Decrnn029 02-10
Decrnn029 02-10
Decrnn029 02-10
Easy Program
PE - DECRNN029 02/10 (mask 1)
pag. 24
pag. 45
Seite 66
INDICE
1 - DATI TECNICI 2 - INSTALLAZIONE 3 - LEGENDA INDICAZIONE DISPLAY 4 - LEGENDA FUNZIONE TASTI 5 - PROGRAMMAZIONE
ITALIANO
pag. 4 pag. 5 pag. 8 pag. 9 pag. 10
6 - FUNZIONI RISPARMIO ENERGETICO 7 - FUNZIONI PROGRAMMABILI DI ADATTAMENTO AL TIPO DI IMPIANTO 8 - ATTIVAZIONE DA PROGRAMMATORE TELEFONICO
I 1 - DATI TECNICI
Alimentazione: Autonomia di funzionamento: Autonomia dallaccensione sul display del simbolo di Batteria scarica: Tipo di azione, disconnessione e apparecchio: Tipo di uscita: Software: Tensione impulsiva nominale: Ingresso per programmatore telefonico: Sezione dei fili ai morsetti: Tipo di isolamento: Grado di protezione: Grado di inquinamento: Scala di visualizzazione temperatura ambiente: Limiti della temperatura di funzionamento: Limiti della temperatura di stoccaggio: Campo di regolazione della temperatura: Risoluzione dellimpostazione di temperatura: Risoluzione della visualizzazione di temperatura: Gradiente termico: Funzionamento differenziale: Aggiornamento visualizzazione temperatura: Normative di riferimento per marcatura CE: n. 2 pile alcaline Ministilo 1,5 V - mod. LR03 (AAA) 1,5 V 1050 mA/h consigliate pile DURACELL o ENERGIZER 12 mesi circa 1 mese circa 1 / B / U / Elettronico a rel con contatto unipolare in scambio libero da potenziale, COM / NA / NC - 8(2)A / 250 V~ Classe A 4 kV Per contatto NA libero da potenziale min. 0,75 mm 2 max. 1,5 mm 2 Classe II IP 30 / montaggio a parete Normale -5 C + 39 C -5 C + 50 C -10 C + 65 C da + 5 C a + 39 C 0,5 C 0,1 C max 1 K/15 min. T modificabile da 0,2 C a 2 C (imp. di fabbrica 0,6 C) 1 volta ogni 60 secondi LVD - EMC EN60730-2-7 EN60730-2-9
Nota: il valore della temperatura ambiente lampeggiante indica il superamento della scala di visualizzazione (-5 C o +39 C). Lindicazione Err indica lo stato di sonda in avaria, ogni attivit di termoregolazione viene sospesa. 4
2 - INSTALLAZIONE
OK!
2.1 - AVVERTENZE!
Leggere attentamente il libretto istruzioni prima di utilizzare il prodotto in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza, linstallazione e luso. Conservare con cura il libretto istruzioni per successive consultazioni. Linstallazione ed il collegamento elettrico del cronotermostato devono essere eseguiti da personale qualificato ed in conformit alle norme e leggi vigenti. Assicurasi dellintegrit del prodotto dopo averlo tolto dalla scatola di imballo. Utilizzare solamente pile alcaline da 1,5V tipo AAA (LR03), lutilizzo di pile non idonee comporta la possibilit di perdita della programmazione inserita. N.B.: il prodotto stato testato e garantisce le sue caratteristiche con pile alcaline DURACELL o ENERGIZER. In caso di necessit pulire il cronotermostato utilizzando un panno leggermente umido.
Fig. 1
h 1,5 m
Fig. 2
Fig. 4
D
80
B A
D
B
A B
Fig. 5
120
Dentini di fissaggio
18
Fig. 6
Fig. 7
I
Fig. 8 Collegamento ad una caldaia
Ai morsetti 4 e 5 possibile collegare un programmatore telefonico per lattivazione del cronotermostato a distanza.
