i
D Posizione di montaggio
del fusibile sui moduli
I/O del pannello
dell’operatore Connettore I/O
JD1A
JD1B
JA3
Fusibile
Connettore alimentazione elettrica
4--φ5MM CP1
336mm 50mm 10mm
12 12
3.2A FUSE
JD1B
CP1
43
JD1A
CP61
5A FUSE 35
155
154mm
120mm
17.78mm
CM4
CMB4 CM3 CM2 CM1
MR20RM
CMB3 CM52 CM51
MR50RM MR50RM MR50RM
11.72
20 50 50 50
mm
373
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i B--63525IT/02
D Posizione di montaggio
dei fusibili sull’unità di
interfaccia del pannello
dell’operatore
CM26
FU1
CPD1
FU3
FU2
CM17
CM16 CM15
JD1A
JD1B
FU1: Fusibile per +24V (protezione DO di uso generale e alimentazione elettrica di questa scheda)
FU2: Fusibile per +5V (protezione alimentazione elettrica IC e generatore manuale di impulsi)
FU3: Fusibile per +5E (protezione DI di uso generale)
NOTA
FU2 non è montato per l’edizione 05A e successive.
D Posizione di montaggio
del fusibile sui pannelli
dell’operatore per l’I/O
Connettore
distribuito Fusibile alimentazione
JA3
JD1A
JD1B
374
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
B--63525IT/02 MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i
D Posizione di montaggio
del fusibile dell’unità di
interfaccia per il
trasduttore separato
Connettore
alimentazione
Connettore
Fusibile ottico
375
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i B--63525IT/02
5.7 Le unità di controllo e le varie periferiche fornite dalla FANUC CNC sono
concepite per essere alloggiate in armadi chiusi. Questi armadi possono
CONDIZIONI essere dei seguenti tipi:
AMBIENTALI D Armadi predisposti dai costruttori di macchine utensili per alloggiare
ALL’ESTERNO un’unità di controllo e le sue unità periferiche
DELL’ARMADIO D Console pensili predisposte dai costruttori di macchine utensili per
alloggiare indicatori, unità MDI e pannello dell’operatore
D Armadi similari
Questi armadi devono essere installati nelle seguenti condizioni
ambientali:
Condizione Tipo LCD-- Tipo stand--
mounted alone
(escluse le unità
con un data ser-
ver)
376
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
B--63525IT/02 MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i
5.8 Grazie allo sviluppo delle tecnologie surface mount e custom LSI, i CNC
diventano sempre più piccoli.
MISURE CONTRO I
DISTURBI In molti casi, via via che i CNC diventano più compatti, le posizioni di
montaggio delle unità che li costituiscono tendono ad avvicinarsi alle
varie sorgenti di disturbi montate negli armadi elettrici.
In generale, i disturbi sono generati da accoppiamento elettrostatico,
induzione elettromagnetica o ritorni a terra, e sono indotti nel CNC.
Il CNC incorpora sufficienti protezioni contro i disturbi provenienti
dall’esterno. Tuttavia, è difficile misurare quantitativamente il livello e la
frequenza dei disturbi, e sono coinvolti molti fattori sconosciuti. Così, per
migliorare la stabilità operativa di una macchina utensile a controllo
numerico, deve essere minimizzata la generazione di disturbi e deve
essere soppressa l’induzione di questi disturbi nel CNC.
Nel progettare l’armadio elettrico, tenere in considerazione le seguenti
misure contro i disturbi sul lato macchina.
5.8.1 I cavi di una macchina a CNC sono classificati e elencati nella seguente
Separazione delle linee tabella.
Trattare i cavi di ciascun gruppo come è descritto nella colonna ”Azione”.
dei segnali
Gruppo Segnale Azione
Lato primario dell’alimentazione in CA Fasciare i cavi di questo gruppo
separatamente da quelli dei
Lato secondario dell’alimentazione in CA gruppi B e C (*1), oppure scher-
mare elettromagneticamente i
Linee di alimentazione in CA/CC (incluse cavi di questo gruppo rispetto a
A le linee di alimentazione dei motori asse e quelli dei gruppi B e C (*2).
del motore mandrino) Facendo riferimento alla descri-
zione dei soppressori di disturbi
Solenoidi CA/CC fornita nella sezione 5.8.4, colle-
gare un soppressore di scintille o
Relè CA/CC un diodo a solenoidi e relè.
377
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i B--63525IT/02
NOTE
1 Fasciare separatamente i cavi significa tenere il fascio dei
cavi di un gruppo ad almeno 10 cm dal fascio dei cavi di un
altro gruppo.
2 La schermatura elettromagnetica consiste nel separare il
fascio di cavi di un gruppo dal fascio di un altro gruppo
usando una piastra metallica (in acciaio) messa a terra.
3 Se la lunghezza del cavo CNC--MDI non supera i 30 cm, la
schermatura non è richiesta.
Armadio elettrico
Armadio del pannello dell’operatore
Ai motori, Condotto
ecc.
Gruppo A Gruppi B e C
Schermo
378
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
B--63525IT/02 MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i
Pensile
I/O distribuito Azionamento α
CNC
Alimentatore Struttura
CA
Alimenta- Pannello
tore 24 V dell’operatore
Ingresso CA
Struttura
Note sul cablaggio del D La resistenza di terra della terra protettiva (PE) non deve superare i
sistema di terra 100 ohm (terra di classe D).
D La sezione trasversale del cavo di connessione della terra protettiva
(PE) deve essere sufficiente a trasportare con sicurezza il flusso di
corrente generato da un incidente come un corto circuito.
(Generalmente, la sezione di questo cavo deve essere maggiore o
uguale a quella del cavo dell’alimentazione in CA.)
D Per la terra protettiva (PE) usare un cavo integrato con la linea di
alimentazione in CA, in modo che non ci sia alimentazione elettrica
quando il filo di terra è scollegato.
379
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i B--63525IT/02
Prigioniero M4
Cavo di terra
Filo da 2 mm2 o più
380
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
B--63525IT/02 MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i
Terminale di terra
dei segnali
Terminale di terra
dei segnali M4 (foro filettato)
(Terminale Faston)
M3 (foro filettato)
Filo di terra
2 mm2 o più
Piastra di terra
dell’armadio
PE
381
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i B--63525IT/02
R C
Circuito equivalente al sop-
pressore di scintille
Soppressore di scintille
Relè CA
Motore
Soppressore di scintille
NOTA
Usare un soppressore di disturbi di tipo CR. Un varistore è
utile per limitare il picco di una tensione di impulso, ma non
può sopprimere le tensioni transitorie di breve durata.
382
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
B--63525IT/02 MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i
5.8.5 I cavi schermati che arrivano al CNC, agli azionamenti e così via devono
Fissaggio e essere fissati come è illustrato qui sotto. Questo metodo di fissaggio dei
cavi serve sia per sostenerli sia per assicurarne una appropriata
schermatura dei cavi schermatura. Il fissaggio e la schermatura dei cavi sono fondamentali per
ottenere un funzionamento stabile del sistema. Eseguire sempre il
fissaggio e la schermatura dei cavi con il metodo qui descritto.
Come si vede nella sottostante figura, spellare una parte del cavo in modo
da esporne lo schermo, poi premere la parte esposta dello schermo contro
la piastra di terra con un morsetto.
Installare la piastra di terra, che deve essere preparata dal costruttore della
macchina utensile, come si vede qui sotto.
Piastra di
terra
Cavo
Morsetto
40mm∼80mm
383
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i B--63525IT/02
Unità di controllo
Piastra di
terra
Morsetto
Schermo
Terminale di terra
(da collegare alla
terra)
Foro di montaggio
Foro di montaggio del morsetto
della piastra
384
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
B--63525IT/02 MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i
Piastra di
8mm terra
12mm
20mm
55 mm massimo
28mm
6mm
17mm
385
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i B--63525IT/02
AVVERTENZA
Nell’aprire e nel chiudere il pannello di connessione
dell’unità MDI fare attenzione a non schiacciarsi le dita.
386
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
B--63525IT/02 MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i
5.10
SOSTITUZIONE
DELLE PARTI PER LA
MANUTENZIONE
DELL’UNITÀ DI
VISUALIZZAZIONE
CNC CON FUNZIONI
DI PC E DEL PANEL i
5.10.1
Sostituzione della
batteria
387
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i B--63525IT/02
D Metodo di sostituzione (1) Trascorsi cinque minuti dopo l’accensione, spegnere l’unità di
visualizzazione CNC con funzioni di PC o il PANEL i. Poi rimuovere
l’unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC o il PANEL i dal
pannello in modo da potervi accedere da dietro.
(2) Staccare il connettore della batteria ed estrarre quest’ultima dal suo
alloggiamento.
(3) Entro cinque minuti, attaccare il connettore (BAT1) della nuova
batteria e inserire la medesima.
(4) Reinstallare l’unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC o il
PANEL i.
(5) Accendere ed accertarsi che i parametri del BIOS non siano stati
cancellati (che non si verifichino errori durante la sequenza di avvio).
Porta batteria
Batteria al litio
A02B--0200--K102
Connettore
(BAT1)
NOTA
Non devono trascorrere più di cinque minuti dal momento
in cui viene staccata la vecchia batteria a quello in cui viene
inserito il connettore della nuova batteria.
388
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
B--63525IT/02 MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i
5.10.2
Sostituzione del
fusibile DIFFIDA
Prima di sostituire un fusibile eliminare la causa per cui è
bruciato.
Questa operazione può essere eseguita esclusivamente da
personale ben addestrato in manutenzione e sicurezza.
Nel sostituire il fusibile con l’armadio aperto, fare attenzione
a non toccare le parti contenenti circuiti ad alta tensione.
Altrimenti si subisce una forte scossa elettrica.
389
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i B--63525IT/02
D Metodo di sostituzione (1) Accertarsi che l’unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC o il
PANEL i siano spenti.
(2) Rimuovere l’unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC o il
PANEL i dal pannello in modo da potervi accedere da dietro.
(3) Estrarre il fusibile bruciato dallo zoccolo e inserirne uno nuovo avendo
cura che sia ben fisso.
(4) Reinstallare l’unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC o il
PANEL i.
(5) Accendere l’unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC o il
PANEL i e accertarsi che si avviino normalmente.
Fusibile : A02B--0236--K101
Per A08B--0082--B001 ~
--B004, --B011 ~ --B014,
--B031 ~ B038,
A13B--0193--B031 ~
B038
A08B--0082--B021 ~ --B024,
--B041 ~ --B048, --B051 ~
--B058, A13B--0193--B041 ~
--B048, --B051 ~ --B058
Fusibile : A08B--0082--K001
5.10.3
Sostituzione del
ventilatore
390
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
B--63525IT/02 MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i
D Sostituzione del (1) Accertarsi che l’unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC o il
ventilatore per il corpo PANEL i siano spenti.
principale
(2) Allentare le due viti (A), poi rimuovere la staffa di tenuta del
ventilatore.
(3) Staccare il connettore del ventilatore (CN6). Dato che il connettore è
fissato con una levetta di blocco, estrarre il connettore tenendo aperta
la levetta con un cacciavite piatto, come si vede qui sotto.
(4) Allentare le due viti (B), poi sostituire il ventilatore.
(5) Inserire nell’unità il nuovo ventilatore invertendo la procedura di
smontaggio. Fare attenzione all’orientamento del ventilatore.
Staffa di tenuta
del ventilatore
391
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i B--63525IT/02
Staffa di tenuta
del ventilatore
Fare attenzione ad
inserire il ventilatore
nella direzione corretta.
Notare la
direzione del
Flusso cablaggio.
dell’aria
392
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
B--63525IT/02 MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i
D Sostituzione del (1) Accertarsi che l’unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC o il
ventilatore per il disco PANEL i siano spenti.
fisso (2) Staccare il connettore del ventilatore (CN7) dalla scheda principale.
Dato che il connettore è fissato con un bloccaggio, estrarre il
connettore sollevandolo leggermente in modo da aprire il bloccaggio.
(3) Allentare le due viti che tengono il ventilatore e rimuoverlo.
(4) Fissare il nuovo ventilatore con le due viti, poi connettere il cavo al
connettore (CN7).
CN7
Ventilatore
Due viti
393
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i B--63525IT/02
394
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
B--63525IT/02 MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i
5.11
SOSTITUZIONE
DELLE PARTI PER LA
MANUTENZIONE
DELL’UNITÀ DI
VISUALIZZAZIONE
CNC DELLA SERIE is
5.11.1
Procedura di
sostituzione della DIFFIDA
scheda madre Questa operazione può essere eseguita esclusivamente da
personale ben addestrato in manutenzione e sicurezza.
Nel rimuovere una scheda con l’armadio aperto, fare
attenzione a non toccare le parti contenenti circuiti soggetti
ad alta tensione (contrassegnati dal simbolo e protetti
da un coperchio isolante). Se si tocca una di queste parti
quando è scoperta, si riceve una forte scossa elettrica.
395
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i B--63525IT/02
CN3 CN8
PCMCIA2
Scheda madre
CN2
5.11.2
Sostituzione del
fusibile DIFFIDA
Prima di sostituire un fusibile eliminare la causa per cui è
bruciato.
Questa operazione può essere eseguita esclusivamente da
personale ben addestrato in manutenzione e sicurezza.
Nel sostituire un fusibile con l’armadio aperto, fare
attenzione a non toccare le parti contenenti circuiti soggetti
ad alta tensione (contrassegnati dal simbolo e protetti
da un coperchio isolante). Se si tocca una di queste parti
quando è scoperta, si riceve una forte scossa elettrica.
396
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
B--63525IT/02 MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i
Fusibile
5.11.4
Sostituzione del
ventilatore
D Codice di ordinazione
del ventilatore
Unità Codice per Quantità richiesta
l’ordinazione
D Metodo di sostituzione Per la sostituzione del ventilatore, riferirsi alla sezione 2.9,
”SOSTITUZIONE DEL VENTILATORE”.
397
5. ASPETTI DELL’HARDWARE COMUNI AL TIPO LCD--
MOUNTED E AL TIPO STAND--ALONE DELLA SERIE i B--63525IT/02
5.11.6 Per un’unità LCD con touch panel, la superficie del touch panel è coperta
Sostituzione della da una pellicola di protezione. Se questa pellicola è graffiata o
contaminata e la lettura dello schermo è difficoltosa, sostituire la
pellicola di protezione pellicola. Predisporre quanto segue.
del touch panel
Voce Codice per l’ordina-
zione
398
B--63525IT/02 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI
6
IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI
399
6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02
6.1
IMPOSTAZIONE DEI
PARAMETRI RELA-
TIVI ALL’IMMISSIO-
NE/EMISSIONE
D Procedura per l’imposta- I passi da 1 a 3 della procedura abilitano la scrittura dei parametri.
zione dei parametri
1. Selezionare il modo MDI o stabilire lo stato di arresto in emergenza.
2. Premere ripetutamente il tasto , oppure premere il tasto software
[PREPRA] per visualizzare lo schermo PREPARAZIONE
(MANUALE).
3. Portare il cursore su SCRITTURA PARAM e premere i tasti 1
e in questo ordine. Verrà visualizzato l’allarme N. 100.
4. Premere più volte il tasto per visualizzare il seguente schermo.
PARAMETRI(REGOLAZ) O1234N12345
0000 SEQ INI ISO TVC
0 0 0 0 0 0 0 0
0001 FCV
0 0 0 0 0 0 0 0
0012 RMV MIR
X 0 0 0 0 0 0 0 0
Y 0 0 0 0 0 0 0 0
Z 0 0 0 0 0 0 0 0
B 0 0 0 0 0 0 0 0
0020 CANALE D’I/O
S 0 T0000
400
B--63525IT/02 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI
9 9 9 INPUT
401
6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02
6.2.1 L’emissione dei dati non può essere eseguita in presenza di un allarme.
Verifica dei parametri I parametri da impostare per l’emissione dei dati sono i seguenti :
relativi all’emissione dei
dati
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
0000 ISO
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
0101 NFD ASI SB2
402
B--63525IT/02 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI
1: 50 5: 200 9: 2400
2: 100 6: 300 l10: 4800
3: 110 7: 600 11: 9600
4: 150 8: 1200 12: 19200 [BPS]
403
6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02
6.2.3
Emissione dei parametri 1. Selezionare il modo MDI.
del PMC 2. Premere il tasto seguito dal tasto software [PREPRA] per sele-
zionare lo schermo di impostazione.
3. Portare il cursore su SCRITTURA PARAM e premere i tasti 1
e in questo ordine. Verrà visualizzato l’allarme N. 100.
6.2.4
Emissione dei dati della 1. Selezionare il modo EDIT.
compensazione dell’er- 2. Premere ripetutamente il tasto , premere i tasti software
rore di passo
[PARAM], e [PASSO] per selezionare lo schermo di imposta-
zione dell’errore di passo.
3. Premere i tasti software [(OPRT)] e .
4. Premere i tasti software [SCRIVI] e [ESEC]; avrà inizio l’emissione
dei dati dell’errore di passo.
404
B--63525IT/02 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI
6.2.6
Emissione delle corre- 1. Selezionare il modo EDIT.
zioni utensili 2. Premere il tasto e il tasto software [COMPEN] per visualizzare
lo schermo delle correzioni utensili.
3. Premere i tasti software [(OPRT)] e .
4. Premere i tasti software [SCRIVI] e [ESEC]; avrà inizio l’emissione
delle correzioni utensili.
6.2.7
Emissione dei pro- 1. Controllare i seguenti parametri. Se sono a 1, selezionare il modo MDI
grammi pezzo e metterli a 0. Se si cambia l’impostazione di questi parametri, ter-
mnato il lavoro ripristinare i valori originali.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3202 NE9 NE8
405
6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02
6.2.8
Immissione dei parametri 1. Stabilire lo stato di arresto in emergenza.
del CNC 2. Controllare che i parametri relativi all’immissione dei dati siano cor-
retti. Il simbolo l indica le impostazioni standard eseguite dalla
FANUC. Cambiare queste impostazioni in base all’unità di immissione/
emissione effettivamente utilizzata.
1) Premere ripetutamente il tasto , poi premere il tasto software
[PREPARA] per visualizzare lo schermo di impostazione.
2) Mettere a 1 SCRITTURA PARAMETRI.
3) Premere il tasto per selezionare lo schermo dei parametri.
4)
0020 Selezione del canale I/O
5)
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
0101 NFD ASI SB2
406
B--63525IT/02 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI
7)
0103 Velocità di trasmissione (baud)
1: 50 5: 200 9: 2400
2: 100 6: 300 l10: 4800
3: 110 7: 600 11: 9600
4: 150 8: 1200 12: 19200 [BPS]
3. Premere il tasto software [(OPRT)] e il tasto software
4. Premere i tasti software [LEGGI] e [ESEC]. Avrà inizio l’immis-
sione dei parametri.
5. Poiché per i sistemi con encoder assoluto verrà generato l’allarme N.
300, mettere a 0 il parametro 1815#5.
6 Se il sistema impiega un encoder assoluto si verifica l’allarme 300. In
questo caso, eseguire di nuovo il ritorno al punto di riferimento.
407
6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02
408
B--63525IT/02 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3201 NPE RAL
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3202 NE9 NE8
#4 (NE9)
l 0 : I programmi 9xxx sono editabili.
1 : I programmi 9xxx sono protetti.
#0 (NE8)
l 0 : I programmi 8xxx sono editabili.
1 : I programmi 8xxx sono protetti.
409
6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02
410
B--63525IT/02 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI
6.3
IMMISSIONE/EMIS-
SIONE DEI DATI DEL
Super CAPi
4. Premere il tasto software [8] (DATI C.A.P) sullo schermo del menu
base. Schermo dei dati conversazionali della serie 16i
DATI C.A.P.
411
6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02
TRASMIS DATI
412
B--63525IT/02 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI
413
6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02
NOTE
1 Questa procedura è valida solo per il programmi creati nel
modo conversazionale.
I programmi creati attraverso lo schermo programmi NC non
possono essere salvati con questa procedura.
2 Quando il programma di lavorazione viene salvato su una
scheda di memoria, il nome del file è CAPO****.DAT (dove
**** rappresenta il numero del programma specificato). Se
come numero programma è specificato --9999, il nome del
file diventa CAPALLPR.DAT.
3 Se si tenta di scrivere sulla scheda di memoria un
programma di lavorazione e la scheda contiene già un file
con lo stesso nome, il file viene sovrascritto dal programma
di lavorazione.
4 Se si tenta di scrivere il programma di lavorazione su una
scheda flash ROM e la scheda contiene già un file con lo
stesso nome, il programma di lavorazione non può essere
scritto sulla scheda.
414
B--63525IT/02 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI
Immissione dei programmi I programmi pezzo salvati con la precedente procedura possono essere
pezzo conversazionali ricaricati nel CNC attraverso l’interfaccia lettore/perforatore.
E’ anche possibile leggere un programma salvato su una scheda di
memoria, mettendo a 1 il bit 7 (IO4) del parametro N. 27000. (Notare,
però, che è possibile leggere solo i file che sono stati scritti sulla scheda
di memoria mediante la procedura prima descritta.)
Prima di leggere un programma, rilasciare la chiave di protezione della
memoria, sul pannello dell’operatore.
Dopo aver selezionato il modo EDIT, visualizzare la lista dei programmi
registrati per l’editazione, poi premere il tasto software [LEGGI].
Compariranno la richiesta del numero del file da leggere e i tasti software
da usare per la conferma dell’operazione.
NOTE
Questa procedura è valida solo per il programmi creati nel
modo conversazionale.
I programmi creati attraverso lo schermo programmi NC non
possono essere caricati in memoria con questa procedura.
Emissione dei dati di Il file dei dati utensili, i dati delle condizioni di taglio, i dati della rugosità
impostazione per la della superficie, la lista dei preutensili e i dati della figura
programmazione dell’autocentrante e della contropunta, possono essere salvati su un
conversazionale supporto esterno.
(1) Collegare l’unità esterna di immissione/emissione e impostare i
parametri necessari, come la specifica del tipo di unità.
(2) Selezionare il modo EDIT.
415
6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02
(3) Visualizzare il menu dei dati utensili, poi premere [+]. Compariranno
i seguenti tasti software. Premere [SCRIVI].
< 10 11 LEGGI SCRIVI RIPOS \
NOTE
1 Sei dati vengono scritti su una scheda di memoria, il nome
del file è CAPTOOL.DAT.
2 Se si tenta di scrivere questi dati sulla scheda di memoria
e la scheda contiene già un file con lo stesso nome, il file
viene sovrascritto dai nuovi dati.
3 Se si tenta di scrivere questi dati su una scheda flash ROM
e la scheda contiene già un file con lo stesso nome, i nuovi
dati non possono essere scritt sulla scheda.
Immissione dei dati di I dati di impostazione salvati con la precedente procedura possono essere
impostazione per la ripristinati come segue:
programmazione (1) Collegare l’unità esterna di immissione/emissione e impostare i
conversazionale parametri necessari, come la specifica del tipo di unità.
(2) Mettere a 1 il dato di impostazione ”SCRITTURA PARAM”.
(3) Se si usa un adattatore di cassette FANUC, specificare il numero del
file con il parametro N. 9887 (TLFLNO).
(4) Visualizzare il menu dei dati utensili e mettere il sistema nello stato
di arresto in emergenza.
(5) Premere [LEGGI].
Cancellazione dei dati di Il file dei dati utensili, i dati delle condizioni di taglio, i dati della rugosità
impostazione per la della superficie, la lista dei preutensili e i dati della figura
programmazione dell’autocentrante e della contropunta, possono essere cancellati.
conversazionale (1) Mettere a 1 il dato di impostazione ”SCRITTURA PARAM”.
(2) Visualizzare il menu dei dati utensili. Dopo aver selezionato il modo
EDIT, mettere il sistema nello stato di arresto in emergenza.
(3) Premere [RIPOS].
416
B--63525IT/02 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI
IMMISSIONE/EMIS- Symbolic
SIONE DEI DATI DEL FAPT TURN
Symbol CAPi T
4 o 5 INPUT 1 INPUT
(TABELLA 1) (TABELLA 2)
(TABELLA 3)
417
6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02
418
B--63525IT/02 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI
6.5 I dati del Symbol CAPi--T risiedono nella SRAM della scheda Symbol
CAPi. Se occorre sostituire questa scheda, eseguire le seguenti procedure
SALVATAGGIO/RIPRI- per salvare e ripristinare i dati.
STINO DEI DATI DEL
Symbol CAPi T
6.5.1
Dati contenuti nella 1. Parametri di sistema (FAPT--SYS. PARAM.)
memoria ausiliaria 2. MTF (FAPT--MTF)
(SRAM) 3. Dati di impostazione (FAPT--SETTING)
4. Dati utensili (FAPT--TOOL)
5. Dati grafici (FAPT--GRAPHIC)
6. File Famiglie di programmi (FAPT--FAMILY)
File materiali (FAPT--MATERIAL)
Dati di attrezzaggio (FAPT--TOOL)
File sottocicli (FAPT--SUB. CYCLE)
6.5.2
Procedure
D Emissione dei dati
(Dump = salvataggio) 1. Visualizzare lo schermo del Symbolic FAPT TURN.
2. Per salvare i dati sulla cassetta FANUC, digitare:
[AUSILIARI]⇒ D U M P , B
Fare attenzione che i dati siano scritti dall’inizio del file.
Per salvare i dati sul FANUC PPR, digitare:
[AUSILIARI]⇒ D U M P , P
419
6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02
6.6
CANCELLAZIONE DEI
DATI DEL Symbol CAPi T
6.6.1
Cancellazione di file Symbolic FAPT TURN
(Schermo iniziale)
Menu Menu
”Famiglia programmi” ”PARAMETER & DATASET”
No
Cancellare un file ?
Sì
DEL
INPUT
EOB ,
1 , INPUT 0 , INPUT
420
B--63525IT/02 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI
421
6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02
422
B--63525IT/02 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI
NOTE
1 Se nel modo EDIT si selezionano programma o floppy,
compaiono, rispettivamente, l’indirizzario programmi o lo
schermo floppy.
2 All’accensione è selezionato programma.
NOTA
Le voci clock baudrate, controllo CD (232C), rapporto
reset/allarme e bit di parità (parametro N. 134), così come
le voci codice comunicazione, codice fine, protocollo
comunicazione, interfaccia e comando SAT (parametro N.
135) sono visualizzate solo se per l’immissione/emissione
si utilizza il canale 3.
423
6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02
0 N. 101 -- 103
1 N. 111 -- 113
2 N. 121 -- 123
3 N. 131 -- 135
D Numero unità
Imposta- Unità di immissione/emissione
zione
4 RS--232--C (The control codes DC1 through DC4 are not used.)
6 FANUC PPR
FANUC SYSTEM P--MODEL G, FANUC SYSTEM P--MODEL H
50
100
110
150
200
300
600
1200
2400
4800
9600
19200
424
B--63525IT/02 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI
Ricerca file
O0001 N00010
>_
EDIT * * * * *** *** *** 14:46:09
RICE F LEGGI SCRIVI CANCEL (OPRT)
4 Introdurre l’indirizzo N.
5 Introdurre il numero del file da cercare.
⋅ N0
Viene cercato il primo file del dischetto.
⋅ Un numero da N1 a N9999
Viene cercato il file specificato.
⋅ N--9999
Viene cercato il file immediatamente successivo a quello usato per
ultimo.
⋅ N--9998
Se viene specificato --9998, viene cercato il file successivo. Poi
ogni volta che viene eseguita un’operazione di
immissione/emissione di file, viene inserito,automaticamente
N--9999. Questo permette di cercare in sequenza più file
consecutivi.
Questo stato si cancella specificando N0, N1 -- N9999, o N--9999,
oppure eseguendo un reset.
425
6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02
Immissione di un programma
O0001 N00010
>_
EDIT * * * * *** *** *** 14:46:09
RICE F LEGGI SCRIVI CANCEL (OPRT)
426
B--63525IT/02 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI
Emissione di programmi
O0001 N00010
>_
EDIT * * * * *** *** *** 14:46:09
RICE F LEGGI SCRIVI CANCEL (OPRT)
4 Introdurre l’indirizzo O.
5 Introdurre il numero programma desiderato.
Se si specifica --9999, vengono emessi tutti i programmi.
Per emettere un gruppo di programmi consecutivi, introdurre
O∆∆∆∆, OVVVV.. Vengono emessi i programmi il cui numero è
compreso fra ∆∆∆∆ e VVVV.
Se il bit 4 (SOR) del parametro N. 3107 (visualizzazione ordinata)
viene messo a 1 sullo schermo della libreria programmi, i programmi
vengono emessi in ordine, a partire da quello il cui numero è più pic-
colo.
6 Premere il tasto software [SCRIVI], poi [ESEC].
STOP ANN ESEC
Vengono emessi il o i programmi specificati. Se vengono omessi i
passi 4 e 5, viene emesso il programma attualmente selezionato.
Per annullare l’operazione, premere il tasto software [ANNULL].
Per fermare l’operazione prima del suo completamento, premere il
tasto software [STOP].
427
6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02
Cancellazione di file
O0001 N00010
>_
EDIT * * * * *** *** *** 14:46:09
RICE F LEGGI SCRIVI CANCEL (OPRT)
428
B--63525IT/02 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI
LEGGI SCRIVI
LEGGI SCRIVI
429
6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02
LEGGI SCRIVI
LEGGI SCRIVI
430
B--63525IT/02 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI
LEGGI SCRIVI
NOTA
Per eseguire l’immissione delle variabili delle
macroistruzioni, caricare le corrispondenti istruzioni sotto
forma di programma, poi eseguire il programma.
431
6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02
>
MDI **** *** *** *** 12:34:56
RICE F LEGGI SCRIVI CANCEL
432
B--63525IT/02 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI
433
6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02
Immissione di un file
>
MDI **** *** *** *** 12:34:56
RICE F LEGGI SCRIVI CANCEL
434
B--63525IT/02 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI
Emissione di un file
>
MDI **** *** *** *** 12:34:56
RICE F LEGGI SCRIVI CANCEL
435
6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02
Cancellazione di un file
>
MDI **** *** *** *** 12:34:56
RICE F LEGGI SCRIVI CANCEL
436
B--63525IT/02 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI
CNC
Scrittura file
Lettura file
Ricerca file
Cancellazione file
NOTA
Se si eseguono programmi residenti sulla scheda di
memoria nel modo RMT (funzionamento in DNC) o
mediante il comando M198, usare lo speciale dispositivo di
fissaggio per vincolare la scheda di memoria al CNC.
437
6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02
~ ~
PROG DIR + (OPRT)
~ ~
PROG DIR + (OPRT)
438
B--63525IT/02 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI
Ricerca di un file
~ ~
PROG DIR + (OPRT)
439
6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02
Lettura di un file
~ ~
PROG DIR + (OPRT)
~ ~
INGRESSO
NOME FILE=20 N. PROGRAMMA=120
>
EDIT * * * **** *** **** 15:40:21
440
B--63525IT/02 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI
~ ~
INGRESSO NOME FILE =TESTPRO
N. PROGRAMMA =1230
>
EDIT * * * **** *** **** 15:40:21
441
6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02
Scrittura di un file
~ ~
PROG DIR + (OPRT)
442
B--63525IT/02 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI
Cancellazione di un file
~ ~
PROG DIR + (OPRT)
443
6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02
Tipi di dati
Programmi pezzo
Parametri
Correzioni
Scheda di ← Schermo
Dati dell’errore di passo
memoria I/E GLOBALE
→ Macroistruzioni
Dati del sistema di coordinate del
pezzo
(sistemi di coordinate addizionali)
444
B--63525IT/02 6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI
~ ~
445
6. IMMISSIONE ED EMISSIONE DEI DATI B--63525IT/02
Codici di errore
Codice Significato
446
B--63525IT/02 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
7
INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
447
Segnali ad alta velocità PMCDGN Ingresso Contatti
7.1
*DEC α *ESP, SKIP, ESKIP, XAE, YAE, ZAE (serie M) [0] . . 0V Aperti
*DEC α *ESP, SKIP, ESKIP, XAE, ZAE, +MIT α (serie T)
[1] . . 24V Chiusi
ST2
0V
+24E
X5.7
Alimen--
STL STL tatore
448
F Y
--
PMCDGN PMCDGN *
0V 0V
Area riservata
al sistema
B--63525IT/02
B--63525IT/02 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
7.2
Specifiche del PMC
7.2.1
Specifiche
Serie 21i/210i/210is--B Serie 16i/160i/160is/18i/180i/180is/21i/210i/210is--B
Funzione PMC--SA1
PMC--SA1 (controllo carica- PMC--SB7
tore)
Metodo di programmazione Ladder Ladder Ladder
Numero livelli ladder 2 2 3
Tempo di ciclo del livello 1 8ms 8ms 8ms
Tempo di esecuzione istruzioni base 5.0μ sec/passo 5.0μ sec/passo 0.0033μ sec/passo
Capacità del programma
D Ladder 5,000 passi max. 12,000 passi max. Circa 64,000 passi max.(NOTE 1, 2)
D Simboli/commenti da 1 a 128 KB da 1 a 128 KB da 1 KB in su (NOTA 2)
D Messaggi da 0.1 a 64 KB da 0.1 a 64 KB da 8 KB in su (NOTA 2)
Istruzioni (Base) 12 12 14
(funzionali) 48 48 69
Variabili interne (R) 1,100 byte 1,100 byte 8,500 byte
Variabili estese (E) -- -- 8,000 byte
Richieste messaggi (A) 200 richieste (25 byte) 200 richieste (25 byte) 2,000 richieste (500 byte, 2 bit/richiesta)
Memoria non volatile ecc.
D Tabella dati (D) 1,860 byte 1,860 byte 10,000 byte
D Temporizzatori
variabili (T) 40 unità (80 byte) 40 unità (80 byte) 250 unità (1,000 byte, 4 byte/unità)
Temporizzatori fissi 100 unità 100 unità 500 unità (specifica n. temporizzatore)
D Contatori (C) 20 unità (80 byte) 20 unità (80 byte) 100 unità (400 byte, 4 byte/unità)
Contatori fissi (C) -- -- 100 unità (200 byte, 2 byte/unità)
D Variabili ritentive (K) 20 byte 20 byte 120 byte
Sottoprogrammi (P) -- -- 2000 programmi
Etichette (L) -- -- 9999 unità
Ingressi/uscite (I/O Link)
D Ingressi 1,024 punti max. 1,024 punti max. 2,048 punti max.(NOTA 3)
D Uscite 1,024 punti max. 1,024 punti max. 2,048 punti max.(NOTA 3)
Memorizzazione programma Flash ROM Flash ROM Flash ROM
sequenza 128KB 128KB 128 KB (opzione 16000 passi o meno)
256 KB (opzione 24000 passi)
384 KB (opzione 32000/40,000passi)
512 KB (opzione 48000 passi)
768 KB (opzione 64000 passi)
449
7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02
NOTA
1 Il numero massimo di passi è indicato assumendo un programma contenente solo istruzioni
base. Se si usano istruzioni funzionali, il numero massimo di passi varia in base al tipo delle
istruzioni funzionali utilizzate.
2 La dimensione complessiva del programma della sequenza (inclusi tutti i ladder, i
simboli/commenti e i messaggi) non deve eccedere la capacità della memoria del programma
della sequenza. Se i ladder, i simboli/commenti o i messaggi occupano più spazio, lo spazio
disponibile per gli altri elementi può essere ridotto.
3 La specifica standard ammette fino a 1024 punti di ingresso e fino a 1024 punti di uscita. Per
poter usare 2048 punti di ingresso e 2048 punti di uscita occorre l’opzione di estensione dei
punti di I/O link.
7.2.2
Indirizzi
Modello
Carat-
C t
Tipo
p di segnale
g Serie 16i/160i/160is/18i/180i/180is/21i/210i/210is--B
tere
PMC--SA1 PMC--SB7
X Segnali in ingresso al PMC dalla macchina da X0 a X127 da X0 a X127
(MU -- PMC) da X200 a X327(NOTA 1)
da X1000 a X1127(NOTA 2)
Y Segnali in uscita dal PMC alla macchina da Y0 a Y127 da Y0 a Y127
(PMC -- MU) da Y200 a Y327(NOTA 1)
da Y1000 a Y1127 (NOTA 2)
F Segnali in ingresso al PMC dal CNC da F0 a F255 da F0 a F767(NOTA 3)
(CNC -- PMC) da F1000 a F1767(NOTA 4)
da F2000 a F2767(NOTA 4)
da F3000 a F3767(NOTA 5)
G Segnali in uscita dal PMC al CNC (PMC -- CNC) da G0 a G255 da G0 a G767(NOTA 3)
da G1000 a G1767(NOTA 4)
da G2000 a G2767(NOTA 4)
da G3000 a G3767(NOTA 5)
r Variabili interne da R0 a R999 da R0 a R7999
da R9000 a R9099 da R9000 a R9499(NOTA 6)
E Variabili estese -- da E0 a E7999(NOTA 7)
A Segnali di richiesta visualizzazione messaggio da A0 a A24 da A0 a A249
Segnali di stato visualizzazione messaggio -- da A9000 a A9249(NOTA 8)
C Contatori da C0 a C79 da C0 a C399
da C5000 a C5199(NOTA 9)
K Variabili ritentive da K0 a K19 da K0 a K99
da K900 a K919(NOTA 10)
t Temporizzatori variabili da T0 a T79 da T0 a T499
da T9000 a T9499(NOTA 11)
D Tabella dati da D0 a D1859 da D0 a D9999
L Numeri di etichetta -- da L1 a L9999
P Numeri di sottoprogramma -- da P1 a P2000
450
B--63525IT/02 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
NOTE
1 Possono essere assegnati gli I/O del canale 2 dell’I/O Link.
Quest’area può essere utilizzata quando è selezionata l’opzione di estensione dei punti di I/O
Link.
2 Quest’area è riservata al PMC. Non è possibile assegnare I/O a quest’area. Non usare
quest’area nel programma della sequenza.
3 Quest’area include un’area riservata al PMC. Il campo degli indirizzi effettivamente utilizzabili
dipende dalla configurazione del sistema CNC.
4 Usare quest’area quando il CNC è un sistema a più canali. Quest’area include un’area
riservata al PMC. Il campo degli indirizzi effettivamente utilizzabili dipende dalla configurazione
del sistema CNC.
5 Quest’area è riservata al PMC. Non usare quest’area nel programma della sequenza.
6 Questa è un’area speciale gestita dal programma di sistema del PMC. Quando si usa
quest’area, seguire la descrizione di ciascun segnale.
7 In un sistema normale, quest’area può essere utilizzata allo stesso modo dell’area delle
variabili interne (R). L’area delle variabili estese (E) è volatile, ma è possibile leggere e scrivere
i segnali su una scheda di memoria sotto forma di parametri del PMC. Quando viene letto un
parametro del PMC, l’area E è messa nello stato presente al momento della scrittura del
parametro.
8 Questi segnali di stato corrispondono uno a uno ai segnali di richiesta visualizzazione
messaggio. Non è possibile scrivere in quest’area.
9 Quest’area è usata dall’istruzione di contatore fisso (istruzione CTRB), che specifica un valore
presettato come una costante.
10 Questa è un’area di variabili speciali usata dal software di gestione del PMC. Quando si usa
quest’area, seguire la descrizione di ciascun indirizzo.
11 Quest’area è riservata al PMC. Non usare quest’area nel programma della sequenza.
Zero
Segno meno
Overflow
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
R9000
L’istruzione è
terminata in
errore.
451
7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
R9002
R9003
Registri per il
resto(Usati
R9004 dall’istruzione
DIVB)
R9005
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
R9091
sempre OFF
sempre ON
Segnale ciclico di
200 ms (104 ms ON,
96 ms OFF)
Segnale ciclico di 1
secondo. (504 ms
ON, 496 ms OFF)
AVVERTENZA
I segnali sono inizialmente OFF. R9091.0 e R9091.1
vengono settati ciclicamente all’inizio del primo livello del
ladder.
Ciascun segnale (ON--OFF) ha un’accuratezza di 8 ms.
452
B--63525IT/02 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
R9091.5
104ms 96ms
200ms
R9091.6
504ms 496ms
1s
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
R9015
R9015.0: Segnale di
inizio dell’esecu-
zione del ladder (può
essere solo letto dal
programma ladder)
R9015.1: Segnale di
inizio dell’esecu-
zione del ladder (può
essere solo letto dal
programma ladder)
453
7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
R9015
7.2.4
Periodo di esecuzione
del PMC
PMC--SA1
Programma della
sequenza
Primo livello
Dal CNC (Sequenza
(1) ad alta velocità)
END1
Secondo livello
(Sequenza
(2)--1 normale)
Buffer
sincronizzato
(2)--2
(2)--n
Dalla MU
8msec END2
Periodo
(1) (1) (1) (1)
Primo livello
(2)--1 (2)--2 (2)--n (2)--1
Secondo livello
454
B--63525IT/02 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
PMC--SB7
END1
Secondo livello
Buffer
sincronizzato
END2
Terzo
END2livello
END3
Macchina (X)
Dal CNC
Tempo di esecuzione
del ladder
Primo livello
Terzo livello
455
7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02
456
B--63525IT/02 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
7.3
SCHERMO PMC
7.3.1
Procedura di selezione
del menu PMC me-
diante tasti software
457
7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02
458
B--63525IT/02 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
X008.4 *ESP
EMERGENCY
STOP
END1
PORD POR
POWER ON
RESET
459
7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02
[Note]
⋅ La funzione di ricerca cerca un segnale in avanti e visualizza il ladder
a partire da quel segnale. Dato che possono esistere più contatti,
ripetere la ricerca per trovare le varie posizioni in cui è specificato il
segnale.
⋅ Se il segnale non viene trovato, arrivata alla fine del ladder la ricerca
riprende dall’inizio.
D Stato dei segnali sullo E’ possibile visualizzare contemporaneamente il diagramma ladder e lo
schermo del diagramma stato dei segnali.
ladder Lo stato dei segnali si visualizza premendo il tasto software [DUMP], e
compare su due righe in fondo al diagramma ladder.
Per cambiare gli indirizzi visualizzati, usare i tasti pagina o il
tasto software [SEARCH].
460
B--63525IT/02 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
D Visualizzazione Nella riga del titolo compaiono l’indirizzo del segnale, la condizione e il
dell’impostazione del contatore.
trigger “MODE:ON : X0000. 0 : 0 : 0001 ”
NOTA
“;”=“EOB”
RITORNO
SUCCESSIVO
461
7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02
RITORNO
462
B--63525IT/02 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
[SWITCH]
Schermo di visualizzazione Schermo di selezione
del diagramma ladder per il monitoraggio
[SWITCH]
[<] [EDIT]
[LIST]
Schermo della lista
Schermo di edit programmi per l’edit
Funzione di editazione del diagramma ladder
[ZOOM], [<]
Schermo di editdei
blocchi logici
NOTE
1. Quando viene premuto il tasto software [LADDER DIAGRAM], compare lo schermo relativo al
ladder, visualizzazione ladder, selezione monitoraggio o lista programmi, visualizzato per
ultimo. Però, quando questo tasto viene premuto per la prima volta dopo l’accensione, compare
lo schermo della lista dei programmi. Quando il programma ladder è sostituito con la funzione
di immissione/emissione, compare per primo lo schermo della lista dei programmi. Per i dettagli
riferirsi alla descrizione di questo schermo.
2. Il tasto software [EDIT] compare sullo schermo di visualizzazione del ladder solo se è abilitata
la funzione di programmazione. (Per abilitare questa funzione, specificare “YES” per il dato
di impostazione “Enable Programmer Function” sullo schermo di impostazione dei parametri
del PMC, o mettere a 1 K900.1.) In alternativa, specificare “YES” per “Enable Editing” o mettere
a 1 K901.6. Quando è abilitata la funzione di monitoraggio in linea, non è possibile commutare
lo schermo per selezionare lo schermo di editazione del ladder. (Per disabilitare la funzione
di monitoraggio in linea, specificare “Not Used” per “RS--232C” e “High--speed Interface” sullo
schermo di impostazione del monitoraggio in linea.)
7.3.3.1
Schermo di D Visualizzazione lista programmi [LIST]
visualizzazione del D Ricerca indirizzo [SEARCH]
diagramma ladder D Visualizzazione tabella dati istruzione funzionale [TABLE]
463
7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02
Manipolazione dello
schermo Tasti software dello schermo di visualizzazione del ladder
Tasti software principali dello schermo di visualizzazione del ladder
Lista programmi Editazione diagramma ladder Impostazione
Selezione monitoraggio
464
B--63525IT/02 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
465
7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02
7.3.3.2
Schermo di Dati del titolo (dettagli) Numero totale di programmi
visualizzazione della
lista dei programmi
Visualizzazione dettagliata
466
B--63525IT/02 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
Informazioni addizionali
Visualizzazione semplificata
Manipolazione dello
schermo Tasti software dello schermo della lista dei programmi
Ricerca programma
Impostazione
Visualizzazione contenuto programma
467
7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02
Selezione dello schermo Lo schermo di selezione per il monitoraggio può essere richiamato come
segue.
1 Richiamo dello schermo dalla visualizzazione della lista dei
programmi
Sullo schermo della lista dei programmi, portare il cursore sulla
posizione del programma “COLLECT”, poi premere il tasto software
[ZOOM].
468
B--63525IT/02 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
Schermo di selezione del Lo schermo di selezione per il monitoraggio è presentato qui sotto.
monitoraggio Inizialmente lo schermo è vuoto. I blocchi logici del ladder, selezionati
mediante ricerche di bobina o letture, vengono aggiunti passo per passo.
Complessivamente è possibile inserire in questo schermo fino a 128
blocchi logici. Se vengono caricati più di 128 blocchi logici, sono
visualizzati solo gli ultimi 128.
469
7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02
Manipolazione dello
schermo Schermo di selezione del monitoraggio Salto a un blocco logico del ladder
Schermo della lista dei programmi Inizializzazione dello schermo di selezione per il monitoraggio
470
B--63525IT/02 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
D Lettura di un blocco E’ possibile leggere un blocco logico dallo schermo di selezione per il
logico del ladder dallo monitoraggio Per leggere il blocco logico usare una delle seguenti
schermo di selezione per procedure.
il monitoraggio
(a) Specifica di un indirizzo
1 Introdurre l’indirizzo da monitorare. (Esempio: R14.7)
2 Premere il tasto software [PICKUP].
3 Il blocco nel quale l’indirizzo specificato nel passo 1 è usato per
una bobina viene caricato all’inizio dello schermo.
(b) Specifica di un indirizzo contenuto in un blocco logico visualizzato
1 Portare il cursore su un relè, incluso in un blocco logico, che usa
un indirizzo da monitorare.
2 Premere il tasto software [PICKUP].
3 Il blocco nel quale l’indirizzo specificato nel passo 1 è usato per
una bobina viene caricato all’inizio dello schermo, e il cursore
va nella posizione della bobina.
D Lettura di un blocco E’ possibile leggere un blocco logico dallo schermo di visualizzazione del
logico dallo schermo di ladder. Per leggere il blocco logico usare una delle seguenti procedure.
visualizzazione del
1 Sullo schermo di visualizzazione del ladder, premere il tasto
ladder
software [SEARCH] per visualizzare i tasti software di ricerca.
2 Portare il cursore sul blocco logico da leggere.
3 Premere il tasto software [PICKUP] per caricare il blocco logico
specificato nel precedente passo 2 all’inizio dello schermo di
selezione per il monitoraggio.
4 Il blocco logico caricato nello schermo di selezione per il
monitoraggio è contrassegnato dal simbolo F sulla sua sinistra.
471
7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02
472
B--63525IT/02 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
AVVERTENZA
1 L’editazione del ladder è possibile indipendentemente dal
fatto che il funzionamento sia o non sia in corso. Tuttavia,
l’esecuzione del ladder modificato è subordinata
all’aggiornamento. Premere il tasto software [UPDATE] o
aggiornare il ladder all’uscita dallo schermo di editazione
del diagramma ladder.
2 Se si spegne il CNC prima della scrittura nella flash ROM del
programma modificato, i risultati dell’editazione sono persi.
La scrittura sulla flash ROM si esegue dallo schermo di
immissione/emissione. Se si specifica “YES” per il dato di
impostazione “Save after Edit” sullo schermo di
impostazione dei parametri del PMC o si mette a 1 K902#0,
al completamento dell’editazione compare un messaggio di
conferma della scrittura del programma modificato sulla
flash ROM.
473
7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02
Manipolazione dello
schermo Tasti software dello schermo di editazione del ladder
Lista programmi Selezione di un blocco logico
Copia
Visualizzazione dei tasti software di ricerca
Impostazione
DIFFIDA
Quando si modifica un ladder in esecuzione, prestare molta
attenzione a ciò che si fa. Se le modifiche apportate ad un
ladder in esecuzione contengono errori, se il momento
scelto per riflettere le modifiche sull’esecuzione o lo stato
della macchina non è appropriato, è possibile che la
macchina funzioni in modo inatteso. Prima di riflettere le
modifiche sull’esecuzione, accertarsi che le medesime
siano corrette, che lo stato della macchina sia appropriato,
e che non ci siano persone nelle vicinanze della macchina.
474
B--63525IT/02 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
475
7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02
DIFFIDA
Avviare e fermare il programma ladder con particolare
attenzione. Se l’avvio o l’arresto del programma ladder non
sono eseguiti al momento opportuno o se lo stato della
macchina non è appropriato, la macchina può funzionare in
modo inatteso. In più, quando il programma ladder è fermo,
i meccanismi di sicurezza e di monitoraggio basati sul
ladder sono disabilitati. Quando si avvia o si arresta il
programma ladder, controllare sempre che lo stato della
macchina sia appropriato e che non ci sia nessuno accanto
ad essa.
DIFFIDA
Quando si modifica un ladder in esecuzione, prestare molta
attenzione a ciò che si fa. Se le modifiche apportate ad un
ladder in esecuzione contengono errori, se il momento
scelto per riflettere le modifiche sull’esecuzione o lo stato
della macchina non è appropriato, è possibile che la
macchina funzioni in modo inatteso. Prima di riflettere le
modifiche sull’esecuzione, accertarsi che le medesime
siano corrette, che lo stato della macchina sia appropriato,
e che non ci siano persone nelle vicinanze della macchina.
476
B--63525IT/02 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
Informazioni addizionali
Riga del buffer della tastiera
Manipolazione dello
schermo Tasti software dello schermo di editazione dei blocchi logici
Linea di connessione orizzontale
Contatto A Bobina positiva Cancellazione Al blocco successivo
477
7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02
7.3.3.6
Funzione di tracciatura
dei segnali (PMC--SB7)
Schermo della Lo schermo della tracciatura dei segnali viene visualizzato quando si
tracciatura dei segnali preme il tasto software [TRACE] sullo schermo diagnostico del PMC.