Fig. 9
Collegamento ad una valvola motorizzata EV
Apre
Chiude
1) Indice segnalazione temperatura di riferimento 2) Visualizzazione temperatura di Set impostata (a step di 0,5 C) 3) Segnalazione utenza allacciata in funzione (es. Caldaia) 4) Giorni della settimana (es. 3 = Mercoled) 5) Ora attuale o temperatura ambiente 6) Funzionamento attivato con programmatore telefonico 7) Funzionamento manuale 8) Funzionamento in INVERNO 9) Funzionamento in ESTATE (riscaldamento) (condizionamento-raffrescamento)
1 2
15
10) Indicazione di funzionamento in modo intelligente (Auto) 11) Scala termica sulle 24 ore: digit superiori = t1: temperatura Comfort digit intermedi = t2: temperatura Attivit (precomfort) digit inferiori = t3: temperatura Economy (risparmio) mancanza digit = t : temperatura Antigelo 5 C la presenza di 2 digit uno sopra Ialtro equivale a MEZZ'ORA di funzionamento per ogni tipo di temperatura considerata dai due digit 12) Segnalazione batteria scarica (sostituire le pile entro 30 gg dalla segnalazione) 13) Set temperatura di Economy t3 (risparmio) 14) Set temperatura di Attivit t2 (precomfort) 15) Set temperatura di Comfort t1 8
N.B.: nella grafica delle istruzioni stata adottata la seguente convenzione: Lampeggiante Acceso fisso
10
digit
Nota: in normale funzionamento del cronotermostato il digit lampeggiante indica lora attuale impostata.
14 13 12
11
I
12 15
14
11
13
7) Tasto programmazione temperatura t1 Comfort 8) Tasto programmazione temperatura t2 Attivit (precomfort) 9) Tasto programmazione temperatura t3 Economy (risparmio) 10) Tasto programmazione temperatura t Antigelo 11) Tasto per impostazione funzionamento manuale / disattivazione cronotermostato (OFF - esclusione impianto allacciato) 12) Tasto per abbassare 13) Tasto per alzare la temperatura di Set selezionata la temperatura di Set selezionata
Nota: i tasti e svolgono anche molte altre funzioni appositamente studiate per facilitare la programmazione e luso del cronotermostato (es. impostazione ora, minuti e giorno ecc.)
14) Tasto per selezionare le temperature di Set: Comfort t1, Attivit t2, Economy t3; regolabili da +5 C a +39 C 15) Combinazione tasti per Reset (premere contemporaneamente i tasti per 2 sec.)
9 10
N.B.: ulteriori particolari funzioni dei tasti sono descritte negli specifici paragrafi di utilizzo.
I 5 - PROGRAMMAZIONE
IMPORTANTE: tutte le impostazioni effettuate devono essere confermate premendo il tasto OK, in caso contrario, trascorsi 2 minuti il cronotermostato torna al normale funzionamento e le modifiche non saranno conservate.
All'inserimento delle pile o dopo unoperazione di Reset (RESET premere contemporaneamente per 2 sec. i tasti: ) sul display appariranno tutti i segmenti accesi e successivamente si presenter come nella fig. 13 con le cifre relative ad ora e minuti lampeggianti. Per mettere in funzione il cronotermostato necessario impostare: ora, minuti, giorno della settimana attuali e programma di funzionamento settimanale.
Fig. 13
Lampeggianti
PROG R
DAY
Lampeggiante
Fig. 14
PROG R
DAY
Intermittente
Fig. 15
PROG R
DAY
10
PROG R
DAY
Lampeggianti
Programmazione temperature per il giorno di Luned. Confermare per ogni ora del giorno il tipo di temperatura desiderata: (Comfort, Attivit, Economy, Antigelo) premendo i tasti t1, t2, t3, t (ad ogni pressione avviene la conferma e lo spostamento del digit allora successiva, lora corrispondente mostrata sul display) sino a completare il diagramma giornaliero di 24 ore relativo al giorno di Luned (esempio in fig. 18).
N.B.: I tasti t1, t2, t3. t possono essere premuti con singoli impulsi (avanzamento di 1h ad ogni pressione) o mantenuti premuti sino allora desiderata (avanzamento automatico di 1h ad ogni lampeggio dei digit).
Nota: premendo il tasto t (antigelo) il digit non viene visualizzato nella scala termica delle 24h.
Fig. 17
PROG R
DAY
digit
luned
Fig. 18
PROG R
DAY
11
La conferma (OK in fig.18) fisser in memoria il programma impostato (per Luned) e sul display apparir lampeggiante il trattino sotto il giorno di Marted (2) e lampeggianti i digit in corrispondenza dell'ora 0:00, sovrapposti alla scala termica programmata per il giorno precedente (fig. 19). Programmazione temperature per il giorno di Marted. Se si desidera la stessa scala termica di Luned, premere il tasto OK (fig. 19): verr inserita la stessa scala anche per Marted e lampegger il trattino sotto il giorno 3 di Mercoled e i digit in corrispondenza dellora 0:00. Se NON si desidera la stessa programmazione della scala termica, procedere premendo i tasti t1, t2, t3, t come descritto per Luned. Nota: possibile utilizzare i tasti per spostarsi velocemente sullora successiva o precedente da riprogrammare sulla scala termica (lora corrispondente viene visualizzata sul display). Al termine dell impostazione del profilo termico per Marted premere il tasto OK per conferma. necessario completare il profilo giornaliero per tutti i giorni della settimana, in caso contrario non sar possibile salvare la programmazione. Dopo linserimento del profilo termico per il giorno di Domenica (7), premere OK (fig. 20) per memorizzarla e tornare a visualizzare il giorno di Luned (1), quindi premere nuovamente il tasto OK per 4 secondi (fig. 21); con questa operazione verr salvato il programma settimanale completo.
Fig. 19
marted
PROG R
DAY
domenica
Fig. 20
PROG R
DAY
luned
Sul display appariranno: il trattino del giorno attuale sotto il corrispondente numero, la temperatura ambiente e la scala termica sulle 24 ore programmata con il digit lampeggiante corrispondente all'ora attuale. Il cronotermostato in funzione.
Fig. 21
PROG R
DAY
12
Fig. A
Fig. B
2
DAY
1 Fissare la temperatura t3 alle ore 06:00: premendo il tasto t3 portare i tre digit lampeggianti in corrispondenza allora successiva (h 07:00) fig. A. 2 Premere il tasto /DAY per tornare nella programmazione dell'ora precedente (h 6,30), lampeggiano i due digit in corrispondenza di t1, t2 fig. B. 3 Premere il tasto t1 per fissare la temperatura t1 per la seconda mezz'ora, in corrispondenza delle ore 06:00 i due digit relativi a t1 e t3 sono fissi, mentre lampeggiano i tre digit per la programmazione dell'ora successiva (h 07:00) fig. C.
Fig. C
- Modifica del programma P05 (precedentemente salvato) I 5.4 Per modificare le impostazioni precedentemente salvate del programma P 05, premere il
tasto PROG per visualizzare la scritta P 05 (fig.22), premere OK per accedere alla programmazione (fig. 23), se il giorno da modificare non fosse Luned premere una o pi volte il tasto OK fino a selezionare il giorno desiderato. Procedere alla modifica del profilo giornaliero utilizzando i tasti t1, t2, t3, t come descritto precedentemente al paragrafo 5.2. Nota: i tasti permettono di spostarsi sullora desiderata, lora corrispondente viene visualizzata sul display; raggiunte le ore 23:00 premendo si passa alle 0:00. Una volta completato il profilo giornaliero premere OK per memorizzarlo; quindi passare alla modifica del profilo relativo ad un altro giorno oppure tenere premuto il tasto OK per 4 secondi per salvare il nuovo programma settimanale. IMPORTANTE: la modifica di un profilo giornaliero non viene copiata sul giorno successivo, rimane quindi memorizzata solamente per il giorno per cui stata effettuata. N.B.: per uscire da P 05 senza salvare nessuna modifica premere il tasto PROG.
PROG R DAY
Fig. 22
PROG R
DAY
Lampeggianti
1 2 3 4 5 6 7
Fig. 23
13
- INVERNO
Fig. 24
Il funzionamento dellutenza verr segnalato dalla scritta lampeggiante: ON
II Vostro cronotermostato viene predisposto in fabbrica per il funzionamento "Inverno" visualizzato da: In tali condizioni verr inserita Iutenza allacciata (caldaia) come da esempio sotto indicato: Caldaia in funzione con: Esempio: Set di temperatura: Temperatura ambiente inferiore 20 C Temperatura di Comfort t1 20 C Temperatura ambiente inferiore 18 C Temperatura di Attivit t2 18 C Temperatura ambiente inferiore 16,5 C Temperatura di Economy t3 16,5 C Temperatura ambiente inferiore 5 C Temperatura di Antigelo t 5 C
Inverno
Estate
Se lutenza un condizionatore: premere il tasto per avere il funzionamento "Estate" visualizzato da: In tali condizioni verr inserita Iutenza allacciata (condizionatore) come da esempio sotto indicato: Esempio: Set di temperatura: Condizionatore in funzione con: Temperatura di Comfort t1 20 C Temperatura ambiente maggiore 20 C Temperatura ambiente maggiore 22 C Temperatura di Attivit t2 22 C Temperatura ambiente maggiore 23,5 C Temperatura di Economy t3 23,5 C
N.B.: nel caso in cui nella scala termica delle 24h programmata la temperatura antigelo (digit non visibile), il cronotermostato manterr disattivato il condizionatore allorario prestabilito.