(schermo iniziale)
478
B--63525IT/02 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
479
7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02
480
B--63525IT/02 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
Impostazione degli
indirizzi da campionare (a) Impostazione degli indirizzi
Sulla pagina 2 dello schermo di impostazione dei parametri della
tracciatura, impostare gli indirizzi dei segnali da campionare.
NOTA
Il tempo massimo o il numero massimo di campionamenti
specificabili aumentano o diminuiscono a seconda del
numero di punti soggetti al campionamento e alla
risoluzione del campionamento.
Se il valore massimo specificabile diventa minore di quello
esistente (tempo o numero di campionamenti), compare il
seguente messaggio e l’impostazione viene cambiata di
conseguenza. (Nel sottostante messaggio, xxx
rappresenta il valore massimo specificabile.)
a) Quando è specificato il tempo di campionamento
“Il tempo di campionamento si è ridotto a xxx secondi.”
a) Quando è specificata la delimitazione del campiona--
mento
“Il numero di campionamenti si è ridotto a xxx.”
481
7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02
Esecuzione della Dopo aver impostato i parametri della tracciatura, premere il tasto
tracciatura software [START] sullo schermo della tracciatura. Ha inizio la
tracciatura. Gli schermi che seguono sono esempi di esecuzione nel modo
periodo e nel modo transizione segnale.
482
B--63525IT/02 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
483
7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02
484
B--63525IT/02 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
D Schermo TITLE(titolo) Su questo schermo sono visualizzati i dati del titolo, registrati durante la
preparazione del programma ladder.
Numero pagina
M.SRCH ANALYS
485
7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02
D Schermo STATUS(stato) Su questo schermo viene visualizzato lo stato on/off dei segnali in
ingresso/uscita e dei relè interni.
SEARCH
[Metodo di ricerca]
• Tasti pagina: Pagina precedente e pagina successiva
• Tasti cursore: Dato diagnostico precedente e successivo
• Per cercare l’indirizzo o il nome di uno specifico segnale
introdurre l’indirizzo o il nome e premere [SEARCH].
ALM Lampeg-
gia
TITLE STATUS ALARM TRACE
486
B--63525IT/02 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
D Schermo TRACE Ogni volta che cambia uno dei segnali specificati, lo stato del segnale
(storia dei segnali del viene registrato nella memoria di tracciatura dei segnali. Questa funzione
PMC) (PMC--SA1) è particolarmente utile per l’individuazione di guasti intermittenti.
1 Schermo dei parametri di tracciatura
T.DISP EXEC
487
7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02
TRCPRM STOP
488
B--63525IT/02 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
7.3.5
Schermo PMCPRM
D Introduzione parametri
PMC tramite MDI 1 Selezionare il modo MDI o stabilire lo stato di arresto in emergenza.
2 Mettere a 1 SCRITTURA PARAMETRI (sullo schermo di
impostazione) o il segnale di protezione programmi (KEY4).
PWE KEY4
Temporizzatori f --
Contatori f f Uno dei due
Variabili ritentive f --
Tabella dati f f Uno dei due
489
7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02
490
B--63525IT/02 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
PARAMETRO
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
0 : Formato binario
1 : Formato BCD
0 : Senza protezione dall’immissione
1 : Con protezione dall’immissione
TIPO
0 : 1 byte 1 : 2 byte 2 : 4 byte
491
7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02
Numero gruppo
Numero pagina
7.3.6
Schermo di imposta-
zione
492
B--63525IT/02 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
493
7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02
7.3.7
Impostazione della fun-
zione in linea
7.3.7.1
Schermo di
impostazione della
funzione in linea
NOTE
1 Se il CNC non dispone delle funzioni Ethernet o HSSB, il
dato ”HIGH SPEED I/F” non è visualizzato.
2 Se l’unità di visualizzazione è del tipo a 5+2 tasti software,
questo schermo è costituito da due pagine.
Per commutare tra le pagine usare i tasti < Pagina su > e <
Pagina giù >.
7.3.7.2 Per visualizzare il tasto software [MONIT] sul menu principale del PMC,
Impostazione della specificare ”YES” per ”PROGRAMMER ENABLE” sullo schermo di
impostazione. Per visualizzare lo schermo dell’impostazione in linea,
connessione in linea
premere i tasto software [MONIT]→[ONLINE].
1 Connessione mediante RS--232C (FAPT LADDER--II, FAPT
LADDER--III)
(1) Controllare che per il dato ”RS--232C” sia selezionato ”NOT
USE”.
494
B--63525IT/02 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
NOTE
1 Quando sono selezionati ”RS--232C = USE” e ”HIGH
SPEED I/F = USE”, il sistema PMC comunicherà con
l’applicazione che si connette per prima. Se il PMC è già in
connessione con un’applicazione non può connettersi con
altre applicazioni.
2 Per usare la funzione in linea mediante Ethernet, è
necessario impostare preventivamente i parametri Ethernet
del CNC.
3 La funzione controllo caricatore non può essere connessa
con FAPT LADDER--III o Ladder Editing Package mediante
Ethernet.
495
7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02
HIGH SPEED I/F : E’ visualizzato lo stato delle comunicazioni HIGH SPEED I/F.
BCC ERROR Si è verificato un errore di Block Check Code (parità del pacchetto).
DATA ERROR Nel processo di ripetizione sono stati ricevuti pacchetti non corretti.
496
B--63525IT/02 7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
7.4
ELENCO DEI
SEGNALI PER
CIASCUN MODO
D Funzionamento
automatico
MODO SEGNALI IN INGRESSO/USCITA AVANZA-
MENTO, ECC.
497
7.INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02
D Funzionamento manuale
MODO SEGNALI IN INGRESSO/USCITA AVANZA-
MENTO,
ECC.
D Altri
[PMC ⇒ CNC]
MD1 to 4 (Selezione del modo)
*ESP (Arresto in emergenza)
KEY1 to 4 (Protezione memoria)
MLK,MLKα (Blocco macchina per asse/tutti gli assi)
*IT,*ITα (Blocco macchina per asse/tutti gli assi)
*MITα (Interblocco per asse e direzione: Serie M)
STLK (Blocco dello start: Serie T)
*ABSM (Assoluto in manuale)
SVFα (Servo off)
*FLWP (Follow up)
ERS (Reset dall’esterno)
RRW (Reset & Rewind)
Altri EXLM (Commutazione dall’esterno fine corsa memorizzati)
LMα, RLSOT (Impostazione dall’esterno limiti soft: Serie M)
*Lα (Limite sovracorsa)
*EDα (Decelerazione dall’esterno per ciascun asse)
[CMC ⇒ PMC]
MA (NC pronto)
SA (Servo pronto)
AL (Allarme NC)
RST (Reset in corso)
BAL (Allarme batteria)
INPα (In--posizione)
MVα (Asse in movimento)
TAP (Maschiatura in corso)
498
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
F000~ Y000~
CNC PMC MT
G000~ X000~
Path 1 F000~
G1000~ Y000~
Path 2 F1000~
499
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02
*ESP X008#4 f f
Segnale di arresto in emergenza
*ESP G008#4 f f
*ESPA G071#1 f f
*ESPB G075#1 f f
Segnale di arresto in emergenza (mandrino seriale)
*ESPC G205#1 f f
*ESPD G267#1 f f
*FV0E -- *FV7E Segnale della regolazione avanzamento (controllo asse da PMC) G151 f f
*FV0O -- *FV7O Segnale del pannello Software dell’operatore (*FV0 -- *FV7) F078 f f
*HROV0 -- *HROV6 Segnale della regolazione del rapido a gradini dell’1% G096#0 -- #6 f f
*JV0O -- *JV15O Segnale del pannello Software dell’operatore (*JV0 -- *JV15) F079, F080 f f
500
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
*SSTP1 G027#3 f f
*SSTP2 G027#4 f f
Segnale di arresto mandrino specificato
*SSTP3 G027#5 f f
*SSTP4 G026#6 f f
+EXL1 -- +EXL8 Segnale fine corsa soft dipendente dalla direzione dell’asse G104 f f
+J1O -- +J4O Segnale del pannello software dell’operatore (+J1 -- +J4) F081#0,#2,#4,#6 f f
--EXL1 -- --EXL8 Segnale fine corsa soft dipendente dalla direzione dell’asse G105 f f
- -J1O -- - -J4O Segnale del pannello software dell’operatore (--J1 -- --J4) F081#1,#3,#5,#7 f f
- -MIT1,- -MIT2 Segnale di interblocco avanz. manuale per ciascun asse X004#3,#5 f --
ALMA F045#0 f f
ALMB F049#0 f f
Segnale di allarme (mandrino seriale)
ALMC F168#0 f f
ALMD F266#1 f f
ALNGH Segn. modo avanz. con volantino nella direzione dell’asse utensile G023#7 -- f
501
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02
ARSTA G071#0 f f
ARSTB G075#0 f f
Segnale di reset allarme (mandrino seriale)
ARSTC G205#0 f f
ARSTD G267#0 f f
B00 -- B31 Segnale del codice della seconda funzione ausiliaria F030 -- F033 f f
BF F007#4 f --
Segnale strobe della seconda funzione ausiliaria
BF F007#7 -- f
BFIN G005#4 f --
Segnale di completamento della seconda funzione ausiliaria
BFIN G005#7 -- f
CFINA F046#1 f f
CFIND F267#1 f f
CHPA F046#0 f f
CHPD F267#0 f f
CTH1A,CTH2A G070#3,#2 f f
CTH1B,CTH2B G074#3,#2 f f
Segnale innesto/gamma (mandrino seriale)
CTH1C,CTH2C G204#3,#2 f f
CTH1D,CTH2D G266#3,#2 f f
502
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
DEFMDA G072#3 f f
DEFMDD G268#3 f f
DM00 F009#7 f f
DM01 F009#6 f f
Segnale di decodifica codice M
DM02 F009#5 f f
DM30 F009#4 f f
DSCNA G073#4 f f
DSCND G269#4 f f
EABUFA F131#1 f f
EABUFB F134#1 f f
Segnale di buffer pieno (controllo asse da PMC)
EABUFC F137#1 f f
EABUFD F140#1 f f
EAX1 -- EAX8 Segnale di selez. asse controllato (controllo asse da PMC) G136 f f
EBSYA F130#7 f f
EBSYD F139#7 f f
EBUFA G142#7 f f
EBUFD G178#7 f f
503
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02
ECKZA F130#1 f f
ECKZD F139#1 f f
ECLRA G142#6 f f
ECLRB G154#6 f f
Segnale di reset (controllo asse da PMC)
ECLRC G166#6 f f
ECLRD G178#6 f f
ED0 -- ED15 Segnale dei dati per l’immissione dati dall’esterno G000,G001 f f
EDENA F130#3 f f
EDEND F139#3 f f
EFINA G142#0 f f
EFIND G178#0 f f
EGENA F130#4 f f
EGEND F139#4 f f
EIALA F130#2 f f
EIALB F133#2 f f
Segnale di allarme (controllo asse da PMC)
EIALC F136#2 f f
EIALD F139#2 f f
504
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
EINPA F130#0 f f
EINPB F133#0 f f
Segnale di in--posizione (controllo asse da PMC)
EINPC F136#0 f f
EINPD F139#0 f f
ELCKZA G142#1 f f
ELCKZB G154#1 f f
Segnale di controllo zero prograssivo
ELCKZC G166#1 f f
ELCKZD G178#1 f f
EMBUFA G142#2 f f
EMBUFD G178#2 f f
EMFA F131#0 f f
EMFD F140#0 f f
EMSBKA G143#7 f f
EMSBKB G155#7 f f
Segnale di inibizione arresto blocco (controllo asse da PMC)
EMSBKC G167#7 f f
EMSBKD G179#7 f f
ENB F001#4 f f
ENB2 F038#2 f --
Segnale di abilitazione mandrino
ENB3 F038#3 f --
ENB4 F039#1 f --
505
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02
EOTNA F130#6 f f
EOTND F139#6 f f
EOTPA F130#5 f f
EOTPD F139#5 f f
EPN0 -- EPN13 Segnali della ricerca estesa del numero pezzo G024#0 -- G025#5 f f
EPNS Segnale di avvio della ricerca estesa del numero pezzo G025#7 f f
ESBKA G142#3 f f
ESBKB G154#3 f f
Segnale di arresto blocco (controllo asse da PMC)
ESBKC G166#3 f f
ESBKD G178#3 f f
ESOFA G142#4 f f
ESOFB G154#4 f f
Segnale di servo off (controllo asse da PMC)
ESOFC G166#4 f f
ESOFD G178#4 f f
ESTPA G142#5 f f
ESTPD G178#5 f f
506
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
EXOFA F047#4 f f
EXOFB F051#4 f f
Segnale di stato off attivazione motore (mandrino seriale)
EXOFC F170#4 f f
EXOFD F268#4 f f
G2RVX G090#0 f --
G2RVZ G090#1 f --
G2X G090#4 f --
GR21 G029#0 f f
GR41 G031#4 f f
HCSKP1 -- HCSKP4 Segnali di salto per ciclo di lavorazione ad alta velocità G065#4 -- 7 f f
507
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02
IGNVRY Segnale di disabilit. allarme VRDY OFF per tutti gli assi G066#0 f f
IGVRY1 -- IGVRY8 Segnale di disabilit. allarme VRDY OFF per un asse G192 f f
INCMDA G072#5 f f
INCMDD G268#5 f f
INCSTA F047#1 f f
INCSTD F268#1 f f
INDXA G072#0 f f
INDXD G268#0 f f
INTGA G071#5 f f
INTGB G075#5 f f
Segnale di controllo integrazione velocità (mandrino seriale)
INTGC G205#5 f f
INTGD G267#5 f f
IOLBH2 G199#0 f f
Segnali di selezione gneratore per avanzamento con volantino
IOLBH3 G199#1 f f
508
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
LDT1A F045#4 f f
LDT1B F049#4 f f
Segnale 1 rilevazione carico (mandrino seriale)
LDT1C F168#4 f f
LDT1D F266#4 f f
LDT2A F045#5 f f
LDT2B F049#5 f f
Segnale 2 rilevazione carico (mandrino seriale)
LDT2C F168#5 f f
LDT2D F266#5 f f
M00 -- M31 Segnale del codice della funzione miscellanea F010 -- F013 f f
M200 -- M215 Segnale del codice della seconda funzione M F014 -- F015 f f
M300 -- M315 Segnale del codice della terza funzione M F016 -- F017 f f
MBDT1,MBDT2 --
Segnale di conferma salto blocco opzionale F004#0,F005 f f
MBDT9
MCFNA G071#3 f f
MCFND G267#3 f f
MFNHGA G072#6 f f
MFNHGB Segnale dello stato del teleruttore sul lato principale della G076#6 f f
MFNHGD G268#6 f f
509
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02
MMLK Segnale di conferma del blocco macchina su tutti gli assi F004#1 f f
MORA1A F046#6 f f
MORA1D F267#6 f f
MORA2A F046#7 f f
MORA2D F267#7 f f
MORCMA G073#0 f f
MORCMD G269#0 f f
MPOFA G073#2 f f
MPOFD G269#2 f f
510
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
MRDYA G070#7 f f
MRDYB G074#7 f f
Segnale di macchina pronta (mandrino seriale)
MRDYC G204#7 f f
MRDYD G266#7 f f
MREF Conferma della selezione del ritorno manuale al punto di riferim. F004#5 f f
MRVM Segnale di inibizione del movimento all’indietro nel modo verifica G067#1 f --
NRROA G072#2 f f
NRROD G268#2 f f
G039#0 --
OFN0 -- OFN5,OFN6 Segnale di selezione numero correttore utensile f --
#5,G040#0
ORARA F045#7 f f
ORARD F266#7 f f
ORCMA G070#6 f f
ORCMD G266#6 f f
511
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02
OVRA G072#4 f f
OVRB G076#4 f f
Segnale della regolazione analogica (mandrino seriale)
OVRC G206#4 f f
OVRD G268#4 f f
PC1DEA F047#0 f f
PC1DED F268#0 f f
PECK2 Segnale di esecuz. del ciclo di foratura a tratti di piccoli diametri F066#5 -- f
PKESS1 Segnale del controllo sincrono del primo mandrino G122#6 (G031#6) f f
PKESS2 Segnale del controllo sincrono del secondo mandrino G122#7 (G031#7) f f
PN1,PN2,PN4,PN8,
Segnale della ricerca del numero pezzo G009#0 -- 4 f f
PN16
PORA2A F046#5 f f
PORA2D F267#5 f f
F070#0 --
PSW01 -- PSW16 Segnale di indicazione della posizione f f
F071#7
512
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
RCFNA F046#3 f f
RCFND F1267#3 f f
RCHA G071#7 f f
RCHD G267#7 f f
RCHHGA G072#7 f f
RCHHGB Segnale di stato del contatto MCC lato alto quando si usa un G076#7 f f
RCHHGD G268#7 f f
RCHPA F046#2 f f
RCHPB F050#2 f f
Segnale di commutazione dell’uscita (mandrino seriale)
RCHPC F169#2 f f
RCHPD F267#2 f f
RGSPM F065#1 -- f
Segnale del senso di rotazione del mandrino
RGSPP F065#0 -- f
ROTAA G072#1 f f
ROTAB Segnale di comando del senso di rotazione per il cambio della G076#1 f f
ROTAD G268#1 f f
513
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02
RSLA G071#6 f f
RSLB G075#6 f f
Segnale di richiesta commutazione uscita (mandrino seriale)
RSLC G205#6 f f
RSLD G267#6 f f
S00 -- S31 Segnale del codice della velocità del mandrino F022 -- F025 f f
SARA F045#3 f f
SARB F049#3 f f
Segnale di velocità raggiunta (mandrino seriale)
SARC F168#3 f f
SARD F266#3 f f
SDTA F045#2 f f
SDTB F049#2 f f
Segnale di rilevazione della velocità (mandrino seriale)
SDTC F168#2 f f
SDTD F266#2 f f
SFRA G070#5 f f
SFRB G074#5 f f
Segnale di comando rotazione oraria (mandrino seriale)
SFRC G204#5 f f
SFRD G266#5 f f
514
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
SGN G033#5 f f
SGN2 G035#5 f f
Segnale di selezione polarità comando motore mandrino
SGN3 G037#5 f f
SGN4 G273#5 f f
G078#0 --
SHA00 -- SHA11 f f
G079#3
G080#0 --
SHB00 -- SHB11 f f
G081#3
Segnale di comando dall
dall’esterno
esterno della posizione di arresto
orientato del mandrino G208#0 --
SHC00 -- SHC11 f f
G209#3
G270#0 --
SHD00 -- SHD11 f f
G271#3
SIND G033#7 f f
SIND2 G035#7 f f
Segnale di selezione del comando di velocità del motore mandrino
SIND3 G037#7 f f
SIND4 G273#7 f f
SLVA G073#1 f f
SLVB G077#1 f f
Segnale di comando del modo slave (mandrino seriale)
SLVC G207#1 f f
SLVD G269#1 f f
SLVSA F046#4 f f
SLVSB F050#4 f f
Segnale di stato del modo slave (mandrino seriale)
SLVSC F169#4 f f
SLVSD F267#4 f f
SOCNA G071#4 f f
SOCNB G075#4 f f
Segnale di cancellazione start/stop soft (mandrino seriale)
SOCNC G205#4 f f
SOCND G267#4 f f
SOV0 -- SOV7 Segnale della regolazione della velocità del mandrino G030 f f
515
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02
SPSLA G071#2 f f
SPSLB G075#2 f f
Segnale di selezione del mandrino (mandrino seriale)
SPSLC G205#2 f f
SPSLD G267#2 f f
SRVA G070#4 f f
SRVD G266#4 f f
SSIN G033#6 f f
SSIN2 G035#6 f f
Segnale di selezione polarità comando motore mandrino
SSIN3 G037#6 f f
SSIN4 G273#6 f f
SSTA F045#1 f f
SSTB F049#1 f f
Segnale di velocità zero (mandrino seriale)
SSTC F168#1 f f
SSTD F266#1 f f
SWS1 G027#0 f f
SWS2 G027#1 f f
Segnali di selezione del mandrino
SWS3 G027#2 f f
SWS4 G026#3 f f
SYNC1 -- SYNC8 Segnale di selezione asse per controllo sincrono semplice G138 f f
516
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
SYNCJ1 -- SYNCJ8 Selezione asse avanz. manuale nel controllo sincr. semplice G140 -- f
T00 -- T31 Segnale del codice della funzione utensile F026 -- F029 f f
TLMA F045#6 f f
TLMB F049#6 f f
Segnale del limite di coppia (mandrino seriale)
TLMC F168#6 f f
TLMD F266#6 f f
TLMHA G070#1 f f
TLMHB G074#1 f f
Segnale ALTO comando limite di coppia (mandrino seriale)
TLMHC G204#1 f f
TLMHD G266#1 f f
TLMLA G070#0 f f
TLMLB G074#0 f f
Segnale BASSO comando limite di coppia (mandrino seriale)
TLMLC G204#0 f f
TLMLD G266#0 f f
517
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02
XAE X004#0 f f
YAE X004#1 -- f
Segnale di posizione di misura raggiunta
ZAE X004#1 f --
ZAE X004#2 -- f
ZP21 -- ZP28 Segnale di compl. del ritorno al secondo punto di riferimento F096 f f
ZP31 -- ZP38 Segnale di complet. del ritorno al terzo punto di riferimento F098 f f
ZP41 -- ZP48 Segnale di complet. del ritorno al quarto punto di riferimento F100 f f
518
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
7.6
ELENCO DEGLI
INDIRIZZI
D Elenco degli indirizzi La casella di un segnale comune alla serie M e alla serie T, ma che può
(1 canale) essere usato solo su una delle due serie, è ombreggiata nella parte
superiore (serie T) o nella parte inferiore (serie M) per indicare che il
segnale non può essere usato, come si vede qui sotto.
[Esempio 1] EXLM e ST sono segnali comuni alla serie T e alla serie M. STLK è un
segnale utilizzabile solo pe la serie T. RLSOT e RVS sono segnali
utilizzabili solo per la serie M.
#7 #6 #2 #1 #0
G007 RLSOT EXLM ST STLK RVS Serie T
Serie M
MU → PMC
Indirizzo Numero bit
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
X000
X001
X002
X003
X005
X006
X007
X008 *ESP
X010
X011
X012
519
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02
PMC → CNC
Indirizzo Numero bit
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G000 ED7 ED6 ED5 ED4 ED3 ED2 ED1 ED0
G003
G015
G017
G020
G021
G022
520
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G025 EPNS EPN13 EPN12 EPN11 EPN10 EPN9 EPN8
521
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G050 *TLV9 *TLV8
G056
G057
G060 *TSB
G063 NOZAGC
G064 ESRSYC
G068
G069
522
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G075 RCHB RSLB INTGB SOCNB MCFNB SPSLB *ESPB ARSTB
G084
G085
G087
G088
G089
G093
G094
G095
G097
G099
523
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G100 +J8 +J7 +J6 +J5 +J4 +J3 +J2 +J1
G101
G103
G107
G109
G111
G113
G115
G117
G119
G121
PK8 PK7
PK6 PK5 PK4 PK3 PK2 PK1 (Serie T)
G122 PKESS2 PKESS1
PKESS2 PKESS1 (Serie M)
G123
524
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G124 DTCH8 DTCH7 DTCH6 DTCH5 DTCH4 DTCH3 DTCH2 DTCH1
G127
G128
G129
G131
G133
G135
G137
G139
G141
525
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G149 EID31A EID30A EID29A EID28A EID27A EID26A EID25A EID24A
G152
G153
G162
G163
G164
G165
526
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G174
G175
G176
G177
G186
G187
G188
G189
G190
G191
G193
G194
G195
G196
527
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G199 IOLBH3 IOLBH2
G201
G202
G210
G211
G212
G213
G214
G215
G216
G217
G218
G219
G220
G221
G222
G223
528
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G224
G225
G226
G227
G228
G229
G230
G231
G232
G233
G234
G235
G236
G237
G238
G239
G240
G241
G242
G243
G244
G245
G246
G247
G248
529
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G249
G250
G251
G252
G253
G254
G255
G256
G257
G258
G259
G260
G261
G262
G263
G264
G265
530
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G274
G275
G276
G277
G278
G279
G280
G281
G282
G283
G284
G285
G286
G287
G288
G289
G290
G291
G292 ITCD
G293
G294
G295
G296
G297
G298
531
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G299
G300
G301
G302
G303
G304
G305
G306
G307
G308
G309
G310
G311
G312
G313
G314
G315
G316
G317
G318
G319
532
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
CNC → PMC
Indirizzo Numero bit
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F000 OP SA STL SPL RWD
F006
F007 BF BF TF SF EFD MF
F018
F019
F020
F021
533
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F025 S31 S30 S29 S28 S27 S26 S25 S24
F035 SPAL
F042
F043
F048
534
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F050 MORA2B MORA1B PORA2B SLVSB RCFNB RCHPB CFINB CHPB
F052
F067
F068
F074
535
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F075 SPO KEYO DRNO MLKO SBKO BDTO
F082 RVSL
F083
F084
F085
F086
F087
F088
F089
F091
F093
F095
F097
F099
536
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F100 ZP48 ZP47 ZP46 ZP45 ZP44 ZP43 ZP42 ZP41
F101
F103
F105
F107
F109
F111
F113
F115
F117
F119
F121
F123
537
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F125
F127
F128
F143
F144
F146
F147
F149
538
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F150
F152
F153
F154
F155
F156
F157
F158
F159
F160
F161
F162
F163
F164
F165
F166
F167
F171
F173
F174
539
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F175
F176
F179
F181
F183
F184
F185
F186
F187
F188
F189
F190
F191
F192
F193
F194
F195
F196
F198
F199
540
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F200
F201
F202
F203
F204
F205
F206
F207
F209
F210
F211
F212
F213
F214
F215
F216
F217
F218
F219
F220
F221
F222
F223
F224
541
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F225
F226
F227
F228
F229
F230
F231
F232
F233
F234
F235
F236
F237
F238
F239
F240
F241
F242
F243
F244
F245
F246
F247
F248
F249
542
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F250
F251
F252
F253
F254
F255
F256
F257
F258
F259
F260
F261
F262
F263
F265 SPWRN9
F269
F270
F271
F272
F273
F274
543
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F275
F276
F277
F278
F279
F280
F281
F282
F283
F284
F285
F286
F287
F288
F289
F290
F291
F292
F293
F294
F295
F296
F297
F298
F299
544
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F300
F301
F302
F303
F304
F305
F306
F307
F308
F309
F310
F311
F312
F313
F314
F315
545
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02
D Elenco degli indirizzi In generale, gli indirizzi dei segnali sono assegnati a ciascun canale come
(2 canali) è indicato qui sotto. Tuttavia alcuni indirizzi comuni ai due canali sono
allocati al canale 1. La seguente tabella indica gli indirizzi dei segnali di
interfaccia tra il CNC e il PMC. Un segnale marcato con #1 è dedicato al
canale 1 e un segnale marcato con #2 è dedicato al canale2.
Indirizzi dei segnali Descrizione
MU → PMC
Indirizzo Numero bit
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
X000
X001
X002
X003
X005
X006
X008 *ESP
X010
X011
X012
546
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G000 ED7 #1 ED6 #1 ED5 #1 ED4 #1 ED3 #1 ED2 #1 ED1 #1 ED0 #1
G003
G015
G017
G020
G021
G022
547
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G025 EPNS#1 EPN13#1 EPN12#1 EPN11#1 EPN10#1 EPN9#1 EPN8#1
SPPHS SPSYC
G038 *BECLP #1 *BEUCP #1 *PLSST#1
SPPHS #1 SPSYC #1
548
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G050 *TLV9 #1 *TLV8 #1
G052
G056
G057
G060 *TSB #1
G067
G068
G069
549
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G075 RCHB#1 RSLB #1 INTGB #1 SOCNB#1 MCFNB#1 SPSLB#1 *ESPB#1 ARSTB#1
G084
G085
G086
G087
G088
G089
G093
G094
G095
G097
G099
550
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
#7 #6 #5 #4 3# #2 #1 #0
G100 +J8#1 +J7#1 +J6#1 +J5#1 +J4 #1 +J3 #1 +J2 #1 +J1 #1
G101
G103
G107
G109
G111
G113
G115
G117
G119
G121
PK7#1
PKESS2#1 PK6 #1 PK5 #1 PK4 #1 PK3 #1 PK2 #1 PK1 #1 (Serie T)
G122 PKESS1#1
PKESS2#1 PKESS1#1 (Serie M)
G123
551
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G124 DTCH8#1 DTCH7#1 DTCH6#1 DTCH5#1 DTCH4#1 DTCH3#1 DTCH2#1 DTCH1#1
G127
G129
G131
G133
G135
G137
G139
G141
552
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G149 EID31A#1 EID30A#1 EID29A#1 EID28A#1 EID27A#1 EID26A#1 EID25A#1 EID24A#1
G152
G153
G162
G163
G164
G165
553
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G174
G175
G176
G177
G186
G187
G188
G189
G191
G193
G194
G195
G196
G197
554
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G199
G201
G202
G203
G208
G209
G210
G211
G212
G213
G214
G215
G216
G217
G218
G219
G220
G221
G222
G223
555
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G224
G225
G226
G227
G228
G229
G230
G231
G232
G233
G234
G235
G236
G237
G238
G239
G240
G241
G242
G243
G244
G245
G246
G247
G248
556
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G249
G250
G251
G252
G253
G254
G255
G256
G257
G258
G259
G260
G261
G262
G263
G264
G265
557
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G274
G275
G276
G277
G278
G279
G280
G281
G282
G283
G284
G285
G286
G287
G288
G289
G290
G291
G292 ITCD#1
G293
G294
G295
G296
G297
G298
558
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G299
G300
G301
G302
G303
G304
G305
G306
G307
G308
G309
G310
G311
G312
G313
G314
G315
G316
G317
G318
G319
559
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G1000 ED7#2 ED6#2 ED5#2 ED4#2 ED3#2 ED2#2 ED1#2 ED0#2
G1003
G1015
G1017
G1020
G1021
G1022
560
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G1025 EPNS#2 EPN13#2 EPN12#2 EPN11#2 EPN10#2 EPN9#2 EPN8#2
561
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G1050 *TLV9 #2 *TLV8 #2
G1052
G1056
G1057
G1060 *TSB#2
G1064 ESRSYC#2
G1067
G1068
G1069
562
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G1075 RCHB#2 RSLB#2 INTGB #2 SOCNB#2 MCFNB#2 SPSLB#2 *ESPB#2 ARSTB#2
G1084
G1085
G1086
G1087
G1088
G1089
G1093
G1094
G1095
G1097
G1098
G1099
563
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G1100 +J8#2 +J7#2 +J6#2 +J5#2 +J4#2 +J3#2 +J2#2 +J1#2
G1101
G1103
G1107
G1109
G1111
G1113
G1115
G1117
G1119
G1121
PK7#2
PKESS2#2 PK6 #2 PK5 #2 PK4 #2 PK3 #2 PK2 #2 PK1 #2 (Serie T)
G1122 PKESS1#2
PKESS2#2 PKESS1#2 (Serie M)
G1123
564
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G1124 DTCH8#2 DTCH7#2 DTCH6#2 DTCH5#2 DTCH4#2 DTCH3#2 DTCH2#2 DTCH1#2
G1127
G1128
G1129
G1131
G1133
G1135
G1137
G1139
G1141
565
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G1149 EID31A#2 EID30A#2 EID29A#2 EID28A#2 EID27A#2 EID26A#2 EID25A#2 EID24A#2
G1152
G1153
G1162
G1163
G1164
G1165
566
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G1174
G1175
G1176
G1177
G1186
G1187
G1188
G1189
G1191
G1193
G1194
G1195
G1196
G1197
567
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G1199
G1201
G1202
G1203
G1208
G1209
G1210
G1211
G1212
G1213
G1214
G1215
G1216
G1217
G1218
G1219
G1220
G1221
G1222
G1223
568
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G1224
G1225
G1226
G1227
G1228
G1229
G1230
G1231
G1232
G1233
G1234
G1235
G1236
G1237
G1238
G1239
G1240
G1241
G1242
G1243
G1244
G1245
G1246
G1247
G1248
569
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G1249
G1250
G1251
G1252
G1253
G1254
G1255
G1256
G1257
G1258
G1259
G1260
G1261
G1262
G1263
G1264
G1265
570
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G1274
G1275
G1276
G1277
G1278
G1279
G1280
G1281
G1282
G1283
G1284
G1285
G1286
G1287
G1288
G1289
G1290
G1291
G1292 ITCD#2
G1293
G1294
G1295
G1296
G1297
G1298
571
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G1299
G1300
G1301
G1302
G1303
G1304
G1305
G1306
G1307
G1308
G1309
G1310
G1311
G1312
G1313
G1314
G1315
G1316
G1317
G1318
G1319
572
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F000 OP#1 SA#1 STL#1 SPL#1 RWD#1
F006
F018
F019
F020
F021
573
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F025 S31#1 S30#1 S29#1 S28#1 S27#1 S26#1 S25#1 S24#1
F035 SPAL#1
F042
F043
F048
574
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F050 MORA2B#1 MORA1B#1 PORA2B#1 SLVSB#1 RCFNB#1 RCHPB#1 CFINB#1 CHPB#1
F052
F067
F068
F069
F074
575
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F075 SPO#1 KEYO#1 DRNO#1 MLKO#1 SBKO#1 BDTO#1
F082 RVSL#1
F083
F084
F085
F086
F087
F088
F089
F091
F093
F095
F097
F099
576
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F100 ZP48#1 ZP47#1 ZP46#1 ZP45#1 ZP44#1 ZP43#1 ZP42#1 ZP41#1
F101
F103
F105
F107
F109
F111
F113
F115
F117
F119
F121
F123
577
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F125
F127
F128
F143
F144
F146
F147
F149
578
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F150
F152
F153
F154
F155
F156
F157
F158
F159
F160
F161
F162
F163
F164
F165
F166
F167
F171
F173
F174
579
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F175
F176
F179
F181
F183
F184
F185
F186
F187
F188
F189
F190
F191
F192
F193
F194
F195
F196
F197
F198
F199
580
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F200
F201
F202
F203
F204
F205
F206
F207
F208
F209
F210
F211
F212
F213
F214
F215
F216
F217
F218
F219
F220
F221
F222
F223
F224
581
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F225
F226
F227
F228
F229
F230
F231
F232
F233
F234
F235
F236
F237
F238
F239
F240
F241
F242
F243
F244
F245
F246
F247
F248
F249
582
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F250
F251
F252
F253
F254
F255
F256
F257
F258
F259
F260
F261
F262
F264 SPWRN9#1
F265
F269
F270
F271
F272
F273
F274
583
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F275
F276
F277
F278
F279
F280
F281
F282
F283
F284
F285
F286
F287
F288
F289
F290
F291
F292
F293
F294
F295
F296
F297
F298
F299
584
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F300
F301
F302
F303
F304
F305
F306
F307
F308
F309
F310
F311
F312
F313
F314
F315
585
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F1000 OP#2 SA#2 STL#2 SPL#2 RWD#2
F1006
F1018
F1019
F1020
F1021
586
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F1025 S31#2 S30#2 S29#2 S28#2 S27#2 S26#2 S25#2 S24#2
F1035 SPAL#2
F1042
F1043
F1048
587
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F1050 MORA2B#2 MORA1B#2 PORA2B#2 SLVSB#2 RCFNB#2 RCHPB#2 CFINB#2 CHPB#2
F1052
F1067
F1068
F1069
F1074
588
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F1075 SPO#2 KEYO#2 DRNO#2 MLKO#2 SBKO#2 BDTO#2
F1082 RVSL#2
F1083
F1084
F1085
F1086
F1087
F1088
F1089
F1091
F1093
F1095
F1097
F1099
589
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F1100 ZP48#2 ZP47#2 ZP46#2 ZP45#2 ZP44#2 ZP43#2 ZP42#2 ZP41#2
F1101
F1103
F1105
F1107
F1109
F1111
F1113
F1115
F1117
F1119
F1121
F1123
590
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F1125
F1127
F1128
F1143
F1144
F1146
F1147
F1149
591
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F1150
F1152
F1153
F1154
F1155
F1156
F1157
F1158
F1159
F1160
F1161
F1162
F1163
F1164
F1165
F1166
F1167
F1171
F1173
F1174
592
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F1175
F1176
F1179
F1181
F1183
F1184
F1185
F1186
F1187
F1188
F1189
F1190
F1191
F1192
F1193
F1194
F1195
F1196
F1197
F1198
F1199
593
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F1200
F1201
F1202
F1203
F1204
F1205
F1206
F1207
F1208
F1209
F1210
F1211
F1212
F1213
F1214
F1215
F1216
F1217
F1218
F1219
F1220
F1221
F1222
F1223
F1224
594
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F1225
F1226
F1227
F1228
F1229
F1230
F1231
F1232
F1233
F1234
F1235
F1236
F1237
F1238
F1239
F1240
F1241
F1242
F1243
F1244
F1245
F1246
F1247
F1248
F1249
595
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F1250
F1251
F1252
F1253
F1254
F1255
F1256
F1257
F1258
F1259
F1260
F1261
F1262
F1263
F1265 SPWRN9#2
F1269
F1270
F1271
F1272
F1273
F1274
596
B--63525IT/02 7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F1275
F1276
F1277
F1278
F1279
F1280
F1281
F1282
F1283
F1284
F1285
F1286
F1287
F1288
F1289
F1290
F1291
F1292
F1293
F1294
F1295
F1296
F1297
F1298
F1299
597
7. INTERFACCIA FRA IL CNC E IL PMC B--63525IT/02
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F1300
F1301
F1302
F1303
F1304
F1305
F1306
F1307
F1308
F1309
F1310
F1311
F1312
F1313
F1314
F1315
598
B--63525IT/02 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA
8
FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA
599
8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02
8.1
ETHERNET
INCORPORATO E
ETHERNET PCMCIA
La funzione Ethernet incorporata può essere utilizzata scegliendo uno di
due tipi di unità: porta Ethernet incorporata e scheda Ethernet PCMCIA.
La scheda Ethernet PCMCIA deve essere inserita nello slot della scheda
di memoria, sul lato sinistro frontale dell’unità LCD, per comunicazioni
temporanee.
NOTE
1 Usare la scheda Ethernet PCMCIA solo per comunicazioni
temporanee. Non usare la scheda Ethernet PCMCIA per
comunicazioni di routine.
2 La scheda Ethernet PCMCIA deve essere inserita nello slot
della scheda di memoria, sul lato sinistro frontale dell’unità
LCD. Questo significa che la scheda è, almeno in parte,
sporgente. Quando si usa la scheda Ethernet PCMCIA, fare
attenzione a non danneggiarla urtandola con qualche
oggetto.
Dopo aver usato la scheda Ethernet PCMCIA, rimuoverla
immediatamente per evitare di danneggiarla.
3 Con i CNC FS21i--B, non è possibile usare la porta Ethernet
incorporata.
4 In questa sezione del manuale si assume che la scheda
Ethernet PCMCIA sia inserita in un CNC Serie
16i/18i/21i--B. Quando è inserita in un CNC Serie
160i/180i/210i/160is/180is/210is, la scheda Ethernet
PCMCIA non è una scheda per Ethernet incorporato
600
B--63525IT/02 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA
8.2.1 Con la funzione FACTOLINK è possibile visualizzare dati sul video del
Funzione FACTOLINK CNC e trasferire dati NC operando sul CNC.
Per i dettagli, riferirsi al manuale: “Funzione Script FANUC
FACTOLINK, MANUALE DELL’OPERATORE (B--75054)”.
NOTA
La funzione FACTOLINK può essere utilizzata con il
software di controllo per la funzione Ethernet incorporata
serie 656A edizione 02 o successiva.
Visualizzazione dati I dati creati su un personal computer possono essere visualizzati sul video
del CNC mediante operazioni eseguite sul CNC stesso.
Trasferimento di dati NC E’ possibile trasferire i seguenti dati NC con operazioni eseguite sul CNC:
D Programmi NC
D File di dati NC
H Parametri
H Programma ladder
H C language executor in formato eseguibile
H Macro executor in formato eseguibile
H File di sistema del CNC
D Dati PMC
H Indirizzi T, K, C, D
Trasferimento di dati NC E’ possibile trasferire i seguenti dati NC con operazioni eseguite sul
personal computer:
D Dati relativi agli assi controllati ed ai mandrini
601
8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02
H Posizione assoluta
H Posizione relativa
H Posizione macchina
H Distanza residua
H Velocità effettiva
D Programmi NC
D Informazioni sul contenuto della memoria programmi
D File di dati NC
H Parametri
H Correzioni utensili
H Variabili delle macro istruzioni
H Offset dello zero pezzo
H Dati di impostazione
H Variabili macro codice P
H Dati della compensazione dell’errore di passo
D Dati della gestione vita utensili
D Dati storici
H Dati della storia operativa
H Dati della storia degli allarmi
D Dati relativi agli assi e ai mandrini
D Dati relativi alla diagnosi in forma d’onda
D Dati modali
D Dati diagnostici
D Dati della conversione A/D
D Dati sugli allarmi
D Dati di identificazione del sistema NC
D Dati PMC
H Indirizzi G, F, Y, X, A, R, T, K, C, D
H Dati della memoria non volatile estesa
NOTA
Con la funzione FOCAS1/Ethernet della funzione Ethernet
incorporata non è possibile eseguire il funzionamento in
DNC.
602
B--63525IT/02 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA
Trasferimento di dati NC E’ possibile trasferire i seguenti dati NC con operazioni eseguite sul
personal computer:
D Programmi NC
D Informazioni sul contenuto della memoria programmi
D File di dati NC
H Parametri
H Correzioni utensili
H Variabili delle macro istruzioni
D Dati sugli allarmi
D Dati di identificazione del sistema NC
D Dati PMC
H Indirizzi G, F, Y, X, A, R, T, K, C, D
NOTA
Con la funzione DNC1/Ethernet della funzione Ethernet
incorporata non è possibile eseguire il funzionamento in
DNC.
603
8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02
604
B--63525IT/02 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA
Trasferimento di dati NC E’ possibile trasferire i seguenti dati NC con operazioni eseguite sul CNC:
[Personal computer ←→ D Programmi NC
Memoria programmi D File di dati NC
pezzo] H Parametri
H Correzioni utensili
H Offset dello zero pezzo
H Dati della compensazione dell’errore di passo
H Gruppi di codici M (solo Serie 16i/18i/160i/180i/160is/180is--B)
D Dati storici
H Dati della storia operativa
605
8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02
NOTE
1 La funzione Ethernet incorporata include la funzione di
trasferimento file FTP.
Questa funzione è pressoché equivalente alla funzione di
trasferimento dei dati NC nel modo FTP della funzione Data
Server della scheda opzionale.
2 Rispetto alla scheda opzionale, la funzione Ethernet
incorporata permette la connessione simultanea di un
minor numero di client FOCAS1/Ethernet.
Ethernet Scheda Scheda Fast
incorporato Ethernet Ethernet
Numero di client connessi 5 client 10 client 20 client
simultaneamente massimo massimo massimo
Numero di PC connessi 1 unità (rac- 10 unità 20 unità
simultaneamente
comandato) massimo massimo
606
B--63525IT/02 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA
8.3.1.1
Precauzioni da adottare
quando si usa la AVVERTENZA
funzione FACTOLINK per Quando si usa per la prima volta la funzione Ethernet
la prima volta incorporata, consultare il proprio amministratore di rete per
determinare gli indirizzi IP e le altre impostazioni necessarie
e per eseguire un test delle comunicazioni.
Se l’indirizzo IP specificato non è corretto, ad esempio,
l’intera rete può essere soggetta ad errori di comunicazione.
NOTE
1 Per usare la funzione FACTOLINK è necessaria la funzione
opzionale corrispondente al CNC utilizzato.
Serie16i--TB A02B--0281--S708
Serie 16i--MB A02B--0282--S708
Serie 18i--TB A02B--0283--S708
Serie 18i--MB A02B--0284--S708
Serie 21i--TB A02B--0285--S708
Serie 21i--MB A02B--0286--S708
2 La funzione FACTOLINK permette di collegare ad un CNC
un solo server.
607
8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02
Visualizzazione
NOTA
I parametri della porta Ethernet incorporata e quelli della
scheda Ethernet PCMCIA sono indipendenti gli uni dagli
altri.
608
B--63525IT/02 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA
609
8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02
Dati relativi alla funzione Sono visualizzati i dati relativi alla funzione Ethernet incorporata.
Ethernet incorporata
Voce Descrizione
Dati relativi al Impostare i dati relativi all’host computer con cui opera il server
FACTOLINK FACTOLINK.
Voce Descrizione
PORT NUMBER Specificare il numero della porta usata con la funzione FACTO-
LINK. Il campo di validità di questo dato va da 5001 a 65535.
Il numero specificato deve corrispondere a ”ocsnc” nel file ”ser-
vizi” del personal computer.
Per i dettagli, riferirsi al manuale: Funzione Script FANUC
FACTOLINK, MANUALE DELL’OPERATORE (B--75054)”.
610
B--63525IT/02 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA
Parametri
0802 Canale di comunicazione
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
0810 MONO TIME BGS
611
8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3111 NPA
612
B--63525IT/02 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA
10BASE--T o 100BASE--TX
CNC 1 CNC 2 PC 1
CNC 1 CNC 2
Parametro NC N. 802: 21 21
PC 1
Indirizzo IP 192.168.0.100
ocsnc 9000/TCP
ocscomm 9001/TCP
ocsapplication 9002/TCP
613
8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02
8.3.1.5 Prima di configurare una rete di grandi dimensioni, o di espandere una rete
Configurazione di una esistente, consultare il proprio amministratore di rete per determinare gli
indirizzi IP, le subnet mask e gli indirizzi IP dei router.
rete di grandi dimensioni
8.3.2.1
Precauzioni da adottare
quando si usa la AVVERTENZA
funzione Quando si usa per la prima volta la funzione Ethernet
FOCAS1/Ethernet per la incorporata, consultare il proprio amministratore di rete per
prima volta determinare gli indirizzi IP e le altre impostazioni necessarie
e per eseguire un test delle comunicazioni.
Se l’indirizzo IP specificato non è corretto, ad esempio,
l’intera rete può essere soggetta ad errori di comunicazione.
NOTE
1 La funzione FOCAS1/Ethernet permette di connettere fino
a cinque client FOCAS1/ Ethernet ad un CNC.
2 Se più programmi applicativi o più personal computer
accedono simultaneamente al CNC, il carico delle
comunicazioni sul CNC può aumentare, riducendo la
velocità delle comunicazioni e degradando la funzione di
visualizzazione dati del CNC.
614
B--63525IT/02 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA
Visualizzazione
NOTE
I parametri per la porta Ethernet incorporata e i parametri
per la scheda Ethernet PCMCIA sono indipendenti gli uni
dagli altri.
615
8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02
616
B--63525IT/02 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA
Dati relativi alla funzione Sono visualizzati i dati relativi alla funzione Ethernet incorporata.
Ethernet incorporata
Voce Descrizione
Dati relativi alla funzione Impostare i dati relativi alla funzione FOCAS1/Ethernet.
FOCAS1/Ethernet
Voce Descrizione
617
8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02
NOTE
1 Se l’intervallo di trasmissione è troppo corto, il carico delle
comunicazioni aumenta e le prestazioni della rete possono
degradarsi.
2 I parametri per la scheda Ethernet PCMCIA sono impostati
come segue prima della spedizione:
Indirizzo IP: 192.168.1.1
Subnet mask: 255.255.255.0
Indirizzo IP del Router: Nessuno
Numero porta TCP: 8193
Numero porta UDP: 0
Intervallo: 0
618
B--63525IT/02 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA
10BASE--T o 100BASE--TX
CNC 1 CNC 2 PC 1
CNC 1 CNC 2
Intervallo 0 0
PC 1
Indirizzo IP 192.168.1.101
619
8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02
10BASE--T o 100BASE--TX
CNC 1 CNC 2 PC 1
CNC 1 CNC 2
PC 1
Indirizzo IP 192.168.1.101
FANUC_C4_SERVER 8192/udp
620
B--63525IT/02 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA
8.3.2.5 Prima di configurare una rete di grandi dimensioni, o di espandere una rete
Configurazione di una esistente, consultare il proprio amministratore di rete per determinare gli
indirizzi IP, le subnet mask e gli indirizzi IP dei router.
rete di grandi dimensioni
8.3.3.1
Precauzioni da adottare
quando si usa la AVVERTENZA
funzione di trasferimento Quando si usa per la prima volta la funzione Ethernet
file FTP per la prima incorporata, consultare il proprio amministratore di rete per
volta determinare gli indirizzi IP e le altre impostazioni necessarie
e per eseguire un test delle comunicazioni.
Se l’indirizzo IP specificato non è corretto, ad esempio,
l’intera rete può essere soggetta ad errori di comunicazione.
NOTA
Con la funzione di trasferimento file FTP, è possibile stabilire
con un CNC una sola sessione FTP.
621
8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02
Visualizzazione
NOTE
I parametri per la porta Ethernet incorporata e i parametri
per la scheda Ethernet PCMCIA sono indipendenti gli uni
dagli altri.
622
B--63525IT/02 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA
623
8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02
Dati relativi alla funzione Sono visualizzati i dati relativi alla funzione Ethernet incorporata.
Ethernet incorporata
Voce Descrizione
Dati relativi al Eseguire le impostazioni relative alla funzione di trasferimento file FTP.
trasferimento file FTP E’ possibile eseguire le impostazioni per un massimo di tre host computer.
Voce Descrizione
PORT NUMBER Specificare il numero della porta usata con la funzione di trasfe-
rimento file FTP.
Viene usata una sessione FTP, quindi, normalmente, deve
essere specificato ”21”.
624
B--63525IT/02 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA
8.3.3.3 Qui sotto sono descritti i parametri del CNC relativi alla funzione di
Parametri trasferimento file FTP.
Parametri
0020 CANALE I/O: selezione dell’unità di immissione/emissione
625
8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02
10BASE--T o 100BASE--TX
CNC 1 CNC 2 PC 1
CNC 1 CNC 2
Parametro NC N. 20 9 9
PC 1
Indirizzo IP 192.168.1.150
Password FANUC
626
B--63525IT/02 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA
8.3.3.5 Prima di configurare una rete di grandi dimensioni, o di espandere una rete
Configurazione di una esistente, consultare il proprio amministratore di rete per determinare gli
indirizzi IP, le subnet mask e gli indirizzi IP dei router.
rete di grandi dimensioni
Il metodo base di introduzione dei dati è descritto qui sotto, usando come
esempio l’introduzione dell’indirizzo IP.