PROG R
DAY
In entrambi i casi i valori di Set temperatura possono essere variati in qualsiasi momento (vedere paragrafo 5.7).
5.6 - Cambio ora, minuti, giorno della settimana (es. cambio ora legale/solare)
Tenere premuto (almeno 4 secondi) il tasto DAY sino alla comparsa di ora e minuti, lampeggianti. Fig. 25 . ! Modificare I'ora e i minuti (se occorre) utilizzando i tasti ! In ogni caso confermare premendo il tasto OK: cifre di ore e minuti fissi, lampegger il trattino del giorno della settimana. . ! Selezionare il giorno della settimana (se occorre) utilizzando i tasti ! In ogni caso confermare premendo il tasto OK. Il cronotermostato torna al funzionamento in corso.
Lampeggianti
PROG R
DAY
Tenere premuto
14
Fig. 27 Esempio in modalit inverno (riscaldamento): - accensione del cronotermostato programmata alle h 8,00 - temperatura di comfort, Set impostato 20 C
Auto (Non attivato) Auto (attivato)
tC 20 18
tC 20 18
8.00
8.30
7.30
8.00 8.30
Il tempo necessario per raggiungere il set di temperatura impostato viene automaticamente anticipato.
15
5.9 - Lettura dei programmi inseriti I Premere il tasto PROG: apparir sul display il programma utilizzato come ad esempio in
fig. 28. Nel caso il programma sia uno dei quattro programmi fissi inseriti (P 01 P 04), verranno presentate in successione automatica le impostazioni per gruppi di giorni (fig. 28-29). Al termine della lettura del programma premere il tasto OK per reinserirlo (in assenza di questa operazione, dopo 2 minuti il cronotermostato reinserisce il programma inizialmente impostato). Se il programma utilizzato il P 05, lo scorrimento dell'impostazione di ciascun giorno avverr automaticamente; trascorsi 2 minuti, il programma P 05 verr reinserito automaticamente oppure tenere premuto per ameno 4 secondi il tasto OK. Nota: in lettura dei programmi, si passa da un programma al successivo premendo il tasto PROG. Nello stato di lettura programmi possibile sostituire il programma in uso e/o modificare il programma P 05: - Per sostituire il programma in uso, selezionare con il tasto PROG il nuovo programma (P01 P04) e confermare la nuova scelta premendo il tasto OK, se invece il nuovo programma il P 05 da impostare premere il tasto OK e seguire la sua programmazione come da paragrafo 5.2; viceversa se il programma P 05 fosse stato precedentemente impostato, confermare premendo il tasto OK per almeno 4 secondi. - Per modificare il programma P 05 seguire le indicazioni riportate al paragrafo 5.4.
Fig. 28
PROG R
DAY
Fig. 29
PROG R
DAY
5.10 - Reset
Se si desidera annullare i dati programmati, oppure se il cronotermostato presenta delle visualizzazioni anomale o errato funzionamento, premere contemporaneamente i due tasti per 2 sec.: Sul display appariranno tutti i segmenti accesi. Successivamente il display si presenter come in figura 13 al paragrafo 5.1/A ed il cronotermostato sar pronto per una nuova programmazione. Con questa operazione tutte le programmazioni eseguite verranno perse ed il cronotermostato ripristina le impostazioni di fabbrica.
Fig. 30
PROG R
DAY
16
Lampeggiante
Fig. 31
possibile limitare i valori: massimo (t1 comfort), minimo (t3 economy), o entrambi, della temperatura impostabile sul cronotermostato. La limitazione pu essere applicata sia al funzionamento Inverno sia al funzionamento Estate. L'operazione eseguibile solo con il programma (P 01P 05) in funzione. Esempio: funzionamento INVERNO; temperatura massima impostabile (t1) = 19 C, temperatura minima impostabile (t3) =15 C.
PROG R
DAY
Lampeggianti
Fig. 32
PROG R
DAY
Premere contemporaneamente
Lampeggianti
Fig. 33
PROG R
DAY
Premere contemporaneamente
17
I 6.2 - Funzionamento in MANUALE Sono possibili 2 modi di funzionamento manuale, con sospensione del programma in corso: a) Funzionamento manuale temporaneo. Premere brevemente il tasto : appare l'indice , lampeggiante, sotto il simbolo e il livello Fig. 34 di temperatura in corso applicato alle restanti ore del giorno (fig. 34). Selezionare il livello di temperatura Comfort, Attivit, Economy o Antigelo desiderato premendo i rispettivi tasti t1, t2, t3, t .
funz. manuale
Il funzionamento manuale temporaneo cessa automaticamente alla mezzanotte del giorno corrente.
Per anticipare il ritorno al funzionamento automatico (da programma) premere nuovamente il tasto : sul display apparir la scala termica inserita per il giorno attuale, secondo il programma in funzione prima dell'inserimento del funzionamento in manuale.
PROG R
DAY
B) Funzionamento manuale permanente. Mantenere premuto (circa 4 sec.) il tasto fin quando l'indice , sotto il simbolo fisso, il livello di temperatura in corso applicato a tutte le 24 ore (fig. 35). Selezionare il livello di temperatura desiderato premendo i tasti t1, t2, t3 o t .
, diventa
Fig. 35
.
PROG R DAY
4 sec.
6.3 - Sospensione del programma per pulizie Solo in funzionamento da programma (P01 P05), premendo il tasto si avr lo spegnimento dellutenza allacciata per un periodo di 3 ore durante le quali il crononotermostato si metter in antigelo (fig. 36). Linserimento di tale funzione visualizzato dalla mancanza dei digit in corrispondenza delle 3 ore, a partire dallora in corso. Trascorse le 3 ore il cronotermostato riprende il programma interrotto. Per riattivare il programma interrotto, prima del termine delle 3 ore, premere il tasto : si reinseriranno i digit sospesi. Attenzione: nel caso sia stata esclusa in modo permanente la temperatura antigelo (vedere paragrafo 7.3) o in funzionamento Estate, il dispositivo comandato rester disattivato per 3 ore.
3 ore
Fig. 36
PROG R
DAY
18
I
Fig. 37
PROG R
DAY
Lampeggianti
Fig. 38
PROG R
DAY
Fig. 39
PROG R
DAY
19
Fig. 40
PROG R
DAY
Fig. 41
4 sec.
PROG R
DAY
8 sec.
20
Fig. 46
es. differenziale = 0,6 C (lampeggiante)
PROG R
DAY
21
- Ciclo anticalcare I 7.2 Se la funzione attivata, il rel del cronotermostato interviene tutti i giorni dellanno alle ore
12:00, per la durata di 2 minuti primi, attivando il dispositivo comandato (pompa, valvola) allo scopo di evitare incrostazioni e grippaggi causati da inattivit prolungata. N.B.: questa funzione viene prefissata in fabbrica nello stato Funzione disattivata. Per programmare questa funzione, premere il tasto OK sino alla comparsa sul display della Fig. 47 scritta OFF PU - - (funzione non attiva) oppure ON PU - - (funzione attiva). Per attivare la funzione premere il tasto :
ON
ON
OFF
OFF
PU - PROG R DAY
Per disattivare la funzione premere il tasto : OFF PU - Premere il tasto OK per confermare e tornare al funzionamento da programma.
ON
5.0c
PROG R
DAY
: ON 5.0c Per attivare la funzione premere il tasto Premere il tasto OK per confermare e tornare al funzionamento da programma.
22
Funzionamento cronotermostato in modalit manuale permanente con temperatura t1 comfort ritorno al funzionamento da programma precedentemente impostato
contatto aperto
Il cronotermostato, in funzionamento da programma, manuale temporaneo, manuale permanente o P 06 holiday, quando riceve il comando di attivazione dal programmatore telefonico (contatto chiuso) si pone in funzionamento manuale permanente con temperatura comfort (fig. 49). Sul display appaiono gli indici relativi al funzionamento manuale permanente ed alla forzatura da programmatore telefonico. Disattivazione della forzatura da programmatore telefonico: Aprire il contatto del programmatore (vedere istruzioni del programmatore) che riporta il cronotermostato al modo di funzionamento presente al momento dellattivazione.
N.B.: i comandi di attivazione e disattivazione sono operativi entro 1 minuto.