NOTA
Per cancellare un dato numerico già introdotto, introdurre 0.
Per cancellare un carattere già introdotto, introdurre uno
spazio.
627
8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02
NOTA
Per rendere effettiva la modifica, spegnere e riaccendere il
CNC.
Oppure, premere il tasto software [RESET] sullo schermo
della manutenzione dell’Ethernet incorporato.
628
B--63525IT/02 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA
629
8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02
630
B--63525IT/02 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA
[Suggerimento]
La stringa di caratteri può anche essere suddivisa in modo diverso, come
”/NCDATA/NCPROGRAM” e ”/LINE001/GROUP0002”, ottenendo lo
stesso risultato.
631
8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02
632
B--63525IT/02 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA
NOTA
I caratteri usati frequentemente e non disponibili sulla
tastiera MDI, come :, ¥, $, e _ possono essere introdotti
mediante i tasti software. Per introdurre un carattere
speciale diverso da questi, specificarne il codice ASCII in
uno dei parametri da 931 a 935.
Per i dettagli, riferirsi alla sottosezione 8.3.3.3, ”Parametri”.
633
8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02
634
B--63525IT/02 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA
635
8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02
NOTA
L’informazione relativa all’unità selezionata è registrata
nella memoria non volatile.
Così, quando il CNC verrà acceso successivamente, potrà
essere usata direttamente l’unità selezionata
precedentemente.
636
B--63525IT/02 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA
Visualizzazione
637
8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02
8.5.2.1 Viene visualizzata la lista dei file residenti sul disco fisso dell’host
Visualizzazione della computer.
lista dei file residenti
sull’host computer
Procedura 1 Premere il tasto funzione .
2 Premere il tasto di continuazione del menu, all’estrema destra dei tasti
software.
3 Premere il tasto software [HOST]. Compare lo schermo della lista dei
file residenti sull’host. Sono visualizzate le funzioni Ethernet
attualmente disponibili.
638
B--63525IT/02 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA
NOTE
A seconda del software del server FTP, il numero dei
programmi che compaiono nella lista visualizzata su questo
schermo può essere diverso dal numero di quelli visualizzati
sullo schermo di dettaglio della lista dei file su host, descritto
più avanti.
639
8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02
NOTE
Lo schermo di dettaglio presentato qui sopra è solo un
esempio; le informazioni visualizzate possono variare a
seconda delle specifiche del server FTP usato sull’host
computer.
Dati visualizzati
D Numero dei file di E’ visualizzato il numero dei file registrati nella directory (cartella)
programma registrati dell’host computer attualmente connesso.
D DELETE Questa operazione cancella un file dal disco fisso dell’host computer.
D READ Questa operazione legge un file residente sul disco fisso dell’host
computer e lo scrive nella memoria programmi del CNC. Questo tasto
software compare solo se come numero di unità di immissione/emissione
del CNC è specificato 9 e il CNC è nel modo EDIT.
D PUNCH Questa operazione sul disco fisso dell’host computer un file contenuto
nella memoria programmi del CNC. Questo tasto software compare solo
se come numero di unità di immissione/emissione del CNC è specificato
9 e il CNC è nel modo EDIT.
640
B--63525IT/02 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA
8.5.2.2 Quando è visualizzata la lista dei file residenti sul disco fisso dell’host
Ricerca di un file computer è possibile far iniziare la lista da un determinato file
specificandone il numero.
residente sull’host
computer
NOTE
1 Se per la cancellazione si usa un numero di file, è possibile
cancellare solo uno dei file che compaiono nella lista
visualizzata.
2 Nella parte destra della visualizzazione di dettaglio
compare il nome del file. Così, quando si cancella un file
dalla lista di dettaglio dei file su host, è possibile controllarne
il nome prima di specificarne il numero.
641
8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02
8.5.2.4 Un file (programma NC) residente sul disco fisso dell’host computer può
Immissione di essere registrato nella memoria del CNC.
programmi NC
[Formato di immissione]
<numero--file>
o
<nome--file>
5 Premere il tasto software [EXEC].
6 Durante la lettura, nell’angolo in basso a destra dello schermo
lampeggia ”INPUT”.
AVVERTENZA
1 Se la memoria del CNC contiene già un programma NC con
lo stesso numero O di quello da caricare, il programma
residente in memoria viene sovrascritto se il bit 2 del
parametro N. 3201 è 1.
2 Se viene caricato un programma NC quando il bit 0 del
parametro N. 3201 è 1, prima della registrazione del nuovo
programma NC, vengono cancellati tutti i programmi
contenuti nella memoria del CNC.
[Esempio d’uso]
Per registrare nella memoria del CNC un file chiamato O0001.DAT
residente sul disco fisso dell’host computer, digitare O0001.DAT.
Notare, però, che il numero O effettivamente registrato nella memoria del
CNC dipende dal numero O specificato nel file denominato O0001.DAT.
NOTA
Quando attraverso questo schermo viene registrato nella
memoria del CNC un file, come numero O del programma
viene usato il numero O specificato nel file.
642
B--63525IT/02 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA
AVVERTENZA
1 Se la memoria del CNC contiene già un programma NC con
lo stesso numero O di quello da caricare, il programma
residente in memoria viene sovrascritto se il bit 2 del
parametro N. 3201 è 1.
2 Se viene caricato un programma NC quando il bit 0 del
parametro N. 3201 è 1, prima della registrazione del nuovo
programma NC, vengono cancellati tutti i programmi
contenuti nella memoria del CNC.
NOTA
Un numero O di un file da registrare nella memoria del CNC
è valido solo se è nel formato Oxxxx, dove xxxx è un
numero.
8.5.2.5 Un file (programma NC) residente nella memoria del CNC può essere
Emissione di programmi NC inviato all’host computer.
643
8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02
NOTE
Il nome del file scritto sul disco fisso dell’host è Oxxxx.
NOTE
Il nome del file scritto sul disco fisso dell’host è Oxxxx.
644
B--63525IT/02 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA
Il file dei parametri NC residente sul disco fisso dell’host computer può
essere registrato nella memoria del CNC.
Il file dei parametri NC residente nella memoria del CNC può essere
inviato all’host computer.
645
8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02
Il file delle compensazioni utensili residente nella memoria del CNC può
essere scritto sul disco fisso dell’host computer.
646
B--63525IT/02 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA
Il file degli offset dello zero pezzo residente sul disco fisso dell’host
computer può essere registrato nella memoria del CNC.
Procedura 1 Mettere il CNC nel modo EDIT.
2 Premere il tasto funzione .
3 Premere il tasto di continuazione del menu, all’estrema destra dei tasti
software.
4 Premere il tasto software [WORK]. Compare lo schermo per
l’impostazione del sistema di coordinate del pezzo.
5 Premere il tasto software [(OPRT)].
6 Premere il tasto di continuazione del menu, all’estrema destra dei tasti
software.
7 Premere il tasto software [READ].
8 Premere il tasto software [EXEC].
9 Durante la lettura, nell’angolo in basso a destra dello schermo
lampeggia ”INPUT”.
Il file degli offset dello zero pezzo residente nella memoria del CNC può
essere scritto sul disco fisso dell’host computer.
Procedura 1 Mettere il CNC nel modo EDIT.
2 Premere il tasto funzione .
3 Premere il tasto di continuazione del menu.
4 Premere il tasto software [WORK]. Compare lo schermo per
l’impostazione del sistema di coordinate del pezzo.
5 Premere il tasto software [(OPRT)].
6 Premere il tasto di continuazione del menu.
7 Premere il tasto software [PUNCH].
8 Premere il tasto software [EXEC].
9 Durante la scrittura, nell’angolo in basso a destra dello schermo
lampeggia ”OUTPUT”.
647
8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02
648
B--63525IT/02 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA
Il file dei gruppi dei codici M residente sul disco fisso dell’host computer
può essere registrato nella memoria del CNC.
Procedura 1 Mettere il CNC nel modo EDIT.
2 Premere il tasto funzione .
3 Premere il tasto di continuazione del menu, all’estrema destra dei tasti
software.
4 Premere il tasto software [M--CODE]. Compare lo schermo per
l’impostazione dei gruppi dei codici M.
5 Premere il tasto software [(OPRT)].
6 Premere il tasto di continuazione del menu, all’estrema destra dei tasti
software.
7 Premere il tasto software [READ].
8 Premere il tasto software [EXEC].
9 Durante la lettura, nell’angolo in basso a destra dello schermo
lampeggia ”INPUT”.
Il file dei gruppi dei codici M residente nella memoria del CNC può essere
scritto sul disco fisso dell’host computer.
Procedura 1 Mettere il CNC nel modo EDIT.
2 Premere il tasto funzione .
3 Premere il tasto di continuazione del menu, all’estrema destra dei tasti
software.
4 Premere il tasto software [M--CODE]. Compare lo schermo per
l’impostazione dei gruppi dei codici M.
5 Premere il tasto software [(OPRT)].
6 Premere il tasto di continuazione del menu, all’estrema destra dei tasti
software.
7 Premere il tasto software [PUNCH].
8 Premere il tasto software [EXEC].
9 Durante la scrittura, nell’angolo in basso a destra dello schermo
lampeggia ”OUTPUT”.
649
8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02
Il file della storia operativa residente sul disco fisso dell’host computer
può essere registrato nella memoria del CNC.
Procedura 1 Mettere il CNC nel modo EDIT.
2 Premere il tasto funzione .
3 Premere il tasto di continuazione del menu, all’estrema destra dei tasti
software.
4 Premere il tasto software [OPEHIS]. Compare lo schermo della storia
operativa.
5 Premere il tasto software [(OPRT)].
6 Premere il tasto di continuazione del menu, all’estrema destra dei tasti
software.
7 Premere il tasto software [READ].
8 Premere il tasto software [EXEC].
9 Durante la lettura, nell’angolo in basso a destra dello schermo
lampeggia ”INPUT”.
Il file della storia operativa residente nella memoria del CNC può essere
scritto sul disco fisso dell’host computer.
650
B--63525IT/02 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA
651
8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02
NOTA
Il titolo dell’host computer che è la destinazione attuale delle
comunicazioni dell’Ethernet incorporato è visualizzato a
fondo invertito.
Dati visualizzati
D Numero porta, Indirizzo Sono visualizzati i dati specificati sullo schermo per l’impostazione dei
IP, user name e login DIR parametri Ethernet.
652
B--63525IT/02 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA
Visualizzazione
653
8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02
[Suggerimento]
Il messaggio di errore più recente compare all’inizio dell’elenco. A destra
del messaggio sono indicate la data e l’ora in cui si è verificato. La data
e l’ora sono visualizzate nel formato gghhmmss (gg: giorno, hh: ore, mm:
minuti, ss: secondi).
Configurazione
654
B--63525IT/02 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA
Visualizzazione
655
8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02
6 Lo schermo presentato qui sotto si usa per controllare lo stato del cavo
e l’esistenza di una destinazione per le comunicazioni.
Introdurre mediante la tastiera MDI l’indirizzo IP di una destinazione
delle comunicazioni, poi premere il tasto software [PING]. Vengono
eseguite per tre volte le comunicazioni con la destinazione specificata
e ne sono visualizzati i risultati.
Messaggi visualizzati:
Reply from IP--address
Questo messaggio indica che è stata ricevuta una risposta dalla
destinazione specificata, che, quindi, esiste sulla rete.
Request Timed out IP--address
Questo messaggio indica che non è stata ricevuta risposta dalla
destinazione specificata, che, quindi, non esiste sulla rete.
Controllare se l’unità con la quale si è tentato di comunicare è
accesa. Controllare anche che non ci siano errori
nell’impostazione dei parametri né nell’installazione della rete.
IP address Error (indirizzo IP)
L’indirizzo IP specificato è sbagliato. Controllare l’indirizzo IP
introdotto.
656
B--63525IT/02 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA
657
8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02
Simbolo Significato
E In attivazione
E In attivazione
658
B--63525IT/02 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA
Simbolo Significato
NOTA
La transizione tra gli stati ”Trattamento dei dati in corso” e
”Attesa del trattamento dei dati” si verifica anche quando
non sono effettivamente eseguite le comunicazioni.
Voce Descrizione
READ POINTER Sono dati relativi alla gestione del buffer interno durante l’utilizzo
WRITE POINTER della funzione di trasferimento file FTP.
659
8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02
8.8.2 Questa sottosezione può essere ignorata quando la rete è costituita solo
da un hub al quale è connesso l’Ethernet incorporato.
Controllo della
Quelle che seguono sono note di carattere generale. Per l’installazione
connessione alla rete della rete consultare un fornitore specializzato in quest’area. Installare i
cavi lontano da sorgenti di disturbi elettrici.
660
B--63525IT/02 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA
1) L’indirizzo IP è corretto?
S Controllare che lo stesso indirizzo IP non sia già stato specificato
per un’altra unità.
2) La subnet mask è corretta?
S L’impostazione della subnet mask deve corrispondere a quella
eseguita sull’unità di destinazione delle comunicazioni.
3) Se è utilizzato un router, il suo indirizzo IP è corretto?
661
8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02
Controllo sul lato Riferirsi al punto 6 della sezione 3.2, ”SCHERMO PER LA
Ethernet incorporato MANUTENZIONE DELL’ETHERNET INCORPORATO”.
Se non si riceve risposta dall’unità remota, questo può derivare da un
errore di connessione dell’hardware e/o da un errore di impostazione del
software. Controllare le connessioni dell’hardware e le impostazioni del
software.
Controllo sul lato Qui sotto viene fornito un esempio nel quale è utilizzato un PC con
personal computer Windows NT 4.0.
Metodo di controllo:
Aprire il prompt dei comandi e introdurre ”ping indirizzo IP del CNC”.
Se si riceve risposta, la connessione è normale.
In questo esempio, l’indirizzo IP del CNC è 192.168.1.1.
1) Quando si riceve una risposta (normale)
662
B--63525IT/02 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA
663
8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02
664
B--63525IT/02 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA
665
8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02
666
B--63525IT/02 8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA
Dati
Protocolli come ARP e RARP
MAC
Indirizzo IP (Indirizzo Con il protocollo TCP/IP, per identificare una specifica unità tra quelle
INET) connesse via Ethernet, si usa un indirizzo noto come indirizzo IP
(indirizzo INET). Così, nelle comunicazioni con TCP/IP, ciascuna unità
connessa ad Ethernet deve avere uno specifico indirizzo IP, unico in tutta
la rete.
Un indirizzo IP è formato da quattro ottetti (byte). Normalmente, un
indirizzo IP è formato da quattro campi di otto bit (ottetti o byte) separati
con un punto l’uno dall’altro. Ciascun ottetto può assumere un valore
compreso tra 0 e 255.
Un indirizzo IP è costituito dall’indirizzo della rete alla quale appartiene
l’unità e dall’host address dell’unità stessa. Le reti sono classificate in tre
classi in base alla loro dimensione: classe A, classe B e classe C.
Valore del primo Sezione dell’in- Sezione
ottetto dirizzo di rete dell’host
address
667
8. FUNZIONE ETHERNET INCORPORATA B--63525IT/02
Subnet mask (mask Questa è la maschera che permette di estrarre l’indirizzo di rete da un
address) indirizzo IP.
Per una rete di classe A specificare 255.0.0.0.
Per una rete di classe B specificare 255.255.0.0.
Per una rete di classe C specificare 255.255.255.0.
Indirizzo MAC (Indirizzo Questo indirizzo è assegnato alla scheda Ethernet di ciascuna unità di
Ethernet) comunicazione ed è utilizzato per identificare ciascuna di queste unità al
livello MAC (parte più bassa del livello dati). Questo indirizzo, che
identifica univocamente ogni scheda, è attribuito alla scheda Ethernet dal
produttore, che lo ottiene da un’organizzazione internazionale.
Numero porta Il numero porta è un intero di 16 bit usato per associare il livello trasporto
(TCP o UDP) del TCP/IP e un processo del livello applicazione. I numeri
porta da 0 a circa 8000 sono detti ”numeri porta ben conosciuti” e sono
assegnati ad applicazioni standard (come Telnet ed FTP). L’assegnazione
dei numeri porta è descritta in ”Numeri assegnati” [RFC1340].
Se si usano le funzioni FOCAS1/Ethernet o DNC1/Ethernet, assegnare
numeri porta diversi dai numeri porta ben conosciuti.
668
B--63525IT/02 9. SERVO DIGITALI
9
SERVO DIGITALI
Questo capitolo descrive lo schermo per messa a punto degli assi usato
per la manutenzione e la regolazione della posizione di riferimento.
669
9. SERVO DIGITALI B--63525IT/02
9.1 Questa sezione descrive l’impostazione iniziale dei parametri asse per la
regolazione finale della macchina utensile.
IMPOSTAZIONE INI-
1. Accendere il CNC nella condizione di arresto in emergenza.
ZIALE DEI PARAMETRI
2. Mettere a 1 il parametro che abilita la visualizzazione dello schermo
ASSE per la messa a punto degli assi.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3111 SVS
SETTING SERVO
X ASSE Y ASSE
(1) INITIAL SET BIT 00000000 00000000 PRM 2000
(2) MOTOR ID NO. 47 47 PRM 2020
(3) AMR 00000000 00000000 PRM 2001
(4) CMR 2 2 PRM 1820
(5) FEED GEAR N 1 1 PRM 2084
(6) (N/M) M 125 125 PRM 2085
(7) DIRECTION SET 111 111 PRM 2022
(8) VELOCITY PULSE NO. 8192 8192 PRM 2023
(9) POSITION PULSE NO. 12500 12500 PRM 2024
(10) REF.COUNTER 8000 8000 PRM 1821
670
B--63525IT/02 9. SERVO DIGITALI
NOTE
Gli assi sono controllati in gruppi di due. Così, per due
numeri di controllo asse consecutivi (numero dispari e
numero pari) deve essere specificato un numero di tipo
motore appartenente alla stessa categoria (HRV1, HRV2 o
HRV3).
671
9. SERVO DIGITALI B--63525IT/02
- Motori lineari
Modello del motore 1500A/4 3000B/2 6000B/2 9000B/2
Specifica del motore 0410 0411 0412 0413
N. tipo motore 90 91 92 93
672
B--63525IT/02 9. SERVO DIGITALI
- Motori lineari
673
9. SERVO DIGITALI B--63525IT/02
NOTA
Specificare “00000000”.
674
B--63525IT/02 9. SERVO DIGITALI
(4) CMR
NOTE
1 Sia per il numeratore che per il denominatore di F⋅FG il
valore massimo di impostazione (dopo la riduzione ai minimi
termini) è 32767.
2 Per l’impostazione dell’accoppiamento flessibile assumere
che gli encoder αi forniscano un milione di impulsi al giro del
motore, indipendentemente dalla risoluzione.
3 Se il calcolo degli impulsi al giro richiesti coinvolge π,
comenel caso in cui si usino cremagliera e pignone,
assumere che π sia approssimativamente 355/113.
[Esempio]
Per una retroazione in unità di 1 µm, specificare:
Passo della vite a Numero necessario di F⋅FG
sfere impulsi di posizione
(mm/rev) (impulsi/giro)
10 10000 1/100
20 20000 2/100 o 1/50
30 30000 3/100
[Esempio]
Se le unità dell’asse rotativo sono i millesimi di grado con un rapporto di
riduzione di 10:1, la tavola ruota di 360/10 gradi ad ogni giro del motore.
Per ruotare la tavola di un grado sono necessari 1000 impulsi di posizione.
Il numero degli impulsi di posizione necessari per un giro del motore è:
360/10 × 1000 = 36000 con contatore di riferimento = 36000
Numeratore F⋅FG 36000 36
= =
Denominatore F⋅FG 1,000,000 1000
675
9. SERVO DIGITALI B--63525IT/02
[Esempio]
Per rilevare una distanza di 1--µm usando una scala da 0.5--µm,
specificare::
Numeratore di F⋅FG L/1 1
= =
Denominatore di F⋅FG L/0.5 2
<<Esempi di calcolo>>
1/1000 mm 1/10000 mm
1 giro del 8mm n=1/m=125 n=2/m=25
motore 10mm n=1/m=100 n=1/m=10
12mm n=3/m=250 n=3/m=25
NOTE
1 NS è il n. di impulsi della retroazione di posizione
moltiplicato per 4.
2 Se il sistema è in anello chiuso, il bit 3 del parametro N. 2002
è 1 e il bit 4 dello stesso parametro è 0.
676
B--63525IT/02 9. SERVO DIGITALI
D Visualizzazione Lo schermo per l’impostazione dello FSSB contiene i dati relativi agli
azionamenti e agli assi determinati dallo FSSB. Questi dati possono
anche essere specificati dall’operatore.
1. Premere il tasto funzione .
2. Per visualizzare il tasto software [FSSB], premere più volte .
3. Quando viene premuto [FSSB] compare lo schermo AMP SET (o lo
schermo di impostazione dello FSSB precedentemente visualizzato),
con i seguenti tasti software:
677
9. SERVO DIGITALI B--63525IT/02
>_
MDI **** *** *** 13:11:56
[ AMP ][ AXIS ][ MAINTE ][ ][(OPRT)]
678
B--63525IT/02 9. SERVO DIGITALI
679
9. SERVO DIGITALI B--63525IT/02
Per introdurre i dati, mettere la macchina nel modo MDI o nello stato di
arresto in emergenza, posizionare il cursore sul campo nel quale deve
essere introdotto il nuovo valore, introdurre il dato desiderato e premere
il tasto software [INPUT] (oppure il tasto del pannello MDI).
Quando, dopo aver introdotto il dato, viene premuto il tasto software
[SET], se il dato contiene un errore compare un messaggio di
avvertimento. Se, invece, il dato è corretto, il parametro corrispondente
viene aggiornato.
Per ripristinare il valore precedente di un parametro nel caso, ad esempio,
di un errore di introduzione del dato, premere il tasto software [READ].
All’accensione, i valori dei parametri vengono letti e visualizzati sullo
schermo.
680
B--63525IT/02 9. SERVO DIGITALI
AVVERTENZA
1 Non tentare di modificare i parametri da specificare sullo
schermo di impostazione dello FSSB in MDI o con un
comando G10. Per introdurre i valori di questi parametri
usare soltanto lo schermo FSSB.
2 Se quando viene premuto il tasto software [SET] compare
un messaggio di avvertimento, ripetere l’introduzione del
dato, o premere il tasto software [READ] per cancellare il
messaggio. Notare che il tasto reset non cancella questo
messaggio.
NOTA
Quando è controllato il servosistema di un altro sistema,
l’FSSB non può essere impostato automaticamente.
Quando si controllano due o tre sistemi fare molta
attenzione.
Per controllare il servosistema di un altro sistema, eseguire
le impostazioni manuali descritte nell’appendice G.
681
9. SERVO DIGITALI B--63525IT/02
>_
MDI **** *** *** 13:11:56
[SETTING][ ][ READ ][ ][ INPUT ]
682
B--63525IT/02 9. SERVO DIGITALI
683
9. SERVO DIGITALI B--63525IT/02
9.2
SCHERMO PER LA
MESSA A PUNTO
DEGLI ASSI
684
B--63525IT/02 9. SERVO DIGITALI
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Allarme1 OVL LV OVC HCA HVA DCA FBA OFA
DGN (200) :
#7 (OVL) : Allarme di sovraccarico
#6 (LV) : Allarme di tensione insufficiente
#5 (OVC) : Allarme di sovracorrente
#4 (HCA) : Allarme di corrente anormale
#3 (HVA) : Allarme di tensione eccessiva
#2 (DCA) : Allarme dissipazione rigenerativa
#1 (FBA) : Allarme di scollegamento
#0 (OFA) : Allarme di overflow
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Allarme2 ALD EXP
DGN (201) ⇓
Sovrac- 0 — — — Surriscaldamento azionamento
carico
1 — — — Surriscaldamento motore
Scolle- 1 — — 1 Scollegamento encoder separato
gamento (Hardware)
0 — — 0 Scollegamento encoder (software)
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Allarme3 CSA BLA PHA RCA BZA CKA SPH
DGN (202) :
#6 (CSA) : Hardware encoder seriale anormale
#5 (BLA) : Tensione batteria bassa (avvertimento).
#4 (PHA) : Encoder seriale o cavo retroazione anormali.
Conteggio segnali retroazione errato
#3 (RCA) : Encoder seriale guasto
Il conteggio è errato.
Se il bit RCA è 1 quando sono 1 il bit FBA (bit 1 dell’allarme 1), il bit
ALD (bit 7 dell’allarme 2) e il bit EXP (bit 4 dell’allarme 2)
(scollegamento hardware interno), si verifica un allarme di mancato
conteggio (CMAL) nell’encoder seriale α.
#2 (BZA) : Tensione batteria a zero
Sostituire la batteria e stabilire la posizione di riferimento.
#1 (CKA) : .Encoder seriale guasto
Esecuzione blocco interno interrotta
#0 (SPH) : Encoder seriale or cavo retroazione difettosi.
Conteggio segnali retroazione errato.
685
9. SERVO DIGITALI B--63525IT/02
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Allarme4 DTE CRC STB PRM
DGN (203) :
#7 (DTE) : Errore comunicazione encoder seriale
Non c’è risposta.
Generalmente la causa principale è la rottura di un cavo.
#6 (CRC) : Errore comunicazione encoder seriale
I dati trasmessi sono errati.
#5 (STB) : Errore comunicazione encoder seriale
I dati trasmessi sono errati.
#4 (PRM) : Allarme del servosistema: i valori dei parametri non sono corretti.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Allarme5 OFS MCC LDM PMS
DGN (204) :
#6 (OFS) : La conversione A/D della corrente del servo digitale è anormale.
#5 (MCC) : I contatti del teleruttore dell’azionamento sono saldati.
#4 (LDM) : Il LED dell’encoder α è anormale.
#3 (PMS) : N. impulsi retroazione errato a causa di un difetto dell’encoder α o del
cavo della retroazione.
686
B--63525IT/02 9. SERVO DIGITALI
9.3
REGOLAZIONE DELLA
POSIZIONE DI RIFERI-
MENTO
(METODO GRIGLIA)
9.3.1
Introduzione
Velocità
Velocità in rapido
(PRM1420α)
Velocità FL
(PRM1425 α )
Tempo
*DECα
PCZ
Griglia
10mm/giro
10000P +
Contatore Guadagno Anello M
CMR f errore
proporzio-
nale velocità
Comando
--
×4 (Seriale)
Contatore
GRIGLIA riferimento FFG PC
10000impulsi/giro
Capacità del contatore
(Accoppiamento flessibile)
10000 impulsi
D Parametri
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
PRM 1002 DLZ
687
9. SERVO DIGITALI B--63525IT/02
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
PRM 1005 DLZ
NOTA
E’ possibile impostare la posizione di riferimento asse per
asse mettendo a 0 il bit 1 del parametro N. 1002 e mettendo
a 1 il bit 1 del parametro N. 1005. L’impostazione della
posizione di riferimento senza camme non può essere
usata per un asse di posizionamento del mandrino né per
un asse di contornatura Cs. Quando sono coinvolti questi
assi, usare il bit 1 del parametro N. 1005.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
PRM 1815 APC APZ OPT
688
B--63525IT/02 9. SERVO DIGITALI
D Quando si usano un
encoder separato o una
scala lineare
Esempio)
(1µ m)
300mm ⇒ contatore di riferimento 30000
20000
15000
10000 etc
689
9. SERVO DIGITALI B--63525IT/02
9.4.1
Descrizione
Velocità
Tempo
JOG
ZRN
+Jα
GRIGLIA .........................
ZP α
9.4.2
Procedura 1 Portare l’utensile vicino al punto di riferimento con un’operazione
manuale.
2 Selezionare il modo ritorno al punto di riferimento.
3 Premere il pulsante di selezione asse e direzione che interessa; la
macchina va sulla griglia successiva e si ferma.
(Questa posizione viene stabilita come punto di riferimento).
Dopo che è stato stabilito il punto di riferimento, quando viene
selezionato il modo ritorno al punto di riferimento (segnale ZRN = 1)
e viene attivato il segnale di selezione asse e direzione, l’utensile
ritorna al punto di riferimento.
690
B--63525IT/02 9. SERVO DIGITALI
9.4.3
Parametri associati
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
PRM 1002 DLZ
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
PRM 1005 DLZ
NOTA
E’ possibile impostare la posizione di riferimento asse per
asse mettendo a 0 il bit 1 del parametro N. 1002 e mettendo
a 1 il bit 1 del parametro N. 1005. L’impostazione della
posizione di riferimento senza camme non può essere
usata per un asse di posizionamento del mandrino né per
un asse di contornatura Cs. Quando sono coinvolti questi
assi, usare il bit 1 del parametro N. 1005.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
PRM 1006 ZMI
691
9. SERVO DIGITALI B--63525IT/02
9.5
INTERFACCIA DI
PREAVVISO DEL
SERVOSISTEMA αi
Segnali
692
B--63525IT/02 9. SERVO DIGITALI
Qui sotto viene fornita una carta dei tempi relativa al trattamento di un
preavviso.
SVWRN1--4
(Preavviso)
Allarme corrispondente al
preavviso e arresto
693
9. SERVO DIGITALI B--63525IT/02
9.6
SCHERMO DEI DATI DI
IDENTIFICAZIONE DEL
SERVOSISTEMA αi
Introduzione Con il servosistema αi, è possibile visualizzare sul video del CNC i dati
di identificazione (ID) di ciascuna delle unità connesse.
Le unità che dispongono di un ID sono elencate qui sotto.
(Nota: In qualche caso alcune di queste unità sono prive di ID.)
S Motore asse
S Encoder
S Modulo azionamento assi
S Modulo alimentatore
I dati di identificazione di ciascuna delle unità connessa sono letti
automaticamente durante il primo avviamento del CNC e vengono
memorizzati. Durante gli avviamenti successivi, i dati registrati durante
il primo avviamento possono essere confrontati con quelli visualizzati in
quel momento per controllare se la configurazione delle unità connesse
è cambiata. (Se esistono delle differenze, queste sono indicate dal simbolo
di allarme (*)).
I dati di identificazione memorizzati possono essere modificati. Quindi,
è possibile visualizzare anche l’ID di un’unità che ne è priva. (Tuttavia,
in questo caso compare il simbolo di allarme (*), che indica una differenza
tra il dato memorizzato e il dato letto in quel momento.)
Parametro
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
13112 SVI IDW
694
B--63525IT/02 9. SERVO DIGITALI
NOTA
Queste informazioni sono memorizzate nella flash ROM.
Se esistono differenze tra le informazioni memorizzate e le
informazioni effettive, la riga corrispondente è
contrassegnata da un *, come si vede qui sotto.
695
9. SERVO DIGITALI B--63525IT/02
Informazioni supplementari
Se viene eseguita una riparazione che comporta la
sostituzione di un’unità, quando questa funzione rileva la
sostituzione essa visualizza il simbolo *.
Per eliminarlo, eseguire i seguenti passi per aggiornare i
dati registrati, come è descritto nella sezione successiva,
”Editazione dei dati di identificazione”.
(1)Rendere editabili i dati registrati. (Parametro IDW (N.
13112#0) = 1)
(2)Sullo schermo di edit, posizionare il cursore sul dato per
il quale si desidera eliminare l’indicazione *.
(3)Premere i tasti software [CHANGE], [INPUT] e [SAVE]
nell’ordine indicato.
696
B--63525IT/02 9. SERVO DIGITALI
Edita- Tasti software Sostituisce l’ID selezionato con il cursore con la stringa
zione (*2) [INPUT] di caratteri presente nel buffer della tastiera.
Nota Per gli assi che non sono usati dal servosistema αi, i dati di identificazione
delle unità connesse non possono essere ottenuti.
697
10. MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE) B--63525IT/02
10
MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE)
698
B--63525IT/02 10. MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE)
10.1
MANDRINO IN CA
(INTERFACCIA
SERIALE)
10.1.1
Schema del controllo
mandrino
699
10. MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE) B--63525IT/02
Istruzione S Istruzione M
NC PMC
M03,M04,M05,M19
FIN
*SSTP(Arresto mandrino)
SF,GR10,GR20,GR30
(Per centri di lavoro)
GR1,GR2 (Per torni)
S SOR(Orientamento)
(PRM 3735~3752)
0
1 R010~R120
Velocità di orientamento
(PRM 3705#1, 3732, R01I~R12I
3706#5) 0 1
SIND
Polarità dell’uscita
(PRM 3706#7,6) SGN(0=+,1=--)
0 1
SSIN
*ESP,MRDY,
SFR,SRV,ORCM
ecc.
SST, SDT, SAR, LDT1,
LDT2
ORAR, ALM ecc.
Interfaccia
Indicatore
velocità SM Mandrino
700
B--63525IT/02 10. MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE)
10.1.1.1
Metodo A di cambio Uscita Velocità del motore
gamma per centri di
lavoro 4095 Max
PRM 3735
0
Codice S
0 PRM 3741 PRM 3742 PRM 3743
(min--1)
10.1.1.2
Metodo B di cambio
Uscita Velocità del motore
gamma per centri di
lavoro(PRM 3705#2=1) 4095 Max
PRM 3736
Gamma Gamma 3
Gam--
1
ma 2
0 PRM 3735
Codice S
0 PRM 3741 PRM 3742 PRM 3743 (min--1)
10.1.1.3
Per torni
Uscita Velocità del motore
4095 Max
Gamma 2 Gamma 3
Gamma 1
Gamma 4
0 Codice S
701
10. MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE) B--63525IT/02
10.1.2
Schermi per
l’impostazione e la
messa a punto del
mandrino
10.1.2.2
Schermo per l’imposta- SETTING MANDRIN
zione del mandrino GEAR SELECT : 1
SPINDLE : S11
(PARAMETER)
GEAR RATIO 50
MAX SPINDLE SPEED 3000
MAX MOTOR SPEED 6000
MAX C AXIS SPEED 100
702
B--63525IT/02 10. MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE)
D Parameters
(parametri)
S11:1 princ. S12:1 ausil. S21:2 princ. S22:2 ausil.
10.1.2.3
Schermo per la messa a REGOLAZ MANDRN
punto del mandrino
OPERATION : SPEED CONTROL
GEAR SELECT : 1
SPINDLE : S11
(PARAMETER) (MONITOR)
PROP.GAIN 20 MOTOR SPEED 100
INT.GAIN 50 SPINDLE SPEED 150
LOOP GAIN 3000 POS ERR S1 100
MOTOR VOLT 30 POS ERR S2 103
TIME CONST 100 SYN.ERR 3
REF. SHIFT 2046
D Modo operativo
1 : Funzionamento normale
2 : Orientamento mandrino
3 : Controllo sincronizzazione
4 : Maschiatura rigida
5 : Controllo contornatura (controllo asse Cs)
6 : Controllo posizionamento
703
10. MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE) B--63525IT/02
Nota 1)
Vel. motore [giri∕min] = |Dato mandr.| × Velocità max motore (* 1)
16383
(*1) PRM 4020: Mandrino principale, PRM 4196: Mandrino ausiliario
704
B--63525IT/02 10. MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE)
10.1.2.4
Schermo per il monito- MONITOR MANDRIN
raggio del mandrino ALARM : AL-27(POSITION CODER DIS.)
OPERATION : Cs AXIS OONTROL
SPINDLE SPEED : 100 DEG/MIN
MOTOR SPEED : 150 RPM
0 50 100 150 200
LOAD METER (%)
JJJJJ
CONTROL INPUT : ORCM MRDY *ESP
CONTROL OUTPUT : SST SDT ORAR
705
10. MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE) B--63525IT/02
706
B--63525IT/02 10. MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE)
10.1.2.5
Corrispondenza fra
modo operativo e para-
metri visualizzati sullo
schermo per la messa a
punto del mandrino
D Modo orientamento
mandrino
S11: S12: S21: S22:
1 Princ. 1 Ausil. 2 Princ. 2 Ausil.
Guadagno proporzionale(ALTA) 4042 4208 4042 4208
Guadagno proporzionale 4043 4209 4043 4209
(BASSA)
Guadagno integrale(ALTA) 4050 4050
4213 4213
Guadagno integrale(BASSA) 4051 4051
Guadagno anello pos.(ALTA) 4060 4218 4060 4218
Guadagno anello pos. 4061 4061
(MEDIO ALTA)
Guadagno anello pos. 4062 4219 4062 4219
(MEDIO BASSA)
Guadagno anello pos.(BASSA) 4063 4063
Tensione del motore 4084 4237 4084 4237
Variazione del guadagno di posi- 4064 4220 4064 4220
zione al completamento
dell’orientamento
Spostamento posizione di arresto 4077 4228 4077 4228
Orientamento con encoder 4031 4204 4031 4204
707
10. MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE) B--63525IT/02
708
B--63525IT/02 10. MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE)
D Modo controllo
posizionamento
mandrino S11: S12: S21: S22:
1 Princ. 1 Ausil. 2 Princ. 2 Ausil.
Guadagno proporzionale(ALTA) 4044 4210 4044 4210
Guadagno proporzionale 4045 4211 4045 4211
(BASSA)
Guadagno integrale(ALTA) 4052 4052
4214 4214
Guadagno integrale(BASSA) 4053 4053
Guadagno anello pos.(ALTA) 4065 4065
Guadagno anello pos. 4066 4221 4066 4221
(MEDIO ALTA)
Guadagno anello pos. 4067 4067
(MEDIO BASSA) 4222 4222
Guadagno anello pos.(BASSA) 4068 4068
Tensione del motore 4085 4238 4085 4238
Guadagno ZRN % 4091 4239 4091 4239
Spostamento punto di riferimento 4073 4223 4073 4223
709
10. MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE) B--63525IT/02
710
B--63525IT/02 10. MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE)
10.1.4
Interfaccia di preavviso
per il mandrino αi
Introduzione Per il mandrino αi, prima del verificarsi di un allarme può essere indicato
lo stato di preavviso. Quando il sistema entra nello stato di preavviso,
viene inviato un segnale al PMC.
Questo segnale può essere usato, ad esempio, per ritirare l’utensile o
ridurre il carico di taglio prima del verificarsi di un allarme di
surriscaldamento. Anche i dati diagnostici possono contenere indicazioni
di preavviso.
Segnali
711
10. MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE) B--63525IT/02
F265 SPWRN9
NOTE
NOTE
1 Questa funzione non è valida per i mandrini più vecchi dei
mandrini αi.
2 Se la configurazione di sistema del mandrino (anche un
altro mandrino) include un mandrino addizionale più
vecchio dei mandrini αi, questa funzione è disabilitata.
712
B--63525IT/02 10. MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE)
10.1.5
Schermo dei dati di
identificazione del
mandrino αi
Introduzione Con il sistema mandrino αi, è possibile visualizzare sul video del CNC
i dati di identificazione (ID) di ciascuna delle unità connesse.
Le unità che dispongono di un ID sono elencate qui sotto.
(Nota: In qualche caso alcune di queste unità sono prive di ID.)
S Motore mandrino
S Azionamento mandrino
S Modulo alimentatore
I dati di identificazione di ciascuna delle unità connessa sono letti
automaticamente durante il primo avviamento del CNC e vengono
memorizzati. Durante gli avviamenti successivi, i dati registrati durante
il primo avviamento possono essere confrontati con quelli visualizzati in
quel momento per controllare se la configurazione delle unità connesse
è cambiata. (Se esistono delle differenze, queste sono indicate dal
simbolo di allarme (*).
I dati di identificazione memorizzati possono essere modificati. Quindi,
è possibile visualizzare anche l’ID di un’unità che ne è priva. (Tuttavia,
in questo caso compare il simbolo di allarme (*), che indica una differenza
tra il dato memorizzato e il dato letto in quel momento.)
Parametro
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
13112 SPI IDW
713
10. MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE) B--63525IT/02
NOTA
Le informazioni relative al mandrino sono memorizzate
nella flash ROM. Se esistono differenze tra le informazioni
memorizzate e le informazioni effettive, la riga
corrispondente è contrassegnata da un *, come si vede qui
sotto.
714
B--63525IT/02 10. MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE)
Informazioni supplementari
Quando viene eseguita una riparazione che comporta la
sostituzione di un’unità, quando questa funzione rileva la
sostituzione essa visualizza il simbolo *.
Per eliminarlo, eseguire i seguenti passi per aggiornare i
dati registrati, come è descritto nella sezione successiva,
”Editazione dei dati di identificazione”.
(1)Rendere editabili i dati registrati. (Parametro IDW (N.
13112#0) = 1)
(2)Sullo schermo di edit, posizionare il cursore sul dato per
il quale si desidera eliminare l’indicazione *.
(3)Premere i tasti software [CHANGE], [INPUT] e [SAVE]
nell’ordine indicato.
715
10. MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE) B--63525IT/02
Edita- Tasti software Sostituisce l’ID selezionato con il cursore con la stringa
zione (*2) [INPUT] di caratteri presente nel buffer della tastiera.
AVVERTENZA
Nel caso di una connessione mista che include mandrini αi
e mandrini non appartenenti al sistema αi, i dati di
identificazione delle unità connesse, incluse quelle dei
mandrini αi, non possono essere ottenute.
716
B--63525IT/02 10. MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE)
10.2
MANDRINO IN CA
(INTERFACCIA
ANALOGICA)
10.2.1
Descrizione
dell’interfaccia
717
10. MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE) B--63525IT/02
10.2.1.1
Schema a blocchi
Comando S Comando M
NC PMC
SVC DV
RV
Azionamento
mandrino Scheda I/O o unità I/O
Motore Pannello
PC mandrino operatore Indicatore
LM carico
Indicatore
Mandrino SM velocità
718
B--63525IT/02 10. MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE)
10.2.1.2
Calcolo della tensione
analogica S e parametri
associati
[Serie M]
1 Metodo di cambio gamma A (bit 2 del parametro 3705 = 0)
PRM 3735
0V Codice S
0 PRM 3741 PRM 3742 PRM 3743 (min--1)
PRM 3752
PRM 3751
PRM 3735
0V Codice S
0 PRM 3741 PRM 3742 PRM 3743 (min--1)
[Serie T]
Controllo della velocità di taglio costante
0V Codice S
0 PRM 3741 PRM 3742 PRM 3743 PRM 3744 (min--1)
719
10. MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE) B--63525IT/02
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3706 TCW CWM
[Serie M]
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3705 SGB
3751 Velocità del motore mandrino al punto di cambio gamma tra gamma 1 e gamma 2
3752 Velocità del motore mandrino al punto di cambio gamma tra gamma 2 e gamma 3
[Serie T]
720
B--63525IT/02 10. MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE)
10.2.1.3
Regolazione della ten-
sione analogica S (con- (1) Per la serie M cambiare come segue i limiti superiore e inferiore:
vertitore D/A) ⋅ Per il cambio gamma A: Parametro 3736 = 4095, Parametro 3735
=0
⋅ Per il cambio gamma B: Parametro 3751 = 4095, Parametro 3735
=0
. Per la serie T queste modifiche non sono necessarie.
(2) Regolazione dell’offset del convertitore D/A
Comandare una velocità del mandrino uguale a 0 e impostare il
parametro che segue in modo che la tensione al pin di controllo DA2
della scheda dell’azionamento mandrino sia 0mV.
1) Per la serie M
S0 ; (Specificare il comando in MDI e premere cycle start)
721
10. MANDRINO IN CA (INTERFACCIA SERIALE) B--63525IT/02
722
B--63525IT/02 11.RICERCA GUASTI
11 RICERCA GUASTI
723
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02
724
B--63525IT/02 11.RICERCA GUASTI
11.1.1
Determinazione delle
(1) Quando e quante volte? (frequenza)
condizioni nelle quali (2) Con quale operazione?
si è verificato il guasto (3) Con quali sintomi?
725
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02
NOTA
Il simbolo ‘V’ rappresenta un numero.
726
B--63525IT/02 11.RICERCA GUASTI
11.2
NON E’ POSSIBILE
OPERARE NE’ IN
MANUALE NE’ IN
AUTOMATICO
Cause e contromisure
1. La posizione visualizzata (1) Controllare la visualizzazione dello stato del CNC (per i dettagli, fare
(relativa, assoluta, riferimento alla sezione 1.9 ”Visualizzazione dello stato del CNC”).
macchina) non cambia (a) Stato di arresto in emergenza (segnale arresto in emergenza ON)
Se la visualizzazione dello stato indica EMG è presente il
segnale di arresto in emergenza. Controllare i seguenti segnali con
la funzione diagnostica del PMC (PMCDGN)..
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
X1008 *ESP
G0008 *ESP
727
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02
(Esempio di visualizzazione)
JOG : Modo JOG
HND : Modo volantino
MDI : Modo MDI
MEM : Modo funzionamento automatico (memoria)
EDIT: Modo EDIT
728
B--63525IT/02 11.RICERCA GUASTI
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3003 DAU DIT ITX ITL
D Serie Ts
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
X0004 --MIT2 +MIT2 --MIT1 +MIT1
729
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02
: :
1101 1000 1110 1111 100.00%
: :
0000 0000 0000 0001 655.34%
0000 0000 0000 0000 0.00%
d. Il CNC è in stato di In questo caso, nella visualizzazione dello stato compare RESET.
RESET Controllarlo con la procedura 1 precedentemente descritta.
730
B--63525IT/02 11.RICERCA GUASTI
11.3
NON E’ POSSIBILE
OPERARE IN JOG
Cause e rimedi
1. La posizione visualizzata (1) Controllare lo stato della selezione del modo (il modo JOG non è sele-
(relativa, assoluta, zionato).
macchina) non cambia Se la visualizzazione dello stato del CNC indica JOG, è normale.
Se questo non è, controllare il segnale di selezione del modo tramite
la funzione diagnostica del PMC (PMCDGN).
<Segnale di selezione del modo>
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0043 MD4 MD2 MD1
↓ ↓ ↓
Modo JOG 1 0 1
+ J
Esempio)
In condizioni normali, quando sul pannello dell’operatore viene pre-
muto il pulsante +X, il segnale +J1 diventa 1.
* Viene considerato il fronte di salita del segnale. Se questo viene
alzato prima della selezione del modo JOG, il movimento
dell’asse non ha luogo. In questo caso, abbassare il segnale e poi
alzarlo di nuovo.
731
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02
732
B--63525IT/02 11.RICERCA GUASTI
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
PARAMETRO 3003 DIT ITX ITL
⋅ Serie T
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
X0004 --MIT2 +MIT2 --MIT1 +MIT1
733
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02
: :
1101 1000 1110 1111 100.00%
: :
0000 0000 0000 0001 655.34%
0000 0000 0000 0000 0.00%
d. Il CNC è in uno stato di In questo caso, nella visualizzazione dello stato compare RESET.
RESET Controllarlo con la procedura 1 precedentemente descritta.
(4) L’impostazione della velocità di avanzamento in jog (parametro) non
è corretta.
1423 Velocità di avanzamento in JOG per asse
734
B--63525IT/02 11.RICERCA GUASTI
11.4
NON E’ POSSIBILE
OPERARE CON IL
VOLANTINO
Cause e contromisure Se il volantino non funziona, la possibili cause includono le seguenti:
JA3 #1 Primo
IOLINK JD1B
(JD1A) Secondo
#2
#3 Terzo
HA3(05) HA3
HB3(06) HB3 Terzo
+5V(20) +5V
0V(16) 0V
735
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02
+5V 0V HA HB
Rotazione + Rotazione --
1:1
+5V
HA on off on off
0V
+5V
HB on off on off
0V
1:1
1/4 (sfasamento) 1/4 (sfasamento)
3 Allocazione dell’I/O link Se nell’allocazione dell’I/O link il modulo I/O non è allocato
del modulo I/O appropriatamente, gli impulsi dei generatori manuali di impulsi non sono
trasmessi al CNC, il che rende impossibile operare con il volantino
I moduli I/O ai quali possono essere connessi i generatori manuali di
impulsi sono i seguenti:
Nome Specifica
736
B--63525IT/02 11.RICERCA GUASTI
737
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02
4 Controllo dei parametri e (1) Controllare lo stato del CNC visualizzato nell’angolo in basso a sini-
dei segnali in ingresso stra del video (vedere la sezione 1.9).
Se lo stato del CNC visualizza HND, la selezione del modo è corretta.
Altrimenti, il segnale di selezione del modo non è ricevuto corretta-
mente. Controllare questo segnale usando la funzione diagnostica del
PMC (PMCDGN)..
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0043 MD4 MD2 MD1
↓ ↓ ↓
Modo volantino 1 0 0
NOTA
In questa tabella, n è il numero del generatore manuale di
impulsi (MPG).
Possono essere usati fino a 3 generatori manuali di impulsi.
L’asse è selezionato dal codice di 4 bit formato da A, B, C,
D.
738
B--63525IT/02 11.RICERCA GUASTI
0 0 × 1 × 1
0 1 × 10 × 10
1 0 × 100 × Mn
1 1 ×1000 × Nn
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
7102 HNGx
739
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02
11.5
NON E’ POSSIBILE
OPERARE IN
AUTOMATICO
Punti (1) Controllare se le operazioni manuali possono essere eseguite.
(2) Controllare lo stato del LED Cycle start sul pannello dell’operatore
(3) Controllare la visualizzazione dello stato del CNC.
Cause e rimedi Se non è possibile operare neppure in manuale, riferirsi alla precedente
sezione ”Non è possibile operare in JOG”.
Controllare che il modo sia selezionato correttamente in accordo con il
modo che compare nella visualizzazione dello stato del CNC. Mentre si
verifica che il modo sia corretto, è possibile identificare l’operazione del
ciclo e gli stati di feed hold e cycle stop.
1. Quando il ciclo non è Nella visualizzazione dello stato sul CRT compare ”****”.
avviato (Il LED cycle (1) Il segnale di selezione del modo non è corretto
start è spento)
Se il segnale di selezione del modo è corretto, nello stato del CNC è
visualizzato uno dei seguenti modi:
MDI :Modo introduzione manuale dei dati (MDI)
MEM :Modo operativo da memoria
RMT :Modo operativo in remoto
Se lo stato visualizzato non è corretto, controllare i seguenti segnali
usando la funzione diagnostica del PMC (PMCDGN).