ON
PROG R
DAY
Fig. 49
23
INDEX
1 - TECHNICAL SPECIFICATIONS 2 - INSTALLATION 3 - DISPLAY LEGEND
ENGLISH
pg. 25 pg. 26 pg. 29 pg. 30 pg. 31
6 - ENERGY SAVING FUNCTIONS 7 - PROGRAMMABLE FUNCTIONS FOR DIFFERENT APPLIANCES 8 - ACTIVATION VIA TELEPHONE PROGRAMMER 9 - FIXED SET OF PROGRAMS
G B
24
1 - TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: Autonomous operation time: Time remaining from when Battery Low symbol appears: Type of action, disconnection and device: Type of output: Software: Nominal pulse voltage: Telephone programmer input: Cross-section of wires to terminals: Insulation: Protection degree: Pollution rating: Room temperature display range: Operating temperature limits: Storing temperature limits: Temperature adjusting range: Setting temperature resolution: Displaying temperature resolution: Thermal gradient: Differential operation: Updating temperature display: Reference standard for CE mark: 2 alkaline batteries 1.5 V - mod. LR03 (AAA) 1.5 V 1050 mA/h DURACELL or ENERGIZER batteries are recommended approx. 12 months approx. 1 month 1 / B / U / Electronic relay with single-pole changeover contact, voltage free, COM / NO / NC - 8(2)A / 250 V~ Class A 4 kV for NO contact, zero potential min. 0,75 mm 2 max. 1,5 mm 2 Class II IP 30 / wall mounted Normal -5 C + 39 C -5 C + 55 C -10 C + 65 C from +5 C to +39 C 0,5 C 0,1 C max 1 K/15 min. adjustable T from 0.2 C to 2 C (factory-set at 0.6 C) Once every 60 seconds LVD EN60730-2-7 EN60730-2-9 EMC EN60730-2-7 EN60730-2-9
G B
Note: when the room temperature blinks, display range (-5 C or +39 C) has been exceeded. Err indicates that heat control activity has been suspended due to probe error. 25
2 - INSTALLATION
OK!
2.1 - CAUTION!
Carefully read the instruction manual before using the product as it provides important guidelines regarding safety, installation and use. The instruction manual must be preserved with care for future reference. G Installation and electrical connections of the chronothermostat must be carried B out by skilled personnel and in compliance with current regulations. Ensure the product is intact once it is removed from its packaging. Only alkaline 1.5 V AAA (LR03) batteries are to be used as unsuitable batteries may lead to loss of programmed data. N.B.: the product has been tested and its characteristics are guaranteed when alkaline DURACELL or ENERGIZER batteries are used. If necessary, clean the chronothermostat with a slightly damp cloth.
Fig. 1
h 1,5 m
Fig. 2
Fig. 4
D
80
B A
D
B
A B
G B
Fig. 5
120
Apply the chronothermostat body to the base as shown in fig. 6. Press slightly until you hear the fastening teeth click into place. To remove the chronothermostat from the base, use a small screwdriver to lever the fastening teeth (fig. 7).
Fastening teeth
18
Fig. 6
Fig. 7
27
G heavy inductive loads (pumps and solenoid valves) it is recommended to B With connect an RC filter in parallel to the load.
A telephone programmer can be connected to terminals 4 and 5 to activate the chronothermostat from a distance.
Telephone programmer contact
Boiler
NO
Fig. 9
Connection to a motorised valve SV
Open
Closed
ONLY USE GOOD QUALITY ALKALINE BATTERIES (Duracell or Energizer are recommended)
Attention: approximately 1 minute is given to replace the batteries without losing any settings. Once this time is exceeded, the chronothermostat must be reset.
Important: Battery life may be more than 1 year. However, it is recommended to replace them at least every 12 months to avoid them discharging when you are away (e.g. Christmas holidays, etc.)
Fig. 10
Dispose of spent batteries in the appropriate containers and as required by the environmental protection regulations.
28
1) Reference temperature indicator 2) Displays the set temperature (in grades of 0.5 C) 3) Connected device is on (e.g. Boiler) 4) Days of the week (e.g. 3 = Wednesday) 5) Current time or temperature 6) Activated via telephone programmer 7) Manual mode 8) WINTER mode 9) Summer mode (heating) (air-conditioning-cooling)
1 2
G B
15
10) Intelligent mode indicator 11) 24-hour temperature range: upper digits = t1: Comfort temperature intermediate digits = t2: Working temperature (pre-comfort) lower digits = t3: Economy temperature (energy saving) no digits = t : Anti-freeze temperature 5 C 2 digits (one above the other) are equivalent to HALF-HOUR ( h) operation for each type of temperature denoted by the two digits. 12) Low battery indicator (replace the batteries within 30 days) 13) Economy t3 temperature setting (energy saving) 14) Working t2 temperature setting (precomfort) 15) Comfort t1 temperature setting
N.B. : the following convection has been used in the instruction illustrations:
Blinking Constantly lit
10
digit
Note: in normal operating circumstances, the blinking digit of the chronothermostat indicates the current time setting.
14 13 12
11
29
12 15
14
11
13
G B
7) Button to set t1 Comfort temperature 8) Button to set t2 Working temperature (pre-comfort) 9) Button to set t3 Economy temperature (energy saving) 10) Button to set t Anti-freeze temperature 11) Button to select manual mode and deactivate the chronothermostat (OFF disconnects the connected system) 12) Button to decrease 13) Button to increase the set temperature the set temperature
Note: buttons and are also used for many other functions, purposely designed to facilitate setting and using the chronothermostat (e.g. setting the hour, minutes and day, etc.)
14) Button to select the temperature setting: Comfort t1, Working t2, Economy t3; adjustable from +5 C to +39 C 15) Key combination to Reset (Press simultaneously for 2 seconds) 30
9 10
N.B.: more particular key functions are described in the specific paragraphs.
5 - PROGRAMMING
IMPORTANT: all settings must be confirmed by pressing OK, otherwise the chronothermostat returns to the previous settings after 2 minutes and any changes made will not be saved.
After inserting the batteries or after resetting (RESET: press simultaneously for 2 seconds) all sections that are on will appear on the display, after which, the blinking digits relative to the hour and minutes will appear, as shown in figure 13. For the chronothermostat to work you must set the following: current hour, minutes, day and weekly program.
Fig. 13
Blinking
PROG R
DAY
G B
Blinking
Fig. 14
PROG R
DAY
Repeatedly
PROG R
DAY
31
PROG R
DAY
G B
Blinking
Setting the temperatures for Monday. Confirm the type of temperature you wish for each hour of the day: (Comfort, Working, Economy, Anti-freeze) by pressing t1, t2, t3, t (confirmation occurs every time the button is pressed, the digit moves to the subsequent time and the corresponding time appears on the display) until the daily 24-hr chart pertaining to Monday is completed (example in fig. 18).
N.B.: Buttons I tasti t1,t1, t2,t2, t3.t3. t t possono can be essere pressed premuti repeatedly con singoli to advance impulsi 1-hr (avanzamento each time or di 1h ad kept pressed ogni pressione) until the desired o mantenuti hour premuti is reached, sinomoving allora desiderata forward by (avanzamento 1-hr every time the automatico digit blinks. di 1h ad ogni lampeggio dei digit).
Note: the digit is not displayed on the 24-hour temperature range when t (Anti-freeze).
Fig. 17
PROG R
DAY
digit
Anti-freeze:
Monday
Fig. 18
PROG R
DAY
32
When OK is pressed (fig. 18) to confirm, the program set for Monday is saved in the memory and the dash beneath Tuesday (2) will blink together with the digits pertaining to the time 0:00, above the temperature range for the previous day (fig. 19). Setting the temperatures for Tuesday. Press OK (fig. 19) to apply the same temperature range as for Monday: the same range will be set for Tuesday and the dash pertaining to Wednesday will blink together with the digits corresponding to the time 0:00. If the same temperature range is NOT required, proceed by pressing t1, t2, t3, t as described for Monday. Note: the keys can be used to move rapidly to the subsequent or previous time that is to be reset on the temperature range; the corresponding time is shown on the display). Having set the temperature settings for Tuesday press OK to confirm. You must complete the daily profile for each day of the week otherwise the setting cannot be saved. Once the temperature profile is set for Sunday (7) press, OK (fig. 20) to save and return to Monday's (1) settings, then press OK once again for 4 seconds (fig. 21); this operation saves the complete weekly program.
Tuesday
Fig. 19
PROG R
DAY
G B
Sunday
Fig. 20
PROG R
DAY
Monday
The following will appear on the display: the dash pertaining to the current day beneath the corresponding number, the room temperature and the 24-hr temperature range programmed with the current time digit blinking. The chronothermostat is working.
Fig. 21
PROG R
DAY
33
Fig. A
Fig. B
2
DAY
G B
1 Set temperature t3 at h 06:00: press t3 until the three blinking digits are set an hour later (h 07:00) as in fig. A. 2 Press /DAY to return to the previous hour setting (h 6,30), and the two digits corresponding to t1 and t2 will blink (fig. B). 3 Press t1 to set the t1 temperature for the second half hour. In line with h 06:00, the two digits pertaining to t1 and t3 remain lit, whereas the three digits for the subsequent hour (h 07:00) will blink (fig. C).