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0043 DNCI MD4 MD2 MD1
740
B--63525IT/02 11.RICERCA GUASTI
2. Quando è in esecuzione Lo stato del CNC visualizzato sul CRT indica ”STRT”.
un’operazione (1) Controllare i dati diagnostici del CNC da 000 a 015.
automatica (il LED cycle
N.. Messaggio Display
start è acceso)
a. 000 WAITING FOR FIN SIGNAL : 1(Esempio)
b. 001 MOTION :0
c. 002 SOSTA :0
d. 003 IN--POSITION CHECK :0
e. 004 FEEDRATE OVERRIDE 0% :0
f. 005 INTERLOCK / START LOCK :0
g. 006 SPINDLE SPEED ARRIVAL CHECK :0
010 PUNCHING :0
011 READING :0
012 WAITING FOR (UN) CLAMP :0
h. 013 JOG FEEDRATE OVERRIDE 0% :0
i. 014 WAITING FOR RESET, ESP, RRW OFF. :0
015 EXTERNAL PROGRAM NUMBER SEARCH : 0
Le voci indicate con a -- i sono relative al funzionamento automatico
e sono dettagliate qui di seguito.
a. E’ in esecuzione una Una funzione ausiliaria (M/S/T/B) comandata dal programma pezzo non
funzione ausiliaria è terminata. Controllare in base alla seguente procedura.
(attesa del segnale FIN) Per prima cosa controllare l’impostazione dei parametri per individuare
il tipo di interfaccia delle funzioni ausiliarie.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3001 HSIF
741
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02
<Serie M>
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0005 BFIN TFIN SFIN MFIN
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F0007 BF TF SF MF
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F0007 BF TF SF MF
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0008 MF3 MF2
742
B--63525IT/02 11.RICERCA GUASTI
b. Comando di movimento Il CNC sta leggendo un comando asse (X, Y, Z, ...) del programma e sta
in esecuzione inviando il comando all’asse.
c. Comando di sosta in Il CNC sta leggendo un comando di sosta (G04) del programma e lo sta
esecuzione eseguendo.
*FV7⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅*FV0 *AFV7⋅⋅⋅⋅⋅⋅*AFV0
1 1 1 1 1 1 1 1 0% 1 1 1 1 1 1 1 1 0%
1 1 1 1 1 1 1 0 1% 1 1 1 1 1 1 1 0 1%
: : : :
1 0 0 1 1 0 1 1 100% 1 0 0 1 1 0 1 1 100%
: : : :
0 0 0 0 0 0 0 1 254% 0 0 0 0 0 0 0 1 254%
0 0 0 0 0 0 0 0 0% 0 0 0 0 0 0 0 0 0%
743
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02
⋅ Serie T
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
X0004 --MIT2 +MIT2 --MIT1 +MIT1
744
B--63525IT/02 11.RICERCA GUASTI
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F0110 MDTCH8 MDTCH7 MDTCH6 MDTCH5 MDTCH4 MDTCH3 MDTCH2 MDTCH1
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0029 SAR
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0046 DRN
↓ ↓ ↓
G0011 *JV15 *JV14 *JV13 *JV12 +JV11 *JV10 *JV9 *JV8
745
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02
i. Il CNC è nello stato di In questo caso, nella visualizzazione dello stato del CNC compare
reset ”RESET”. Vedere la sezione 1.
(2) Solo il movimento in rapido (G00) non funziona correttamente.,Con-
trollare il seguente parametro e i seguenti segnali del PMC.
(a) Specifica della velocità in rapido
1420 Velocità in rapido per asse
(HROV=0) (HROV=1)
746
B--63525IT/02 11.RICERCA GUASTI
CNC Encoder
JA7B JY2
JA41
SPM
JA7A TB2 Motore
mandrino
Encoder
JA7B JY2
SPM
JA7A TB2 Motore
mandrino
CNC
JA41 Encoder
747
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02
11.6
IL SEGNALE DEL
LED CYCLE START SI
SPEGNE
Punti (1) Se l’esecuzione del ciclo parte e poi si arresta, eseguire i seguenti con-
trolli:
(2) Controllare lo stato del LED Cycle start sul pannello dell’operatore.
(3) Richiamare la funzione diagnostica del CNC.
Cause e rimedi Le cause dello spegnimento del segnale del LED Cycle start (STL) sono
visualizzate dai numeri diagnostici 020 -- 025 del CNC, come segue:
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0008 *ESP
748
B--63525IT/02 11.RICERCA GUASTI
b. E’ presente il segnale di
reset dall’esterno #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0008 ERS
d. E’ presente il segnale
reset & rewind #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0008 RRW
f. Il ciclo è nello stato di Il ciclo entra nello stato di feed hold nei seguenti casi:
feed hold 1) Il modo operativo viene commutato da automatico a manuale.
2) Il CNC riceve il segnale di feed hold.
<Segnale di selezione del modo>
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0043 MD4 MD2 MD1
EDIT 0 1 1
Funziona- AUTO 0 0 1
mento auto-
matico MDI 0 0 0
JOG 1 0 0
Funziona-
F i Volantino/incrementale 1 0 1
mento
TEACH IN HANDLE 1 1 1
manuale
TEACH IN JOG 1 1 0
749
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02
11.7
NESSUNA
VISUALIZZAZIONE
ALL’ACCENSIONE
Cause e rimedi Se quando il CNC viene acceso sull’LCD non compare nulla o rimane
fisso il messaggio “GRAPHIC IS READY.BOOT START”, le probabili
cause includono le seguenti:
D Per il tipo LCD--mounted D Il cavo dell’LCD o quello della luce posteriore non sono collegati.
D Il software necessario non è installato.
D La scheda madre, la scheda video, la scheda CPU, o la scheda
invertitore sono difettose.
[Per il tipo
LCD--mounted]
Scheda invertitore
750
B--63525IT/02 11.RICERCA GUASTI
D Indicazioni dei LED Facendo riferimento al capitolo relativo all’hardware, controllare lo stato
dei LED della scheda madre.
Se la scheda madre si è avviata normalmente e i LED indicano il
funzionamento normale, una probabile causa è un difetto del sistema di
visualizzazione, come un cavo non collegato o un guasto della scheda
invertitore.
Se i LED sono bloccati su un passo del processo di avvio, le probabili
cause includono un guasto dell’hardware (o un errore di installazione) e
la mancata installazione del software necessario.
D Connessione dell’LCD e Controllare che i cavi dell’LCD e della luce posteriore siano
della luce posteriore appropriatamente inseriti nei corrispondenti connettori.
Questi cavi sono collegati in fabbrica prima della spedizione del sistema.
Questo controllo è però necessario, perché i cavi possono essere stati
scollegati durante la manutenzione.
D Il software necessario Se il software necessario non è installato nel modulo FROM, possono
non è installato esistere casi nei quali il CNC non si avvia.
D Scheda a circuiti Se la scheda madre o la scheda video sono difettose o se è stato commesso
stampati difettosa un errore di installazione, possono esistere casi nei quali il CNC non si
avvia.
Controllare che le schede siano ben inserite nei connettori della scheda
madre.
Se nessuna delle azioni precedenti risolve il problema, sostituire la scheda
video, la scheda CPU, e la scheda madre.
D Posizione di
installazione della
scheda video, della
scheda personal
computer, e della scheda
CPU
Scheda madre
751
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02
D Alimentazione dell’unità Controllare che il cavo di alimentazione sia collegato al connettore CP1A
LCD dell’unità LCD.
Scheda di controllo
dell’LCD
Cavo ottico
COP20B
Ingresso 24 V
CP1A
Per la derivazione di 24 V
CP1B
D Indicazioni dei LED Facendo riferimento al capitolo relativo all’hardware, controllare lo stato
dei LED della scheda CPU principale.
Se la scheda CPU principale si è avviata normalmente e i LED indicano
il funzionamento normale, una probabile causa è un difetto del sistema di
visualizzazione, come un cavo non collegato o un guasto della scheda
invertitore.
Se i LED sono bloccati su un passo del processo di avvio, le probabili
cause includono un guasto dell’hardware (o un errore di installazione) e
la mancata installazione del software necessario.
D Cavo ottico Controllare che il cavo ottico non sia né soggetto ad una forza eccessiva
né eccessivamente curvato. Controllarne anche lo stato della connessione.
Se la connessione non presenta problemi, sostituire il cavo ottico.
D Connessioni sull’unità Controllare che i cavi del LED e della luce posteriore siano
LCD appropriatamente inseriti nei corrispondenti connettori.
Questi cavi sono collegati in fabbrica prima della spedizione del sistema.
Questo controllo è però necessario, perché i cavi possono essere stati
scollegati durante la manutenzione.
D Scheda video Controllare che la scheda video installata sulla scheda CPU principale sia
ben inserita nel connettore. Se lo è, sostituire la scheda.
D Unità LCD Sostituire l’unità LCD o la scheda a circuiti stampati montata sul retro
della stessa unità.
752
B--63525IT/02 11.RICERCA GUASTI
D Scheda CPU principale Se nessuna delle azioni precedenti risolve il problema, sostituire la scheda
CPU principale e la scheda CPU.
D Posizione di
installazione della
scheda video e della
scheda CPU
Scheda CPU
Scheda video
753
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02
11.8
IL VIDEO
DELL’UNITA’ LCD
LAMPEGGIA
Cause e rimedi Questo può verificarsi solo per il tipo stand--alone.
Se il cavo ottico (HSSB) che collega l’unità LCD alla scheda CPU
principale è interrotto, il video dell’unità LCD lampeggia.
Lo stesso accade se si spegne la scheda CPU mentre il CNC è acceso.
D Alimentazione della Il video dell’unità LCD lampeggia se la scheda CPU principale è spenta,
scheda CPU principale con l’unità LCD accesa, mentre il CNC è acceso.
D Rottura del cavo ottico Controllare che il cavo ottico non sia né soggetto ad una forza eccessiva
né eccessivamente curvato. Controllarne anche lo stato della connessione.
Se la connessione non presenta problemi, sostituire il cavo ottico.
D Scheda video Sostituire la scheda video installata sulla scheda CPU principale.
D Unità LCD Sostituire l’unità LCD o la scheda a circuiti stampati montata sul retro
della stessa unità.
D Posizione di
installazione della
scheda video
Scheda video
754
B--63525IT/02 11.RICERCA GUASTI
11.9
NON E’ POSSIBILE
LEGGERE/SCRIVERE
SULLE UNITA’ DI
IMMISSIONE/EMISSIONE
O LETTURA E SCRITTURA
NON SONO NORMALI
Cause e rimedi Se l’I/O Link non è stabilito, se il segnali dell’unità esterna non arrivano
normalmente al CNC o se i segnali del CNC non arrivano normalmente
all’unità, le probabili cause includono le seguenti:
D L’unità di immissione/emissione non è accesa o la sua alimentazione
non è corretta.
D La connessione del cavo dell’I/O Link non è corretta.
D I segnali in ingresso/uscita non sono connessi correttamente.
D L’allocazione dell’I/O link non è stata eseguita o non è stata eseguita
correttamente.
D Allarme PMC “NO I/O Se sullo schermo degli allarmi del PMC è visualizzato “NO I/O
DEVICE” DEVICE”, l’unità di immissione/emissione non è riconosciuta.
D Schermo IOCHK del PMC Selezionando [PMCDGN], [IOCHK] e [IOLNK] in questo ordine dallo
schermo del PMC, è possibile visualizzare le unità di
immissione/emissione riconosciute dal CNC. Su questo schermo è
possibile determinare quali unità sono connesse normalmente.
Esempio di visualizzazione
00 A9 I/O MODULE01
01 A8 OTHER UNIT
Questo esempio indica che l’I/O link è come nella seguente figura:.
755
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02
D Connessione dei cavi Come si vede nel precedente esempio, i cavi dell’I/O link si usano per
collegare i terminali JD1A e JD1B.
JD1A rappresenta un’unità superiore, mentre JD1B rappresenta un’unità
inferiore.
Controllare che la connessione dei cavi sia corretta.
D Connessione dei segnali Controllare che i segnali in ingresso e in uscita per ciascuna unità di
in ingresso e in uscita immissione/emissione siano connessi correttamente.
Per i moduli I/O del pannello dell’operatore e per i moduli I/O del
pannello di connessione, controllare anche che i segnali in ingresso 0 V
o +24 V siano connessi al pin comune e che il segnale in uscita +24 V
sia connesso al pin comune DO.
D Allocazione dell’I/O Link Controllare che l’allocazione dell’I/O Link sia stata eseguita
correttamente.
Per visualizzare lo schermo di editazione dell’allocazione premere in
sequenza i tasti software [EDIT] e [MODULE] sullo schermo del PMC.
Dopo aver modificato l’allocazione, salvarla nella FROM per mezzo
dello schermo [I/O]. Altrimenti le modifiche verranno perse allo
spegnimento del CNC.
Il controllo dell’allocazione richiede una scheda per l’editazione del
ladder.
756
B--63525IT/02 11.RICERCA GUASTI
11.10
IN UNA UNITA’ DI I/O
DEL PANNELLO DI
CONNESSIONE, I
DATI ARRIVANO AD Se i dati in ingresso ad una unità di I/O del pannello di connessione
UN INDIRIZZO arrivano ad un indirizzo non valido (ad esempio, i dati che dovrebbero
INATTESO arrivare a X004 arrivano invece a X010), le cause pù probbili sono le
seguenti:
(1) L’allocazione dell’I/O link è sbagliata.
→ Eseguire il controllo desritto nella sezione 11.4
(2) I cavi da unità a unità (da CA52 a CA53) non sono connessi
correttamente.
Se la connessione è sbagliata, l’unità di espansione 1 è allocata
all’indirizzo dell’unità di espansione 3, come è illustrato qui sotto.
→ Collegare i cavi da unità a unità come nella sottostante figura:
Esempio)
Impostazione del selettore rotativo dell’unità di espansione 1 = 1
CA52 CA53
Base Espansione 1
757
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02
758
B--63525IT/02 11.RICERCA GUASTI
11.12
ALLARMI DA 85 A 87
(INTERFACCIA LET- (INIZIO)
TORE/PERFORA-
TORE)
SI
Allarme 85?
NO · Controllare la ve--
locità di trasmis--
sione (baud) e gli
SI altri PRM di I/E
Allarme 86?
· L’unità di I/E è
guasta
NO
NO
Parametri
I/E corretti?
SI Correggere i parametri
NO
Unità I/E
accesa?
SI
Accendere l’unità
NO
Cavo ok?
SI Collegare correttamente
il cavo
· L’unità di I/E è
guasta
· La scheda madre
Allarme 87 o la scheda delle
comunicazioni
seriali sono guaste.
759
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02
<Parametri>
NOTA
1 La tabella indica i numeri dei parametri e dei bit.
Esempio) 101#7: bit 7 del parametro 101.
2 Per le comunicazioni con RS--422, fare riferimento ai
parametri 134 e 135.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
0101 NFD ASI SB2
0111
0121
0131
760
B--63525IT/02 11.RICERCA GUASTI
4 Non usato
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
0134 CLK NCD SYN PRY
761
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
0135 RMS R42 PRA ETX ASC
Scheda madre
R232C(JD36A)
Connettore a
pannello
R232C(JD36B)
Lettore di nastro
Comunicazioni
seriali R232C(JD28A/JD5L)
Host computer
R232C(JD6A/JD6L)
Host computer
762
B--63525IT/02 11.RICERCA GUASTI
R232C (JD36A)
(JD36B)
(JD5L) Connettore a pannello
RD (01) (03) RD
0V (02)
DR (03) (06) DR
0V (04)
CS (05) (05) CS
0V (06)
CD (07) (08) CD
0V (08)
(09)
+24V (10)
SD (11) (02) SD
0V (12)
ER (13) (20) ER
0V (14)
RS (15) (04) RS
0V (16) (07) SG
(17)
(18)
+24V (19) (25) +24V
(20) (01) FG
Schermo
G G
Connettore : Mezza vite a 20 pin (PCR) Connettore :DBM--25S
RD (01) (02) SD
0V (02)
DR (03) (20) ER
0V (04)
CS (05) (04) RS
0V (06)
CD (07) (08) CD
0V (08)
(09)
+24V (10)
SD (11) (03) RD
0V (12)
ER (13) (06) DR
0V (14)
RS (15) (05) CS
0V (16) (07) SG
(17)
(18)
+24V (19) (25) +24V
(20) (01) FG
Schermo
G Connettore D--SUB a 25 pin
Connettore : Mezza vite a 20 pin (PCR)
763
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02
AVVERTENZA
1 Se CS non è utilizzato, collegarlo a RS.
2 Per i protocollo A o A esteso: se DR non è usato, collegarlo
a ER. Collegare sempre CD a ER.
RS422 (JD6A)
(JD6L) Host computer
RD (01) (04) RD
*RD (02) (22) *RD
RT (03) (17) TT
*RT (04) (35) *TT
CS (05) (07) RS
*CS (06) (25) *RS
DM (07) (12) TR
Note) *DM (09) (30) *TR
0V (08) (19) SG
(+24V) (10)
SD (11) (06) RD
*SD (12) (24) *RD
TT (13) (08) RT
*TT (14) (26) *RT
RS (15) (09) CS
*RS (16) (27) *CS
TR (17) (11) DM
*TR (18) (29) *DM
(+24V) (19)
(20) (01) FG
Schermo
G
Connettore : Mezza vite a 20 pin (PCR) Connettore : D--SUB a 25 pin
AVVERTENZA
Usare sempre del cavo a coppia intrecciata.
764
B--63525IT/02 11.RICERCA GUASTI
11.13
ALLARME 90
(RITORNO AL PUNTO
DI RIFERIMENTO
ANOMALO)
Contromisure
(INIZIO)
SI
128 o più (1) Pagina seguente
NO
Aumentare la velocità
765
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02
(1)
NO
Più di 4.75V
SI
· Encoder guasto
Sostituire l’encoder o il motore
AVVERTENZA
1 Dopo la sostituzione dell’encoder o del motore, la posizione
di riferimento o punto standard della macchina può essere
diversa dalla precedente. Provvedere a correggerla.
766
B--63525IT/02 11.RICERCA GUASTI
11.14 I dati della posizione assoluta registrati nell’encoder seriale sono stati
persi.
ALLARME 300 (E’ (Questo allarme si verifica in occasione della sostituzione dell’encoder
RICHIESTO IL seriale o quando viene scollegato il cavo dei segnali di retroazione
RITORNO AL PUNTO dell’encoder seriale.)
DI RIFERIMENTO)
D Quando è disponibile la (1) Eseguire il ritorno manuale alla posizione di riferimento solo per gli
funzione del ritorno al assi che hanno generato questo allarme. Se il ritorno alla posizione di
punto di riferimento riferimento non può essere eseguito a causa di un altro allarme, mettere
a zero il parametro 1815#5 , rilasciare l’allarme ed eseguire l’opera-
zione manuale.
D Quando viene sostituito Dato che la posizione di riferimento è diversa dalla precedente, cambiare
l’encoder seriale il valore di grid shift (PRM1850) per correggere la posizione.
Parametri
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
1815 APC x APZx
767
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02
11.15
ALLARME 401
(V READY OFF)
D VRDY
768
B--63525IT/02 11.RICERCA GUASTI
D Esempio di connessione
intorno all’azionamento
(esempio tipico)
(aziona- (aziona-
mento mento Alimenta--
asse) asse) zione
Circuito dell’aresto
in emergenza
Mandrino seriale
Trifase
Interrut- Reat-
200 VCA tore tore CA
Monofase
Interrut-
tore
Punti da controllare
D L’alimentazione di controllo del PSM è accesa?
D E’ stato annullato un arresto in emergenza?
D Al connettore JX1B dell’ultimo azionamento è stato applicato un
connettore di terminazione?
D Il contatto MCC è on? Se oltre al contatto MCC esiste una sequenza
MCC esterna, controllare anche tale sequenza,
D E’ fornita l’alimentazione elettrica di pilotaggio dell’MCC?
D L’interruttore è on?
D Ci sono allarmi nel PSM o nell’SPM?
D Sostituzione Se i circuiti elettrici intorno all’azionamento asse sono normali sostituire
dell’azionamento asse l’azionamento.
769
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02
D Posizione di installazione
delle schede assi
[Per il tipo
LCD--mounted]
Scheda assi
Scheda madre
Scheda assi
Schda assi
770
B--63525IT/02 11.RICERCA GUASTI
Scheda assi
771
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02
11.16
ALLARME 404
(V READY ON)
Cause e rimedi Questo allarme è indicato quando il segnale di asse pronto (VRDY) di un
azionamento asse rimane acceso.
L’azionamento asse o le schede controllo assi del CNC possono essere
difettosi.
D VRDY
772
B--63525IT/02 11.RICERCA GUASTI
D Posizione di installazione
delle schede assi
Scheda assi
Scheda madre
Scheda assi
Schda assi
773
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02
Scheda assi
774
B--63525IT/02 11.RICERCA GUASTI
11.17
ALLARME 462
(TRASMISSIONE
DATI CNC FALLITA)
ALLARME 463
(TRASMISSIONE
DATI SLAVE FALLITA)
Cause e rimedi L’allarme 462 è indicato se uno slave (azionamento asse) non può ricevere
dati corretti a causa di un errore nelle comunicazioni FSSB.
L’allarme 463 è indicato se il CNC non può ricevere dati corretti a causa
di un errore nelle comunicazioni FSSB.
Se si verificano questi allarmi, il messaggio di allarme contiene il numero
dell’asse difettoso (il nome dell’asse).
D Azionamento asse o Uno dei cavi ottici tra l’unità di controllo e l’azionamento corrispondente
cavo ottico al numero asse indicato nel messaggio di allarme può essere difettoso.
Oppure può essere difettoso uno dei cavi tra il primo azionamento e
l’azionamento corrispondente al numero asse indicato nel messaggio di
allarme.
D Schede controllo assi Le schede controllo assi installate nel CNC possono essere difettose.
775
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02
D Posizione di installazione
delle schede controllo assi
Scheda assi
Scheda madre
Scheda assi
Schda assi
776
B--63525IT/02 11.RICERCA GUASTI
Scheda assi
777
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02
D Cause
1 Controllare i valori assegnati ai seguenti parametri:
PRM 2020 : Numero di formato del motore
PRM 2022 : Senso di rotazione del motore
PRM 2023 : Numero di impulsi della retroazione di velocità
PRM 2024 : Numero di impulsi della retroazione di posizione
PRM 1023 : Numero servoasse
PRM 2084 : Rapporto di accoppiamento flessibile
PRM 2085 : Rapporto di accoppiamento flessibile
Controllare i dettagli con la funzione diagnostica del CNC.
2 Mettere a zero il seguente parametro.
PRM 2047 : Osservatore del controllo di velocità
3 Eseguire l’impostazione iniziale dei parametri asse.
Fare riferimento alla sezione 6.1 “Impostazione iniziale dei parametri
asse” .
Questo dato indica la causa dell’allarme asse N. 417, rilevato dal CNC.
Se l’allarme è rilevato dal servosistema, il bit PRM (bit 4 del dato
diagnostico N. 0203) viene messo a 1.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
0280 AXS DIR PLS PLC MOT
778
B--63525IT/02 11.RICERCA GUASTI
11.19
ALLARME 700
(SURRISCALDAMENTO
DELL’UNITÀ DI
CONTROLLO)
D Temperatura ambiente Sulla scheda madre (o sulla scheda CPU principale) è installato un
circuito di monitoraggio della temperatura che causa questo allarme se la
temperatura ambiente è troppo alta.
Agire appropriatamente sull’armadio che alloggia l’unità di controllo del
CNC, in modo che la temperatura ambiente rientri nei limiti prescritti (da
0 a 58°C (per i CNC tipo LCD--mounted) o da 0 a 55 gradi centigradi (per
i CNC tipo stand--alone)).
Se è ovvio che la temperatura ambiente non è anormale, la scheda madre
(o la scheda CPU principale) può essere guasta.
779
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02
11.20
ALLARME 701
(VENTILATORE)
Cause e rimedi Questo allarme è indicato se si guasta uno dei ventilatori, ad esempio, se
un ventilatore si ferma durante il funzionamento del CNC.
D Ventilatori I ventilatori sono installati nella parte superiore dell’unità di controllo del
CNC. Ogni ventilatore è dotato di un circuito di rilevazione che notifica
al CNC eventuali problemi quali l’arresto di un ventilatore, provocando
questo allarme.
In questo caso, sostituire il ventilatore.
Ventilatore
A02B--0236--K122 Due
780
B--63525IT/02 11.RICERCA GUASTI
[Per il tipo stand--alone] Per il tipo stand--alone, un ventilatore può essere sostituito insieme alla
sua scatola.
781
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02
11.21 La velocità del mandrino varia in modo anomalo a causa del carico.
ALLARME 704 (FLUT-
TUAZIONE DELLA
VELOCITA’ DEL MAN-
DRINO)
Rimedi
SI
Costante ?
NO
Controllare i seguenti
parametri :
SI
Lavorazione PRM 4911
pesante? PRM 4912
Ridurre le condizioni di taglio PRM 4913
NO PRM 4914
L’utensile è usurato?
SI
Usurato ?
Sostituire l’utensile
NO
Parametri
PRM 4911 : Tolleranza percentuale per il controllo di velocità del
mandrino raggiunta.
782
B--63525IT/02 11.RICERCA GUASTI
11.22
ALLARME 749
(ERRORE COMUNI-
CAZIONE MANDRINO
SERIALE)
D Schede a circuiti La scheda madre e la scheda CPU ausiliaria del CNC contengono un
stampati del CNC circuito di controllo del mandrino. Se questo allarme è generato dalla
CPU principale, sostituire la scheda madre. Se è generato dalla CPU
ausiliaria, sostituire la scheda CPU ausiliaria.
D Modulo azionamento Quando si verifica un errore nel modulo azionameno mandrino (SPM),
mandrino (SPM) sull’SPM è indicato un codice, A, A1 o A2, che dipende dalla natura
dell’errore.
In questo caso fare riferimento ai manuali: SISTEMI DI
AZIONAMENTO FANUC serie αi, Manuale di manutenzione
(B--65285) o SISTEMI DI AZIONAMENTO FANUC serie α,
Manuale di manutenzione (B--65165).
783
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02
11.23
ALLARME 750
(COLLEGAMENTO
MANDRINO SERIALE
NON ATTIVABILE)
Cause e rimedi Questo allarme è indicato se un azionamento mandrino seriale (SPM) non
entra nello stato di avviamento normale quando viene acceso il CNC.
Dopo che il CNC, incluso l’azionamento mandrino, si è avviato
normalmente, questo allarme non è più indicato. E’ indicato solo se si
verifica un errore durante il processo di avviamento del CNC.
Le probabili cause includono le seguenti:
D Contatto difettoso, errore di cablaggio o errore di collegamento del
cavo di connessione
D Il CNC è stato acceso mentre l’azionamento mandrino era in una
condizione di allarme
D Errore di impostazione dei parametri
D Scheda a circuiti stampati del CNC guasta
D Azionamento mandrino guasto
D Connessione E’ possibile collegare fino a quattro azionamenti mandrino seriale per
canale. Notare, però, che il numero di azionamenti effettivamente
collegabili dipende dal modello, dal numero di canali e dalla
configurazione. Riferirsi al manuale dei collegamenti (hardware).
[Scheda di collegamento
di due azionamenti per
canale]
Scheda madre
(Scheda CPU principale)
Scheda CPU ausiliaria
PSM (primo)
PSM (secondo)
784
B--63525IT/02 11.RICERCA GUASTI
[Schema di collegamento di
tre o quattro mandrini per
canale]
Scheda madre
(Scheda CPU principale)
Scheda CPU ausiliaria
Pannello di PSM (primo)
connessione
JA41 JA48
JA7A--1 JA7B
JA7A--2 JA7A
PSM (secondo)
JA7B
JA7A
PSM (terzo)
JA7B
JA7A
PSM (quarto)
JA7B
JA7A
Controllare che i cavi siano collegati come è indicato nella figura qui
sopra. Controllare che JA7B e JA7A siano connessi correttamente.
Controllare che i cavi siano fissati saldamente e non siano laschi.
Per controllare le connessioni dei cavi, riferirsi al manuale dei
collegamenti (hardware).
D Stato degli azionamenti Questo allarme è indicato se il CNC viene acceso mentre il LED di un
mandrino azionamento mandrino indica un numero diverso da “24”.
Intervenire sull’azionamento per rimuovere la causa dell’allarme.
Spegnere l’azionamento mandrino e il CNC, poi riaccendere il sistema.
D Dettagli dell’allarme I dettagli di questo allarme possono essere controllati con i dati
diagnostici N. 409 e 439.
D Primo e secondo
mandrino #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 0409 SPE S2E S1E SHE
SPE: 0: Nel controllo del mandrino seriale, i parametri del mandrino seriale
soddisfano le condizioni di partenza dell’azionamento mandrino.
1 : Nel controllo del mandrino seriale, i parametri del mandrino seriale
non soddisfano le condizioni di partenza dell’azionamento mandrino.
785
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02
S2E: 0: Alla partenza del controllo del mandrino seriale il secondo mandrino
è normale.
1 : Alla partenza del controllo del mandrino seriale il secondo mandrino
non è normale.
S1E: 0: Alla partenza del controllo del mandrino seriale il primo mandrino è
normale.
1 : Alla partenza del controllo del mandrino seriale il primo mandrino
non è normale.
SHE: 0: Il modulo delle comunicazioni seriali sul lato CNC è normale.
1 : Il modulo delle comunicazioni seriali sul lato CNC non è normale.
D Terzo e quarto mandrino I dettagli dell’allarme 750i possono essere controllati con il dato
diagnostico N. 439.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 0439 SPE S4E S3E SHE
SPE: 0: Nel controllo del mandrino seriale, i parametri del mandrino seriale
soddisfano le condizioni di partenza dell’azionamento mandrino.
1 : Nel controllo del mandrino seriale, i parametri del mandrino seriale
non soddisfano le condizioni di partenza dell’azionamento mandrino.
S4E: 0: Alla partenza del controllo del mandrino seriale il quarto mandrino
è normale.
1 : Alla partenza del controllo del mandrino seriale il quarto mandrino
non è normale.
S1E: 0: Alla partenza del controllo del mandrino seriale il terzo mandrino è
normale.
1 : Alla partenza del controllo del mandrino seriale il terzo mandrino non
è normale.
SHE: 0: Il modulo delle comunicazioni seriali sul lato CNC è normale.
1 : Il modulo delle comunicazioni seriali sul lato CNC non è normale.
1) Se SPE è “1”
Ricontrollare i parametri del mandrino seriale, dal N. 4000 al N. 4999.
2) Se S1E è “1”
Controllare la connessione e i parametri del primo mandrino.
3) Se S2E è “1”
Controllare la connessione e i parametri del secondo mandrino. Se
l’impostazione dei parametri corrisponde all’uso di due mandrini
mentre è utilizzato un solo mandrino, compare questo allarme.
4) Se S3E è “1”
Controllare la connessione e i parametri del terzo mandrino. Se
l’impostazione dei parametri corrisponde all’uso del terzo mandrino,
e questo non è connesso, compare questo allarme.
5) Se S3E è “1”
Controllare la connessione e i parametri del terzo mandrino. Se
l’impostazione dei parametri corrisponde all’uso del quarto mandrino,
e questo non è connesso, compare questo allarme.
Se le azioni indicate non risolvono il problema, è possibile che la scheda
madre, la scheda CPU ausiliaria o l’azionamento mandrino siano guasti.
6) Se SHE è “1”
Sostituire la scheda madre o la scheda CPU ausiliaria.
786
B--63525IT/02 11. RICERCA GUASTI
11.24
ALLARME 5134 (FSSB:
OPEN READY TIME
OUT)
Cause e rimedi Questi allarmi sono indicati se le schede controllo assi, gli slave (come
gli azionamenti asse) o i cavi ottici connessi all’FSSB sono difettosi,
N. Messaggio Descrizione
787
11. RICERCA GUASTI B--635255IT/02
788
B--63525IT/02 11. RICERCA GUASTI
D Posizione di montaggio
delle schede controllo
assi
Scheda assi
Scheda madre
Scheda assi
Schda assi
789
11. RICERCA GUASTI B--635255IT/02
Scheda assi
790
B--63525IT/02 11. RICERCA GUASTI
11.25
ALLARME 5136
(FSSB: NUMBER OF
AMPS IS SMALL)
Cause e rimedi Rispetto al numero degli assi controllati, il numero degli azionamenti
riconosciuti dallo FSSB non è sufficiente.
D Difetto di alimentazione E’ possibile che questo allarme sia indicato quando l’alimentazione
di un azionamento elettrica di un azionamento è difettosa. Questo si verifica quando c’è una
caduta di tensione nell’alimentazione di controllo dell’azionamento, se il
conduttore +5V del cavo dell’encoder è a massa, o per altre ragioni.
D Schede controllo assi Le schede controllo assi del CNC possono essere difettose.
791
11. RICERCA GUASTI B--635255IT/02
D Posizione di montaggio
delle schede controllo
assi
[Per il tipo
LCD--mounted]
Scheda assi
Scheda madre
Scheda assi
Schda assi
792
B--63525IT/02 11. RICERCA GUASTI
[Per il tipo
LCD--mounted]
Scheda assi
793
11. RICERCA GUASTI B--635255IT/02
11.26
ALLARME 900
(PARITA’ ROM)
Cause e rimedi Si è verificato un errore di parità nella ROM.
Il software, che include il software di sistema del CNC, il software degli
assi, il software di gestione del PMC e il ladder del PMC, è scritto nella
memoria flash del modulo FROM/SRAM. La sua esecuzione inizia dopo
che esso è stato caricato nella RAM del modulo DRAM o della scheda assi
all’accensione. Un errore di parità ROM si verifica se il software scritto
nel modulo FROM è distrutto.
D Riscrittura del Sullo schermo compare la serie del software nel quale è stato rilevato
componente software l’errore. Riscrivere il software usando il boot system.
Il software scritto nel modulo FROM/SRAM include una varietà di
componenti software predisposti dalla GE FANUC insieme a quelli creati
dal costruttore della macchina utensile, come il ladder del PMC.
D Sostituzione del modulo Sostituire il modulo FROM/SRAM.
FROM/SRAM Dopo la sostituzione di questo modulo, tutto il software che era scritto nel
modulo sostituito deve essere riscritto. Dato che la sostituzione cancella
il contenuto della memoria SRAM, questo deve essere ripristinato. Per
riscrivere il software, usare il boot system.
D Sostituzione della Se nessuna di queste azioni risolve il problema, sostituire la scheda
scheda MADRE madre.
D Posizione di montaggio
del modulo FROM/SRAM
Modulo FROM/SRAM
794
B--63525IT/02 11. RICERCA GUASTI
795
11. RICERCA GUASTI B--635255IT/02
11.27
ALLARMI 910 E 911
(PARITA’ SRAM)
Cause e rimedi Si è verificato un errore di parità nella SRAM usata per memorizzare dati
quali i parametri e i programmi di lavorazione.
Questo allarme compare se la batteria è esaurita o se i dati contenuti nella
SRAM sono distrutti per qualche causa esterna. Oppure il modulo
SRAM, la scheda madre o una scheda opzionale possono essere difettose.
D Controllo della batteria La batteria ha un valore nominale di 3V. Se la tensione della batteria
scende a 2.6 V, viene generato un allarme della batteria e sullo schermo
lampeggia l’indicazione ”BAT”.
Se si verifica un allarme della batteria, sostituire prontamente la
medesima.
D Cancellazione dell’intera Eseguire una cancellazione dell’intera memoria, poi riavviare il CNC. In
memoria alternativa, se era stata fatta una copia di sicurezza dei dati contenuti nella
SRAM, usarla per ripristinare i dati. Per salvare e ripristinare i dati usare
il boot system.
D Sostituzione del modulo Se la cancellazione della memoria o il ripristino dei dati con la copia di
FROM/SRAM sicurezza non risolvono il problema, sostituire il modulo FROM/SRAM.
Dopo aver sostituito il modulo FROM/SRAM, eseguire la cancellazione
dell’intera memoria e riavviare il CNC. Tutti i dati devono essere
ricaricati.
Se è disponibile una copia di sicurezza, usarla per ripristinare i dati e poi
riavviare il CNC.
D Scheda madre Se nessuna delle precedenti azioni risolve il problema, sostituire la scheda
madre.
796
B--63525IT/02 11. RICERCA GUASTI
D Posizione di montaggio
del modulo FROM SRAM
[Per il tipo
LCD--mounted]
Modulo FROM/SRAM
797
11. RICERCA GUASTI B--635255IT/02
D Parità SRAM sulla Se si verifica l’allarme 972, che segnala sullo schermo un errore di parità
scheda controllo SRAM nella scheda controllo caricatore o nella scheda Symbol CAPi T,
caricatore o sulla scheda agire appropriatamente sulla scheda che ha generato l’errore.
Symbol CAPi T La SRAM per la scheda controllo caricatore e quella usata dalla scheda
Symbol CAPi T sono installate sulle schede stesse.
SYSTEM ALARM
SLOT 01
910 SRAM PARITY : (BYTE 0) <LC
798
B--63525IT/02 11. RICERCA GUASTI
11.28
ALLARMI DA 912 A
919 (PARITA’ DRAM)
Cause e rimedi Il software di gestione del CNC viene caricato dalla FROM alla DRAM
all’accensione e viene eseguito sulla DRAM.
Su questa DRAM, si è verificato un errore di parità.
Questi allarmi si verificano se i dati contenuti nella DRAM sono distrutti
per qualche causa esterna o se il modulo DRAM o la scheda CPU sono
difettosi.
D Posizione di montaggio
della scheda CPU
(modulo DRAM)
[Per il tipo
LCD--mounted]
Scheda CPU
799
11. RICERCA GUASTI B--635255IT/02
Scheda CPU
D Parità DRAM su una Se si verifica l’allarme 972, che segnala sullo schermo un errore di parità
scheda opzionale DRAM in una scheda opzionale, agire appropriatamente sulla scheda che
ha generato l’errore.
Alcune schede opzionali hanno un circuito equivalente alla scheda CPU,
Riferirsi al capitolo relativo all’hardware per i dettagli.
SYSTEM ALARM
SLOT 01
DRAM PARITY : (BYTE 0) <SUB
800
B--63525IT/02 11. RICERCA GUASTI
11.29
ALLARMI 920, 921 (WATCH
DOG O PARITA’ RAM
SCHEDA ASSI)
Cause e rimedi Nel circuito di una scheda assi si è verificato un errore di watch dog o di
parità RAM.
L’allarme 920 indica che uno dei suddetti errori si è verificato nel circuito
di controllo degli assi da 1 a 4. L’allarme 921 indica indica che uno dei
suddetti errori si è verificato nel circuito di controllo degli assi da 5 a 8.
Il cavo ottico, le schede assi, la scheda CPU o la scheda madre possono
essere difettose.
D Errore di watch dog Il circuito di controllo degli assi monitorizza il funzionamento della CPU
principale. Se si verifica un errore nella CPU o in uno dei suoi circuiti
periferici, per cui il temporizzatore di watchdog non è resettato, si verifica
l’errore di watchdog.
D Sostituzione del cavo Sostituire il cavo ottico. Questo problema può essere causato da un cavo
ottico ottico difettoso.
Scheda CPU
Scheda assi
801
11. RICERCA GUASTI B--635255IT/02
Scheda CPU
Scheda assi
802
B--63525IT/02 11. RICERCA GUASTI
D Allarme assi per la Se si verifica l’allarme 972, che segnala sullo schermo un errore relativo
scheda CPU ausiliaria o alla CPU ausiliaria o al caricatore, agire appropriatamente sulla scheda
per la scheda controllo CPU ausiliaria o sulla scheda controllo caricatore.
caricatore
Esempio di visualizzazione sullo schermo
SYSTEM ALARM
SLOT 01
920 SERVO ALARM <SUB
Scheda CPU
Scheda assi
803
11. RICERCA GUASTI B--635255IT/02
Scheda CPU
Scheda CPU
Scheda assi
Scheda assi
804
B--63525IT/02 11. RICERCA GUASTI
11.30
ALLARME 926 (ALLARME FSSB)
Cause e rimedi Si è verificato un errore sull’FSSB (bus seriale degli assi) che collega gli
azionamenti asse al CNC.
Questo allarme è indicato quando si verifica un errore in una delle schede
assi, dei cavi ottici o degli azionamenti asse che costituiscono l’FSSB.
D Identificazione Usare i LED degli azionamenti assi.
dell’elemento difettoso I LED a 7 segmenti installati sugli azionamenti asse permettono di
identificare l’elemento difettoso.
Esempio di connessione
FSSB
B A
“L”
Indicazione
“--” “--” o “U” “U” “U”
del LED
“--”
In questo caso, uno qualsiasi dei seguenti elementi può essere difettoso:
(1) Il cavo ottico tra l’azionamento il cui LED è “L” o “--” e quello il cui
LED è “U”. Nella precedente figura, il cavo ottico nella porzione A
può essere difettoso.
(2) L’azionamento il cui LED è “L” o “--” e quello il cui LED è “U”. Nella
precedente figura, può essere difettoso uno o l’altro degli azionamenti
2 e 3.
Se la porzione B, indicata da una linea tratteggiata, contiene l’elemento
difettoso, i LED degli azionamenti asse si presentano come segue:
N. Aziona- Aziona- Aziona- Aziona- Aziona- Aziona- Aziona-
mento mento 0 mento 1 mento 2 mento 3 mento 4 mento 5
Indicazione
“--” o “U”
del LED
In questo caso, uno qualsiasi dei seguenti elementi può essere difettoso:
(1) Il cavo ottico connesso al CNC. Nella precedente figura, il cavo ottico
nella porzione B può essere difettoso.
(2) Una delle schede controllo assi del CNC
(3) Il primo azionamento collegato. Nella precedente figura, può essere
difettoso l’azionamento 0.
805
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02
MODO STATO
Bit Bit
Non significativi
Descrizione
Non significativo
Non significativo
Porta master rotta
Porta slave rotta
Porta master rotta
806
B--63525IT/02 11. RICERCA GUASTI
D Sostituzione della Se dalle precedenti operazioni diagnostiche si deduce che una delle
scheda controllo assi schede controllo assi è difettosa,, sostituire la scheda controllo assi sulla
scheda madre (scheda CPU principale).
807
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02
D Posizione di montaggio
della scheda controllo
assi
Scheda assi
Scheda madre
808
B--63525IT/02 11. RICERCA GUASTI
D Allarme FSSB sulla Se si verifica l’allarme 972, che segnala sullo schermo un allarme FSSB
scheda CPU ausiliaria o relativo alla CPU ausiliaria o al caricatore, agire appropriatamente sulla
sulla scheda controllo scheda CPU ausiliaria o sulla scheda controllo caricatore.
caricatore
Esempio di visualizzazione
SYSTEM ALARM
SLOT 01
926 FSSB ALARM <SUB
Scheda controllo
assi
Scheda controllo
assi
809
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02
Scheda assi
Scheda assi
810
B--63525IT/02 11. RICERCA GUASTI
11.31
ALLARME 930
(INTERRUPT DELLA CPU)
Cause e rimedi E’ stato generato un interrupt che non può mai verificarsi durante il
funzionamento normale.
La causa del guasto non può essere identificata, ma esso può essersi
manifestato nei circuiti periferici della CPU.
D Sostituzione della
scheda CPU
D Posizione di montaggio
delle schede
Scheda CPU
811
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02
Scheda CPU
D Esame dei disturbi cui è Riferirsi alla sezione relativa alle misure contro i disturbi, esaminare le
soggetto il CNC condizioni ambientali del CNC dal punto di vista dei disturbi.
D Interrupt della CPU su Se si verifica l’allarme 972, che segnala sullo schermo un interrupt della
una scheda opzionale CPU su una scheda opzionale, agire appropriatamente sulla scheda che ha
generato l’errore.
Alcune schede opzionali hanno un circuito equivalente alla scheda CPU.
Riferirsi al capitolo relativo all’hardware per i dettagli.
Esempio di visualizzazione
SYSTEM ALARM
SLOT 01
930 CPU INTERRUPT <SUB
812
B--63525IT/02 11. RICERCA GUASTI
11.32
ALLARME 935 (ERRORE
ECC NELLA SRAM)
Cause e rimedi Nella SRAM usata per memorizzare dati come i parametri e i programmi
di lavorazione si è verificato un errore ECC.
D Controllo ECC Questo è un metodo di controllo dei dati registrati nella SRAM. Esso ha
sostituito il convenzionale controllo di parità.
Con il metodo ECC, per 16 bit di dati sono predisposti 8 bit di correzione,
in modo che se in uno dei 16 bit di dati si verifica un errore, l’errore è
corretto immediatamente mediante i gli 8 bit del dato di correzione,
permettendo al CNC di continuare a funzionare. Questo allarme è indicato
quando l’errore si verifica per due o più bit.
Con il metodo convenzionale di controllo della parità, viene indicato un
allarme di sistema quando l’errore si verifica anche in un solo bit.
D Controllo della batteria La batteria ha un valore nominale di 3V. Se la tensione della batteria
scende a 2.6 V, viene generato un allarme della batteria e sullo schermo
lampeggia l’indicazione ”BAT”.
Se si verifica un allarme della batteria, sostituire prontamente la
medesima.
D Cancellazione dell’intera Eseguire una cancellazione dell’intera memoria, poi riavviare il CNC. In
memoria alternativa, se era stata fatta una copia di sicurezza dei dati contenuti nella
SRAM, usarla per ripristinare i dati. Per salvare e ripristinare i dati usare
il boot system.
D Sostituzione del modulo Se la cancellazione della memoria o il ripristino dei dati con la copia di
SRAM sicurezza non risolvono il problema, sostituire il modulo FROM/SRAM.
Prima, fare una copia di tuti i dati. Dopo la sostituzione dovrà infatti
essere ricaricato tutto il software.
Dopo aver sostituito il modulo FROM/SRAM, eseguire la cancellazione
dell’intera memoria e riavviare il CNC. Tutti i dati devono essere
ricaricati.
Se è disponibile una copia di sicurezza, usarla per ripristinare i dati e poi
riavviare il CNC.
D Scheda madre Se nessuna delle precedenti azioni risolve il problema, sostituire la scheda
madre.
813
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02
D Posizione di montaggio
del modulo SRAM
Modulo FROM/SRAM
814
B--63525IT/02 11. RICERCA GUASTI
11.33
ALLARME 950
(ALLARME DI
SISTEMA DEL PMC)
Cause e rimedi Questo allarme è indicato quando viene rilevato un guasto del PMC.
Le cause probabili includono un errore nelle comunicazioni sull’I/O link
e un circuito di controllo del PMC difettoso.
D Connessione dell’I/O L’I/O Link è un’interfaccia seriale che connette il CNC a varie unità I/O
Link e permette di ottenere un’alta velocità di trasferimento dei dati tra le unità.
Quando più unità sono connesse tra loro mediante l’I/O Link, esse
formano una relazione nella quale una certa unità è il master e tutte le altre
sono slave. Lo stato dei segnali in ingresso dagli slave sono trasferiti al
master a intervalli fissi. I segnali in uscita dal master sono trasferiti agli
slave a intervalli fissi. In un sistema CNC, il master è il CNC (scheda
madre o scheda CPU principale).
I segnali trasferiti attraverso l’I/O link possono essere usati dal ladder del
PMC.
Gruppo 0
Stazione slave #1
Gruppo 1
Fino a 16 gruppi
D Errore PC050 delle Se è indicato l’allarme 950 e sullo schermo compare “PC050”, può essersi
comunicazioni I/O Link verificato un errore di comunicazione sull’I/O link.
Esempio di visualizzazione
SYSTEM ALARM
815
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02
SYSTEM ALARM
SYSTEM ALARM
816
B--63525IT/02 11. RICERCA GUASTI
SYSTEM ALARM
D Allarme di sistema del Per la sequenza di controllo del caricatore, sulla scheda controllo
PMC sulla scheda caricatore è installato un circuito di controllo del PMC.
controllo caricatore Se si verifica l’allarme 972, che segnala sullo schermo un errore di sistema
del PMC relativo al caricatore, agire appropriatamente sulla scheda
controllo caricatore.
Esempio di visualizzazione
SYSTEM ALARM
SLOT 01
950 PMC SYSTEM ALARM >LC
817
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02
11.34
ALLARME 951
(ALLARME DI
WATCHDOG DEL PMC)
Cause e rimedi Questo allarme è indicato quando nel circuito di controllo del PMC viene
rilevato un guasto (allarme di watchdog). Una probabile causa è un guasto
del circuito di controllo del PMC.
D Sostituzione della Il circuito di controllo del PMC è installato sulla scheda madre. Sostituire
scheda madre la scheda madre.
D Allarme di watchdog del Per la sequenza di controllo del caricatore, sulla scheda controllo
PMC sulla scheda caricatore è installato un circuito di controllo del PMC.
controllo caricatore Se si verifica l’allarme 972, che segnala sullo schermo un errore di
watchdog del PMC relativo al caricatore, agire appropriatamente sulla
scheda controllo caricatore.
Esempio di visualizzazione
SYSTEM ALARM
SLOT 01
951 PMC WATCH DOG ALARM >LC
818
B--63525IT/02 11. RICERCA GUASTI
11.35
ALLARME 972 (ALLARME
NMI SU UNA SCHEDA
OPZIONALE)
Cause e rimedi Questo allarme indica che è stato rilevato un errore su una scheda
opzionale, non sulla scheda CPU principale.
D Contenuto dello schermo Quando si verifica l’allarme 972, sullo schermo compare quanto segue:
Esempio di visualizzazione
SYSTEM ALARM
SLOT 02
930 CPU INTERRUPT <SUB
D Numero di slot Nella sottostante figura è indicato il numero di slot degli slot opzionali.
819
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02
11.36
ALLARME 973 (ALLARME
NMI PER UNA CAUSA
SCONOSCIUTA)
Cause e rimedi Si è verificato un errore che non può mai verificarsi durante il
funzionamento normale. La causa dell’errore non può essere identificata.
D Sostituzione delle sostituire tutte le schede a circuiti stampati installate (incluse le schede,
schede a circuiti i moduli e il pannello posteriore), una per volta, per individuare la scheda
stampati difettosa.
Sostituire la scheda CPU, la scheda madre e le altre schede a circuiti
stampati, una per volta.
820
B--63525IT/02 11. RICERCA GUASTI
11.37
ALLARME 974
(ERRORE F--BUS)
Cause e rimedi Si è verificato un errore di bus nel BUS GE FANUC che connette ciascuna
scheda opzionale.
821
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02
D Posizione di montaggio
della scheda CPU
Scheda CPU
Scheda madre
Scheda CPU
822
B--63525IT/02 11. RICERCA GUASTI
D Errore F--BUS su una Se si verifica l’allarme 972, che segnala sullo schermo un errore F--bus
scheda opzionale su una scheda opzionale, sostituire la scheda CPU della scheda opzionale
sulla quale si è verificato l’errore o la scheda opzionale stessa.
Alcune schede opzionali hanno un circuito equivalente alla scheda CPU.
Riferirsi al capitolo relativo all’hardware per i dettagli.
In questo caso, possono essere guasti il pannello posteriore o la scheda
CPU principale. Intervenire come è descritto nella pagina precedente.
Esempio di visualizzazione
SYSTEM ALARM
SLOT 01
974 F-BUS ERROR <SUB
823
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02
11.38
ALLARME 975
(ERRORE DI BUS)
Cause e rimedi Si è verificato un errore di bus sulla scheda madre. Questo allarme indica
che si è verificato un errore durante lo scambio di dati all’interno della
scheda madre.
D Errore di BUS su una Se si verifica l’allarme 972, che segnala sullo schermo un errore di BUS
scheda opzionale su una scheda opzionale, sostituire la scheda CPU della scheda opzionale,
il modulo DRAM, le schede controllo assi e la scheda opzionale stessa,
una per volta.
Alcune schede opzionali hanno un circuito equivalente alla scheda CPU.
Riferirsi al capitolo relativo all’hardware per i dettagli.
Esempio di visualizzazione
SYSTEM ALARM
SLOT 01
975 F-BUS ERROR <SUB
824
B--63525IT/02 11. RICERCA GUASTI
11.39
ALLARME 976
(ERRORE DEL BUS
LOCALE)
Cause e rimedi Si è verificato un errore di bus nel bus locale della scheda madre.
D Sostituzione delle altre Sostituire la scheda video, le schede controllo assi e il modulo
schede e dei moduli FROM/SRAM, uno per volta.
D Errore del BUS locale su Se si verifica l’allarme 972, che segnala sullo schermo un errore del BUS
una scheda opzionale locale di una scheda opzionale, sostituire la scheda CPU della scheda
opzionale, il modulo DRAM, le schede controllo assi e la scheda
opzionale stessa, una per volta.
Alcune schede opzionali hanno un circuito equivalente alla scheda CPU.
Riferirsi al capitolo relativo all’hardware per i dettagli.
Esempio di visualizzazione
SYSTEM ALARM
SLOT 01
976 L-BUS ERROR <SUB
825
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02
11.40 Per una spiegazione dei seguenti allarmi asse, riferirsi al manuale di
manutenzione dei SISTEMI DI AZIONAMENTO della serie α i
ALLARMI ASSE (B--65285) o al manuale di manutenzione dei SISTEMI DI
AZIONAMENTO della serie α (B--65165).
417 ALLARME ASSE n: PARAMETRO Questo allarme si verifica quando l’asse n (n = 1 .. 8) è in una delle
ERRATO seguenti condizioni (Allarme dei servo sistemi digitali):
1. Il valore del parametro 2020 (tipo di motore) è fuori dai limiti ammessi.
2. Il parametro 2022 (senso di rotazione del motore) non è corretto (111
o --111).
3. Dato illegale (minore di 0, ecc.) assegnato al parametro 2023
(numero di impulsi della retroazione di velocità al giro del motore).
4. Dato illegale (minore di 0, ecc.) assegnato al parametro 2024
(numero di impulsi della retroazione di posizione al giro del motore).
5. I parametri 2084 e 2085 (rapporto di accoppiamento flessibile) non
sono stati impostati.
6. Al parametro 1023 (numero servo asse) è stato assegnato un valore
fuori dai limiti {1..numero di assi controllati} o non consecutivo (per
esempio, 4 non preceduto da 3).
420 ALLARME ASSE n: COPPIA SINC Quando è applicato il controllo sincrono semplice, la differenza fra i
comandi di coppia per l’asse principale e per l’asse asservito è mag-
giore del valore specificato con il parametro N. 2031.
421 ALLARME ASSE n: ECCESS.ER(D) Mentre è applicata la funzione di retroazione di posizione duale, la diffe-
renza fra l’errore di posizione dell’anello semi chiuso e l’errore di posi-
zione dell’anello chiuso è eccessiva. Controllare il fattore di conver-
sione per la posizione duale stabilito con i parametri N. 2078 e 2079.
422 ALLARME ASSE n Nel controllo della coppia o nel controllo asse da PMC, è stata superata
la velocità accettabile specificata.
423 ALLARME ASSE n Nel controllo della coppia o nel controllo asse da PMC, è stata superata
la distanza cumulativa accettabile, stabilita con un parametro.
430 ASSE n: SV MOTOR OVERHEAT Surriscaldamento del motore asse.
431 ASSE n: CNV. OVERLOAD 1) PSM: Surriscaldamento.
2) SVU serie β: Surriscaldamento.
432 ASSE n: CNV.LOWVOLT CON./ 1) PSM: Fase mancante nella tensione in ingresso.
POWFAULT 2) PSMR: Caduta di tensione dell’alimentazione di controllo.
3) SVU serie α: Caduta di tensione dell’alimentazione di controllo.
433 ASSE n: CNV. LOW VOLT DC LINK 1) PSM: Caduta di tensione nel DC LINK.
2) PSMR: Caduta di tensione nel DC LINK.
3) SVU serie α: Caduta di tensione nel DC LINK.
4) SVU serie β: Caduta di tensione nel DC LINK.
434 ASSE n: INV. LOW VOLT CONTROL SVM: Caduta di tensione dell’alimentazione di controllo.
435 ASSE n: INV. LOW VOLT DC LINK SVM: Caduta di tensione nel DC LINK.
436 ASSE n: SOFTTHERMAL (OVC) Il software del servo digitale ha rilevato lo stato termico soft (OVC).
437 ASSE n: CNV. OVERCURRENT PSM: Sovracorrente nel circuito di ingresso.
POWER
438 ASSE n: INV. ABNORMAL 1) SVM: La corrente del motore è troppo alta.
CURRENT 2) SVU serie α: La corrente del motore è troppo alta.
3) SVU serie β: La corrente del motore è troppo alta.
826
B--63525IT/02 11. RICERCA GUASTI
439 ASSE n: CNV. OVERVOLT POWER 1) PSM: La tensione del DC link è troppo alta.
2) PSMR: La tensione del DC link è troppo alta.
3) SVU serie α: La tensione del C link è troppo alta.
4) SVU serie β: La tensione del link è troppo alta.
440 ASSE n: CNV. EX DECELERATION 1) PSMR: L’entità della dissipazione rigenerativa è troppo grande.
POW. 2) SVU serie α: L’entità della dissipazione rigenerativa è troppo
grande. In alternativa, il circuito di dissipazione rigenerativa è
anormale.
441 ASSE n: ABNORMAL CURRENT Il software del servo digitale ha rilevato un’anomalia nel circuito di rileva-
OFFSET zione della corrente del motore.
442 ASSE n: CNV. CHARGE FAULT/INV. 1) PSM: Il circuito di dissipazione di riserva del DC link è anormale.
DB 2) PSMR: Il circuito di dissipazione di riserva del DC link è anormale.
443 ASSE n: CNV. COOLING FAN 1) PSM: Il ventilatore interno è guasto.
FAILURE 2) PSMR: Il ventilatore interno è guasto.
3) SVU serie β: Il ventilatore interno è guasto.
444 ASSE n: INV. COOLING FAN SVM: Il ventilatore interno è guasto.
FAILURE
445 ASSE n: SOFT DISCONNECT Il software del servo digitale ha rilevato un filo rotto nell’encoder.
ALARM
446 ASSE n: HARD DISCONNECT L’hardware ha rilevato un filo rotto nell’encoder incorporato.
ALARM
447 ASSE n: HARD DISCONNECT(EXT) L’hardware ha rilevato un filo rotto nel trasduttore esterno.
448 ASSE n: UNMATCHED FEEDBACK Il segno dei dati di retroazione dell’encoder incorporato è diverso da
ALARM quello dei dati di retroazione del trasduttore separato.
449 ASSE n: INV. IPM ALARM 1) SVM: L’IPM (intelligent power module) ha rilevato un allarme.
2) SVU serie α: L’IPM (intelligent power module) ha rilevato un
allarme.
453 ASSE n: SPC SOFT DISCONNECT Allarme di scollegamento software dell’encoder α.
ALARM Spegnere il CNC, staccare il cavo dell’encoder e reinserirlo. Se l’al-
larme si ripete, sostituire l’encoder.
456 ILLEGAL CURRENT LOOP L’impostazione del ciclo di controllo della corrente (parametro N.
2004, bit 0 del parametro N. 2003 e bit 0 del parametro N. 2013) non
è corretta. I possibili problemi sono:
-- Il ciclo di controllo della corrente definito per due assi i cui numeri di
servoasse (parametro N. 1023) sono un numero dispari e un num-
ero pari consecutivi (ad esempio 1 e 2, o 5 e 6) è diverso.
-- I requisiti per gli slave relativi al ciclo di controllo della corrente spe-
cificato, inclusi il numero, il tipo e il metodo di connessione degli
slave, no sono soddisfatti.
457 ILLEGAL HI HRV (250US) E’ specificato che deve essere usato il controllo HRV ad alta velocità,
ma il periodo di controllo della corrente è di 250 ms,.
458 CURRENT LOOP ERROR Il periodo di controllo della corrente specificato non corrisponde a
quello effettivo.
459 HI HRV SETTING ERROR In una copia di assi nella quale un asse ha un numero dispari di ser-
voasse (prm N. 1023) e l’altro ha un numero pari ad esso adiacente
(ad esempio asse 1 e asse 2 o asse 5 e asse 5), il controllo HRV ad
alta velocità è supportato dall’azionamento di uno solo degli assi.
Controllare le specifiche degli azionamenti.
827
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02
460 ASSE n: FSSB DISCONNECT Le comunicazioni FSSB si sono interrotte improvvisamente. Le possi-
bili cause sono:
1) Il cavo delle comunicazioni FSSB è stato scollegato o si è rotto.
2) L’alimentazione dell’azionamento è stata spenta improvvisa-
mente.
3) L’azionamento ha emesso un allarme di bassa tensione.
461 ASSE n: ILLEGAL AMP INTERFACE Gli assi dell’azionamento per 2 assi sono stati assegnati all’interfaccia
di tipo veloce.
462 ASSE n: SEND CNC DATA FAILED A causa di un errore di comunicazione FSSB, un sistema asservito non
ha ricevuto dati corretti.
463 ASSE n: SEND SLAVE DATA A causa di un errore di comunicazione FSSB, il servo sistema non ha
FAILED ricevuto dati corretti.
464 ASSE n: WRITE ID DATA FAILED E’ stato fatto un tentativo di scrivere informazioni di manutenzione sullo
schermo per la manutenzione dell’azionamento, ma esso è fallito.
465 ASSE n: READ ID DATA FAILED All’accensione, non è stato possibile leggere le informazioni iniziali di
identificazione dell’azionamento.
466 ASSE n: MOTOR/AMP COMBINA-- La corrente nominale massima dell’azionamento non corrisponde a
TION quella del motore.
467 ASSE n: ILLEGAL SETTING OF Non è stata abilitata la funzione per quanto segue quando, sullo
AXIS schermo di impostazione assi, è stato specificato un asse che occupa
un singolo DSP (corrispondente a due assi normali):
1) Controllo apprendimento (bit 5 del parametro N. 2008 = 1)
2) Anello di corrente ad alta velocità (bit 0 del parametro N. 2004 = 1)
3) Asse con interfaccia ad alta velocità (bit 4 del parametro N. 2005 =
1)
468 HI HRV SETTING ERROR (AMP) Per un asse controllato connesso ad un azionamento che non sup-
porta il controllo HRV ad alta velocità, è specificato l’uso del controllo
HRV ad alta velocità.
600 n AXIS : INV. DC LINK OVER Eccesso di corrente nel DC Link.
CURRENT
601 n AXIS : INV. RADIATOR FAN Il ventilatore del dissipatore di calore è guasto.
FAILURE
602 n AXIS : INV. OVERHEAT L’azionamento è surriscaldato.
603 n AXIS : INV. IPM ALARM (OH) L’IPM (intelligent power module) ha rilevato una condizione di allarme
di surriscaldamento.
604 n AXIS : AMP. COMMUNICATION Le comunicazioni tra SVM e PSM sono anormali.
ERROR
605 n AXIS : CNV. EX. DISCHARGE PSMR: L’energia rigenerata dal motore è troppo grande.
POW.
606 n AXIS : CNV. RADIATOR FAN PSM: Il ventilatore del dissipatore di calore esterno è guasto.
FAILURE PSMR: Il ventilatore del dissipatore di calore esterno è guasto.
607 n AXIS : CNV. SINGLE PHASE PSM: Una delle fasi dell’alimentazione elettrica è anormale.
FAILURE PSMR: Una delle fasi dell’alimentazione elettrica è anormale.
828
B--63525IT/02 11. RICERCA GUASTI
Scheda assi
Scheda madre
Scheda assi
Schda assi
829
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02
Scheda assi
830
B--63525IT/02 11. RICERCA GUASTI
361 ASSE n: ABNORMAL PHASE DATA Errore dei dati di fase nell’encoder incorporato.
(INT)
364 ASSE n: SOFT PHASE ALARM (INT) Il software del servo digitale ha rilevato dati non validi nell’enco-
der incorporato.
365 ASSE n: BROKEN LED (INT) Errore del LED dell’encoder incorporato.
368 ASSE n: SERIAL DATA ERROR (INT) I dati trasmessi dall’encoder incorporato non possono essere
ricevuti.
369 ASSE n: DATA TRANS. ERROR (INT) Errore CRC o del bit di stop nei dati trasmessi dall’encoder incor-
porato.
831
11. RICERCA GUASTI B--63525IT/02
Numero Significato
Numero Significato
832
APPENDICE
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI
A
ELENCO DEGLI ALLARMI
835
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02
A.1
ELENCO DEI CODICI
DI ALLARME (CNC)
836
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI
COMANDATO G31 IN COMP. Salto della lavorazione (G31) comandato nel modo compensazione rag-
RAGGIO (Serie T) gio utensile. Correggere il programma.
036 COMANDATO G31 IN COMP. Salto della lavorazione (G31) comandato nel modo compensazione rag-
RAGGIO (Serie M) gio utensile. Correggere il programma.
NON PUO CAMBIARSI IL PIANO G40 comandato su un piano diverso da quello della compensazione rag-
CORRT (Serie M) gio utensile B. Commutazione del piano selezionato con G17, G18, G19
037 nel modo compensazione raggio utensile C. Correggere il programma.
NON PUO CAMBIARSI IL PIANO Tentativo di cambiare il piano della compensazione nel modo compensa-
CORRT (Serie T) zione raggio utensile. Correggere il programma.
INTERFERENZA IN BLOCCO Sovrataglio nella compensazione raggio utensile C perché il punto ini-
CIRCOLARE (Serie M) ziale o il punto finale coincidono con il centro dell’arco. Correggere il pro-
gramma.
038
INTERFERENZA IN BLOCCO Sovrataglio nella compensazione raggio utensile perché il punto iniziale
CIRCOLARE (Serie T) o il punto finale coincidono con il centro dell’arco. Correggere il pro-
gramma.
837
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02
838
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI
MOVIMENTO MENO DI CHF/CNR In un blocco che specifica lo smusso o il raccordo l’entità del movimento
(Serie T) comandato è minore dell’entità dello smusso o raccordo.
056 NON DESIGNATI TERMINE E Né punto finale né angolo sono specificati nel blocco successivo a quello
ANGOLO (Serie T) contenente solo l’angolo (A). Nello smusso, è comandato I (K) per l’asse
X (Z).
057 INSUFFICIENZA DATI (Serie T) Il punto finale di un blocco non può essere calcolato correttamente dalla
funzione di immissione diretta delle quote del disegno.
NESSUN PUNTO FINALE (Serie M) In un blocco che specifica lo smusso o il raccordo ad angolo arbitrario,
uno degli assi comandati non è nel piano selezionato. Correggere il pro-
gramma.
058
NESSUN PUNTO FINALE (Serie T) In un blocco che specifica lo smusso o il raccordo ad angolo arbitrario,
uno degli assi comandati non è nel piano selezionato. Correggere il pro-
gramma.
059 NESSUN NUMERO PROGRAMMA Nella ricerca dall’esterno del numero del programma, il numero pro-
gramma specificato non è stato trovato. Oppure, il programma oggetto
della ricerca è in corso di editazione nel background. In alternativa, il
numero programma specificato in un richiamo macro non modale non
è stato trovato nella memoria del CNC. Controllare il numero del pro-
gramma e il segnale esterno. Oppure, chiudere l’editazione nel back-
ground.
060 NESSUN NUMERO SEQUENZA Nella ricerca del numero di sequenza, il numero di sequenza specificato
non è stato trovato. Controllare il numero di sequenza
061 P/Q INDIRIZZO NON COMANDATO Indirizzi P o Q non specificati in un comando G70, G71, G72 o G73. Cor-
(Serie T) reggere il programma.
062 ERRORE DI COMANDO IN 1 Profondità di taglio in G71 o G72 uguale a zero o negativa.
G71--G76 (Serie T)
2 Numero ripetizioni in G73 uguale a zero o negativo.
3 ni negativo o nk uguale a 0 in G74 o G75.
4 U o W diversi da zero e ni o nk uguali a zero in G74 o G75.
5 nd negativo mentre è determinata la direzione di distacco in G74 o
G75.
6 Altezza filetto o profondità di taglio uguali a zero o negative nella
prima passata di G76.
7 Profondità minima di taglio in G76 maggiore dell’altezza del filetto
8 Angolo della punta dell’utensile errato in G76
Correggere il programma.
063 NESSUN NUMERO DI SEQUENZA Il numero di sequenza specificato dall’indirizzo P in un comando G70,
(Serie T) G71, G72 o G73 non esiste. Correggere il programma.
064 FORMA PROGRAMMATA NON Il profilo specificato per un ciclo ripetitivo (G71, G72) non è monotona-
MONOTONA (Serie T) mente crescente o decrescente.
065 ERRORE DI COMANDO IN 1. Il blocco specificato da P in G70, G71, G72 o G73 non comanda G00
G71--G73 (Serie T) o G01.
2. Gli indirizzi Z(W) o X(U) sono comandati nel blocco specificato da P in
G71 o G72, rispettivamente.
Correggere il programma.
066 COMANDATO CODICE G I blocchi specificati da P in G71, G72 o G73 contengono un codice G non
INADATTO (Serie T) ammesso. Correggere il programma.
067 COMANDO NON POSSIBILE IN G70, G71, G72 o G73 comandati con gli indirizzi P e Q nel modo MDI.
MDI (Serie T) Correggere il programma.
839
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02
840
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI
841
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02
842
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI
843
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02
844
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI
845
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02
846
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI
847
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02
848
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI
4504 ILLEGAL COMMAND IN ARC Nella specifica di un arco (G77), il raggio (I) o il numero di fori (K) sono
0 o negativi. In alternativa, I, J, K, o P non sono specificati.
4505 ILLEGAL COMMAND IN GRID Nella specifica di una griglia (G78,G79), il numero di fori (P, K) è 0 0 nega-
tivo. In alternativa, I, J, K o P non sono specificati.
4506 ILLEGAL COMMAND IN SHARE Nella specifica di un’asola (G86), la dimensione dell’utensile (P) è 0 o la
PROOFS lunghezza (I) non è più di 1.5 volte la dimensione dell’utensile (P). In alter-
nativa, I, J o P non sono specificati.
4507 ILLEGAL COMMAND IN SQUARE Nella specifica di un rettangolo (G87), le dimensioni dell’utensile (P, Q)
sono 0 o negative o le lunghezze (I, J) non sono più di 3 volte le rispettive
dimensioni dell’utensile (P, Q). In alternativa, I, J, P o Q non sono specifi-
cati.
4508 ILLEGAL COMMAND IN RADIUS Nella specifica di un raggio (G88), il passo (Q) o il raggio (I) sono 0 o nega-
tivi, oppure il passo (Q) è maggiore o uguale alla lunghezza dell’arco. In
alternativa, I, J, K, P o Q non sono specificati.
4509 ILLEGAL COMMAND IN CUT AT Nella specifica di un taglio ad angolo (G89), il passo è 0, è negativo o è
ANGLE maggiore o uguale alla lunghezza (I). In alternativa, I, J, P o Q non sono
specificati.
4510 ILLEGAL COMMAND IN In un comando di punzonatura lineare (G45), l’entità del movimento è 0
LINE-PUNCH o non è più di 1.5 volte la dimensione dell’utensile (P). In alternativa, P
non è specificato.
849
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02
4521 EXCESS NIBBLING MOVEMENT Nel modo roditura, l’entità del movimento degli assi X o Y è maggiore o
(X, Y) uguale al limite stabilito con i parametri N. 16188 -- 16193.
4522 EXCESS NIBBLING MOVEMENT Nella roditura circolare (G68) o nel normale modo roditura, il movimento
(C) dell’asse C è maggiore o uguale al limite (N. 16194).
4523 ILLEGAL COMMAND IN In un comando di roditura circolare (G68), il passo (Q) è 0, è negativo, o
CIRCLE-NIBBL è maggiore o uguale al limite (N. 16186, 16187), oppure il raggio (I) è 0
o negativo. In alternativa, I, J, K, P o Q non sono specificati.
4524 ILLEGAL COMMAND IN In un comando di roditura lineare (G69), il passo (Q) è 0, è negativo, o è
LINE-NIBBL maggiore o uguale al limite (N. 16186, 16187). In alternativa, I, J, P o Q
non sono specificati.
4530 A/B MACRO NUMBER ERROR Il numero specificato per la memorizzazione o il richiamo di una macro
A/B è fuori dall’intervallo 1 .. 5.
4531 U/V MACRO FORMAT ERROR Si tenta di memorizzare una macro durante la memorizzazione di un’altra
macro con i comandi U e V.
E’ stato programmato un comando V mentre non era in corso la memoriz-
zazione di una macro.
Manca la corrispondenza fra i comandi U e V per la memorizzazione di
una macro.
4532 IMPROPER U/V MACRO NUMBER Un comando U o V specifica un numero macro illegale (fuori dall’inter-
vallo 01 .. 99).
4533 U/V MACRO MEMORY OVERFLOW Si tenta di memorizzare troppe macro con i comandi U/V.
4534 W MACRO NUMBER NOT FOUND Il comando W (richiamo macro) specifica un numero macro non regi-
strato con i comandi U/V.
4535 U/V MACRO NESTING ERROR Si tenta di superare il livello massimo di annidamento (3) delle macro U/V.
Si tenta di registrare più di 15 macro in una macro 90--99.
4536 NO W, Q COMMAND IN In un comando di lavorazione multipezzo (G73, G74) manca la specifica
MULTI-PIECE di W o Q.
4537 ILLEGAL Q VALUE IN MULTI-PIECE In un comando di lavorazione multipezzo (G73, G74) il valore di Q è fuori
dall’intervallo 1 .. 4.
4538 W NO. NOT FOUND IN In un comando di lavorazione multipezzo (G73, G74) è specificato un
MULTI-PIECE numero macro (W) non memorizzato.
4539 MULTI-PIECE SETTING IS ZERO E’ specificato un comando di lavorazione multipezzo (G73, G74), ma la
lavorazione multipezzo non è abilitata (Parametro N. 16206 o segnali
MLP1 e MLP2 (indirizzo PMC 231, bit #0 e #1)).
4540 MULTI-PIECE COMMAND WITHIN Il comando di lavorazione multipezzo (G73, G74) è specificato durante
MACRO la memorizzazione di una macro con i comandi U e V.
4542 MULTI-PIECE COMMAND ERROR Benché sia specificato G98P0, viene dato il comando G73.
Benché sia specificato G98K0, viene dato il comando G74.
850
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI
4601 INHIBITED T, M COMMAND Un blocco G52, G72, G73 o G74 contiene un comando T o M.
4602 ILLEGAL T-CODE Il valore del comando T non è stato catalogato sullo schermo di registra-
zione degli utensili.
4603 C AXIS SYNCHRONOUS ERROR Durante il controllo sincrono dell’asse C, la differenza fra l’errore di posi-
zione dell’asse C1 e l’errore di posizione dell’asse C2 eccede il limite (N.
16364, 16365).
4604 ILLEGAL AXIS OPERATION Un blocco che contiene un comando T per gli utensili multipli, contiene
anche un comando dell’asse C.
4605 NEED ZRN La sincronizzazione dell’asse C è fallita.
4630 ILLEGAL COMMAND IN LASER Nel modo laser, sono specificati un comando di roditura o un ciclo fisso
MODE di punzonatura.
Nel modo tracciatura, si tenta di commutare nel modo punzonatura.
4650 IMPROPER G-CODE IN OFFSET Nel modo compensazione raggio utensile, è specificato un codice G ini-
MODE bito (ciclo fisso di punzonatura, G73, G74, G75, ecc.).
4700 PROGRAM ERROR (OT +) Il valore specificato nel comando di movimento dell’asse X eccede il
valore positivo del fine corsa memorizzato 1 (controllo preventivo).
4701 PROGRAM ERROR (OT --) Il valore specificato nel comando di movimento dell’asse X eccede il
valore negativo del fine corsa memorizzato 1 (controllo preventivo).
4702 PROGRAM ERROR (OT +) Il valore specificato nel comando di movimento dell’asse Y eccede il
valore positivo del fine corsa memorizzato 1 (controllo preventivo).
4703 PROGRAM ERROR (OT --) Il valore specificato nel comando di movimento dell’asse Y eccede il
valore negativo del fine corsa memorizzato 1 (controllo preventivo).
4704 PROGRAM ERROR (OT +) Il valore specificato nel comando di movimento dell’asse Z eccede il
valore positivo del fine corsa memorizzato 1 (controllo preventivo).
4705 PROGRAM ERROR (OT --) Il valore specificato nel comando di movimento dell’asse Z eccede il
valore negativo del fine corsa memorizzato 1 (controllo preventivo).
5000 CODICE DI COMANDO ILLEGALE Nel modo controllo contornatura ad alta precisione (HPCC) è stato
(HPCC) (Serie M) specificato un codice errato.
5003 PARAMETRO ILLEGALE (HPCC) Il parametro inserito non è corretto.
(Serie M)
5004 HPCC NON PRONTO (Serie M) Il controllo contornatura ad alta precisione non è pronto.
5006 TROPPE PAROLE IN UN BLOCCO Il numero di parole specificate in un blocco eseguito nel modo HPCC è
(Serie M) maggiore di 26.
5007 DISTANZA TROPPO LARGA Nel modo HPCC, la macchina si è mossa oltre il limite.
(Serie M)
5009 PARAMETRO = 0 (PROVA A Nel modo HPCC, la velocità massima di avanzamento (parametro N.
VUOTO) (Serie M) 1422) o la velocità di prova a vuoto (parametro N. 1410) sono a zero.
5010 FINE DEL RECORD E’ stata specificata la fine del record (%).
I/O non corretto. Correggere il programma.
851
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02
852
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI
853
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02
854
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI
855
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02
856
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI
857
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02
858
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI
859
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02
860
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI
NOTA
HPCC: Contornatura ad alta precisione
AICC: Contornatura AI
861
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02
NOTA
Gli allarmi dell’editazione in background sono visualizzati sulla riga dei dati immessi da tastiera
dello schermo di editazione in background e sono resettabili premendo un tasto qualsiasi del
pannello MDI.
4) Allarmi dell’Inductosyn
330 INDUCTOSYN:DATA ALARM Non è possibile rilevare i dati della posizione assoluta (dati di offset)
inviati dall’Inductosyn
331 INDUCTOSYN:ILLEGAL PRM I parametri 1874, 1875, o 1876 sono a 0.
862
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI
D Dettagli degli allarmi I dettagli degli allarmi dell’encoder seriale sono visualizzati come segue
dell’encoder seriale nei dati diagnostici N. 202 e N. 203.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
202 CSA BLA PHA PCA BZA CKA SPH
863
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
203 DTE CRC STB PRM
864
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI
865
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02
866
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI
• Dettagli degli allarmi asse I dettagli degli allarmi asse sono visualizzabili con i dato diagnostici N. 200 e
204, descritti qui sotto.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
200 OVL LV OVC HCA HVA DCA FBA OFA
867
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
201 ALD EXP
Quando OVL (bit 7 del dato diagnostico N. 200) è 1 (si è verificato l’allarme
asse N. 400):
#7 ALD 0: Surriscaldamento del motore
1: Surriscaldamento dell’azionamento
Quando FBA (bit 1 del dato diagnostico N. 200) è 1 (si è verificato l’allarme
asse N. 416):
ALD EXP Descrizione dell’allarme
1 0 Scollegamento dell’encoder incorporato (har-
dware)
1 1 Scollegamento dell’encoder separato (hardware)
0 0 Encoder non collegato a causa del software
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
204 OFS MCC LDA PMS
868
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI
NOTA
I parametri 1326 e 1327 sono validi quando EXLM (segnale del micro di fine corsa) è on.
9) Allarmi di surriscaldamento
Numero Messaggio Significato
700 SOVRATEMPER: CONTROL UNIT Surriscaldamento dell’unità di controllo
Controllare che il ventilatore funzioni normalmente e pulire il filtro dell’aria.
701 SOVRATEMPER: MOTORE FAN Il ventilatore dell’armadio dell’unità di controllo è surriscaldato.
Controllare il funzionamento del ventilatore e se necessario sostituirlo.
704 SOVRATEMPER: MANDRINO Surriscaldamento del mandrino indicato dalla funzione di rilevazione
delle fluttuazioni della velocità del mandrino.
1. Se il carico è eccessivo, alleggerire le condizioni di taglio.
2. Controllare se l’utensile è rotto.
3. Un’altra possibile causa è un guasto dell’azionamento mandrino.
869
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02
870
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI
D Dettagli dell’allarme
mandrino N. 750
D Primo e secondo mandrino
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
409 SPE S2E S1E SHE
#3 SPE 0: Nel controllo seriale del mandrino, i parametri del mandrino seriale
soddisfano le condizioni di startup dell’unità mandrino
1: Nel controllo seriale del mandrino, i parametri del mandrino non
soddisfano le condizioni di startup dell’unità mandrino
#2 S2E 0: Nello startup del controllo seriale, il secondo mandrino è normale
1: Nello startup del controllo seriale, il secondo mandrino è guasto
#1 S1E 0: Nello startup del controllo seriale, il primo mandrino è normale
1: Nello startup del controllo seriale, il primo mandrino è guasto
#0 SHE 0: Il modulo delle comunicazioni seriali del CNC è normale
1: Il modulo delle comunicazioni seriali del CNC è difettoso
D Terzo e quarto mandrino I dettagli dell’allarme N. 750 sono visualizzabili con il dato diagnostico
N. 439, descritto qui sotto.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
439 SPE S2E S1E SHE
#3 (SPE) 0: Nel controllo seriale del mandrino, i parametri del mandrino seriale
soddisfano le condizioni di startup dell’unità mandrino
1: Nel controllo seriale del mandrino, i parametri del mandrino seriale
non soddisfano le condizioni di startup dell’unità mandrino
#2 (S2E) 0: Nello startup del controllo seriale, il quarto mandrino è normale
1: Nello startup del controllo seriale, il quarto mandrino risulta guasto
#1 (S1E) 0: Nello startup del controllo seriale, il terzo mandrino è normale
1: Nello startup del controllo seriale, il terzo mandrino risulta guasto
#0 (SHE) 0: Il modulo delle comunicazioni seriali del CNC è normale
1: Il modulo delle comunicazioni seriali del CNC è difettoso
871
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02
872
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI
13) Allarmi di sistema (Questi allarmi non possono essere cancellati con il tasto reset.)
873
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02
874
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI
A.2
ELENCO DEGLI
ALLARMI (PMC)
ER01 PROGRAM DATA ERROR 1) Reintrodurre il programma della Il programma della sequenza non è valido.
sequenza.
2) Sostituire la scheda master.
ER02 PROGRAM SIZE OVER 1) Ridurre il programma della Il programma della sequenza è troppo
sequenza. grande.
2) Acquistare l’opzione che aumenta il Il programma della sequenza non è valido.
numero di passi del ladder.
ER03 PROGRAM SIZE ERROR 1) Ridurre il programma della Il programma della sequenza supera la
(OPTION) sequenza. dimensione specificata dall’opzione relativa
2) Acquistare l’opzione che aumenta il al numero di passi.
numero di passi del ladder.
ER04 PMC TYPE UNMATCH Mediante un programmatore fuori linea, L’impostazione del tipo nel programma
modificare il programma della sequenza della sequenza è diversa dal tipo effettivo.
per adeguarlo al tipo di PMC.
ER06 PMC CONTROL Contattare la FANUC CNC per la La configurazione del CNC e il tipo di PMC
SOFTWARE TYPE UNMATCH specifica del PMC. sono incompatibili,
(Esempio: il PMC--SB5 è usato per un
sistema CNC a tre canali.)
ER07 NO OPTION (LADDER 1) Ripristinare i parametri NC prece- Non è stata trovata l’opzione relativa al
STEP) dentemente salvati. numero di passi del ladder.
2) Controllare il foglio dati e reintrodurre
i parametri del CNC.
3) Contattare la FANUC CNC per specifi-
care un’opzione corretta relativa-
mente al numero di passi del ladder.
ER08 OBJECT UNMATCH 1) Contattare la FANUC CNC. Il programma della sequenza usa una fun-
zione non supportata.
ER09 PMC LABEL CHECK 1) Riaccendere il CNC enendo premuti Nel caso di una sostituzione del PMC, ad
ERROR PLEASE TURN ON i tasti ’O’ e ’Z’. esempio, deve essere inizializzata la
POWER AGAIN WITH PUSHING 2) Se si usa la funzione di controllo del memoria permanente del PMC.
’O’&’Z’. (CLEAR PMC SRAM) caricatore, riaccendere il CNC
tenendo premuti i tasti ”5” e ”Z”.
3) Sostituire la batteria.
4) Sostituire la scheda master.
ER10 OPTION AREA NOTHING Contattare la FANUC CNC per riconfi- Il software di gestione del PMC non è cari-
(xxxx) gurare il software di gestione del PMC. cato correttamente.
ER11 OPTION AREA NOTHING Contattare la FANUC CNC per riconfi- Il software di gstione della scheda PMC C
(xxxx) gurare il software di gestione del PMC. non è caricato correttamente.
875
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02
ER12 OPTION AREA ERROR Contattare la FANUC CNC per ricon- Il software di gestione del PMC non è
(xxxx) figurare il software di gestione del PMC. valido.
(La serie di BASIC non corrisponde a
quella di OPTION.)
ER14 OPTION AREA VERSION Contattare la FANUC CNC per ricon- Il software di gestione del PMC non è
ERROR (xxxx) figurare il software di gestione del PMC. valido.
(L’edizione di BASIC non corrisponde a
quella di OPTION.)
ER15 OPTION AREA VERSION Contattare la FANUC CNC per ricon- Il software di gestione della scheda PMC C
ERROR (xxxx) figurare il software di gestione del PMC. non è valido.
(L’edizione di BASIC non corrisponde a
quella di OPTION.)
ER16 RAM CHECK ERROR Sostituire la scheda master. L’inizializzazione della memoria usata per
(PROGRAM RAM) registrare il programma della sequenza è
fallita.
ER17 PROGRAM PARITY 1) Reintrodurre il programma della la parità del programma della sequenza
sequenza. non è valida.
2) Sostituire la scheda master.
ER18 PROGRAM DATA ERROR Reintrodurre il programma della Durante la lettura del programma della
BY I/O sequenza. sequenza è stato generato un comando di
interruzione.
ER19 LADDER DATA ERROR Visualizzare di nuovo lo schermo di edi- Durante l’editazione del ladder, il sistema è
tazione del ladder e uscire dall’edita- stato commutato allo schermo CNC con un
zione premendo il tasto [<<] . tasto funzione.
ER20 SYMBOL/COMMENT Display the symbol/comment edit Durante l’editazione di simboli e commenti,
DATA ERROR screen again e uscire dall’editazione il sistema è stato commutato allo schermo
premendo il tasto [<<]. CNC con un tasto funzione.
ER21 MESSAGE DATA ERROR Display the message data edit screen Durantel’editazione dei messaggi, il
again e uscire dall’editazione premendo sistema è stato commutato allo schermo
il tasto [<<] . CNC con un tasto funzione.
ER22 PROGRAM NOTHING 1) Reintrodurre il programma della Il programma della sequenza è vuoto.
sequenza.
2) Sostituire la scheda master.
ER23 PLEASE TURN OFF Spegnere e riaccendere il CNC. Dopo la sostituzione del PMC, ad esempio,
POWER il CNC deve essere spento e riacceso.
ER25 SOFTWARE VERSION Contattare la GE Fanuc per riconfigurare Il software di gestione del PMC non è
ERROR (PMCAOPT) il software di gestione del PMC. valido.
(L’edizione di PMCAOPT non corrisponde.)
ER26 PMC CONTROL MODULE 1) Contattare la FANUC CNC per L’inizializzazione del software di gestione
ERROR (PMCAOPT) riconfigurare il software di del PMC è fallita.
gestione del PMC.
2) Sostituire la scheda master.
876
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI
ER27 LADDER FUNC. PRM IS Modificare il programma della Con un’istruzione funzionale TMR, TMRB,
OUT OF RANGE sequenza. Cambiare il numero del para- CTR, DIFU, o DIFD è specificato u numero
metro dell’istruzione funzionale in modo di parametro fuori dai limiti.
che sia entro il suo campo di validità.
ER32 NO I/O DEVICE 1) Controllare che l’unità di I/O sia Un’unità di I/O, come I/O LINK, unità di
accesa. connessione e Power Mate, non è con-
2) Controllare che l’unità di I/O sia stata nessa.
accesa prima del CNC.
3) Controllare la connessione del cavo.
ER33 I/O LINK ERROR Sostituire la scheda master. L’LSI dell’I/O Link è difettoso.
ER34 I/O LINK ERROR (xx) 1) Controllare la connessione del cavo In uno slave del gruppo xx si è verificato un
delle unità del gruppo xx. errore di comunicazione con un’unità di I/O.
2) Controllare che l’unità di I/O sia stata
accesa prima del CNC.
3) Sostituire l’unità del gruppo xx nella
quale è installato il modulo di con-
trollo del PMC.
ER35 TOO MUCH OUTPUT Ridurre la quantità di dati in uscita del I dati in uscita del gruppo xx dell’I/O Link
DATA IN GROUP (xx) gruppo xx. superano il limite di 33 byte. I dati in
eccesso sono annullati.
ER36 TOO MUCH INPUT DATA Ridurre la quantità di dati in ingresso del I dati in ingresso del gruppo xx dell’I/O Link
IN GROUP (xx) gruppo xx. superano il limite di 33 byte. I dati in
eccesso sono annullati.
ER38 MAX SETTING OUTPUT Ridurre la quantità totale di dati in uscita L’area di I/O dell’I/O Link è insufficiente.
DATA OVER (xx) di ciascun gruppo a 128 byte o meno. (L’allocazione di tutti i gruppi successivi al
gruppo xx sul lato uscita è annullata.)
ER39 MAX SETTING INPUT Ridurre la quantità totale di dati in uscita L’area di I/O dell’I/O Link è insufficiente.
DATA OVER (xx) di ciascun gruppo a 128 byte o meno. (L’allocazione di tutti i gruppi successivi al
gruppo xx sul lato ingresso è annullata.)
ER40 I/O LINK--II SETTING Riconfigurare l’I/O Link--II. L’impostazione dell’I/O Link--II non è valida.
ERROR (CHx) (CH1: Scheda primaria, CH2: Scheda
secondaria)
ER41 I/O LINK--II MODE ERROR Riconfigurare l’I/O Link--II. L’impostazione del modo dell’I/O Link--II
(CHx) non è valida.
(CH1: Scheda primaria, CH2: Scheda
secondaria)
ER42 I/O LINK--II STATION Riconfigurare l’I/O Link--II. L’impostazione del numero di stazione
NO.ERROR (CHx) dell’I/O Link--II non è valida.
(CH1: Scheda primaria, CH2: Scheda
secondaria)
ER97 I/O LINK 1) Controllare se i cavi delle unità di I/O Il numero dei moduli di I/O assegnati al
(CHxyyGROUP) del gruppo yy sono connessi gruppo yy è diverso da quello delle unità di
correttamente. I/O effettivamente connesse.
2) Controllare l’alimentazione delle Nota)E’ possibile controllare questo
unità di I/O. allarme con la variabile ritentiva
3) Controllare l’impostazione dei para- K906.2.
metri della funzione di selezione dei K906.2 = 0: La connessione è con-
dati di assegnazione dell’I/O Link. trollata (valore iniziale).
K906.2 = 1: La connessione non è
controllata.
877
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02
ER98 ILLEGAL LASER Modificare l’allocazione del modulo I/O. Quando si usa un’unità di I/O per un laser,
CONNECTION l’allocazione del modulo di I/O non corri-
sponde all’attuale configurazione dell’unità.
ER99 X,Y96--127 ARE Modificare l’allocazione del modulo I/O. Quando si usa un’unità di I/O per un laser,
ALLOCATED a X96--127/Y96--127 è allocata un’altra
unità.
Gli indirizzi X96--127/Y96--127 sono utiliz-
zati per le unità di I/O per il laser e non pos-
sono essere usati per altre unità.
WN02 OPERATE ADDRESS Modificare l’impostazione del parametro L’impostazione del parametro di sistema
ERROR di sistema del PMC relativo all’indirizzo del PMC relativo all’indirizzo del pannello
del pannello operatore per la serie 0. operatore per la serie 0 non è valida.
WN03 ABORT 1) Controllare che il programma Ladder Il programma ladder è stato fermato
NC--WINDOW/EXIN non contenga errori e riavviarlo (pre- durante le comunicazioni tra il CNC e il
mendo il tasto RUN). PMC.
2) Spegnere e riaccendere il CNC. Le istruzioni funzionali come WINDR,
WINDW, EXIN e DISPB non possono
essere eseguite normalmente.
WN05 PMC TYPE NO Mediante un programmatore fuori linea, L’impostazione del tipo nel programma
CONVERSION modificare il programma della sequenza della sequenza differisce dal tipo reale.
per adeguarlo al tipo di PMC. (Esempio: Per il PMC--SB5, è stato trasfe-
rito un programma ladder del PMC--SA3/
SA5.)
WN06 TASK STOPPED BY Per riavviare un task utente che è stato Quando si usa una scheda PMC C, un task
DEBUG FUNC fermato, fermare il programma della utente è stato iterrotto da un break di una
sequenza e rieseguirlo. funzione di debug.
WN07 LADDER SP ERROR Modificare il programma della sequenza Il livello di annidamento di un sottopro-
(STACK) in modo che il livello di annidamento sia gramma richiamato con CALL o CALLU, è
otto o meno. troppo profondo (è maggiore di 8).
WN17 NO OPTION (LANGUAGE) 1) Ripristinare i parametri salvati. Quando si usa una scheda PMC C, Non è
2) Controllare il foglio dati e reintrodurre stata trovata l’opzione programma C per
i parametri. PMC.
WN18 ORIGIN ADDRESS 1) Sullo schermo dei parametri del Quando si usa una scheda PMC C, il para-
ERROR PMC, premere [ORIGIN]. metro di sistema del PMC LANGUAGE
2) Impostare il parametro di sistema del ORIGIN non è valido.
PMC, LANGUGE ORIGIN, con l’indi-
rizzo indicato da RC_CTLB_INIT nel
file map.
WN19 GDT ERROR (BASE, Modificare l’impostazione del GTD defi- Quando si usa una scheda PMC C, BASE-
LIMIT) nito dall’utente nella frase di controllo del LIMIT o ENTRY specificati nel GDT definito
link o del build file. dall’utente non sono validi.
WN20 COMMON MEM. COUNT Ridurre il numero delle memorie condi- Quando si usa una scheda PMC C, il
OVER vise a otto o meno. numero delle memorie codivise è maggiore
Modiicare le frasi di controllo del link, del di otto.
build file o di altri file sorgenti per le
memorie condivise.
878
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI
WN21 COMMON MEM. ENTRY Modificare ENTRY nel GTD della memo- Quando si usa una scheda PMC C,
ERROR ria condivisa della frase di controllo del ENTRY nel GDT della memoria condivisa è
link. fuori dai limiti.
WN22 LADDER 3 PRIORITY Cambiare il valore di TASK LEVEL (LAD- Quando si usa una scheda PMC C, la prio-
ERROR DER LEVEL 3) nella frase di controllo del rità di LADDER LEVEL 3 è fuori dai limiti.
link, in modo che sia 0, 10 -- 99, o --1.
WN23 TASK COUNT OVER Ridurre il TASK COUNT nella frase di Quando si usa una scheda PMC C, i task
controllo del link a 16 o meno. (Per cam- utente sono più di16.
biare il the task count, modificare la frase
di controllo del link, il build file, e la confi-
gurazione dei file da linkare.)
WN24 TASK ENTRY ADDR Cambiare la tabella GCD del build file in Quando si usa una scheda PMC C, il selet-
ERROR modo che sia nell’intervallo 32 (20H) -- tore dell’indirizzo di entrata del task utente
95 (5FH). è fuori dai limiti.
WN25 DATA SEG ENTRY Cambiare il valore di DATA SEGMENT Quando si usa una scheda PMC C, l’indi-
ERROR GDT ENTRY nella frase di controllo del rizzo di entrata del segmento dati è fuori
link e la tabella GDT del build file in 32 dai limiti.
(20H) -- 95 (5FH).
WN26 USER TASK PRIORITY Cambiare il TASK LEVEL di ciascun task Quando si usa una scheda PMC C, la prio-
ERROR nella frase di controllo del link in modo rità del task utente è fuori dai limiti.
che il suo valore sia 10 -- 99 o --1. (Notare
che --1 può essere specificato come
TASK LEVEL di un solo task, il cluso il
ladder di terzo livello).
WN27 CODE SEG TYPE ERROR Cambiare il valore del segmento codice Quando si usa una scheda PMC C, il tipo
in base all’impostazione dei segmenti di segmento codice non è valido. L’impo-
nella frase di controllo del link e nel build stazione del segmento codice RENA--
file. MESEG nel bind control file è sbagliata.
WN28 DATA SEG TYPE ERROR Cambiare il valore del segmento dati in Quando si usa una scheda PMC C, il tipo
base all’impostazione dei segmenti nella di segmento dati non è valido. L’imposta-
frase di controllo del link e nel build file. zione del segmento dati RENA--MESEG
nel bind control file è sbagliata.
WN29 COMMON MEM SEG Cambiare il valore in base all’imposta- Quando si usa una scheda PMC C, il tipo
TYPE ERROR zione dei segmenti nella frase di con- di segmento memoria condivisa non è
trollo del link e nel build file. valido. L’impostazione del segmento
memoria condivisa RENA--MESEG nel
bind control file è sbagliata.
WN30 IMPOSSIBLE ALLOCATE 1) Controllare che USER GDT Quando si usa una scheda PMC C, non è
MEM. ADDRESS nella frase di controllo del possibile riservare l’area di memoria per i
link and l’indirizzo di inizio del seg- dati, gli stack e altri.
mento codice nel build file siano cor-
retti.
2) Ridurre al minimo il valore del para-
metro di sistema del PMC MAX LAD-
DER AREA SIZE.
3) Ridurre al minimo la dimensione
dello stack nella frase di controllo del
link.
WN31 IMPOSSIBLE EXECUTE 1) Controllare i tipi supportati dalla libre- Quando si usa una scheda PMC C, non è
LIBRARY ria. possibile eseguire le funzioni di libreria.
2) Reconfigurare il software di gestione
del PMC e contattare la FANUC CNC.
879
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02
WN32 LNK CONTROL DATA 1) Controllare che l’indirizzo di Quando si usa una scheda PMC C, i dati
ERROR RC_CTLNB_INIT sia assegnato al della frase di controllo del link (controllo
parametro di sistema del PMC LAN- programma) non sono validi.
GUAGE ORIGIN.
2) Ricreare la frase di controllo del link.
WN33 LNK CONTROL Correggere la frase di controllo del link Quando si usa una scheda PMC C, si è
VER.ERROR nel programma C per il PMC. verificato un errore di edizione dei dati della
frase di controllo del link.
WN34 LOAD MODULE COUNT Ridurre il numero dei moduli indipen- Quando si usa una scheda PMC C, i
OVER denti caricati a otto o meno. moduli indipendenti sono più di otto.
WN35 CODE AREA OUT OF Controllare la link map e allocare i seg- Quando si usa una scheda PMC C, l’area
RANGE menti entro la dimensione della RAM. del segmento codice è fuori dai limiti della
RAM.
WN36 LANGUAGE SIZE ERROR 1) Ridurre la dimensione del pro- Quando si usa una scheda PMC C, il pro-
(OPTION) gramma C per il PMC. gramma C eccede la dimensione specifi-
2) Contattare la FANUC CNC per specifi- cata per l’opzione programma C per il
care un’opzione PMC C più grande. PMC.
WN37 PROGRAM DATA ERROR Inizializzare la memoria del programma La memoria del programma C per il PMC
(LANG.) C per il PMC. deve essere inizializzata.
([EDIT] → [CLEAR] → [CLRLNG] →
[EXEC])
WN38 RAM CHECK ERROR Sostituire la scheda master. L’inizializzazione della memoria del pro-
(LANG.) gramma C per il PMC è fallita.
WN39 PROGRAM PARITY 1) Reintrodurre il programma C per il La parità del programma C per il PMC
(LANG.) PMC. parity non è valida.
2) Sostituire la scheda master.
WN40 PROGRAM DATA ERROR Reintrodurre il programma. Durante la lettura del programma C per il
BY I/O (LANG.) PMC, è stato generato un comando di
interruzione.
WN41 LANGUAGE TYPE 1) Reintrodurre il programma C per il Quando si usa una scheda PMC C, il pro-
UNMATCH PMC. gramma C introdotto non è utilizzabile.
2) Sostituire la scheda master.
WN42 UNDEFINE LANGUAGE 1) Sullo schermo dei parametri di Quando si usa una scheda PMC C, Il para-
ORIGIN ADDRESS sistema del PMC, cliccare su [ORI- metro del PMC LANGUAGE ORIGIN non è
GIN]. impostato.
2) Assegnare al parametro di sistema
del PMC LANGUGE ORIGIN l’indi-
rizzo indicato da RC_CTLB_INIT nel
map file.
WN48 UNAVAIL LANGUAGE BY Rimuovere la scheda PMC C. Una scheda PMC C è installata su un CNC
CNC UNMATCH nel quale non può essere usata.
880
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI
ER00 DATI PROGRAMMA Il programma della sequenza nella ROM non è scritto correttamente.
ERRATI (ROM) (soluzione) Sostituire la ROM per il programma della sequenza.
ER01 DATI PROGRAMMA Il programma della sequenza nella RAM per la messa a punto non è corretto.
ERRATI (RAM) (soluzione) Cancellare la RAM di messa a punto e ricaricare il LADDER.
E’ stata selezionata la RAM, ma la RAM di messa a punto non è installata.
(soluzione) Installare la RAM di messa a punto o installare la ROM per il programma
della sequenza e selezionare la ROM con K17#3=0.
ER02 DIMENS. PROGRAMMA La dimensione del ladder è fuori dai limiti (solo per PMC--RC).
ERRATA (soluzione) Cambiare MAX LADDER AREA SIZE sullo schermo SYSPRM e riavviare
il sistema.
ER03 DIMENS. PROGRAMMA La dimensione del ladder eccede la dimensione della specifica opzionale.
ERRATA (OPZIONE) (soluzione) Aumentare la dimensione della specifica opzionale.
Oppure, ridurre la dimensione del ladder.
ER04 TIPO PMC NON CORRISP. Il modello di PMC definito dal programma della sequenza non corrispondente a un
modello reale.
(soluzione) Cambiare l’impostazione del modello di PMC tramite il programmatore
fuori linea.
ER05 TIPO DI MODULO PMC Il tipo di modulo del PMC engine non è corretto.
ERRATO
(soluzione) Sostituire il modulo del PMC engine.
ER07 MANCA OPZIONE Manca l’opzione del numero di passi del ladder.
(N. PASSI)
ER10 OPTION AREA NOTHING Il software di gestione del PMC--RB non è stato trasferito.
(series name) (soluzione) L’installazione del software non è coerente con l’ordine. Contattare la
FANUC CNC.
ER11 OPTION AREA NOTHING Il software di gestione della scheda PMC C non è stato trasferito.
(series name) (soluzione) L’installazione del software non è coerente con l’ordine. Contattare la
FANUC CNC.
ER12 OPTION AREA ERROR La serie del software di gestione del PMC--RB differisce fra BASIC e OPTION.
(series name) (soluzione) Contattare la FANUC CNC.
ER13 OPTION AREA ERROR La serie del software di gestione della scheda PMC C differisce fra BASIC e
(series name) OPTION.
(soluzione) Contattare la FANUC CNC.
ER14 OPTION AREA VERSIION L’edizione del software di gestione del PMC--RB differisce fra BASIC e OPTION.
ERROR (series name) (soluzione) Contattare la FANUC CNC.
ER15 OPTION AREA VERSIION L’edizione del software di gestione della scheda PMC C differisce fra BASIC e
ERROR (series name) OPTION.
(soluzione) Contattare la FANUC CNC.
ER16 ERRORE CONTROLLO La RAM di messa a punto non può essere letta/scritta correttamente.
RAM (RAM DEL PROGRAMMA) (soluzione) Sostituire al RAM di messa a punto.
ER17 PARITA’ PROGRAMMA Si è verificato un errore di parità nella ROM per il programma della sequenza o nella
RAM di messa a punto.
(soluzione) ROM: La ROM può essere deteriorata. Sostituirla.
RAM: Editare il programma della sequenza sul PMC.
Se l’errore rimane, sostituire la RAM.
881
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02
ER18 ERRORE I/O Il trasferimento del programma della sequenza dal programmatore fuori line è stata
PROGRAMMA interrotta per qualche motivo (spegnimento, ecc.)
(soluzione) Cancellare la parte di programma caricata e ritrasferire il programma.
ER19 DATI LADDER ERRATI L’editazione del LADDER è stata interrotta dallo spegnimento del sistema, dalla com-
mutazione dello schermo, ecc.
(soluzione) Editare il LADDER sul PMC.
Oppure, ricaricare il LADDER.
ER20 DATI SIMB/COMM ERRATI L’editazione dei simboli e dei commenti è stata interrotta dallo spegnimento del sistema,
dalla commutazione dello schermo, ecc.
(soluzione) Editare di nuovo simboli e commenti sul PMC.
Oppure, ricaricare i simboli e i commenti.
ER21 DATI MESSAGGI ERRATI L’editazione dei dati dei messaggi è stata interrotta dallo spegnimento del sistema, dalla
commutazione dello schermo, ecc.
(soluzione) Editare di nuovo i dati dei messaggi sul PMC.
Oppure, ricaricare i dati dei messaggi.
ER23 SPEGNERE E’ stata cambiata l’impostazione di LADDER MAX AREA SIZE ecc.
(soluzione) Riavviare il sistema per abilitare la variazione.
ER24 LADDER, LANGUAGE L’area del programma in linguaggio C si sovrappone all’area del programma ladder.
AREA OVERLAP (soluzione) Correggere il campo degli indirizzi assegnati al programma C.
ER25 SOFTWARE VERSION Le edizioni del software di gestione del PMC--RB sono incoerenti.
ERROR (PMCAOPT) (soluzione) Contattare la FANUC CNC.
ER26 SOFTWARE VERSION Il software di gestione del PMC--RB non può essere inizializzato.
ERROR (PMCAOPT) (soluzione) Contattare la FANUC CNC.
ER27 LADDER FUNC. PRM IS Il numero di parametro per le istruzioni funzionali TMR, TMRB, CTR, DIFU o DIFD è
OUT OF RANGE fuori dai limiti.
(soluzione) Corregere il numero in modo che rientri nei limiti.
*Quando si verificano gli errori da ER00 a ER27, il programma della sequenza non è disponibile.
Messaggio Contenuto e soluzione
ER32 MANCA UNITA’ I/O Un’unità DI/DO dell’unità I/O o l’unità di connessione, ecc non sono collegate. Quando
è collegata la scheda I/O incorporata, questo messaggio non è visualizzato.
(soluzione) Quando è utilizzata la scheda I/O incorporata:
Controllare che il collegamento della scheda sia corretto.
Quando si usa lo I/O Link:
Controllare che le unità DI/DO siano accese. Controllare il collegamento
dei cavi.
ER34 ERRORE SLC (xx) La comunicazione con le unità DI/DO del gruppo xx sono interrotte.
(soluzione) Controllare il cavo delle unità DI/DO del gruppo xx.
Controllare che le unità DI/DO si accendono prima del CNC e del PMC. Se
necessario, sostituire il modulo del PMC engine sulle unità DI/DO del
gruppo xx.
882
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI
ER35 TROPPI DATI IN USCITA Il numero dei dati in uscita del gruppo xx ha superato il massimo. I dati in eccesso
(xx) rispetto a 32 byte sono ignorati.
(soluzione) Al riguardo, consultare i seguenti manuali.
“FANUC I/O Unit--MODEL A manuale di collegamento e manuten--
zione” (B--61813)
“FANUC I/O Unit--MODEL B manuale di collegamento”(B--62163)
ER36 TROPPI DATI IN Il numero dei dati in ingresso del gruppo xx ha superato il massimo. I dati in eccesso
INGRESSO (xx) rispetto a 32 byte sono ignorati.
(soluzione) Al riguardo, consultare i seguenti manuali.
“FANUC I/O Unit--MODEL A manuale di collegamento e manuten--
zione” (B--61813)
“FANUC I/O Unit--MODEL B manuale di collegamento”(B--62163)
ER38 IMPOSTAZIONE MAX DATI I dati assegnati ad un gruppo superano i 128 byte.
USCITA SUPERATA (xx) (I dati assegnati al lato uscita dei gruppi xx e successivi perdono validità.)
(soluzione) Ridurre i dati assegnati al lato uscita di ciascun gruppo a 128 byte o meno.
ER39 IMPOSTAZIONE MAX DATI I dati assegnati ad un gruppo superano i 128 byte.
INGRESSO SUPERATA (xx) (I dati assegnati al lato ingresso dei gruppi xx e successivi perdono validità.)
(soluzione) Ridurre i dati assegnati al lato ingresso di ciascun gruppo a 128 byte o
meno.
ER98 ILLEGAL LASER CON- Un’unità I/O per il laser e i dati assegnati non corrispondono.
NECTION (soluzione) Controllare che i dati assegnati nel ladder e le unità I/O corrispondano.
ER99 X, Y96--127 ARE ALLO- Quando è fornito l’I/O link per il laser, L’I/O del ladder è assegnato a X96--X127 e
CATED Y96--Y127.
(solution) Cancellare i dati assegnati a X96--X127 e Y96--Y127.
WN02 ERRORE INDIRIZZO Il dato di impostazione dell’indirizzo del pannello dell’operatore per il FS--0 è illegale.
PANNELLO OPERAT (soluzione) Correggere il dato di impostazione dell’indirizzo.
WN03 FALLIMENTO Il LADDER è stato fermato durante le comunicazioni fra CNC e PMC.
NC--WINDOW/EXIN Il funzionamento delle istruzioni WINDR, WINDW, EXIN, DISPB, ecc. non è normale.
(soluzione) Questo allarme si cancella riavviando il sistema. Eseguire il programma
della sequenza (premere il tasto RUN) dopo aver verificato che non vi
siano problemi nel LADDER.
WN04 MODULO EDIT NON Il modulo di editazione del LADDER non è riconoscibile (PMC--RAx/RBxx=1 -- 3)
DISPON. (soluzione) Controllare lo slot di installazione.
Controllare il modulo installato.
WN05 PMC TYPE NO Un programma ladder per il PMC--RA3/RA5 è stato trasferito al PMC--RB5.
CONVERSION (soluzione) Correggere il tipo di ladder.
WN06 TASK FERMATA DA FUNZ Una task è stata fermata dal punto di interruzione della funzione di debug (messa a
DEBUG punto).
883
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02
WN19 ERRORE GTD Il valore di BASE, LIMIT o ENTRY di un GDT definito dall’utente è illegale.
(BASE, LIMITE) (soluzione) Correggere l’indirizzo nel link control statement e nel build file.
WN21 ENTRATA MEM COMUNE L’entrata GDT della memoria condivisa è fuori dai limiti.
ERRATA (soluzione) Correggere l’indirizzo dell’entrata GDT della memoria condivisa nel link
control statement.
WN24 ERRORE ENTRATA TASK Il selettore dell’indirizzo di entrata della task utente è fuori dai limiti.
(soluzione) Correggere la tabella di GDT nel build file assegnandole un valore nell’in--
tervallo 32(20H)--95(5FH).
WN25 ERRORE ENTRATA L’entrata del segmento dati è fuori dai limiti.
SEGM. DATI (soluzione) Correggere DATA SEGMENT GDT ENTRY nel link control statement e la
tabella di GDT nel build file (entro 32(20H)--95(5FH)).
WN26 ERRORE PRIORITA’ TASK La priorità della task utente è fuori dai limiti.
UTENTE (soluzione) Correggere TASK LEVEL nel link control statement (entro 10--99 or --1).
Nota: Una sola task può avere TASK LEVEL --1 (incluso il LADDER
LEVEL 3).
WN27 TIPO SEGM. CODICE Tipo di segmento codice errato. Il segmento codice di RENAMESEG nel binding control
ERRATO file è sbagliato.
(soluzione) Correggere l’entrata del segmento codice nel link control statement in
modo da farlo corrispondere all’entrata nel build file.
WN28 TIPO SEGM. DATI Tipo di segmento dati errato. Il segmento dati di RENAMESEG nel binding control file
ERRATO è sbagliato.
(soluzione) Correggere l’entrata del segmento dati nel link control statement in modo
da farlo corrispondere all’entrata nel build file.
WN29 TIPO SEGM. MEM Tipo di segmento memoria condivisa errato. Il segmento memoria condivisa di RENA-
COMUNE ERR. MESEG nel binding control file è sbagliato.
(soluzione) Correggere l’entrata del segmento memoria condivisa nel link control sta--
tement in modo da farlo corrispondere all’entrata nel build file.
WN30 IMPOSSIBILE ALLOCARE Le unità di memoria per i dati, lo stack, ecc. non possono essere allocate.
MEM (soluzione) Controllare se il valore del segmento codice nel build file e USER
GDT ADDRESS nel link control statement sono corretti.
se necessario ridurre al minimo il valore del parametro di sistema MAX
LADDER AREA SIZE e la dimensione dello stack nel link control state--
ment.
WN31 IMPOSSIBILE ESEGUIRE Una funzione di libreria non può essere eseguita.
LIB (soluzione) Controllare il modello oggetto della libreria.
Se necessario sostituire la ROM di sistema del PMC con una di versione
più recente.
884
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI
WN32 ERRORE DATI CTRL LINK Dati del link control statement errati.
(soluzione) Controllare se l’indirizzo del simbolo RC_ CTLB_INIT nel map file corri--
sponde al parametro di sistema LANGUAGE ORIGIN. Se necessario
rifare il link control statement.
WN33 LNK CONTROL VER. Versione dei dati del link control statement errata.
ERROR (soluzione) Correggere il link control statement del programma C.
WN34 LOAD MODULE COUNT Il numero di moduli load indipendenti è maggiore di 8..
OVER (soluzione) Diminuire il numero di moduli load indipendenti riducendolo a 8 o meno.
WN35 CODE AREA OUT OF L’area codice specificata è fuori dal campo degli indirizzi..
RANGE (soluzione) Correggere il programma C.
WN40 PROGRAM DATA ERROR il trasferimento di un programma C è stato interrotto a causa, per esempio, di una caduta
BY I/O (LANG.) dell’alimentazione.
(soluzione) Cancellare il programma C, poi ritrasferire il programma C.
NOTA
Gli allarmi da WN17 a WN42 indicano errori relativi ai
programmi PMC scritti in linguaggio C dall’utente.
885
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02
2 PC030 RAM PARITY aa:bb Nel PMC si è verificato un errore di parità RAM
aa e bb indicano il codice interno dell’errore.
Soluzione)
Sostituire la scheda madre, poi controllare se l’errore si ripete. Se l’errore si veri-
fica anche dopo la sostituzione della scheda madre, riportare alla FANUC CNC
le condizioni nelle quali si è verificato l’errore (configurazione del sistema, opera-
zione, ora e frequenza dell’errore, ecc.) e il codice interno di errore indicato.
Soluzione)
(1) controllare la corrispondenza fra i dati di assegnazione dello I/O e l’apparec-
chiatura I/O usata.
(2) Controllare i l collegamento dei cavi.
(3) Controllare le specifiche dei cavi facendo riferimento ai manuali “ FANUC
I/O Unit--MODEL A manuale di collegamento e manutenzione” (B--61813)
o “FANUC I/O Unit--MODEL B manuale di collegamento”(B--62163).
(4) Sostituire il modulo di interfaccia dell’unità I/O, il cavo o la scheda madre. Poi
controllare se l’errore si ripete.
886
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI
5 PC070 SUB65 CALL (STACK) Errore di stack durante l’esecuzione delle istruzioni funzionali CALL/CALLU.
Soluzione)
Controllare la corrispondenza fra le istruzioni CALL/CALLU e l’istruzione SPE.
Se non si riesce a localizzare l’errore, riportare alla FANUC CNC le condizioni
nelle quali si è verificato l’errore e il programma ladder.
Soluzione)
Sostituire la scheda madre, poi controllare se l’errore si ripete. Se l’errore si veri-
fica anche dopo la sostituzione della scheda madre, riportare alla FANUC CNC
le condizioni nelle quali si è verificato l’errore (configurazione del sistema,
operazione, ora e frequenza dell’errore, etc.).
887
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02
2 PC130 PARITA’ RAM Si è verificato un errore di parità nella RAM di messa a punto del PMC.
aa xxxx yyyyyy aa : Informazioni sull’errore di parità RAM.
xxxx : Selettore del segmento nel quale si è verificato l’errore.
LED DI STATO VL yyyyyy : Offset dell’indirizzo nel quale si è verificato l’errore.
5 PC160 ERRORE F--BUS Si è verificato un errore nel bus della scheda linguaggio C.
xxxx yyyyyy xxxx : Selettore del segmento nel quale si è verificato l’errore
PC161 ERRORE F--BUS yyyyyy : Offset dell’indirizzo nel quale si è verificato l’errore
xxxx yyyyyy
PC161 ERRORE F--BUS
xxxx yyyyyy
LED DI STATO LV
6 PC170 ERRORE F--BUS Si è verificato un errore nel bus della scheda linguaggio C.
xxxx yyyyyy xxxx : Selettore del segmento nel quale si è verificato l’errore
PC171 ERRORE F--BUS yyyyyy : Offset dell’indirizzo nel quale si è verificato l’errore
xxxx yyyyyy
PC171 ERRORE F--BUS
xxxx yyyyyy
LED DI STATO LV
7 PC199 PARITA’ ROM eeeeeeee Errore di parità nella ROM di sistema della scheda linguaggio C.
LED DI STATO "✩ eeeeeeee : Informazioni sull’errore di parità ROM.
888
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI
END IN COM Se manca COME, aggiungerla nella posizione END,END1,END2 o END3 trovate tra
END1 IN COM appropriata. Se COM non è necessaria, rimuo- COM e COME.
END2 IN COM verla.
JMPE IN COM JMPE e la JMP corrispondente devono avere lo JMPE trovata tra COM e COME, e JMP e
stesso stato COM/COME. Rivedere i campi di la JMPE corrispondente hanno uno stato
JMP e di COM per regolarli in modo che non si COM/COME diverso.
sovrappongano l’uno all’altro: è possibile che un
campo includa completamente l’altro.
SP/SPE IN COM Se manca COME, aggiungerla nella posizione SP o SPE trovate tra COM e COME.
appropriata. Se COM non è necessaria, rimuo-
verla.
COME WITHOUT COM Se manca COM, aggiungerla nella posizione Manca una COM che corrisponda a que-
appropriata. Se COME non è necessaria, rimuo- sta COME.
verla.
DUPLICATE CTR Se alcune non sono necessarie, rimuoverle. Se Varie istruzioni CTR hanno lo stesso
NUMBER (WARNING) sono tutte necessarie, assegnare un altro numero numero di parametro.
al loro parametro per renderle uniche. (Se due o (Questo è un avvertimento.)
più istruzioni hanno lo stesso numero di parame-
tro non saranno mai attive simultaneamente e, per
quanto il programma ladder abbia la possibilità di
funzionare correttamente, si raccomanda, dal
punto di vista della sicurezza e della manuten-
zione, di dare a tutte queste istruzioni un numero
di parametro diverso.)
ILLEGAL CTR NUMBER Se l’istruzione non è necessaria, rimuoverla. Il numero di parametro di un’istruzione
Assegnare un numero corretto in modo da non CTR è fuori dai limiti.
eccedere il numero massimo definito per ciascun
modello di PMC.
DUPLICATE DIFU/DIFD Se alcune non sono necessarie, rimuoverle. Se Varie istruzioni DIFU o DIFD hanno lo
NUMBER (WARNING) sono tutte necessarie, assegnare un altro numero stesso numero di parametro.
al loro parametro per renderle uniche. (Se due o (Questo è un avvertimento.)
più istruzioni hanno lo stesso numero di parame-
tro non saranno mai attive simultaneamente e, per
quanto il programma ladder abbia la possibilità di
funzionare correttamente, si raccomanda, dal
punto di vista della sicurezza e della manuten-
zione, di dare a tutte queste istruzioni un numero
di parametro diverso.)
ILLEGAL DIFU/DIFD Se l’istruzione non è necessaria, rimuoverla. Il numero di parametro di una DIFU o
NUMBER Assegnare un numero corretto in modo da non DIFD è fuori dai limiti.
eccedere il numero massimo definito per ciascun
modello di PMC.
NO END Aggiungere END, END1, END2 o END3 nella END, END1, END2 o END3 non trovati.
NO END1 posizione appropriata.
NO END2
NO END3
889
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02
DUPLICATE END1 Rimuover le istruzioni END1, END2 o END3 in Sono state trovate più istruzioni END1,
DUPLICATE END2 soprannumero. END2 o END3.
DUPLICATE END3
GARBAGE AFTER END Rimuovere i blocchi non necessari e spostare Dopo END, END2 o END3 esistono
GARBAGE AFTER END2 quelli necessari in una posizione che ne consenta alcuni blocchi che non saranno mai ese-
GARBAGE AFTER END3 la corretta esecuzione. guiti.
OVERLAPPED JMP Se manca JMPE, aggiungerla nella posizione Manca una JMPE che corrisponda a
appropriata. Se JMP non è necessaria, rimuo- questa JMP.
verla.
JMP/JMPE TO BAD COM JMP e la JMPE corrispondente devono avere lo JMP e la JMPE corrispondente devono
LEVEL stesso stato COM/COME. Rivedere i campi di avere lo stesso stato COM/COME.
JMP e di COM per regolarli in modo che non si
sovrappongano l’uno all’altro: è possibile che un
campo includa completamente l’altro.
COME IN JMP COME e la COM corrispondente devono avere lo COME trovata tra JMP e JMPE, e COM e
stesso stato JMP/JMPE . Rivedere i campi di COM la COME corrispondente hanno uno
e di JMP per regolarli in modo che non si sovrap- stato JMP/JMPE diverso.
pongano l’uno all’altro: è possibile che un campo
includa completamente l’altro.
END IN JMP Se manca JMPE, aggiungerla nella posizione END,END1,END2 o END3 trovate tra
END1 IN JMP appropriata. Se JMP non è necessaria, rimuo- JMP e JMPE.
END2 IN JMP verla.
END3 IN JMP
SP/SPE IN JMP Se manca JMPE, aggiungerla nella posizione SP o SPE trovate tra JMP e JMPE.
appropriata. Se JMP non è necessaria, rimuo-
verla.
JMPB OVER COM BOR- JMPB e la sua destinazione devono avere lo JMPB e la sua destinazione hanno un
DER stesso stato COM/COME . Rivedere i campi di diverso stato COM/COME.
JMPB e di COM per regolarli in modo che non si
sovrappongano l’uno all’altro: è possibile che un
campo includa completamente l’altro.
JMPB OVER LEVEL JMPB può saltare solo entro lo stesso livello di JMPB salta ad un livello di programma
programma, o entro un sottoprogramma. Se diverso.
JMPB non è necessaria, rimuoverla. Se manca la
LBL per la JMPB, aggiungerla nella posizione
appropriata. Se dovrebbe essere una JMPC, cor-
reggerla.
LBL FOR JMPB NOT Se JMPB non è necessaria, rimuoverla. Se Non è possibile trovare la LBL corrispon-
FOUND manca LBL, aggiungerla nella posizione appro- dente a JMPB.
priata.
JMPC IN BAD LEVEL JMPC è utilizzata per saltare da un sottopro- JMPC è usata fuori da un sottopro-
gramma al livello 2. Se la JMPC non è necessaria, gramma.
rimuoverla. Se dovrebbe essere JMPB o JMP,
correggerla.
LBL FOR JMPC NOT Se JMPC non è necessaria, rimuoverla. Se Non è possibile trovare la LBL corrispon-
FOUND manca LBL, aggiungerla nella posizione appro- dente a JMPC.
priata: JMPC salta nel livello 2. Se dovrebbe
essere JMPB o JMP, correggerla.
890
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI
LBL FOR JMPC IN BAD JMPC è utilizzata per saltare da un sottopro- La destinazione di JMPC non è il livello
LEVEL gramma al livello 2. Se la JMPC non è necessaria, 2.
rimuoverla. Se nel sottoprogramma esiste un’altra
LBL con lo stesso indirizzo L al quale si intende
che salti la JMPC, assegnare a queste due LBL
indirizzi L differenti. Se dovrebbe essere JMPB o
JMP, correggerla.
JMPC INTO COM La LBL per JMPC deve essere all’esterno di una JMPC salta a una LBL tra COM e
coppia COM/COME. Se la JMPC non è necessa- COME.
ria, rimuoverla. Se la LBL è in una posizione sba-
gliata, spostarla in una posizione corretta. Se l’in-
dirizzo L di JMPC è sbagliato, correggerlo.
JMPE WITHOUT JMP Se manca JMP, aggiungerla nella posizione Manca una JMP che corrisponda a que-
appropriata. Se JMPE non è necessaria, rimuo- sta JMPE.
verla.
TOO MANY LBL Rimuovere le LBL non necessarie. Se questo Ci sono troppe LBL.
errore permane, modificare il programma per
usare meno LBL.
DUPLICATE LBL Se alcune di queste LBL non sono necessarie, Lo stesso indirizzo L è usato in più LBL.
rimuoverle. Se queste LBL sono tutte necessarie,
assegnar loro indirizzi L diversi, in modo rendere
unica ciascuna LBL.
OVERLAPPED SP Se manca SP, aggiungerla nella posizione appro- Manca una SP che corrisponda a questa
priata. Se la SPE non è necessaria, rimuoverla. SPE.
SPE WITHOUT SP Se manca SP, aggiungerla nella posizione appro- Manca una SP che corrisponda a questa
priata. Se la SPE non è necessaria, rimuoverla. SPE.
END IN SP Se manca SPE, aggiungerla nella posizione END trovata tra SP e SPE.
appropriata. Se la END è in una posizione sba-
gliata, spostarla nella posizione corretta.
DUPLICATE P ADDRESS Se alcune di queste SP non sono necessarie, Lo stesso indirizzo P è usato in più SP.
rimuoverle. Se queste SP sono tutte necessarie,
assegnar loro indirizzi P diversi, in modo rendere
unica ciascuna SP.
DUPLICATE TMRB NUM- Se alcune non sono necessarie, rimuoverle. Se Varie istruzioni TMRB hanno lo stesso
BER (WARNING) sono tutte necessarie, assegnare un altro numero numero di parametro.
al loro parametro per renderle uniche. (Se due o (Questo è un avvertimento.)
più istruzioni hanno lo stesso numero di parame-
tro non saranno mai attive simultaneamente e, per
quanto il programma ladder abbia la possibilità di
funzionare correttamente, si raccomanda, dal
punto di vista della sicurezza e della manuten-
zione, di dare a tutte queste istruzioni un numero
di parametro diverso.)
ILLEGAL TMRB NUMBER Se l’istruzione non è necessaria, rimuoverla. Il numero di parametro di un’istruzione
Assegnare un numero corretto in modo da non TMRB è fuori dai limiti.
eccedere il numero massimo definito per ciascun
modello di PMC.
891
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02
DUPLICATE TMR NUM- Se alcune non sono necessarie, rimuoverle. Se Varie istruzioni TMR hanno lo stesso
BER (WARNING) sono tutte necessarie, assegnare un altro numero numero di parametro.
al loro parametro per renderle uniche. (Se due o (Questo è un avvertimento.)
più istruzioni hanno lo stesso numero di parame-
tro non saranno mai attive simultaneamente e, per
quanto il programma ladder abbia la possibilità di
funzionare correttamente, si raccomanda, dal
punto di vista della sicurezza e della manuten-
zione, di dare a tutte queste istruzioni un numero
di parametro diverso.)
ILLEGAL TMR NUMBER Se l’istruzione non è necessaria, rimuoverla. Il numero di parametro di un’istruzione
Assegnare un numero corretto in modo da non TMR è fuori dai limiti.
eccedere il numero massimo definito per ciascun
modello di PMC.
UNAVAILABLE Controllare che questo programma ladder sia E’ stata trovata un’istruzione non suppor-
INSTRUCTION quello voluto. Se questo programma è quello tata da questo modello di PMC.
voluto, rimuovere tutte le istruzioni non suppor-
tate.
SP IN BAD LEVEL SP può essere usata all’inizio di un sottopro- SP trovata in una posizione sbagliata.
gramma. Cancellare tutte le SP specificate in altre
posizioni.
LADDER PROGRAM IS Questo programma ladder deve essere cancel- Il programma ladder può essere corrotto
BROKEN lato e ricostruito immediatamente. per qualche motivo.
CALL/CALLU IN BAD CALL e CALLU devono essere usate nel livello 2 CALL e CALLU sono utilizzate in una
LEVEL o in un sottoprogramma. Non usare queste istru- posizione sbagliata.
zioni in altre posizioni.
892
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI
TOO LARGE NET Suddividere il blocco in più blocchi in modo Il blocco è troppo grande. Quando il
da ridurre il numero di passi di ciascun blocco è convertito nell’oggetto, il blocco
blocco. supera i 256 passi.
NO INPUT FOR OPERATION Questo errore è causato da una bobina Operazione logica priva di segnale.
priva di ingresso o da una bobina con-
nessa all’uscita di un’istruzione funzionale
senza uscita. Se la bobina non è necessa-
ria, rimuoverla. Se è necessaria, connet-
terla ad un ingresso significativo.
OPERATION AFTER FUNCTION L’uscita di un’istruzione funzionale non Non sono permesse operazioni logiche
IS FORBIDDEN può essere connessa a un contatto né alla con l’uscita di un’istruzione funzionale,
congiunzione di un altro segnale che sarà eccetto che per le bobine di scrittura.
implementato da un’operazione logica or.
WRITE COIL IS EXPECTED Aggiungere al blocco la bobina di scrittura E’ necessaria una bobina di scrittura, ma
appropriata. non esiste.
BAD COIL LOCATION Le bobine possono essere piazzate solo Bobina in posizione errata.
nella colonna di estrema destra. Tutte le
bobine piazzate in altre posizioni devono
essere cancellate e le bobine necessarie
devono essere piazzate nella posizione
corretta.
SHORT CIRCUIT Trovare i contatti con i terminali in corto cir- Alcuni contatti sono in corto circuito.
cuito e correggere le connessioni.
FUNCTION AFTER Non è possibile usare un’istruzione funzio- Un’istruzione funzionale è usata nella
DIVERGENCE IS FORBIDDEN nale nella sezione di uscita di un blocco. sezione di uscita di un blocco.
Se è necessario suddividere il blocco in
più blocchi.
ALL COIL MUST HAVE SAME I terminali di sinistra di tutte le bobine di un Quando un blocco contiene più di una
INPUT blocco devono essere connessi allo bobina, le bobine non devono avere con-
stesso punto di ingresso. tatti spuri.
BAD CONDITION INPUT Controllare la connessione di tutte le con- Alcune condizioni di ingresso dell’istru-
dizioni in ingresso all’istruzione funzio- zione funzionale non è connessa corret-
nale. Specialmente per le istruzioni funzio- tamente.
nali che hanno più di una condizione in
ingresso, controllare se queste condizioni
interferiscono l’una con l’altra.
NO CONNECTION Trovare il segnale non connesso e correg- C’è un segnale non connesso.
gere la connessione.
NET IS TOO COMPLICATED Esaminare tutte le connessioni e trovare Il blocco è troppo complicato per poter
quelle non necessarie o le bobine con- essere analizzato.
nesse a punti diversi.
PARAMETER IS NOT Introdurre tutti gli indirizzi dei relè e i para- Sono stati trovati un relè con l’indirizzo in
SUPPLIED metri delle istruzioni funzionali. bianco o un’istruzione funzionale con un
parametro in bianco.
893
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02
MANCA FUNZIONE COM Istruzione funzionale COM (SUB29) non usata correttamente..
La corrispondenza fra COM e COME (SUB29) non è corretta.
Oppure, il numero di bobine controllate da COM è specificato da un modello che non
può farlo.
MANCA FUNZIONE END Non esistono le istruzioni funzionali END1, END2, END3 e END. Oppure vi sono errori
in END1, END2, END3, END.
Oppure l’ordine di END1, END2, END3, e END non è corretto.
LINEA ORIZZONT. ILLEGALE La linea orizzontale del blocco logico non è connessa.
NET ILLEGALI CANCELLATI Il sistema è stato spento durante l’editazione del LADDER e alcuni blocchi logici in edita-
zione sono stati cancellati.
NET TROPPO GRANDE Il blocco logico introdotto è più grande del buffer di editazione.
(soluzione) Ridurre il blocco logico in editazione.
MANCA FUNZIONE JUMP Istruzione funzionale JUMP (SUB 10) non usata correttamente.
La corrispondenza fra JMP e JMPE(SUB30) non è corretta.
Il numero di bobina a cui saltare è specificato per un modello che non lo ammette. (è
possibile specificare il numero di bobina solo per il PMC--RB/RC.)
894
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI
MANCA MODULO PROGRAMMI Tentativo di editare in assenza sia della RAM di messa a punto sia della ROM per il pro-
gramma della sequenza.
LINEA VERTICALE ILLEGALE Una linea verticale del blocco logico non è corretta.
TEMPO ESEC. LIVELLO 1 Il primo livello del LADDER è troppo grande per completarne in tempo l’esecuzione.
ECCESS. (soluzione) Ridurre il primo livello del LADDER.
PARA NO. RANGE ERR: Il numero di parametro per un’istruzione funzionale è fuori dai limiti prescritti.
(soluzione) Correggere il numero in modo che rientri nei limiti.
PARA NO. DUPLICATE: Il numero di parametro per un’istruzione funzionale è usato più di una volta.
(soluzione) Se i numeri duplicati pongono il problema di operazioni simultanee, sosti-
tuire il numero di parametro con un altro non usato.
895
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02
(7) Messaggi di errore (nella scrittura automatica della Flash ROM dopo la modifica del
ladder)
Messaggio Significato e soluzione
PROGRAM ALREADY EXISTS La flash ROM contiene già un programma. (Per BLANK)
WRITE ERROR
F--ROM WRITE ERROR 12
F--ROM WRITE ERROR 29
READ ERROR
SIZE ERROR Il programma della sequenza è troppo grande rispetto alla capacità della flash Rom (Per
IMPOSSIBLE WRITE (SIZE la scrittura)
OVER) (Rimedio) Usare la funzione ”condense”. (Schermo EDIT/CLEAR screen) Se questo
NO SPACE non risolve il problema, aumentare la capacità della ROM.
F--ROM WRITE ERROR 1 Il programma della sequenza è troppo grande rispetto alla capacità della RAM. (Per la
F--ROM WRITE ERROR 15 lettura)
F--ROM WRITE ERROR 35 (Rimedio) Aumentare la capacità della RAM.
896
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI
ERR: GROUP NO. (0—15) Il numero di gruppo deve essere tra 0 e 15.
WARN: BASE NO. MUST BE 0 Per l’unità I/O B, il numero base deve essere 0. Il numero base è stato forzato a 0.
ERR: SLOT NO. (1—10) Per l’unità I/O A, il numero di slot deve essere tra 1 e 10.
ERR: SLOT NO. (0, 1—30) Per l’unità I/O B, il numero di slot deve essere 0 o un numero da 1 a 30.
ERR: SLOT NO. MUST BE 0 Quando si impostano le informazioni per l’accensione/spegnimento dell’unità I/O B, il
numero di slot deve essere 0.
ERR: ILLEGAL NAME Il nome di assegnazione specificato è illegale o non è supportato. Introdurre un nome
corretto.
INPUT INVALID La stringa di caratteri introdotta è illegale. Reintrodurre la stringa in un formato corretto.
IMPOSSIBLE WRITE E’ stato fatto un tentativo di editare i dati contenuti nella ROM. Questi dati non possono
essere editati.
ERR: ADDRESS ALREADY L’indirizzo specificato è già assegnato. Assegnare un altro indirizzo. In alternativa, can-
ASSIGNED cellare i dati esistenti e specificare di nuovo l’indirizzo.
ERR: ADDRESS OVER L’indirizzo specificato è fuori dal limite massimo (X127, Y127). Controllare gli indirizi
dedicati all’unità da impostare.
ERR: SLOT ALREADY DEFINED Lo slot specificato è già assegnato. Controllare i dati esistenti.
WARN: SLOT ALREADY Lo slot specificato è già assegnato. Controllare i dati esistenti.
DEFINED
ERR: UNIT TYPE MISMATCH Un modulo di uscite non può essere allocato a un indirizzo X, o un modulo di ingressi
(IN OR OUT) non può essere allocato a un indirizzo Y.
WARN: UNIT TYPE MISMATCH Un’unità I/O A e un’unità I/O B sono assegnate allo stesso gruppo. Queste unità non
(MODEL) possono coesistere nello stesso gruppo.
897
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02
PROGRAM ALREADY EXISTS La flash ROM contiene già un programma. (Per BLANK)
SIZE ERROR Programma sequenza troppo grande per capacità flash Rom (Per la scrittura)
(Rimedio) Usare la funzione ”condense”. (Schermo EDIT/CLEAR screen) Se
questo non risolve il problema, aumentare la capacità della ROM.
Programma sequenza troppo grande per capacità RAM. (Per la lettura)
(Rimedio) Aumentare la capacità della RAM.
898
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI
899
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02
A.3 Se si verifica un allarme del mandrino seriale, sul video del CNC compare
uno dei seguenti numeri. n identifica il mandrino in allarme (n = 1: primo
ELENCO DEGLI mandrino, n = 2: secondo mandrino, e così via).
ALLARMI
(MANDRINO
SERIALE) NOTA*1
Notare che il significato delle indicazioni SPM dipende dal
LED, rosso o giallo, acceso. Quando è acceso il LED rosso,
SPM visualizza un numero allarme di due cifre. Quando è
acceso il LED giallo, SPM visualizza un numero di errore
che indica un problema di sequenza (ad esempio, quando
viene dato un comando di rotazione prima di cancellare lo
stato di arresto in emergenza).
→ Riferirsi all’appendice A.4, “Elenco dei codici di errore
(mandrino seriale)”.
Indica-
N. Messaggio zione Posizione del guasto e rimedio Descrizione
SPM (*1)
(750) SPINDLE SERIAL LINK A0 1 Sostituire la ROM della scheda Il programma non parte normalmente.
ERROR A SPM. Errore di serie della ROM o guasto
2 Sostituire la scheda dell’SPM. della scheda SPM.
(749) S--SPINDLE LSI ERROR A1 Sostituire la scheda dell’SPM. Anomalia nel circuito periferico della
CPU della scheda SPM.
7n01 SPN_n_ : MOTOR 01 1 Controllare e correggere la tem- E’ scattato il termostato del motore.
OVERHEAT peratura esterna e lo stato di La temperatura interna del motore ha
carico. superato il livello specificato.
2 Se il ventilatore è fermo, sosti- Il motore è usato oltre la potenza
tuirlo. nominale, o il ventilatore è guasto.
7n02 SPN_n_ : EX SPEED 02 1 Controllare e correggere le con- Il motore non riesce a mantenere la
ERROR dizioni di taglio in modo da velocità specificata.
ridurre il carico. La coppia di carico del motore è
2 Correggere il parametro N. eccessiva.
4082. Il tempo di accelerazione/decelera-
zione specificato con il parametro N.
4082 è insufficiente.
7n03 SPN_n_ : FUSE ON DC 03 1 Sostituire l’unità SPM. Il PSM è pronto (è indicato 00), ma
LINK BLOWN 2 Controllare l’isolamento del nell’SPM la tensione del DC Link è
motore. troppo bassa.
3 Sostituire il cavo di interfaccia. Il fusibile della sezione DC Link
dell’SPM è bruciato. (Alimentatore
danneggiato o cattiva messa a terra
del motore)
Il cavo di connessione JX1A/JX1B è
anormale.
7n04 SPN_n_ : INPUT FUSE/ 04 Controllare lo stato dell’alimenta- Una fase di alimentazione del PSM è
POWER zione del PSM. aperta. (Indicazione del PSM: 5)
FAULT
900
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI
Indica-
N. Messaggio zione Posizione del guasto e rimedio Descrizione
SPM (*1)
7n06 SPN_n_ : THERMAL 06 1 Controllare e correggere i para- Il sensore termico del motore è scol-
SENSOR DIS- metri. legato.
CONNECT 2 Sostituire il cavo di retroazione.
7n07 SPN_n_ : OVERSPEED 07 Controllare se esiste un errore di La velocità del motore ha superato il
sequenza. (Ad esempio, control- 115% del suo valore nominale.
lare se è specificata la rotazione del Mentre il mandrino era nel modo con-
mandrino mentre questo non può trollo posizione, l’errore di posizione è
ruotare.) cresciuto troppo (SFR e SRV sono
stati messi in OFF durante la sincro-
nizzazione del mandrino.)
7n09 SPN_n_ : OVERHEAT 09 1 Migliorare il raffreddamento del Aumento anormale della temperatura
MAIN CIRCUIT dissipatore di calore. del radiatore del transistor di potenza.
2 Se la ventola del dissipatore di
calore si ferma, sostituire l’SPM.
7n11 SPN_n_ : OVERVOLT 11 1 Controllare il PSM selezionato. Sovratensione nella sezione DC Link
POW CIRCUIT 2 Controllare la tensione di ali- del PSM. (Allarme PSM: 7)
mentazione e le variazioni di Errore di selezione del PSM. (E’ stata
potenza nella decelerazione. Se superata l’uscita massima specifi-
la tensione è maggiore di 253 cata.)
VCA (sistemi a 200 V)/530 VCA
(sistemi a 400 V), migliorare l’im-
pedenza dell’alimentazione.
7n12 SPN_n_ : OVERCURRE 12 1 Controllare l’isolamento del La corrente in uscita dal motore è
NT POW motore. anormalmente alta.
CIRCUIT 2 Controllare i parametri del man- Un parametro relativo al motore non
drino. corrisponde al modello di motore.
3 Sostituire l’unità SPM. Cattivo isolamento del motore.
7n16 SPN_n_ : RAM FAULT 16 Sostituire la scheda dell’SPM. Anomalia in un componente del cir-
cuito di controllo dell’SPM. (La RAM
per i dati esterni è anormale.)
7n18 SPN_n_ : SUMCHECK 18 Sostituire la scheda dell’SPM. Anomalia in un componente del cir-
ERROR PGM cuito di controllo dell’SPM. (La ROM
DATA dei dati del programma è anormale.)
901
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02
Indica-
N. Messaggio zione Posizione del guasto e rimedio Descrizione
SPM (*1)
7n24 SPN_n_ : SERIAL 24 1 Allontanare il cavo di connes- Il CNC è spento (spegnimento nor-
TRANSFER sione CNC--mandrino dal cavo male o cavo interrotto).
ERROR di alimentazione. E’ stato rilevato un errore nel trasferi-
2 Sostituire il cavo. mento di dati al CNC.
7n29 SPN_n_ : SHORTTIME 29 Controllare e correggere lo stato di Per un certo periodo di tempo è stato
OVERLOAD carico. applicato con continuità un carico
eccessivo. (Questo allarme è indicato
anche quando l’albero del motore è
bloccato nello stato di eccitazione.)
7n30 SPN_n_ : OVERCURRE 30 Controllare e correggere la ten- Sovracorrente all’ingresso del circuito
NT POW sione di alimentazione. principale del l’unità PSM. (Indica-
CIRCUIT zione allarme PSM: 1)
Alimentazione non bilanciata.
Errore di selezione dell’unità PSM (E’
stata superata l’uscita massima di
specifica dell’unità.)
7n31 SPN_n_ : MOTOR LOCK 31 1 Controllare e correggere lo stato Il motore non può ruotare alla velocità
OR V--SIG LOS di carico. specificata. (E’ esistito con continuità
2 Sostituire il cavo del sensore del un livello del comando di rotazione
motore (JY2 o JY5). non superiore al livello SST.)
Anomalia nel segnale della retroa-
zione di velocità.
7n32 SPN_n_ : RAM FAULT 32 Sostituire la scheda di controllo E’ stata rilevata un’anomalia in un
SERIAL LSI dell’unità SPM. componente del circuito di controllo
dell’unità SPM. (Il circuito integrato
per le comunicazioni seriali è anor-
male.)
7n33 SPN_n_ : SHORTAGE 33 1 Controllare e correggere la ten- Carica insufficiente nella sezione in
POWER sione di alimentazione. corrente continua del circuito di
CHARGE 2 Sostituire l’unità PSM. alimentaz. all’attivazione del telerut--
tore dell’azionamento (come: fase
aperta o resistore di carica difettoso).
902
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI
Indica-
N. Messaggio zione Posizione del guasto e rimedio Descrizione
SPM (*1)
7n35 SPN_n_ : EX SETTING 35 Correggere il valore in base al Il valore del rapporto di accoppia-
GEAR RATIO manuale dei parametri. mento supera il limite consentito.
7n36 SPN_n_ : OVERFLOW 36 Controllare se il valore del guada- Si è verificato un overflow del conta-
ERROR gno di posizione è troppo grande e tore.
COUNTER correggere il valore.
7n39 SPN_n_ : 1--ROT Cs 39 1 Regolare il segnale di 1 giro nel Durante il controllo contornatura Cs, è
SIGNAL pre--amplificatore. stata rilevata una relazione non cor-
ERROR 2 Controllare lo schermo del cavo. retta tra il segnale di 1 giro e il numero
3 Sostituire il cavo. di impulsi di fase AB.
7n40 SPN_n_ : NO 1--ROT Cs 40 1 Regolare il segnale di 1 giro nel Durante il controllo contornatura Cs,
SIGNAL pre--amplificatore. non viene generato il segnale di 1
DETECT 2 Controllare lo schermo del cavo. giro.
3 Sostituire il cavo.
7n41 SPN_n_ : 1--ROT 41 1 Controllare e correggere il para- 1 Il segnale di 1 giro dell’encoder del
POS--CODER metro. mandrino (connettore JY4) è anor-
ERROR 2 Sostituire il cavo. male.
3 Ripetere la regolazione del 2 Il segnale di 1 giro dei sensori MZ
segnale del sensore BZ. o BZ (connettore JY2) è anormale.
3 Impostazione parametri errata.
7n44 SPN_n_ : CONTROL 44 Sostituire la scheda di controllo Anomalia in un componente del cir-
CIRCUIT(AD) dell’unità SPM. cuito di controllo dell’unità SPM.
ERROR (Convertitore A/D anormale).
7n46 SPN_n_ : SCREW 46 1 Controllare e correggere il para- Durante la filettatura è stata rilevata
1--ROT metro. un’anomalia equivalente all’allarme
POS--COD. 2 Sostituire il cavo. N. 41.
ALARM 3 Ripetere la regolazione del
segnale del sensore BZ.
903
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02
Indica-
N. Messaggio zione Posizione del guasto e rimedio Descrizione
SPM (*1)
7n49 SPN_n_ : HIGH CONV. 49 Controllare se il valore calcolato Nel modo velocità differenziale, la
DIF. SPEED della velocità differenziale è mag- velocità dell’altro mandrino convertita
giore della velocità massima del nella velocità del mandrino locale ha
motore. superato il limite massimo (questa
velocità si calcola moltiplicando la
velocità dell’altro mandrino per il rap-
porto di accoppiamento).
7n50 SPN_n_ : SPNDL 50 Controllare se il valore calcolato è Nella sincronizzazione del mandrino,
CONTROL maggiore della velocità massima il valore calcolato del comando di
OVERSPEED del motore. velocità supera il limite massimo
(velocità del motore =[velocità specifi-
cata del mandrino] x [rapporto di
accoppiamento]).
7n51 SPN_n_ : LOW VOLT DC 51 1 Controllare e correggere la ten- Caduta della tensione in ingresso.
LINK sione di alimentazione. (Allarme PSM: 4) (Mancanza
2 Sostituire il teleruttore. momentanea di alimentazione o cat-
tivo contatto del teleruttore)
7n52 SPN_n_ : ITP SIGNAL 52 1 Sostituire la scheda di controllo E’ stata rilevata un’anomalia dell’in-
ABNORMAL I dell’unità SPM. terfaccia con il CNC (il segnale ITP è
2 Sostituire la scheda di interfac- cessato).
cia con il mandrino nel CNC.
7n53 SPN_n_ : ITP SIGNAL 53 1 Sostituire la scheda di controllo E’ stata rilevata un’anomalia dell’in-
ABNORMAL II dell’unità SPM. terfaccia con il CNC (il segnale ITP è
2 Sostituire la scheda di interfac- cessato).
cia con il mandrino nel CNC.
7n54 SPN_n_ : OVERLOAD 54 Rivedere lo stato di carico E’ stata rilevata una corrente di
CURRENT sovraccarico.
7n55 SPN_n_ : POWER LINE 55 1 Sostituire il teleruttore Il segnale dello stato della linea del
SWITCH ER- 2 Controllare e coreggere la teleruttore per la selezione del man-
ROR sequenza. drino o dell’uscita è anormale.
7n56 SPN_n_ : INNER 56 Sostituire l’unità SPM Il ventilatore del circuito di controllo
COOLING FAN dell’unità SPM è fermo.
STOP
904
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI
Indica-
N. Messaggio zione Posizione del guasto e rimedio Descrizione
SPM (*1)
7n58 SPN_n_ : OVERLOAD IN 58 1 Controllare lo stato di raffredda- Temperatura del radiatore dell’unità
PSM mento dell’unità PSM. PSM cresciuta in modo anormale.
2 Sostituire l’unità PSM. (Indicazione allarme PSM: 3)
7n59 SPN_n_ : COOLING FAN 59 Sostituire l’unità SPM Il ventilatore dell’unità PSM è fermo.
STOP IN PSM (indicazione allarme PSM: 2)
7n62 SPN_n_ : MOTOR VCMD 62 Controllare e correggere i para- La velocità specificata del motore è
OVER- metri troppo grande.
FLOWED (N. 4021, 4056 -- 4059)
7n66 SPN_n_ : AMP MODULE 66 1 Sostituire il cavo. E’ stato rilevato un errore nelle com-
COMMUNICA- 2 Controllare e correggere la unicazioni tra gli azionamenti.
TION connessione.
7n73 SPN_n_ : MOTOR SEN- 73 1 Sostituire il cavo di retroazione. Manca il segnale di retroazione del
SOR DISCON- 2 Controllare la schermatura. sensore del motore.
NECTED 3 Controllare la connessione.
4 Regolare il sensore.
7n74 SPN_n_ : CPU TEST ER- 74 Sostituire la scheda di controllo Un test della CPU ha rilevato un
ROR dell’S PM. errore.
7n75 SPN_n_ : CRC ERROR 75 Sostituire la scheda di controllo Un test CRC ha rilevato un errore.
dell’S PM.
7n79 SPN_n_ : INITIAL TEST 79 Sostituire la scheda di controllo Il test iniziale ha rilevato un errore.
ERROR dell’S PM.
7n81 SPN_n_ : 1--ROT MO- 81 1 Controllare i parametri. Il segnale di un giro del sensore del
TOR SENSOR 2 Sostituire il cavo della retroa- motore non è rilevato correttamente.
ERROR zione.
3 Regolare il sensore.
7n82 SPN_n_ : NO 1--ROT 82 1 Sostituire il cavo della retroa- Il segnale di un giro del sensore del
MOTOR SEN- zione. motore non viene generato.
SOR 2 Regolare il sensore.
7n83 SPN_n_ : MOTOR SEN- 83 1 Sostituire il cavo della retroa- Il segnale della retroazione del sen-
SOR SIGNAL zione. sore del motore è irregolare.
ERROR 2 Regolare il sensore.
7n84 SPN_n_ : SPNDL SEN- 84 1 Sostituire il cavo della retroa- Manca il segnale della retroazione
SOR DISCON- zione. del sensore del mandrino.
NECTED 2 Controllare lo stato della scher-
matura.
3 Controllare la connessione.
4 Controllare i parametri
5 Regolare il sensore.
7n85 SPN_n_ : 1--ROT SPNDL 85 1 Controllare i parametri Il segnale di un giro del sensore del
SENSOR ER- 2 Sostituire il cavo della retroa- mandrino non è rilevato corretta-
ROR zione. mente.
3 Regolare il sensore.
7n86 SPN_n_ : NO 1--ROT 82 1 Sostituire il cavo della retroa- Il segnale di un giro del sensore del
SPDL SEN- zione. mandrino non viene generato.
SOR ERROR 2 Regolare il sensore.
7n87 SPN_n_ : SPNDL SEN- 87 Il segnale di un giro del sensore Il segnale della retroazione del sen-
SOR SIGNAL del mandrino non viene generato. sore del mandrino è irregolare.
ERROR
905
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02
Indica-
N. Messaggio zione Posizione del guasto e rimedio Descrizione
SPM (*1)
7n88 SPN_n_ : COOLING RA- 88 Sostituire la ventola esterna La ventola esterna si è fermata.
DIFAN FAIL- dell’SPM.
URE
7n97 SPN_n_ : OTHER 97 Sostituire l’SPM. E’ stata rilevata una irregolarità di
SPINDLE funzionamento.
ALARM
7n98 SPN_n_ : OTHER CON- 98 Controllare l’allarme visualizzato E’ stato rilevato un allarme del PSM.
VERTER sul PSM.
ALARM
Indica-
N. Messaggio zione Posizione del guasto e rimedio Descrizione
SPM (*1)
9n01 SPN_n_ : MOTOR 01 1 Controllare e correggere la tem- E’ scattato il termostato del motore.
OVERHEAT peratura esterna e lo stato di La temperatura interna del motore ha
carico. superato il livello specificato.
2 Se il ventilatore è fermo, sosti- Il motore è usato oltre la potenza
tuirlo. nominale, o il ventilatore è guasto.
9n02 SPN_n_ : EX SPEED 02 1 Controllare e correggere le con- Il motore non riesce a mantenere la
ERROR dizioni di taglio in modo da velocità specificata.
ridurre il carico. La coppia di carico del motore è
2 Correggere il parametro N. eccessiva.
4082. Il tempo di accelerazione/decelera-
zione specificato con il parametro N.
4082 è insufficiente.
9n03 SPN_n_ : FUSE ON DC 03 1 Sostituire l’unità SPM. Il PSM è pronto (è indicato 00), ma
LINK BLOWN 2 Controllare l’isolamento del nell’SPM la tensione del DC Link è
motore. troppo bassa.
3 Sostituire il cavo di interfaccia. Il fusibile della sezione DC Link
dell’SPM è bruciato. (Alimentatore
danneggiato o cattiva messa a terra
del motore)
Il cavo JX1A/JX1B è anormale.
9n06 SPN_n_ : THERMAL 06 1 Controllare e correggere i para- Il sensore termico del motore è scol-
SENSOR DIS- metri. legato.
CONNECT 2 Sostituire il cavo di retroazione.
9n07 SPN_n_ : OVERSPEED 07 Controllare se esiste un errore di La velocità del motore ha superato il
sequenza. (Ad esempio, control- 115% del suo valore nominale.
lare se è specificata la rotazione del Mentre il mandrino era nel modo con-
mandrino mentre questo non può trollo posizione, l’errore di posizione è
ruotare.) cresciuto troppo (SFR e SRV sono
stati messi in OFF durante la sincro-
nizzazione del mandrino.)
9n09 SPN_n_ : OVERHEAT 09 1 Migliorare il raffreddamento del Aumento anormale della temperatura
MAIN CIRCUIT dissipatore di calore. del radiatore del transistor di potenza.
2 Se la ventola del dissipatore di
calore si ferma, sostituire l’SPM.
906
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI
Indica-
N. Messaggio zione Posizione del guasto e rimedio Descrizione
SPM (*1)
9n11 SPN_n_ : OVERVOLT 11 1 Controllare il PSM selezionato. Sovratensione nella sezione DC Link
POW CIRCUIT 2 Controllare la tensione di ali- del PSM. (Allarme PSM: 7)
mentazione e le variazioni di Errore di selezione del PSM. (E’ stata
potenza nella decelerazione. Se superata l’uscita massima specifi-
la tensione è maggiore di 253 cata.)
VCA (sistemi a 200 V) o di 530
VCA (sistemi a 400 V), miglio-
rare l’impedenza dell’alimenta-
zione.
9n12 SPN_n_ : OVERCURRE 12 1 Controllare l’isolamento del La corrente in uscita dal motore è
NT POW motore. anormalmente alta.
CIRCUIT 2 Controllare i parametri del man- Un parametro relativo al motore non
drino. corrisponde al modello di motore.
3 Sostituire l’unità SPM. Cattivo isolamento del motore.
9n15 SPN_n_ : SP SWITCH 15 1 Controllare e correggere il lad- Nella commutazione mandrino/com-
CONTROL der. mutazione uscita, la sequenza di
ALARM 2 Sostituire il teleruttore di com- commutazione è anormale.
mutazione. Il segnale di controllo dello stato del
teleruttore di commutazione non cor-
risponde al comando.
9n16 SPN_n_ : RAM FAULT 16 Sostituire la scheda dell’SPM. Anomalia in un componente del cir-
cuito di controllo dell’SPM. (La RAM
per i dati esterni è anormale.)
9n18 SPN_n_ : SUMCHECK 18 Sostituire la scheda dell’SPM. Anomalia in un componente del cir-
ERROR PGM cuito di controllo dell’SPM. (La ROM
DATA dei dati del programma è anormale.)
9n19 SPN_n_ : EX OFFSET 19 Sostituire l’unità SPM. Anomalia in un componente
CURRENT U dell’SPM. (Il valore iniziale per il cir-
cuito di rilevazione della corrente di
fase U è anormale.)
9n20 SPN_n_ : EX OFFSET 20 Sostituire l’unità SPM. Anomalia in un componente
CURRENT V dell’SPM. (Il valore iniziale per il cir-
cuito di rilevazione della corrente di
fase V è anormale.)
9n21 SPN_n_ : POS SENSOR 21 Controllare e correggere i para- L’impostazione dei parametri relativi
POLARITY ER- metri alla polarità del sensore di posizione
ROR (N. 4000#0, 4001#4) è sbagliata.
9n24 SPN_n_ : SERIAL 24 1 Allontanare il cavo di connes- Il CNC è spento (spegnimento nor-
TRANSFER sione CNC--mandrino dal cavo male o cavo interrotto).
ERROR di alimentazione. E’ stato rilevato un errore nel trasferi-
2 Sostituire il cavo. mento di dati al CNC.
9n27 SPN_n_ : DISCONNECT 27 1 Sostituire il cavo. 1 Il segnale dell’encoder del man-
POS--CODER 2 Ripetere la regolazione del drino (connettore JY4) è anormale.
segnale del sensore BZ. 2 L’ampiezza del segnale dei sen-
sori MZ o BZ (connettore JY2) è
anormale. (Cavo scollegato,
errore di regolazione, ecc.)
907
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02
Indica-
N. Messaggio zione Posizione del guasto e rimedio Descrizione
SPM (*1)
9n29 SPN_n_ : SHORTTIME 29 Controllare e correggere lo stato di Per un certo periodo di tempo è stato
OVERLOAD carico. applicato con continuità un carico
eccessivo. (Questo allarme è indicato
anche quando l’albero del motore è
bloccato nello stato di eccitazione.)
9n30 SPN_n_ : OVERCURRE 30 Controllare e correggere la ten- Sovracorrente all’ingresso del circuito
NT POW sione di alimentazione. principale del l’unità PSM. (Indica-
CIRCUIT zione allarme PSM: 1)
Alimentazione non bilanciata.
Errore di selezione dell’unità PSM (E’
stata superata l’uscita massima di
specifica dell’unità.)
9n31 SPN_n_ : MOTOR LOCK 31 1 Controllare e correggere lo stato Il motore non può ruotare alla velocità
OR V--SIG LOS di carico. specificata. (E’ esistito con continuità
2 Sostituire il cavo del sensore del un livello del comando di rotazione
motore (JY2 o JY5). non superiore al livello SST.)
Anomalia nel segnale della retroa-
zione di velocità.
9n32 SPN_n_ : RAM FAULT 32 Sostituire la scheda di controllo E’ stata rilevata un’anomalia in un
SERIAL LSI dell’unità SPM. componente del circuito di controllo
dell’unità SPM. (Il circuito integrato
per le comunicazioni seriali è anor-
male.)
9n33 SPN_n_ : SHORTAGE 33 1 Controllare e correggere la ten- Carica insufficiente nella sezione in
POWER sione di alimentazione. corrente continua del circuito di
CHARGE 2 Sostituire l’unità PSM. alimentaz. all’attivazione del telerut--
tore dell’azionamento (come: fase
aperta o resistore di carica difettoso).
9n34 SPN_n_ : PARAMETER 34 Correggere il valore in base al Il valore di un parametro supera il
SETTING manuale dei parametri. limite consentito.
ERROR Se il parametro non è noto, connet-
tere la scheda di controllo del man-
drino e controllare il parametro indi-
cato.
9n35 SPN_n_ : EX SETTING 35 Correggere il valore in base al Il valore del rapporto di accoppia-
GEAR RATIO manuale dei parametri. mento supera il limite consentito.
9n36 SPN_n_ : OVERFLOW 36 Controllare se il valore del guada- Si è verificato un overflow del conta-
ERROR gno di posizione è troppo grande e tore.
COUNTER correggere il valore.
9n37 SPN_n_ : SPEED 37 Correggere il valore in base al Il parametro relativo al numero di
DETECT PAR. manuale dei parametri. impulsi del trasduttore di velocità non
ERROR è corretto.
9n41 SPN_n_ : 1--ROT 41 1 Controllare e correggere il para- 1 Il segnale di 1 giro dell’encoder del
POS--CODER metro. mandrino (connettore JY4) è anor-
ERROR 2 Sostituire il cavo. male.
3 Ripetere la regolazione del 2 Il segnale di 1 giro dei sensori MZ
segnale del sensore BZ. o BZ (connettore JY2) è anormale.
3 Impostazione parametri errata.
908
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI
Indica-
N. Messaggio zione Posizione del guasto e rimedio Descrizione
SPM (*1)
909
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02
Indica-
N. Messaggio zione Posizione del guasto e rimedio Descrizione
SPM (*1)
9n56 SPN_n_ : INNER COOL-- 56 Sostituire l’unità SPM Il ventilatore del circuito di controllo
ING FAN STOP dell’unità SPM è fermo.
9n57 SPN_n_ : EX 57 1 Ridurre la frequenza di accele- Sovraccarico della resistenza rigene-
DECELERATIO razione/decelerazione rativa (indicazione allarme PSMR: 8)
N POWER 2 Controllare lo stato di raffredda- Intervento del termostato o sovracca-
mento (temperatura esterna). rico di breve periodo.
3 Se la ventola è ferma, sostituire Resistore rigenerativo scollegato o
il resistore. resistenza anormale.
4 Se la resistenza è anormale,
sostituire il resistore.
9n58 SPN_n_ : OVERLOAD IN 58 1 Controllare lo stato di raffredda- Temperatura del radiatore dell’unità
PSM mento dell’unità PSM. PSM cresciuta in modo anormale.
2 Sostituire l’unità PSM. (Indicazione allarme PSM: 3)
9n59 SPN_n_ : COOLING FAN 59 Sostituire l’unità SPM Il ventilatore dell’unità PSM è fermo.
STOP IN PSM (Indicazione allarme PSM: 2)
9n66 SPN_n_ : AMP MODULE 66 1 Sostituire il cavo. E’ stato rilevato un errore nelle com-
COMMUNICA- 2 Controllare e correggere la unicazioni tra gli azionamenti.
TION connessione.
9n73 SPN_n_ : MOTOR SEN- 73 1 Sostituire il cavo di retroazione. Manca il segnale di retroazione del
SOR DISCON- 2 Controllare la schermatura. sensore del motore.
NECTED 3 Controllare la connessione.
4 Regolare il sensore.
9n74 SPN_n_ : CPU TEST ER- 74 Sostituire la scheda di controllo Un test della CPU ha rilevato un
ROR dell’S PM. errore.
9n75 SPN_n_ : CRC ERROR 75 Sostituire la scheda di controllo Un test CRC ha rilevato un errore.
dell’S PM.
9n79 SPN_n_ : INITIAL TEST 79 Sostituire la scheda di controllo Il test iniziale ha rilevato un errore.
ERROR dell’S PM.
9n81 SPN_n_ : 1--ROT MO- 81 1 Controllare i parametri. Il segnale di un giro del sensore del
TOR SENSOR 2 Sostituire il cavo della retroa- motore non è rilevato correttamente.
ERROR zione.
3 Regolare il sensore.
9n82 SPN_n_ : NO 1--ROT 82 1 Sostituire il cavo della retroa- Il segnale di un giro del sensore del
MOTOR SEN- zione. motore non viene generato.
SOR 2 Regolare il sensore.
9n83 SPN_n_ : MOTOR SEN- 83 1 Sostituire il cavo della retroa- Il segnale della retroazione del sen-
SOR SIGNAL zione. sore del motore è irregolare.
ERROR 2 Regolare il sensore.
9n84 SPN_n_ : SPNDL SEN- 84 1 Sostituire il cavo della retroa- Manca il segnale della retroazione
SOR DISCON- zione. del sensore del mandrino.
NECTED 2 Controllare lo stato della scher-
matura.
3 Controllare la connessione.
4 Controllare i parametri
5 Regolare il sensore.
9n85 SPN_n_ : 1--ROT SPNDL 85 1 Controllare i parametri Il segnale di un giro del sensore del
SENSOR ER- 2 Sostituire il cavo della retroa- mandrino non è rilevato corretta-
ROR zione. mente.
3 Regolare il sensore.
910
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI
Indica-
N. Messaggio zione Posizione del guasto e rimedio Descrizione
SPM (*1)
9n86 SPN_n_ : NO 1--ROT 86 1 Sostituire il cavo della retroa- Il segnale di un giro del sensore del
SPNDL SEN- zione. mandrino non viene generato.
SOR ERROR 2 Regolare il sensore.
9n87 SPN_n_ : SPNDL SEN- 87 Il segnale di un giro del sensore Il segnale della retroazione del sen-
SOR SIGNAL del mandrino non viene generato. sore del mandrino è irregolare.
ERROR
9n88 SPN_n_ : COOLING RA- 88 Sostituire la ventola esterna La ventola esterna si è fermata.
DIFAN FAIL- dell’SPM.
URE
9097 SPN_n_ : OTHER Sostituire l’SPM. E’ stata rilevata una irregolarità di
SPINDLE funzionamento.
ALARM
9098 SPN_n_ : OTHER CON- Controllare l’allarme visualizzato E’ stato rilevato un allarme del PSM.
VERTER sul PSM.
ALARM
9110 SPN_n_ : AMP COMMU- b0 1 Sostituire il cavo delle comuni- Errore nelle comunicazioni tra l’azio-
NICATION ER- cazioni tra l’azionamento e il namento e il modulo.
ROR modulo.
2 Sostituire la scheda dell’SPM o
del PSM.
9111 SPN_n_ : CONV.LOW b1 Sostituire la scheda del PSM. Bassa tensione dell’alimentazione di
VOLT CON- controllo del convertitore.
TROL (Indicazione del PSM = 6)
9112 SPN_n_ : CONV.EXDIS- b2 1 Controllare il resistore rigenera- Eccesso di energia rigenerativa nel
CHARGE POW. tivo convertitore.
2 Controllare la selezione del (Indicazione del PSM = 8)
motore.
3 Sostituire il PSM.
9113 SPN_n_ : CONV.COOL- b3 Sostituire la ventola di raffredda- Arresto della ventola del radiatore
ING FAN FAIL- mento. del convertitore.
URE (Indicazione del PSM = A)
9120 SPN_n_ : COMMUNICA- C0 1 Sostituire il cavo delle comuni- Allarme delle comunicazioni.
TION DATA ER- cazioni tra il CNC e l’SPM.
ROR 2 Sostituire la scheda dell’SPM.
3 Sostituire la scheda di interfac-
cia con il mandrino sul lato CNC.
9121 SPN_n_ : COMMUNICA- C1 1 Sostituire il cavo delle comuni- Allarme delle comunicazioni.
TION DATA ER- cazioni tra il CNC e l’SPM.
ROR 2 Sostituire la scheda dell’SPM.
3 Sostituire la scheda di interfac-
cia con il mandrino sul lato CNC.
9122 SPN_n_ : COMMUNICA- C2 1 Sostituire il cavo delle comuni- Allarme delle comunicazioni.
TION DATA ER- cazioni tra il CNC e l’SPM.
ROR 2 Sostituire la scheda dell’SPM.
3 Sostituire la scheda di interfac-
cia con il mandrino sul lato CNC.
911
A. ELENCO DEGLI ALLARMI APPENDICE B--63525IT/02
A.4
ELENCO DEI CODICI
NOTA*1
DI ERRORE Notare che il significato delle indicazioni SPM dipende dal
(MANDRINO LED, rosso o giallo, acceso. Quando è acceso il LED giallo
SERIALE) è indicato un codice di errore di due cifre. Il codice di errore
non è visualizzato sul video del CNC.
Quando è acceso il LED rosso, l’SPM indica un numero di
allarme generato nel mandrino seriale.
→ Riferirsi all’appendice A.3, “Allarmi (mandrino seriale)”.
912
B--63525IT/02 APPENDICE A. ELENCO DEGLI ALLARMI
Indica-
zione Posizione dell’errore e rimedio Descrizione
SPM(*1)
12 Non specificare un altro modo operativo men- Benché sia attivo il modo sincronizzazione, è specificato un altro
tre è attivo il modo sincronizzazione man- modo operativo (controllo contornatura Cs, modo servo o orien-
drino. Prima di selezionare un altro modo, tamento mandrino).
cancellare il modo sincronizzazione.
13 Non specificare un altro modo operativo men- Benché sia in esecuzione un comando di orientamento del man-
tre è attivo il modo orientamento mandrino. drino, è specificato un altro modo operativo (controllo contorna-
Prima di selezionare un altro modo, cancel- tura Cs, modo servo o sincronizzazione mandrino).
lare il modo orientamento.
14 Attivare uno solo dei segnali SFT e SRV. I segnali SFT e SRV sono attivi contemporaneamente.
15 Controllare il bit 5 del parametro N. 4000 e il Quando il bit 5 del parametro N. 4000 è 1 (per indicare la pre-
segnale del PMC (CON). senza della funzione modo velocità differenziale), è specificato
il controllo contornatura Cs.
16 Controllare il bit 5 del parametro N. 4000 e il Quando il bit 5 del parametro N. 4000 è 0 (per indicare l’assenza
segnale del PMC (DEFMD). della funzione modo velocità differenziale), è specificato il
comando del modo velocità differenziale (DEFMD).
17 Controllare i bit 2, 1 e 0 del parametro N. 4011. L’impostazione del parametro relativo al trasduttore di velocità
(bit 2, 1 e 0 del parametro N. 4011) non è valida. (Il corrispon-
dente trasduttore di velocità non è presente.)
18 Controllare il bit 2 del parametro N. 4001 e il Benché il bit 2 del parametro N. 4001 sia 0 (per indicare che il
segnale del PMC(ORCM). segnale dell’encoder non è usato), è specificato un comando di
orientamento mediante encoder (ORCMA).
19 Non specificare un altro modo operativo men- Mentre è in esecuzione un comando di orientamento con sen-
tre è attivo il modo orientamento mandrino. sore magnetico, è specificato un altro modo operativo.
Prima di selezionare un altro modo, cancel-
lare il modo orientamento.
20 Controllare il bit 5 del parametro N. 4001, il bit L’uso della funzione modo operativo slave (bit 5 del parametro N.
5 del parametro N. 4014, e il bit 4 del parame- 4014 = 1) è specificato contemporaneamente all’uso di un enco-
tro N. 4018. der magnetico ad alta risoluzione (bit 5 del parametro N. 4001 =
1) o all’uso della funzione controllo contornatura Cs mediante
sensore (bit 4 del parametro N. 4018 = 1). Queste funzioni non
possono essere specificate contemporaneamente.
21 Dare il comando del modo operativo slave Durante l’esecuzione del controllo di posizione (come modo
(SLV) nel modo operativo normale. servo o orientamento), è dato un comando del modo operativo
slave (SLV).
22 Dare il comando del controllo di posizione nel Mentre è attivo il modo operativo slave (SLVS =1), è dato un
modo operativo normale. comando di controllo della posizione (come modo servo o orien-
tamento).
23 Controllare il bit 5 del parametro N. 4014 e il Benché il bit 5 del parametro N. 4014 sia 0 (la funzione modo
segnale del PLC (SLV). slave non è usata), è dato un comando del modo slave (SLV).
24 Controllare il segnale del PMC (INCMD). Ese- L’orientamento è eseguito nel modo operativo incrementale
guire l’orientamento specificando prima una (INCMD = 1), poi viene dato il comando della posizione assoluta
posizione assoluta. (INCMD = 0).
25 Controllare le specifiche dell’azionamento Benché non sia utilizzato l’azionamento mandrino SPM tipo 4, è
mandrino e l’impostazione del parametro cor- specificato l’uso della funzione controllo contornatura Cs
rispondente (bit 4 del parametro N. 4018). mediante sensore (bit 4 del parametro N. 4018 = 1).
NOTA*2
Stato del contatto del PSM
Tra ESP1 e ESP2 del PSM Contatto aperto: Arresto in emergenza
Contatto chiuso: Funzionamento normale
913
B. ELENCO DELLE PARTI DI RICAMBIO APPENDICE B--63525IT/02
B
ELENCO DELLE PARTI DI RICAMBIO
914
B--63525IT/02 APPENDICE C. BOOT SYSTEM
C
BOOT SYSTEM
915
C. BOOT SYSTEM APPENDICE B--63525IT/02
C.1 Il ”boot system” carica il software di sistema del CNC (flash RAM →
DRAM) e lo avvia, abilitando così l’esecuzione del software applicativo.
INTRODUZIONE
Il boot system fornisce le seguenti funzioni di manutenzione del CNC:
(1) Registrazione di un file nella flash ROM
S Legge un file in formato FAT residente su una scheda di memoria
e lo registra nella flash ROM.
(2) Controllo di un file (serie e edizione) residente nella flash ROM.
(3) Cancellazione di un file dalla flash ROM
(4) Salvataggio e ripristino in blocco di file contenenti parametri e
programmi residenti nell’area SRAM (protetta dalla batteria) su e da
una scheda di memoria
(5) Salvataggio su una scheda di memoria di un file residente nella flash
ROM
(6) Formattazione di una scheda di memoria
(7) Cancellazione di un file da una scheda di memoria
Questa appendice descrive l’attivazione del boot system, la
visualizzazione degli schermi e le procedure operative per le funzioni
elencate qui sopra.
AVVERTENZA
Questa unità di controllo supporta l’impiego di una scheda
di memoria per le operazioni di immissione/emissione dei
dati. Se si usa una scheda di tipo flash, però, i dati dati
possono essere scritti solo su una scheda raccomandata
dalla FANUC CNC. I dati possono essere letti come per
una normale scheda SRAM, purché siano stati salvati in
formato FAT. Quando si usa una scheda flash la
capacitá della scheda si riduce di 128KB.
Per i dettagli relativi ai tipi di schede di memoria utilizzabili,
fare riferimento alla lista di ordinazione.
C.1.1 Normalmente, i file vengono trasferiti dalla flash ROM alla DRAM nel
background. L’operatore non si accorge di questa operazione. Tuttavia, il
Avviamento del Boot
boot system deve essere gestito manualmente, dallo schermo menu, per
System la manutenzione o quando nella flash ROM manca un file necessario.
1 Nella manutenzione del sistema, per esempio, se è necessario
sostituire un file nella ROM, procedere come segue: accendere il CNC
tenendo simultaneamente premuti i due tasti software di estrema
destra.
Tenere premuti i due tasti finché non compare lo schermo del boot
system.
Se i tasti software non sono disponibili (ad esempio, quando si usa un
touch pad), usare i tasti numerici del pannello MDI. Tenere premuti
i tasti 6 e 7 finché non compare lo schermo del boot system.
↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
916
B--63525IT/02 APPENDICE C. BOOT SYSTEM
2 Quando manca uno dei file necessari per l’avviamento del CNC
Immediatamente dopo l’accensione, i file vengono trasferiti dalla
flash ROM alla DRAM. Se, per qualche ragione, uno dei file necessari
per l’avviamento del CNC (NC base) non è nella flash ROM o è stato
distrutto, lo schermo del boot system viene selezionato automatica-
mente.
C.1.2 Il boot system organizza i file contenuti nella flash ROM in due gruppi
principali: file di sistema e file dell’utilizzatore. Le caratteristiche di
File di sistema e file questi due tipi di file sono le seguenti:
dell’utilizzatore
D File di sistema Software CNC e di controllo degli assi fornito dalla FANUC CNC
D File dell’utilizzatore Programma della sequenza del PMC (ladder), macro programmi in
P--CODE e altri file creati dall’utilizzatore
C.1.3 Quando sul CNC sono montate le schede CAP--II o LCB (loader control
board), abbiamo accesso alla SRAM montata sulle schede addizionali. Di
Schermo BOOT SLOT conseguenza il boot system visualizza lo schermo BOOT SLOT
CONFIGURATION CONFIGURATION, che permette di selezionare la scheda voluta.
D Configurazione dello
schermo
(1) BOOT SLOT CONFIGURATION 60M5-01
917
C. BOOT SYSTEM APPENDICE B--63525IT/02
(1) : Nome dello schermo. La serie e l’edizione del boot system com-
paiono a destra del titolo.
(2) : Funzione per la scrittura di dati nella flash ROM
(3) : Funzione per il controllo dell’edizione di un file su ROM
(4) : Funzione per la cancellazione di un file dalla flash ROM
(5) : Funzione per l’esecuzione di una copia di sicurezza (backup) dei
dati contenuti nella scheda di memoria
(6) : Funzione per l’esecuzione di una copia di sicurezza (backup) dei
dati contenuti nella SRAM.
(7) : Funzione per la cancellazione di un file dalla scheda di memoria
(8) : Funzione per la formattazione di una scheda di memoria
(9) : Funzione per terminare il boot system e avviare il CNC
(10) : Guida sintetica o messaggio di errore.
D Procedura operativa Per selezionare la funzione voluta posizionare il cursore premendo i tasti
software [UP] o [DOWN]; poi premere il tasto software [SELECT].
Prima di eseguire una funzione, il sistema può chiederne la conferma, in
questo caso premere i tasti software [YES] o [NO].
D Operazioni base
918
B--63525IT/02 APPENDICE C. BOOT SYSTEM
C.2.1
Schermo SYSTEM
DATA LOADING
(caricamento dei dati
di sistema)
D Descrizione Questo schermo si usa per copiare un file di sistema o un file utente dalla
scheda di memoria alla flash ROM.
D Configurazione dello
schermo
FILE DIRECTORY
(2) B1H1A_B1.MEM
B1H1A_AI.MEM
(3) END
(1) : Nome dello schermo. A destra del nome dello schermo compaiono
il numero della pagina e il numero totale di pagine (n/m).
(2) : Elenco dei file contenuti nella scheda di memoria
(3) : Opzione per tornare allo schermo precedente.
(4) : Messaggio
D Procedura operativa 1 Posizionare il cursore sul file che deve essere copiato dalla scheda di
memoria alla flash ROM, poi premere il tasto software [SELECT].
Una pagina contiene al massimo otto nomi di file. Se i file residenti
sulla scheda di memoria sono più di otto, i file successivi sono
visualizzati su un’altra pagina.
Per visualizzare la pagina successiva, premere il tasto software .
Per visualizzare la pagina precedente, premere il tasto software .
L’opzione END è visualizzata sull’ultima pagina.
2 Se viene selezionato un file, il sistema chiede se esso deve essere
caricato.
919
C. BOOT SYSTEM APPENDICE B--63525IT/02
D Altri
1 Visualizzazione del contatore durante il caricamento del file
Durante il caricamento di un file, viene visualizzato l’indirizzo del
dato in lettura.
920
B--63525IT/02 APPENDICE C. BOOT SYSTEM
C.2.2
Schermo SYSTEM
DATA CHECK
(controllo dei dati di
sistema)
D Descrizione Questo schermo si usa per listare i file contenuti nella flash ROM, insieme
al numero di unità di gestione (128 KB) occupate da ciascun file e alla
serie e all’edizione del software.
D Configurazione dello
schermo
(1) SYSTEM DATA CHECK 1/1
(2) [BOARD:MAIN]
FILE DIRECTORY (FLASH ROM : 16MB)
(3) 1 NC BASIC ( 10)
2 NC2 BSIC ( 8)
3 DGB0SRVO ( 2)
4 PS0B406G ( 8)
5 PS1B406G ( 4)
(4) 6 PS2B406G ( 4)
7 ETH2 EMB ( 8)
END
(5)
*** MESSAGE ***
SELECT FILE AND HIT SELECT KEY.
[ SELECT ][ YES ][ NO ][ UP ][ DOWN ]
921
C. BOOT SYSTEM APPENDICE B--63525IT/02
D Procedura operativa
1 Selezionare il file del quale si vogliono i dettagli. Per esempio,
selezionare “1 NC BASIC (10).”
2 Sono elencati i numeri delle unità di gestione che costituiscono il file
selezionato, insieme alla serie e all’edizione del software in ciascuna
unità di gestione. Dopo aver controllato i dati listati, premere il tasto
software [SELECT] per ritornare allo schermo di selezione del file.
D Altri Informazioni relative alla parità per i file di sistema e i file utente
I file di sistema, NC BASIC, DG SERVO e altri, registrati nella flash
ROM, contengono indicazioni relative alla parità per ciascuna unità di
gestione. Se il campo del nome del file o il campo della parità visualizzati
sullo schermo di controllo contengono un carattere non ASCII o un “@”,
la flash ROM può essere stata distrutta o può essere stato letto un file
danneggiato. Copiare di nuovo i dati dalla scheda di memoria.
I file utente, PMC--SB, PCD 0.5M e altri, non contengono queste
informazioni. Le informazioni relative a serie e edizione possono
contenere un carattere non ASCII o un “@” . In questo caso, non si tratta
dell’indicazione del danneggiamento del file.
922
B--63525IT/02 APPENDICE C. BOOT SYSTEM
C.2.3
Schermo SYSTEM
DATA DELETE
(cancellazione dati di
sistema)
D Descrizione Questo schermo di usa per cancellare un file utente dalla flash ROM.
D Configurazione dello
schermo
(1) SYSTEM DATA CHECK 1/1
(2) [BOARD:MAIN]
FILE DIRECTORY (FLASH ROM : 16MB)
(3) 1 NC BASIC ( 10)
2 NC2 BSIC ( 8)
3 DGB0SRVO ( 2)
4 PS0B406G ( 8)
5 PS1B406G ( 4)
(4) 6 PS2B406G ( 4)
7 ETH2 EMB ( 8)
END
923
C. BOOT SYSTEM APPENDICE B--63525IT/02
C.2.4
Schermo SYSTEM DATA
SAVE (salvataggio dei
dati di sistema)
D Descrizione Questo schermo si usa per copiare un file utente dalla flash ROM a una
scheda di memoria. E’ possibile salvare su una scheda di memoria solo
i file utente. I file di sistema non possono essere salvati.
D Configurazione dello
schermo
(1) SYSTEM DATA SAVE
(2) [BOARD:MAIN]
FILE DIRECTORY (FLASH ROM : 16MB)
(3) 1 NC BASIC ( 10)
2 NC2 BSIC ( 8)
3 DGB0SRVO ( 2)
4 PS0B406G ( 8)
5 PS1B406G ( 4)
(4) 6 PS2B406G ( 4)
7 ETH2 EMB ( 8)
END
(5)
*** MESSAGE ***
SELECT FILE AND HIT SELECT KEY.
[ SELECT ][ YES ][ NO ][ UP ][ DOWN ]
924
B--63525IT/02 APPENDICE C. BOOT SYSTEM
D Procedura operativa 1 Posizionare il cursore sul nome del file da salvare. Premere il tasto
software [SELECT].
2 Il sistema visualizza il seguente messaggio di conferma :
D Altri 1 File di sistema e file utente sullo schermo SYSTEM DATA SAVE
La funzione SYSTEM DATA SAVE ha una protezione contro la
copiatura accidentale dei file di sistema.
I file utente, al contrario, non sono protetti.
2 Nomi dei file salvati
I file della flash ROM salvati sulla scheda di memoria acquisiscono
i seguenti nomi :
Flash ROM Scheda di memoria
XXX corrisponde all’estensione del nome del file nel formato MS--DOS.
XXX è un numero da 000 a 031. Per esempio, se il file PMC--RB della
flash ROM viene salvato su una scheda di memoria che non contiene già
un file il cui nome inizia con ”PMC--RB”, il nome del file salvato sarà
PMC--RB.000. Se, invece, la scheda di memoria contiene un file
chiamato PMC--RB.000, il nome del file salvato diventa PMC--RB.001.
Via via che il file PMC--RB viene salvato, l’estensione viene incrementata
di 1 fino ad arrivare a PMC--RB.031. I numeri di estensione
successivamente lasciati liberi vengono utilizzati in ordine ascendente. Se
sulla scheda di memoria vengono normalmente salvati due o più file con
lo stesso nome ma con diversa estensione, i nomi dei file sono visualizzati
in sequenza.
925
C. BOOT SYSTEM APPENDICE B--63525IT/02
C.2.5
Schermo SRAM DATA
BACKUP (copia di
sicurezza dei dati
contenuti nella SRAM)
D Descrizione Questo schermo si usa per salvare e ripristinare in blocco attraverso una
scheda di memoria i parametri, i programmi e gli altri dati che vengono
conservati nella SRAM anche dopo lo spegnimento del CNC.
D Configurazione dello Sullo schermo del menu principale selezionare “4 SRAM DATA
schermo BACKUP”. Comparirà il seguente schermo.
926
B--63525IT/02 APPENDICE C. BOOT SYSTEM
D Procedura operativa
[Salvataggio dei dati] 1 Selezionare “1. SRAM BACKUP.” Comparirà il seguente messaggio
di conferma. La visualizzazione del nome del file di backup dipende
dalla capacità della SRAM.
2 Premere [YES] per avviare il backup.
927
C. BOOT SYSTEM APPENDICE B--63525IT/02
0.5MB SRAM0_5A.FDB
AVVERTENZA
Se vengono ripristinati dalla scheda di memoria alla SRAM
dati quali i parametri di un sistema che usa un encoder
assoluto, mettere a 0 il bit 4 (APZ) del parametro N. 1815
e rieseguire l’impostazione del punto di riferimento.
928
B--63525IT/02 APPENDICE C. BOOT SYSTEM
C.2.6
Schermo MEMORY
CARD FILE DELETE
(cancellazione file da
scheda di memoria)
D Descrizione Questo schermo si usa per cancellare un file dalla scheda di memoria.
D Configurazione dello
schermo
(1) SRAM DATA LOADING 1/1
FILE DIRECTORY
(2) B1H1A_B1.MEM
B1H1A_A1.MEM
(3) END
(1) : Nome dello schermo. A destra del nome dello schermo compaiono
il numero della pagina e il numero totale di pagine (n/m).
(2) : File contenuti nella scheda di memoria
(3) : Ritorno al menu precedente
(4) : Messaggio
D Procedura operativa 1 Premere il tasto software [SELECT] per selezionare il file da
cancellare dalla scheda di memoria.
2 Il sistema visualizza il seguente messaggio di conferma. Premere il
tasto software [YES].
929
C. BOOT SYSTEM APPENDICE B--63525IT/02
C.2.7
Funzione MEMORY
CARD FORMAT
(formattazione scheda
di memoria)
D Descrizione Questa funzione si usa per formattare una scheda di memoria. Le schede
di memoria devono essere formattate prima di poter essere usate per la
prima volta o dopo che il loro contenuto è stato distrutto o perso, per
esempio, a causa di un guasto.
D Procedura operativa 1 Sullo schermo del menu principale selezionare “7.MEMORY CARD
FORMAT.”
2 Il sistema visualizza il seguente messaggio di conferma.
Premere il tasto software [YES].
930
B--63525IT/02 APPENDICE C. BOOT SYSTEM
C.2.8
Funzione LOAD BASIC
SYSTEM (caricamento
sistema base)
D Descrizione Questa funzione si usa per mettere fine all’utilizzo del boot system e
attivare il CNC.
D Procedura operativa Sullo schermo del menu principale selezionare “9. END.” Il sistema
visualizza il messaggio “ARE YOU SURE? HIT YES OR NO”. Per
mettere fine all’utilizzo del boot system e attivare il CNC premere il tasto
software [YES]. Se si vuole ritornare al menu principale, premere il tasto
software [NO].
931
C. BOOT SYSTEM APPENDICE B--63525IT/02
10. END
932
B--63525IT/02 APPENDICE C. BOOT SYSTEM
B BOOT ROM PARITY. Il contenuto della memoria flash contenente il boot software è stato
PLEASE POWER OFF. distrutto. Sostituire la scheda CPU.
D DELETE ERROR. Il tentativo di cancellare un file dalla flash ROM non ha avuto successo.
HIT SELECT KEY. ritentare la cancellazione. Se fallisce anche il secondo tentativo, è pos-
sibile che la flash ROM sia stata danneggiata o distrutta. Sostituire il
modulo flash ROM.
DEVICE ERROR (CNC x) Il tentativo di scrittura della flash ROM non ha avuto successo. Riten-
tare. Se fallisce anche il secondo tentativo, è possibile che la flash
ROM sia stata danneggiata o distrutta. Sostituire il modulo flash ROM.
F FILE SAVE ERROR. Il tentativo di scrivere un file su una scheda di memoria non ha avuto
HIT SELECT KEY. successo. Controllare che la scheda non sia danneggiata.
Nota) Controllare che la batteria della scheda di memoria non sia
esaurita., che i suoi circuiti non siano danneggiati e che essa
sia inserita correttamente nello slot.
FLASH MEMORY NO SPACE Lo spazio libero della flash ROM è insufficiente a contenere il file. Can-
cellare dalla flash ROM i file non più necessari.
FLASH ROM MODULE NOT EXIST. Sul sistema non è montato il modulo della flash ROM. Montare la flash
HIT SELECT. ROM sulla scheda.
G GRAPHIC SOFT IS NOT FOUND. E’ richiesto il software grafico. Caricare nella flash ROM il software gra-
BOOT STOP. fico appropriato per l’hardware.
I ILLEGAL FORMAT FILE Il file selezionato non può essere registrato nella memoria flash. Le
informazioni per la flash ROM contenute nella testata del file o il file
stesso sono stati danneggiati o distrutti.
ILLEGAL FROM MODULE. L’identificatore del modulo flash ROM è illegale. Controllare il numero
HIT SELECT KEY. di disegno del modulo.
ILLEGAL SRAM MODULE. L’identificatore del modulo SRAM è illegale. Controllare il numero di
HIT SELECT KEY. disegno del modulo.
L LOADING ERROR. Si è verificato un errore durante il caricamento di dati nella flash ROM.
HIT SELECT KEY. Non toccare la scheda di memoria durante il caricamento dei dati.
933
C. BOOT SYSTEM APPENDICE B--63525IT/02
M MAX EXTENSION OVER. L’estensione del nome di un file eccede 031. Cancellare dalla scheda
HIT SELECT KEY. di memoria i file di backup non più necessari.
MEMORY CARD BATTERY ALARM. La batteria della scheda di memoria è esaurita. Sostituire la batteria.
HIT SELECT.
MEMORY CARD FULL. La scheda di memoria è piena. Cancellare dalla scheda i file non più
HIT SELECT KEY. necessari. In alternativa, sostituire la scheda di memoria con un’altra
il cui spazio libero sia sufficiente.
MEMORY CARD IS NOT L’uso di questa scheda di memoria non è supportato. Usare esclusi-
AVAILABLE. HIT SEL. vamente schede di memoria raccomandate dalla FANUC CNC.
Fare riferimento alla lista di ordinazione.
MEMORY CARD MOUNT ERROR. Non è possibile accedere alla scheda di memoria. Controllare che la
HIT SELECT KEY scheda sia normale.
MEMORY CARD NOT EXIST. La scheda di memoria non è inserita nello slot. Controllare che la
HIT SELECT KEY. scheda sia spinta fino in fondo.
MEMORY CARD PROTECTED.HIT E’ stata selezionata la scrittura sulla scheda di memoria, ma la scheda
SELECT KEY. è protetta dalla scrittura. Disabilitare la protezione dalla scrittura della
scheda.
Nota) Controllare che la batteria della scheda di memoria non sia
esaurita., che i suoi circuiti non siano danneggiati e che essa
sia inserita correttamente nello slot.
MEMORY CARD TYPE IS NOT E’ stata tentata la scrittura su una scheda di memoria flash incompati-
AVAILABLE. bile. Usare esclusivamente le schede flash ROM raccomandate dalla
FANUC. Queste schede sono elencate nella lista di ordinazione.
MEMORY CARD WRITE ERROR. L’accesso alla scheda di memoria è fallito. Controllare che la scheda
HIT SELECT KEY. non sia difettosa.
Nota) Controllare che la batteria della scheda di memoria non sia
esaurita., che i suoi circuiti non siano danneggiati e che essa
sia inserita correttamente nello slot.
P PLEASE FORMAT FLASH TYPE Per le caratteristiche della memoria utilizzata, non è possibile cancel-
CARD.HIT SEL. lare selettivamente i file dalla flash ROM. Per cancellare un file è
necessario cancellarli tutti ricorrendo alla funzione di FORMATTA-
ZIONE.
R ROM PARITY ERROR: Errore di parità nel file NC BASIC. Controllare con la funzione SYSTEM
NC BASIC. HIT SELECT. DATA CHECK che la flash ROM contenga questo file.
S SRAM DATA BACKUP ERROR. Il tentativo di scrivere sulla scheda di memoria un file di backup è fallito.
HIT SELECT KEY. Controllare che la scheda sia normale.
Nota) Controllare che la batteria della scheda di memoria non sia
esaurita., che i suoi circuiti non siano danneggiati e che essa
sia inserita correttamente nello slot.
SRAM PARITY OCCURRED. Durante l’esecuzione della copia di sicurezza della SRAM è stato rile-
PLEASE POWER OFF. vato un errore di parità. (Avvertenza)
934
B--63525IT/02 APPENDICE C. BOOT SYSTEM
AVVERTENZA
1 Azione da intraprendere quando durante la copia di sicurezza (backup) della SRAM nel boot
system viene indicato un errore di parità della SRAM
L’area SRAM dei CNC spediti dalla fabbrica è vuota e senza errori di parità. Tuttavia è possibile
che eventuali urti subiti dal CNC durante il trasporto causino un errore di parità nell’area SRAM.
Un errore di parità nell’area SRAM può verificarsi anche in seguito all’esaurimento della
batteria, quando il CNC rimane spento per un anno o più. Se nell’area SRAM si verifica un
errore di parità, i dati in essa contenuti non sono più garantiti. Tuttavia, non sempre il CNC usa
l’intera area SRAM. Se l’area che contiene l’errore di parità non viene letta, l’hardware non
rileva l’errore. Quindi se questo è in un’area alla quale il CNC non accede, il CNC stesso può
funzionare normalmente. La funzione del boot system che esegue la copia di sicurezza della
SRAM ne legge l’intera area. Di conseguenza è possibile che questa operazione riveli un errore
di parità anche se il funzionamento del CNC è sempre stato normale. In questo caso, i dati
SRAM del CNC non sono garantiti e la funzione di backup del boot system non può eseguire
la copia di sicurezza della SRAM. Ciò nonostante, il CNC può funzionare normalmente. Se
questo si verifica, si raccomanda di copiare i dati necessari su cassetta floppy o su Handy File,
di eseguire la cancellazione di tutti i dati e di ricaricare i dati salvati. Dopo la cancellazione di
tutti i dati, l’errore di parità può essere rimosso. A questo punto è possibile eseguire la funzione
di backup della SRAM del boot system.
935
D. SLOT DELLA SCHEDA DI MEMORIA APPENDICE B--63525IT/02
D
SLOT DELLA SCHEDA DI MEMORIA
936
B--63525IT/02 APPENDICE D. SLOT DELLA SCHEDA DI MEMORIA
(Supplemento)
-- I tipi da 1 a 6 corrispondono alle configurazioni hardware. Riferirsi
alla sezione D.3.
-- Quando sia l’unità LCD sia l’unità di controllo hano uno slot per la
scheda di memoria, può essere utilizzato solo lo slot dell’unità LCD.
NOTA
Per le configurazioni hardware tipo 4 e tipo 5, le operazioni
di srittura del software e altre operazioni sono implementate
attraverso le funzioni dell’open CNC.
937
D. SLOT DELLA SCHEDA DI MEMORIA APPENDICE B--63525IT/02
NOTA
Per i dettagli relativi ai tipi utilizzabili di schede di memoria
riferirsi alla lista di ordinazione.
938
B--63525IT/02 APPENDICE D. SLOT DELLA SCHEDA DI MEMORIA
D.3
CONFIGURAZIONI
DELL’HARDWARE
D Tipo 1 Tipo LCD--mounted
LCD
MDI
Slot sull’unità
LCD
Unità di controllo (Tipo LCD--mounted)
939
D. SLOT DELLA SCHEDA DI MEMORIA APPENDICE B--63525IT/02
Slot sull’unità
di controllo
PC
Cavo ottico
Tastiera FA
Scheda
HSSB
Unità di visualizzazione CNC
Unità di controllo con funzioni di PC, PANEL i,
o personal computer
Slot sull’unità
Scheda Filo elettrico MDI
di controllo
MDI Standard
Cavo ottico
Scheda PC
HSSB
Unità di controllo
Unità di visualizzazione CNC
con funzioni di PC, PANEL i,
o personal computer
Slot sull’unità
LCD
LCD
Slot sull’unità Cavo ottico
di controllo Scheda MDI
connes-
sione LCD Unità LCD per tipo
stand--alone
940
E. INDICAZIONI DEI LED E MANUTENZIONE
B--63525IT/02 APPENDICE DELL’UNITA’ TIPO STAND--ALONE
E
INDICAZIONI DEI LED E MANUTENZIONE DELL’UNITA’
TIPO STAND--ALONE
941
E. INDICAZIONI DEI LED E MANUTENZIONE
DELL’UNITA’ TIPO STAND--ALONE APPENDICE B--63525IT/02
E.1 I CNC FANUC serie 16i/18i/21i (ai quali d’ora in poi ci si riferirà
come FS16i) del tipo stand--alone sono equipaggiati con un LED a 7
INTRODUZIONE segmenti, con un selettore rotativo e con un pulsante..
Quando il sistema non include l’unità MDI o questa non è in grado di
funzionare, i dati protetti dalla batteria possono essere salvati e ripristinati
usando il selettore rotativo e il pulsante.
Quando è possibile usare l’unità MDI, questi selettori servono per la
manutenzione e per le funzioni di boot.
942
E. INDICAZIONI DEI LED E MANUTENZIONE
B--63525IT/02 APPENDICE DELL’UNITA’ TIPO STAND--ALONE
Pulsante (PSW)
943
E. INDICAZIONI DEI LED E MANUTENZIONE
DELL’UNITA’ TIPO STAND--ALONE APPENDICE B--63525IT/02
E.3
OPERAZIONI
1 Riservato
3 Riservato
4 Manutenzione
6 Riservato
7 Riservato
9 Riservato
B Riservato
C Riservato
D Riservato
E Riservato
F Riservato
944
E. INDICAZIONI DEI LED E MANUTENZIONE
B--63525IT/02 APPENDICE DELL’UNITA’ TIPO STAND--ALONE
E.3.3
Indicazioni del LED a 7
segmenti
E.3.3.1
Visualizzazione dello Numero visualizzato Lampeggia Descrizione
stato NC sul LED
No Funzionamento automatico
in pausa, fermo o resettato.
E.3.3.2
Indicazione del LED Indicazione del LED Descrizione
durante il funzionamento
Segnale di start del funzionamento
automatico automatico
Quando STL (F000#5) = 1
E.3.3.3
Indicazione del LED Numero visualizzato Lampeggia Descrizione
quando viene premuto il sul LED
945
E. INDICAZIONI DEI LED E MANUTENZIONE
DELL’UNITA’ TIPO STAND--ALONE APPENDICE B--63525IT/02
946
E. INDICAZIONI DEI LED E MANUTENZIONE
B--63525IT/02 APPENDICE DELL’UNITA’ TIPO STAND--ALONE
E.3.3.5
Indicazioni del LED a 7 Numero visualiz-
Stato dei 4 LED Significato
segmenti all’accensione zato sul LED
j : Spento J : Acceso
947
E. INDICAZIONI DEI LED E MANUTENZIONE
DELL’UNITA’ TIPO STAND--ALONE APPENDICE B--63525IT/02
E.3.4
Descrizione delle
funzioni
D Numero funzione 2 Questa funzione imposta un numero di unità per la funzione display link.
(1) Controllare che sul LED lampeggi il numero 2 e premere il pulsante.
(2) Sul LED è indicato il numero 2. Premere il pulsante.
(3) Sul LED sono visualizzati in sequenza, a intervalli di circa un secondo,
i sedici numeri esadecimali da 0 a F. Quando sul LED compare il
numero dell’unità che si vuole impostare, premere il pulsante.
(4) Il numero selezionato lampeggia sul LED. Premere il pulsante.
(5) Il numero dell’unità usata per la funzione display link è visualizzato
sul LED.
D Numero funzione 4 Questa funzione permette di usare i controlli usati per la manutenzione per
visualizzare i dati senza usare un’unità di visualizzazione.
(1) Controllare che sul LED lampeggi il numero 4. Premere il pulsante.
(2) Sul LED è indicato il numero 4. Premere il pulsante.
(3) Sul LED è indicato il numero 0. Premere il pulsante.
(4) I numeri 0 e 2 sono visualizzati alternativamente a intervalli di circa
un secondo. Quando è visualizzato 2, premere il pulsante.
(5) Il numero dell’unità usata per la funzione display link è visualizzato
sul LED.
D Numero funzione 5 Questa funzione cancella tutti i dati protetti mediante la batteria contenuti
nella SRAM. Viene cancellato anche il numero dell’unità usata per la
funzione display link. Questo numero viene cancellato mettendolo a 0.
(1) Controllare che sul LED lampeggi il numero 5. Premere il pulsante.
(2) Sul LED è indicato il numero 5. Premere il pulsante.
(3) L’indicazione del LED passa da -- a F a 9 a 8 a 7 a 6 a 5 a 4 a 3 a 2 a
1 a 0 in questo ordine.
(4) Terminata la cancellazione della memoria, il LED resta fisso a 0.
(5) Spegnere il CNC, mettere il selettore rotativo nella posizione 0 (stato
normale), poi riaccendere il CNC.
948
E. INDICAZIONI DEI LED E MANUTENZIONE
B--63525IT/02 APPENDICE DELL’UNITA’ TIPO STAND--ALONE
D Numero funzione 6 Questa funzione salva in blocco su una scheda di memoria i dati protetti
da batteria residenti sulla scheda principale. I dati salvati con questa
funzione possono essere ripristinati in blocco con le operazioni
corrispondenti al numero di funziona A o ricorrendo alla funzione
SRAMDATABACKUP del boot system.
(1) Inserire nello slot della scheda di memoria (MEMORY CARD
CNM1B) dell’unità di controllo una scheda di memoria con almeno
512 KB di spazio disponibile.
(2) Controllare che sul LED lampeggi il numero 8, poi premere il
pulsante.
(3) Durante il salvataggio dei dati l’indicazione del LED ruota in senso
orario.
(4) Se i dati non stanno in una sola scheda di memoria, sul LED lampeggia
il numero 3. Sostituire la scheda di memoria e premere il pulsante.
(5) Se la protezione della scheda di memoria è attivata o se la sua batteria
è troppo debole, sul LED lampeggia il numero 2. Sostituire la scheda
di memoria e premere il pulsante.
(6) Quando il salvataggio dei dati termina normalmente, il LED
visualizza 0. Se i dati non possono essere salvati normalmente, il LED
visualizza 1.
(7) Se durante il salvataggio si verifica un errore di parità SRAM, sul LED
lampeggia il numero 1. In questo caso il salvataggio in blocco dei dati
non è possibile. Salvare i dati individualmente, poi eseguire la
cancellazione dell’intera memoria.
D Numero funzione A Questa funzione ripristina in blocco da una scheda di memoria i dati
protetti da batteria residenti sulla scheda principale.
(1) Inserire la scheda di memoria nello slot (MEMORY CARD CNM1B)
dell’unità di controllo.
(2) Controllare che sul LED lampeggi il A, poi premere il pulsante.
(3) Durante il ripristino dei dati l’indicazione del LED ruota in senso
antiorario.
(4) Se la prima scheda di memoria non contiene tutti i dati da ripristinare,
sul LEd lampeggia il numero 3. sostituire la scheda di memoria con
quella successiva e premere il pulsante.
(5) Se la scheda di memoria non può essere riconosciuta correttamente,
sul LED lampeggia il numero 2. Controllare lo stato della scheda di
memoria e poi premere il pulsante.
(6) Quando il ripristino dei dati termina normalmente, il LED visualizza
0. Se i dati non possono essere ripristinati normalmente, il LED
visualizza 1.
949
F. MANUTENZIONE DELL’OPEN CNC
(BOOT--UP E IPL) APPENDICE B--63525IT/02
F
MANUTENZIONE DELL’OPEN CNC (BOOT--UP E IPL)
950
F. MANUTENZIONE DELL’OPEN CNC
B--63525IT/02 APPENDICE (BOOT--UP E IPL)
(Icona centrale)
Supplemento 1: Multiconnessione
Ncboot32.exe supporta la multiconnessione HSSB. I CNC connessi
mediante l’HSSB sono gestiti come nodi. Gli schermi boot, IPL e allarmi
di sistema sono visualizzati in finestre indipendenti per ciascun nodo.
NOTA
Se il CNC è connesso al PC su Ethernet, per la
manutenzione del CNC si usano le unità LCD/MDI
standard.
951
F. MANUTENZIONE DELL’OPEN CNC
(BOOT--UP E IPL) APPENDICE B--63525IT/02
Posizione 0 (manutenzione)
1. Attende che siano stabilite le comunicazioni con il CNC.
2. Visualizza lo schermo boot.
3. Visualizza lo schermo IPL.
4. Visualizza lo schermo CNC all’accensione.
5. Inizializza l’area di lavoro per la data window library.
6. Avvia un programma applicativo registrato.
7. Esegue il monitoraggio degli errori di comunicazione e degli allarmi
di sistema del CNC.
Posizione 1 (funzionamento normale)
1. Attende che siano stabilite le comunicazioni con il CNC.
2. Inizializza l’area di lavoro per la data window library.
3. Avvia un programma applicativo registrato.
4. Esegue il monitoraggio degli errori di comunicazione e degli allarmi
di sistema del CNC.
Posizione 2 (avvio asincrono)
1. Il CNC si avvia senza attendere che siano stabilite le comunicazioni.
2. Dopo che sono state stabilite le comunicazioni, il PC esegue le
operazioni descritte qui sotto.
3. Inizializza l’area di lavoro per la data window library.
4. Avvia un programma applicativo registrato.
5. Esegue il monitoraggio degli errori di comunicazione e degli allarmi
di sistema del CNC.
952
F. MANUTENZIONE DELL’OPEN CNC
B--63525IT/02 APPENDICE (BOOT--UP E IPL)
Selettore rotativo
Selettore rotativo
Retro dell’unità
Selettore rotativo
953
F. MANUTENZIONE DELL’OPEN CNC
(BOOT--UP E IPL) APPENDICE B--63525IT/02
F.3
SPIEGAZIONE DEGLI
NOTA
SCHERMI Per visualizzare gli schermi di Ncboot32.exe è necessario
usare il mouse.
F.3.1
Schermo Boot
954
F. MANUTENZIONE DELL’OPEN CNC
B--63525IT/02 APPENDICE (BOOT--UP E IPL)
F.3.1.1 Per manipolare i dati di sistema del CNC (incluso il software di controllo
Manipolazione dei dati di e i programmi ladder) si usa lo schermo presentato qui sotto.
sistema
955
F. MANUTENZIONE DELL’OPEN CNC
(BOOT--UP E IPL) APPENDICE B--63525IT/02
F.3.1.2 Questo schermo si usa per salvare e ripristinare i dati NC residenti nella
Operazioni relative alla SRAM.
SRAM
956
F. MANUTENZIONE DELL’OPEN CNC
B--63525IT/02 APPENDICE (BOOT--UP E IPL)
F.3.1.3 Lo schermo presentato qui sotto serve per operare sui file residenti nella
Operazioni sui file scheda di memoria del CNC o in una cartella del PC.
957
F. MANUTENZIONE DELL’OPEN CNC
(BOOT--UP E IPL) APPENDICE B--63525IT/02
F.3.2
Schermo IPL
NOTA
Il contenuto dello schermo IPL varia a seconda del modello
del CNC. Seguire le istruzioni visualizzate nel menu.
958
F. MANUTENZIONE DELL’OPEN CNC
B--63525IT/02 APPENDICE (BOOT--UP E IPL)
F.3.2.1
Funzioni dello schermo Corrispondenti ope-
IPL razioni eseguite con
i tasti MDI
Titolo sullo schermo IPL
all’accensione
(Operazioni per un
CNC standard)
0. EXIT
1. 0. CANCEL
MEMORY (annulla operazione)
CLEAR
(cancella- 1. ALL MEMORY 0. CANCEL
zione (intera memoria)
memoria) 1. ALL +
2. SUB + <2>
3. LOADER + <5>
2. SUB + <2>
3. LOADER + <5>
2. MAIN + <1>
3. SUB + <2>
4. LOADER + <5>
5. PMC 0. CANCEL
1. 0. CANCEL
PARAMETER 1. CNC <Z> + <O>
2. LOADER <Z> + <5>
2. PROGRAM 0. CANCEL
1. CNC <Z> + <O>
2. LOADER <Z> + <5>
6. CAP--II 0. CANCEL
1. SUB <SP>
MEMORY
2. CONVERSA- <I>
TIONNAL
DATA
959
F. MANUTENZIONE DELL’OPEN CNC
(BOOT--UP E IPL) APPENDICE B--63525IT/02
Corrispondenti ope-
razioni eseguite con
i tasti MDI
Titolo sullo schermo IPL
all’accensione
(Operazioni per un
CNC standard)
2. LOADER + <L>
3. CLANGUAGE 0. CANCEL
EXECUTOR 1. MAKE VOID <M> + <0>
(Esecutore linguaggio C) C--EXEC
2. BOOTS UP <M> + <3>
C--EXEC APL
9. 0. CANCEL
OTHERS
(Altri) 1. P--CODE LOADER
(Caricatore P--CODE) +
960
F. MANUTENZIONE DELL’OPEN CNC
B--63525IT/02 APPENDICE (BOOT--UP E IPL)
F.4
ALTRI SCHERMI
F.4.1
Schermo degli allarmi
del CNC
961
F. MANUTENZIONE DELL’OPEN CNC
(BOOT--UP E IPL) APPENDICE B--63525IT/02
F.4.2 Per aprire lo schermo dello stato fare doppio click sull’icona visualizzata
Schermo dello stato nell’area impostazioni. In alternativa, sul menu che compare cliccando
con il pulsante destro del mouse, cliccare su OPEN.
(160i/180i/210i)
962
F. MANUTENZIONE DELL’OPEN CNC
B--63525IT/02 APPENDICE (BOOT--UP E IPL)
Status screen Questo schermo compare quando viene fatto doppio click sull’icona
(160is/180is/210is) visualizzata nell’area impostazioni o quando viene riavviato NCBOOTis.
Può essere usato per cambiare l’elenco dei file da salvare, ripristinare o
avviare, oltre che per controllare i risultati dell’esecuzione.
963
F. MANUTENZIONE DELL’OPEN CNC
(BOOT--UP E IPL) APPENDICE B--63525IT/02
964
G. PROCEDURA DI AVVIAMENTO
B--63525IT/02 APPENDIX DELL’FSSB/MATERIALI
G
PROCEDURA DI AVVIAMENTO DELL’FSSB/MATERIALI
965
G. PROCEDURA DI AVVIAMENTO
DELL’FSSB/MATERIALI APPENDICE B--63525IT/02
G.1 Con un sistema che usa l’FSSB, devono essere specificati i seguenti
parametri per l’impostazione degli assi. (Impostare normalmente gli altri
INTRODUZIONE parametri.)
D N. 1023
D N. 1905
D N. 1910 -- 1919
D N. 1936, 1937
Per l’impostazione di questi parametri sono disponibili tre metodi.
1. Impostazione automatica
Quando i dati specificati sullo schermo di impostazione dell’FSSB
includono la relazione tra gli assi e gli azionamenti, vengono eseguiti
automaticamente i calcoli necessari per l’impostazione degli assi, e
sono automaticamente impostati i parametri N. 1023, 1905, 1910 --
1919, 1936 e 1937.
2. Impostazione manuale 2
Introdurre direttamente i valori desiderati per tutti i parametri N. 1023,
1905, 1910 -- 1919, 1936 e 1937.
Prima di impostare questi parametri, accertarsi di averne pienamente
compreso le funzioni..
3. Impostazione manuale 1 (NOTA)
Sulla base dell’impostazione del parametro N. 1023, viene eseguita
l’impostazione standard degli assi. Non è necessario impostare i
parametri N. 1905, 1910 -- 1919, 1936 e 1937. L’impostazione
automatica non è eseguita.
NOTE
Con l’impostazione manuale 1, le funzioni utilizzabili sono
limitate. Pertanto, nell’eseguire l’avviamento dell’FSSB
usare l’impostazione automatica o l’impostazione manuale
2 ogni volta che è possibile.
966
G. PROCEDURA DI AVVIAMENTO
B--63525IT/02 APPENDIX DELL’FSSB/MATERIALI
G.2 In un sistema che usa l’FSSB, il CNC, gli azionamenti degli assi e le unità
di interfaccia per trasduttori separati sono connessi l’un l’altro mediante
SLAVE cavi ottici. Questi azionamenti e moduli a impulsi sono detti slave. Un
azionamento per due assi costituisce due slave e un azionamento per tre
assi costituisce tre slave. Gli slave sono numerati progressivamente (1, 2,
3, ..., 10) a partire da quello più vicino al CNC, pertanto i numeri più bassi
sono assegnati agli slave più vicini al CNC.
N.
slave
N. asse Nome usato
controllato nel
programma
N. 1020 Az. x 1 asse
Asse L
Az. x 2 assi
Asse M
Asse L
Az. x 2 assi
Asse M
M1
Az. x 1 asse
M2
967
G. PROCEDURA DI AVVIAMENTO
DELL’FSSB/MATERIALI APPENDICE B--63525IT/02
[ ][ ][ ][ ][ ]
968
G. PROCEDURA DI AVVIAMENTO
B--63525IT/02 APPENDIX DELL’FSSB/MATERIALI
(AXIS SETTING)
AXIS NAME AMP M1 M2 IDSP Cs TNDM
1 X A1-L 1 0 0 0 0
2 Y A1-M 0 1 0 0 0
3 Z A2-L 0 0 0 0 0
4 A A3-L 2 0 0 0 0
5 B A3-M 0 2 0 0 0
6 C A4-L 0 0 0 0 0
>
MDI **** *** *** 13:11:56
[ AMP ][ AXIS ][ MAINT ][ ][ (OPRT) ]
969
G. PROCEDURA DI AVVIAMENTO
DELL’FSSB/MATERIALI APPENDICE B--63525IT/02
G.3.1
[Esempio di impostazione 1]
Configurazione tipica
(anello semichiuso)
3 azionamenti asse
Lato macchina
Asse Z
Asse A
Asse X
Asse Y
(AMPLIFIER SETTING)
No. AMP SERIES UNIT CUR. [AXIS] NAME
1 A1-L α SVM 40A [ 2 ] Y
2 A2-L α SVM 40A [ 1 ] X
3 A3-L α SVM 40A [ 4 ] A
4 A3-M α SVM 80A [ 3 ] Z
NO. EXTRA TYPE PCB ID
>
MDI **** *** *** 13:11:56
[ AMP ][ AXIS ][ MAINT ][ ][ (OPRT) ]
970
G. PROCEDURA DI AVVIAMENTO
B--63525IT/02 APPENDIX DELL’FSSB/MATERIALI
G.3.2
[Esempio di impostazione 2]
Configurazione tipica
(Anello chiuso)
Connettore 1 (CN1)
Asse A scala
Asse X
scala
Asse Y
Lato macchina
971
G. PROCEDURA DI AVVIAMENTO
DELL’FSSB/MATERIALI APPENDICE B--63525IT/02
(Amplifier setting)
No. AMP SERIES UNIT CUR. [AXIS] NAME
1 A1-L α SVM 40A [ 2 ] Y
2 A2-L α SVM 40A [ 1 ] X
3 A3-L α SVM 40A [ 4 ] A
4 A3-M α SVM 80A [ 3 ] Z
NO. EXTRA TYPE PCB ID
5 M1 A 0008 DETECTOR(4AXES)
>
MDI **** *** *** 13:11:56
[ AMP ][ AXIS ][ MAINT ][ ][ (OPRT) ]
(AXIS SETTING)
AXIS NAME AMP M1 M2 1DSP Cs TNDM
1 X A2-L 0 0 0 0 0
2 Y A1-L 1 0 0 0 0
3 Z A3-M 0 0 0 0 0
4 A A3-L 2 0 0 0 0
>
MDI **** *** *** 13:11:56
[ AMP ][ AXIS ][ MAINT ][ ][ (OPRT) ]
972
G. PROCEDURA DI AVVIAMENTO
B--63525IT/02 APPENDIX DELL’FSSB/MATERIALI
G.3.3
[Esempio di impostazione 3]
Quando l’asse C è un asse Cs
Asse Z
Asse A
Asse X
Asse Y
Asse C
973
G. PROCEDURA DI AVVIAMENTO
DELL’FSSB/MATERIALI APPENDICE B--63525IT/02
(AMPLIFIER SETTING)
No. AMP SERIES UNIT CUR. [AXIS] NAME
1 A1-L α SVM 40A [ 2 ] Z
2 A2-L α SVM 40A [ 1 ] X
3 A3-L α SVM 40A [ 4 ] A
4 A3-M α SVM 80A [ 3 ] Y
NO. EXTRA TYPE PCB ID
>
MDI **** *** *** 13:11:56
[ AMP ][ AXIS ][ MAINT ][ ][ (OPRT) ]
(AXIS SETTING)
AXIS NAME AMP M1 M2 1DSP Cs TNDM
1 X A2-L 0 0 0 0 0
2 Z A1-L 0 0 0 0 0
3 C - 0 0 0 1 0
4 Y A3-M 0 0 0 0 0
5 A A3-L 0 0 0 0 0
>
MDI **** *** *** 13:11:56
[ AMP ][ AXIS ][ MAINT ][ ][ (OPRT) ]
974
G. PROCEDURA DI AVVIAMENTO
B--63525IT/02 APPENDIX DELL’FSSB/MATERIALI
Asse Z
Asse A
Asse X
Asse Y
Lato macchina
975
G. PROCEDURA DI AVVIAMENTO
DELL’FSSB/MATERIALI APPENDICE B--63525IT/02
(AMPLIFIER SETTING)
No. AMP SERIES UNIT CUR. [AXIS] NAME
1 A1-L α SVM 40A [ 2 ] Y
2 A2-L α SVM 40A [ 1 ] X
3 A3-L α SVM 40A [ 4 ] A
4 A3-M α SVM 80A [ 3 ] Z
5 A4-L α SVM 40A [ 5 ] B
NO. EXTRA TYPE PCB ID
>
MDI **** *** *** 13:11:56
[ AMP ][ AXIS ][ MAINT ][ ][ (OPRT) ]
(AXIS SETTING)
AXIS NAME AMP M1 M2 1DSP Cs TNDM
1 X A2-L 0 0 0 0 1
2 Y A1-L 0 0 0 0 3
3 Z A3-M 0 0 0 0 0
4 A A3-L 0 0 0 0 2
5 B A4-L 0 0 0 0 4
>
MDI **** *** *** 13:11:56
[ AMP ][ AXIS ][ MAINT ][ ][ (OPRT) ]
976
G. PROCEDURA DI AVVIAMENTO
B--63525IT/02 APPENDIX DELL’FSSB/MATERIALI
G.3.5 [Asse EGB del pezzo: asse A, Asse EGB fittizio: asse B (N. 7771 = 5)]
[Esempio di
impostazione 5] Quando
è utilizzata la funzione
di accoppiamento
elettronico semplice
(EGB)
Connettore 1 (CN1)
3 azionamenti asse
Asse B
scala
Asse Z
Asse A
Asse X
977
G. PROCEDURA DI AVVIAMENTO
DELL’FSSB/MATERIALI APPENDICE B--63525IT/02
(AMPLIFIER SETTING)
No. AMP SERIES UNIT CUR. [AXIS] NAME
1 A1-L α SVM 40A [ 2 ] Y
2 A2-L α SVM 40A [ 1 ] X
3 A3-L α SVM 40A [ 4 ] A
4 A3-M α SVM 80A [ 3 ] Z
NO. EXTRA TYPE PCB ID
5 M1 A 0008 DETECTOR(4AXES)
>
MDI **** *** *** 13:11:56
[ AMP ][ AXIS ][ MAINT ][ ][ (OPRT) ]
(AXIS SETTING)
AXIS NAME AMP M1 M2 1DSP Cs TNDM
1 X A2-L 0 0 0 0 0
2 Y A1-L 0 0 0 0 0
3 Z A3-M 0 0 0 0 0
4 A A3-L 0 0 0 0 0
5 B -- 1 0 0 0 0
>
MDI **** *** *** 13:11:56
[ AMP ][ AXIS ][ MAINT ][ ][ (OPRT) ]
978
G. PROCEDURA DI AVVIAMENTO
B--63525IT/02 APPENDIX DELL’FSSB/MATERIALI
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
1902 ASE FMD
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
1905 PM2 PM1 FSL
979
G. PROCEDURA DI AVVIAMENTO
DELL’FSSB/MATERIALI APPENDICE B--63525IT/02
Az. x 1 asse
(S: slow = lenta)
980
G. PROCEDURA DI AVVIAMENTO
B--63525IT/02 APPENDIX DELL’FSSB/MATERIALI
NOTA
Se si usa l’accoppiamento elettronico semplice (EGB)
Un asse EGB (asse specificato con il parametro N. 7771)
non richiede un azionamento. Tuttavia, eseguire
l’impostazione assumendo che l’asse EGB sia connesso a
un azionamento fittizio. Cioè, come valore della tabella di
conversione dell’indirizzo per uno slave inesistente,
specificare il valore ottenuto sottraendo 1 dal valore del
parametro N. 1023 dell’asse EGB anziché 40.
981
G. PROCEDURA DI AVVIAMENTO
DELL’FSSB/MATERIALI APPENDICE B--63525IT/02
N. slave ATR
N. 1910 ASSE
N. asse Nome asse N. servo
~1919
control- N. 1020 asse
lato N. 1023 Az. x 1 asse
Asse L
Az. x 2 assi
Asse M
Asse L
Az. x 2 assi
Asse M
M1
Az. x 1 asse
M2
(Nessuno)
(Nessuno)
N. slave ATR
N. 1910 ASSE
N. asse Nome asse N. servo
~1919
control- N. 1020 asse
lato N. 1023 Az. x 1 asse
Asse L
Az. x 2 assi
Asse M
Asse L
Az. x 2 assi
Asse M
M1
Az. x 1 asse
M2
(Nessuno)
(Nessuno)
982
G. PROCEDURA DI AVVIAMENTO
B--63525IT/02 APPENDIX DELL’FSSB/MATERIALI
N. slave ATR
N. 1910 ASSE
N. asse Nome asse N. servo ~1919
control- N. 1020 asse
lato N. 1023
Az. x 1 asse
Asse L
Az. x 2 assi
Asse M
Asse L
Az. x 2 assi
Asse M
M1
M2
(Fittizio)
(Nessuno)
(Nessuno)
PRM 1936 Numero di connettore per la prima unità di interfaccia per trasduttori separati
PRM 1937 Numero di connettore per la seconda unità di interfaccia per trasduttori separati
983
G. PROCEDURA DI AVVIAMENTO
DELL’FSSB/MATERIALI APPENDICE B--63525IT/02
Esempio:
Asse Numero Numero N. 1936 N. 1937 N. 1905
controllato primo secondo (#7,#6)
connettore connettore
ASSE
Asse L
Az. x 2 assi
CN1 primo Asse M
CN2 secondo
Asse L
CN1 secondo Az. x 2 assi
Asse M
Nessuno
CN2 primo M1
M2
N. 1902#0
FSBMD
984
G. PROCEDURA DI AVVIAMENTO
B--63525IT/02 APPENDIX DELL’FSSB/MATERIALI
N. 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919
0 1 2 3 4 16 5 48 40 40
X 1 0 1 0 0 0
Y 3 0 0 1 0 1
Z 4 1 0 1 0 0
A 2 1 0 0 0 0
B 5 0 1 0 1 0
C 6 1 0 1 0 2
985
G. PROCEDURA DI AVVIAMENTO
DELL’FSSB/MATERIALI APPENDICE B--63525IT/02
Az. x 1 asse
Az. x 2 assi
Az. x 1 asse
Notare che, come è detto qui sotto, alcune funzioni e impostazioni non
sono possibili quando si usa l’impostazione manuale 1.
D Non è possibile usare le unità di interfaccia per trasduttori separati.
Questo significa che non si possono usare trasduttori separati.
D Si devono assegnare al parametro N. 23 numeri sequenziali.
Ad esempio, non è possibile assegnare il numero 3 ad un asse se non
si è già assegnato il numero 2 ad un altro asse.
D Le seguenti funzioni non possono essere utilizzate:
- Controllo adattativo
- Anello di corrente ad alta velocità
- Accoppiamento elettronico semplice (EGB)
986
G. PROCEDURA DI AVVIAMENTO
B--63525IT/02 APPENDIX DELL’FSSB/MATERIALI
364 n AXIS : SOFT PHASE Il software del servo digitale ha rilevato dati
ALARM (INT) non validi nell’encoder incorporato.
365 n AXIS : BROKEN LED (INT) Errore del LED dell’encoder incorpo-
rato.
369 n AXIS : DATA TRANS. Errore CRC o del bit di stop nei dati
ERROR (INT) trasmessi dall’encoder incorporato.
380 n AXIS : BROKEN LED (EXT) Il LED del trasduttore separato è difet-
toso.
381 n AXIS : ABNORMAL PHASE Errore dei dati di fase della scala
(EXT LIN) lineare separata.
382 n AXIS : COUNT MISS (EXT) Errore di impulso nel trasduttore separato.
383 n AXIS : PULSE MISS (EXT) Errore di conteggio nel trasduttore separato.
384 n AXIS : SOFT PHASE Il software del servo digitale ha rilevato dati
ALARM (EXT) non validi nel trasduttore separato.
386 n AXIS : DATA TRANS. Errore CRC o del bit di stop nei dati
ERROR (EXT) trasmessi dal trasduttore separato.
987
G. PROCEDURA DI AVVIAMENTO
DELL’FSSB/MATERIALI APPENDICE B--63525IT/02
433 ASSE n: CNV. LOW VOLT 1) PSM: Caduta di tensione nel DC LINK.
DC LINK 2) PSMR: Caduta di tensione nel DC LINK.
3) SVU serie α: Caduta di tensione nel DC
LINK.
4) SVU serie β: Caduta di tensione nel DC
LINK.
434 ASSE n: INV. LOW VOLT SVM: Caduta di tensione dell’alimentazione
CONTROL di controllo.
435 ASSE n: INV. LOW VOLT DC SVM: Caduta di tensione nel DC LINK.
LINK
988
G. PROCEDURA DI AVVIAMENTO
B--63525IT/02 APPENDIX DELL’FSSB/MATERIALI
N.
allarme Messaggio Descrizione
NC
449 ASSE n: INV. IPM ALARM 1) SVM: L’IPM (intelligent power module)
ha rilevato un allarme.
2) SVU serie α: L’IPM (intelligent power
module) ha rilevato un allarme.
453 ASSE n: SPC SOFT Allarme di scollegamento software dell’enco-
DISCONNECT ALARM der α.
Spegnere il CNC, staccare il cavo dell’enco-
der e reinserirlo. Se l’allarme si ripete, sosti-
tuire l’encoder.
456 ASSE n: ILLEGAL CURRENT L’impostazione del ciclo di controllo della
LOOP corrente (parametro N. 2004, bit 0 del para-
metro N. 2003 e bit 0 del parametro N.
2013) non è corretta. I possibili problemi
sono:
-- Il ciclo di controllo della corrente definito
per due assi i cui numeri di servoasse
(parametro N. 1023) sono un numero dis-
pari e un numero pari consecutivi (ad
esempio 1 e 2, o 5 e 6) è diverso.
-- I requisiti per gli slave relativi al ciclo di
controllo della corrente specificato,
inclusi il numero, il tipo e il metodo di con-
nessione degli slave, no sono soddisfatti.
457 ASSE n: ILLEGAL HI HRV E’ specificato che deve essere usato il con-
(250US) trollo HRV ad alta velocità, ma il periodo di
controllo della corrente è di 200 ms,.
458 ASSE n: CURRENT LOOP Il periodo di controllo della corrente specifi-
ERROR cato non corrisponde a quello effettivo.
459 ASSE n: HI HRV SETTING In una copia di assi nella quale un asse ha
ERROR un numero dispari di servoasse (prm N.
1023) e l’altro ha un numero pari ad esso
adiacente (ad esempio asse 1 e asse 2 o
asse 5 e asse 5), il controllo HRV ad alta
velocità è supportato dall’azionamento di
uno solo degli assi.
Controllare le specifiche degli azionamenti.
989
G. PROCEDURA DI AVVIAMENTO
DELL’FSSB/MATERIALI APPENDICE B--63525IT/02
990
G. PROCEDURA DI AVVIAMENTO
B--63525IT/02 APPENDIX DELL’FSSB/MATERIALI
Allarmi P/S
N.
allarme Messaggio Descrizione
NC
991
G. PROCEDURA DI AVVIAMENTO
DELL’FSSB/MATERIALI APPENDICE B--63525IT/02
G.7 D L’MDI è anormale (ogni volta che vengono introdotti dei dati, occorre
spegnere il CNC).
AZIONI PER I GUASTI
Scollegare il cavo ottico del CNC, spegnere e riaccendere. Poi
CHE SI eseguire i seguenti controlli.
MANIFESTANO
(A) Controllare il parametro N. 1902.
ALL’AVVIAMENTO
Azione: Se il parametro N. 1902 è 00000000,
eseguire le seguenti impostazioni:
N. 1905 = 00000000
N. 1910 -- 1919 = 0
Azione: Se il parametro N. 1902 è 00000001 o 00000010,
eseguire le seguenti impostazioni:
N. 1905 = Valore appropriato
N. 1910 -- 1919 = Valore appropriato
(B) Se il bit 1 del parametro N. 1815 è 1, controllare i parametri N.
1910 -- 1919 per vedere se il loro valore è 16 o 48.
Azione: Se il valore di questi parametri non è 16 né 48, mettere
a 1 il bit 1 del parametro N. 1815.
(C) Controllare se le comunicazioni sono aperte (il LED verde è
acceso).
Azione: Se le comunicazioni non sono aperte, controllare
l’alimentazione dell’azionamento e il cavo ottico.
D Il trasduttore separato è riconosciuto, ma i suoi segnali di retroazione
sono anormali.
(A) Controllare il parametro N. 1902.
Azione: L’impostazione
N. 1902 = 00000000 non è corretta. Se il parametro N.
1902 è 00000001, eseguire le seguenti impostazioni:
N. 1905 = 01000000 o 10000000
N. 1910 -- 1919 = Valore appropriato
N. 1936 e 1937 = Valore appropriato
Azione: Se il parametro N. 1902 è 00000010, specificare i
numeri i connettore per M0 e M1 sullo schermo FSSB
di impostazione degli assi.
D Sullo schermo FSSB di impostazione degli assi non è possibile
specificare i numeri di connettore per M1 e M2.
Azione: Controllare lo schermo FSSB per vedere se gli ID delle unità
di interfaccia per trasduttori separati sono letti
correttamente. Se non lo sono, controllare le connessioni
delle unità.
D Quando il CNC viene spento e riacceso, le impostazioni dello schermo
FSSB sono cancellate.
Azione: Dopo aver introdotto i valori desiderati, premere il tasto
software [SETING] sullo schermo di impostazione degli
azionamenti e sullo schermo di impostazione degli assi.
D E’ indicato l’allarme P/S 5138 “AXIS SETTING NOT COMPLETE”.
992
G. PROCEDURA DI AVVIAMENTO
B--63525IT/02 APPENDIX DELL’FSSB/MATERIALI
993
G. PROCEDURA DI AVVIAMENTO
DELL’FSSB/MATERIALI APPENDICE B--63525IT/02
G.8
ESEMPI DI
IMPOSTAZIONE PER
ALTRE
CONNESSIONI
G.8.1
Esempio 1: controllo
adattativo
D Schema concettuale Quando si usa il controllo adattativo, un asse controllato del CNC usa in
dell’impostazione dei modo esclusivo un DSP (due assi di una scheda assi).
parametri FSSB per (1) Mettere a 1 il bit 0 del parametro N. 1902 per disabilitare
usare il controllo l’impostazione automatica.
adattativo
(2) Assegnare due assi della scheda assi a ciascuno degli assi a controllo
adattativo, X e C. (Parametro N. 1023 X = 1, C = 3)
(3) Assegnare alla scheda assi gli altri assi controllati. (Parametro N. 1023
Z = 5, A = 6, B = 7)
(4)Mettere a 1 il bit 0 del parametro N. 1905 dell’asse A, per il quale nel
parametro N. 1023 è specificato un numero pari.
(5) Quando si usa un azionamento per 2 assi, uno dei due assi deve sempre
essere impostato per il tipo lento. Pertanto mettere a 1 il bit 0 del
parametro N. 1905.
(6) Assegnare rispettivamente 0, 2, 4, 5 e 6 ai parametri N. 1910 -- 1914
e assegnare 40 agli altri parametri dello stesso gruppo (per indicare
l’assenza di slave).
Canale 1
994
G. PROCEDURA DI AVVIAMENTO
B--63525IT/02 APPENDIX DELL’FSSB/MATERIALI
995
G. PROCEDURA DI AVVIAMENTO
DELL’FSSB/MATERIALI APPENDICE B--63525IT/02
Canale 1
Canale 2
Asse Nome Scheda assi Numero Azionamento/
slave motore
996
G. PROCEDURA DI AVVIAMENTO
B--63525IT/02 APPENDIX DELL’FSSB/MATERIALI
Canale 1
Asse Nome Scheda assi Numero Azionamen-
slave to/motore
Canale 2
Asse Nome Scheda assi Numero Azionamen-
slave to/motore
997
G. PROCEDURA DI AVVIAMENTO
DELL’FSSB/MATERIALI APPENDICE B--63525IT/02
NO. PCB ID
6 M1 A 0000 DETECTOR(8AXES)
8 M2 B 12AB
>_
MDI **** *** *** 13:11:56
[ AMP ][ AXIS ][ MAINT ][ ][ (OPRT) ]
998
G. PROCEDURA DI AVVIAMENTO
B--63525IT/02 APPENDIX DELL’FSSB/MATERIALI
>_
MDI **** *** *** 13:11:56
[ AMP ][ AXIS ][ MAINT ][ ][ (OPRT) ]
999
G. PROCEDURA DI AVVIAMENTO
DELL’FSSB/MATERIALI APPENDICE B--63525IT/02
1000
G. PROCEDURA DI AVVIAMENTO
B--63525IT/02 APPENDIX DELL’FSSB/MATERIALI
1001
H. NOTAZIONE DEI TASTI MDI APPENDICE B--63525IT/02
H
NOTAZIONE DEI TASTI MDI
I CNC della serie i hanno due tipi di tastiera MDI: tastiera inglese e tastiera simbolica.
La sottostante tabella indica la corrispondenza fra i tasti inglesi e i tasti simbolici.
Fare riferimento a questa tabella quando si usa una tastiera simbolica e nel testo del manuale si incontra un tasto
inglese.
Nome Tasto inglese Tasto simbolico
SETTING SETTING
1002
B--63525IT/02 APPENDICE H. NOTAZIONE DEI TASTI MDI
Tasto PAGINA SU
PAGE
PAGE
Tasto PAGINA GIU’
CUSTOM
Tasto CUSTOM/GRAFICA
GRAPH
1003
B--63525IT/02 Indice alfabetico
Avviamento del Boot System, 916
≪Simboli≫
Azioni correttive in caso di guasto, 725
[Esempio di impostazione 1] Configurazione tipica (anello semi-
chiuso), 970 Azioni per i guasti che si manifestano all’avviamento, 992
Allarme 417 (il servosistema è anormale), 778 Cancellazione dei messaggi esterni per l’operatore memorizzati, 36
Cancellazione della memoria del Symbol CAPi T, 421
Allarme 462 (trasmissione dati CNC fallita), 775
Cancellazione della storia degli allarmi, 29
Allarme 5134 (FSSB: open ready time out), 787
Cancellazione di file, 420
Allarme 5136 (FSSB: number of amps is small), 791
Cancellazione di un file residente sull’host computer, 641
Allarme 700 (surriscaldamento dell’unità di controllo), 779
Collegamento della terra dei segnali (SG) dell’unità di controllo, 380
Allarme 701 (ventilatore), 780 Commutazione tra le unità Ethernet incorporate, 635
Allarme 704 (fluttuazioni della velocità del mandrino), 782 Condizioni ambientali all’esterno dell’armadio, 376
Allarme 749 (errore comunicazione mandrino seriale), 783 Configurazione dell’hardware, 246, 270
Allarme 750 (collegamento mandrino seriale non attivabile), 784 Configurazione delle schede, 25
Allarme 90 (Ritorno al punto di riferimento anomalo), 765 Configurazione delle schede a circuiti stampati, dei connettori e dei
moduli, 175, 280
Allarme 900 (parità ROM), 794
Configurazione dello schermo e procedure operative, 918
Allarme 926 (allarme FSSB), 805
Configurazione di una rete di grandi dimensioni, 614, 621, 627
Allarme 930 (interrupt della CPU), 811 Configurazioni dell’hardware, 939
Allarme 935 (errore ECC nella SRAM), 813 Contenuto della pagina diagnostica, 66
Allarme 950 (allarme di sistema del PMC), 815 Controllo dell’impostazione dei parametri, 661
Allarme 951 (allarme di watchdog del PMC), 818 Controllo della connessione all’hub, 660
Allarme 972 (allarme NMI su una scheda opzionale), 819 Controllo della connessione alla rete, 660
Allarme 973 (allarme NMI per una causa sconosciuta), 820 Controllo delle comunicazioni, 662
Controllo e commutazione dell’host connesso, 651
Allarme 974 (errore F--BUS), 821
Corrispondenza fra il modo operativo e i parametri visualizzati sullo
Allarme 975 (errore di BUS), 824 schermo per la messa a punto del mandrino, 707
Allarme 976 (errore del BUS locale), 825
Allarmi, 987
Allarmi 910 e 911 (parità sram), 796 ≪D≫
Allarmi 920, 921 (watchdog o parità RAM scheda assi), 801 Dati contenuti nella memoria ausiliaria, 419
Allarmi asse, 826 Descrizione dell’interfaccia analogica del mandrino in CA, 717
Allarmi da 85 a 87 (interfaccia lettore/perforatore), 759 Descrizione delle funzioni, 948
Allarmi da 912 a 919 (parità dram), 799 Determinazione delle condizioni nelle quali si è verificato il guasto,
725
Allarmi del mandrino, 832 Differenze funzionali tra la funzione Ethernet incorporata e la fun-
Allarmi dell’encoder seriale, 831 zione Ethernet basata sulla scheda opzionale, 605
Display a cristalli liquidi (LCD), 363
Altre unità, 228, 330
Altri schermi, 961
Area delle variabili interne riservate al sistema, 451
Aspetti dell’hardware comuni al tipo LCD--mounted e al tipo stand--
≪E≫
alone della serie i, 353 Elenco degli allarmi, 835
i--1
Indice alfabetico B--63525IT/02
Elenco degli allarmi (mandrino seriale), 900 Hardware della serie i tipo LCD--mounted (integrato), 164
Elenco degli allarmi (PMC), 875
Elenco degli indirizzi, 519
Elenco dei codici di allarme (CNC), 836 ≪I≫
Elenco dei codici di errore (mandrino seriale), 912 I/O, 227
Elenco dei segnali in ingresso e in uscita, 499 Il segnale del LED di cycle start si spegne, 748
Elenco dei segnali per ciascun modo, 497 Il video dell’unità LCD lampeggia, 754
Elenco delle funzioni, 601 Immissione dei dati della compensazione dell’errore di passo, 408
Elenco delle operazioni, 114 Immissione dei parametri del CNC, 406
Emissione dei dati della compensazione dell’errore di passo, 404 Immissione dei parametri del PMC, 407
Emissione dei dati della diagnostica in forma d’onda con memorizza- Immissione dei programmi pezzo, 409
zione, 108
Immissione delle correzioni utensili, 409
Emissione dei parametri del CNC, 403
Immissione delle variabili macro, 408
Emissione dei parametri del PMC, 404 Immissione e emissione dei dati, 399
Emissione dei programmi pezzo, 405 Immissione/emissione dei dati, 402
Emissione delle correzioni utensili, 405 Immissione/emissione dei dati del Super CAPi, 411
Emissione delle variabili comuni delle macroistruzioni, 431 Immissione/emissione dei dati del Symbol CAPi T, 417
Emissione delle variabili macro, 405 Immissione/emissione dei dati della storia operativa, 56
Emissione di programmi NC, 643 Immissione/emissione dei dati di manutenzione, 130
Esempi di impostazione per altre connessioni, 994 Immissione/emissione dei dati registrati per la manutenzione period-
ica, 156
Esempio 1: controllo adattativo, 994
Immissione/emissione dei dati tramite una scheda di memoria, 437
Esempio 2: Quando un azionamento per 2 assi è condiviso da due
canali, 995 Immissione/emissione dei parametri, 145, 429
Ethernet incorporato e Ethernet PCMCIA, 600 Immissione/emissione dei valori delle correzioni, 430
Immissione/emissione di ciascun file (Super CAPi M), 413
Immissione/emissione di ciascun file (Super CAPi T), 413
≪F≫ Immissione/emissione di dati sullo schermo I/E globale, 422
Immissione/emissione di file su dischetto, 432
File di sistema e file dell’utilizzatore, 917
Immissione/emissione di programmi, 425
Fissaggio e schermatura dei cavi, 383
Immissione/emissione di vari tipi di dati, 645
Funzione di aiuto, 63
Immissione/emissione in blocco dei dati conversazionali (Super
Funzione di trasferimento file FTP, 605, 638 CAPi M), 411
Funzione diagnostica in forma d’onda, 100 Impostazione automatica, 968
Funzione DNC1/Ethernet, 603 Impostazione automatica dei parametri standard, 710
Funzione Ethernet incorporata, 599 Impostazione degli ingressi e delle uscite da memorizzare nella storia
operativa, 47
Funzione FACTOLINK, 601, 637
Impostazione dei colori, 131
Funzione FOCAS1/Ethernet, 601
Impostazione dei parametri, 38
Funzione LOAD BASIC SYSTEM (caricamento sistema base), 931
Impostazione dei parametri della funzione di trasferimento file FTP,
Funzione MEMORY CARD FORMAT (formattazione scheda di 621
memoria), 930
Impostazione dei parametri della funzione FACTOLINK, 607
Funzioni dello schermo IPL, 959
Impostazione dei parametri della funzione FOCAS1/Ethernet, 614
Impostazione dei parametri relativi all’immissione/emissione, 400,
423
≪G≫ Impostazione dei parametri relativi alla funzione diagnostica in
forma d’onda, 100
Glossario per Ethernet, 667
Impostazione dell’I/O distribuito, 368
Grafico dei dati della diagnostica in forma d’onda, 104
Impostazione della connessione in linea, 494
Impostazione della funzione Ethernet incorporata, 607
Impostazione della funzione in linea, 494
≪H≫ Impostazione della posizione di riferimento senza camma, 690
Hardware della serie i tipo stand--alone, 269 Impostazione iniziale dei parametri asse, 670
Hardware della serie is tipo LCD--mounted (integrato), 245 Impostazione manuale 1, 986
i--2
B--63525IT/02 Indice alfabetico
≪O≫
≪M≫ Operazioni, 944
Mandrino in CA (interfaccia analogica), 717 Operazioni antecedenti all’accensione, 944
Mandrino in CA (interfaccia seriale), 698, 699 Operazioni relative alla SRAM, 956
Metodo di visualizzazione della configurazione del sistema, 25 Precauzioni da adottare quando si usa la funzione FOCAS1/Ethernet
per la prima volta, 614
Misure contro i disturbi, 377
Procedura di avviamento dell’FSSB/Materiali, 965
Modifica della sequenza di avvio, 952 Procedura di selezione del menu PMC mediante tasti software, 457
Monitor operativo, 112 Procedura di sostituzione della scheda madre, 395
Montaggio del pannello posteriore, 340 Procedure, 419
Montaggio della scheda, 336, 337, 338
Montaggio di un modulo DIMM, 358
Montaggio di una scheda, 356 ≪R≫
Montaggio e smontaggio dei moduli DIMM, 357 Regolazione del contrasto, 135
i--3
Indice alfabetico B--63525IT/02
Regolazione della posizione di riferimento (metodo griglia), 687 Schermo dei messaggi di errore dell’Ethernet incorporato, 653
Regolazione della tensione analogica S (convertitore D/A), 721 Schermo dei parametri della diagnostica in forma d’onda, 101
Ricerca di un file residente sull’host computer, 641 Schermo della configurazione dei moduli, 27
Ricerca guasti, 723 Schermo della configurazione del sistema, 25
Schermo della configurazione del software, 27
Schermo della storia degli allarmi, 29
Scheda interfaccia HSSB, 208, 303 Schermo EMB_ETH FTP TRANSFER LOG, 666
Scheda invertitore e unità di connessione, 184 Schermo EMB_ETH MASTER CTRL LOG, 665
Scheda madre dell’unità di visualizzazione CNC per la serie is, 319 Schermo grafico, 21, 22
Schermo IPL, 958
Scheda madre FS16i/18i/21i, 175
Schermo MEMORY CARD FILE DELETE (cancellazione file da
Scheda madre FS160is/180is/210is, 247 scheda di memoria), 929
Scheda master PROFIBUS, 313 Schermo messaggi, 20
Scheda PROFIBUS, 213 Schermo offset/setting (Serie M), 15
Scheda RISC, 197 Schermo offset/setting (Serie T), 13
Scheda RISC, scheda Data server, scheda RISC + Data server, 293 Schermo per il monitoraggio del mandrino, 705
Scheda slave PROFIBUS, 314 Schermo per l’impostazione dei colori, 131
Scheda Symbol CAPi T, 307 Schermo per l’impostazione del mandrino, 702
Schede a circuiti stampati, 223 Schermo per la manutenzione dell’Ethernet incorporato, 655
Schede a circuiti stampati dell’unità di controllo, 324 Schermo per la messa a punto degli assi, 684
Schema a blocchi, 718 Schermo per la messa a punto del mandrino, 703
Schema a blocchi dell’interfaccia, 448 Schermo PMC, 457
Schema del controllo mandrino, 699 Schermo PMCDGN, 485
Schemi generali di connessione, 170, 246, 275 Schermo PMCLAD, 459
Schermi della manutenzione periodica, 148 Schermo PMCPRM, 489
Schermi per l’impostazione e la messa a punto del mandrino, 702 Schermo posizione, 3
Schermo aiuto, 20 Schermo programma, 4, 6, 8, 9, 10, 11
Schermo BOOT SLOT CONFIGURATION, 917 Schermo SRAM DATA BACKUP (copia di sicurezza dei dati con-
tenuti nella SRAM), 926
Schermo degli allarmi del CNC, 961
Schermo SYSTEM DATA CHECK (controllo dei dati di sistema),
Schermo dei dati di identificazione (assi i, mandrino i), 28 921
Schermo dei dati di identificazione del mandrino αi, 713 Schermo SYSTEM DATA DELETE (cancellazione dati di sistema),
923
Schermo dei dati di identificazione del servosistema αi, 694
Schermo SYSTEM DATA LOADING (caricamento dei dati di sis-
Schermo dei dati di manutenzione, 127 tema), 919
i--4
B--63525IT/02 Indice alfabetico
Schermo SYSTEM DATA SAVE (salvataggio dei dati di sistema), Transizione tasti software iniziata dal tasto funzione AIUTO, 20
924
Transizione tasti software iniziata dal tasto funzione GRAFICA, 21,
Schermo visualizzato immediatamente dopo l’accensione, 23 22
Separazione delle linee dei segnali, 377 Transizione tasti software iniziata dal tasto funzione MESSAGGI, 20
Serie 16i/160i/160is, 271 Transizione tasti software iniziata dal tasto funzione OFFSET/SET-
TING, 13, 15
Serie 16i//160is, 166
Transizione tasti software iniziata dal tasto funzione POSIZIONE, 3
Serie 18i/180i/180is, 273
Transizione tasti software iniziata dal tasto funzione PROGRAMMA
Serie 18i/180is, 168 (quando viene premuto il tasto software [COR--BG], 11
Serie 21i/210i/210is, 274 Transizione tasti software iniziata dal tasto funzione PROGRAMMA
nei modi HNDL, JOG o REF, 9
Serie 21i/210is, 169
Transizione tasti software iniziata dal tasto funzione PROGRAMMA
Servo digitali, 669 nei modi TJOG o THDL, 10
Slave, 967 Transizione tasti software iniziata dal tasto funzione PROGRAMMA
nel modo EDIT, 6
Slot della scheda di memoria, 936
Transizione tasti software iniziata dal tasto funzione PROGRAMMA
Smontaggio del pannello, 340 nel modo MDI, 8
Smontaggio della scheda, 335, 337, 338 Transizione tasti software iniziata dal tasto funzione PROGRAMMA
nel modo MEM, 4
Smontaggio di un modulo DIMM, 358
Transizione tasti software iniziata dal tasto funzione SISTEMA, 17
Smontaggio di una scheda, 355
Sommario dei componenti hardware, 166, 246, 271
Soppressori di disturbi, 382
Sostituzione dei fusibili di varie unità, 371
≪U≫
Sostituzione dei fusibili sulle unità, 265 Unità base, 221, 324
Unità di backup, 268, 398
Sostituzione dei ventilatori, 236
Unità di visualizzazione, 221
Sostituzione del fusibile, 389, 396
Unità di visualizzazione CNC con funzioni di PC e PANEL i, 331
Sostituzione del fusibile dell’unità di controllo, 231
Unità di visualizzazione CNC per la serie is, 334
Sostituzione del fusibile dell’unità LCD, 348
Unità e scheda a circuiti stampati, 324
Sostituzione del fusibile dell’unita’ di controllo, 342
Unità LCD/MDI, 329
Sostituzione del ventilatore, 266, 390, 397
Unità MDI, 222
Sostituzione della batteria, 232, 266, 343, 387, 397
Uso della funzione di trasferimento file FTP su una rete di piccole
Sostituzione della luce posteriore dell’LCD, 239, 267, 349, 393, 398 dimensioni, 626
Sostituzione della pellicola di protezione del touch panel, 267, 394, Uso della funzione DNC1/Ethernet su una rete di piccole dimen-
398 sioni, 620
Sostituzione della scheda madre, 229 Uso della funzione Ethernet incorporata, 637
Sostituzione delle parti per la manutenzione dell’unità di visualizza- Uso della funzione FACTOLINK su una rete di piccole dimensioni,
zione CNC con funzioni di PC e del PANEL i, 387 613
Sostituzione delle parti per la manutenzione dell’unità di visualizza- Uso della funzione FOCAS1/Ethernet su una rete di piccole dimen-
zione CNC della serie is, 395 sioni, 619
Sostituzione di un ventilatore, 347
Specifiche, 449
Specifiche del PMC, 449 ≪V≫
Spiegazione degli schermi, 954 Verifica dei parametri relativi all’emissione dei dati, 402
Stato delle comunicazioni, 495 Visualizzazione allarmi, 29
Storia degli allarmi di sistema, 30 Visualizzazione dei dati FSSB, 998
Storia operativa, 38 Visualizzazione della configurazione del software, 24
Struttura, 165 Visualizzazione della lista dei file residenti sull’host computer, 638
Visualizzazione della pagina diagnostica, 66
Visualizzazione dello schermo dei dati di manutenzione, 127
Visualizzazione dello schermo del power motion manager, 139
≪T≫
Visualizzazione dello schermo della storia degli allarmi, 29
Tabella dei codici FANUC dei caratteri di due byte, 158
Visualizzazione dello schermo della storia dei messaggi esterni per
Tasti funzione e tasti software, 2 l’operatore, 36
Tasti software, 2 Visualizzazione dello schermo della storia operativa, 43
Tipi (funzioni) di schede di memoria, 938 Visualizzazione dello schermo di impostazione dei colori, 131
i--5
Indice alfabetico B--63525IT/02
i--6
Elenco delle revisioni
01 Giu., 2001