Time: 06:00
Time: 06:30
Fig. C
3
Time: 07:00
- Editing program P05 (previously saved) I 5.4 To change the previously saved settings of program P 05, press PROG for P 05 to be
displayed (Fig. 22) and press OK to access the settings (Fig. 23). If the day that is to be modified is not Monday, press OK once or more times until the particular day is selected. Use t1, t2, t3, t to edit the daily profile, as previously described in paragraph 5.2. Note: Use to move to the desired hour and this will be displayed. When the key is pressed at h 23:00, the time advances to 0:00. Press OK to save the daily profile, then move on to another day's profile or keep the OK button pressed for 4 seconds to save the new weekly program. IMPORTANT: Editing the profile of one day will not affect the following day and will only be saved for the day in question. N.B.: press PROG to exit from P 05 without saving.
Fig. 23 Fig. 22
PROG R
DAY
Blinking
1 2 3 4 5 6 7
PROG R
DAY
34
5.5 - SUMMER
-WINTER
programs
Fig. 24
Winter
Summer
Your chronothermostat is factory-set as Winter and displayed as: In these conditions, the device (boiler) will be connected as described in the example below: Boiler operates at: Example: Temperature setting: Room temperature lower than 20 C t1 20 C Comfort temperature Room temperature lower than 18 C Working temperature t2 18 C Room temperature lower than 16,5 C Economy temperature t3 16,5 C Room temperature lower than 5 C Anti-freeze temperature t 5 C
If the appliance is an air conditioner: to set the Summer mode, displayed as: Press the appliance (air conditioner) will be connected as described in the example below: Example: Temperature setting: Air conditioner operates at: Comfort temperature t1 20 C Room temperature greater than 20 C Working temperature t2 22 C Room temperature greater than 22 C Economy temperature t3 23,5 C Room temperature greater than 23,5 C
N.B.: if the anti-freeze setting is set within the 24 hr temperature range (digit non visible), the chronothermostat will not turn the air conditioner on at the set time.
G B
PROG R DAY
In either case, the temperature setting values can be changed at any point in time (see paragraph 5.7).
5.6 - Changing the hour, minutes, day of the week (E.g. Standard Time/Daylight Saving Time)
Keep /DAY pressed for at least 4 seconds until the hour and minutes blink on the display. Fig. 25 to edit the hour and minutes. ! If necessary, use ! In any case, press OK to confirm: the numbers of the hour and minutes will remain lit and the dash pertaining to the day will blink. to select the day of the week. ! If necessary, use ! In any case, press OK to confirm. The chronothermostat returns to the current program.
Blinking
PROG R
DAY
Keep pressed
35
G B
Lower the temperature Increase the temperature Select the temperature setting
Fig. 27 Example: Winter mode (heating) - the chronothermostat is set to go on at h 8:00 - the comfort temperature is set at 20 C
Auto (Disabled) Auto (Enabled)
tC 20 18
tC 20 18
8.00
8.30
ore
7.30
8.00
ore
36
PROG R
DAY
G B
PROG R
DAY
5.10 - Reset
To clear set data or if the chronothermostat shows abnormal messages on the display or malfunctions, press simultaneously for 2 seconds: All sections that are on will appear on the display. Afterwards, the display will appear as in figure 13 in paragraph 5.1/A and the chronothermostat will be ready to be programmed again.
PROG R DAY
Fig. 30
With this operation, all program settings are lost as the chronothermostat resets the factory settings.
37
Blinking
Fig. 31
G B
The following temperature settings of the chronothermostat can be limited: maximum (t1 comfort), minimum (t3 economy), or both. Such limits can be applied to both the Winter and Summer modes. The operation can only be executed with the program activated (P 01 to P 05). Example: WINTER mode: maximum temperature setting (t1) = 19 C, minimum temperature setting (t3) =15 C;
PROG R
DAY
Blinking
PROG R
DAY
Press simultaneously
Blinking
PROG R
DAY
38
Press simultaneously
6.2 - MANUAL mode There are 2 manual modes. While the current program is stopped: a) Temporary manual operation. Briefly press and the indicator will blink beneath and the current temperature level will Fig. 34 be applied to the remaining hours of the day (fig. 34). Select the desired temperature level, Comfort, Working, Economy or Anti-Freeze by pressing t1, t2, t3, t respectively.
manual
The temporary manual mode will automatically terminate at midnight of the current day.
To exit manual mode and return to automatic mode (the set program) press : once again: the temperature range entered for the current day will appear on the display, according to the program in operation before the temporary manual mode was activated.
PROG R
DAY
G B
B) Permanent manual operation. Press for approx. 4 seconds until the indicator , beneath , will remain lit and the current temperature level will be applied to the 24 hours (fig. 35). Fig. 35 Select the desired temperature level by pressing t1, t2, t3 or t . Permanent manual operation remains active indefinitely; to disable it and return to automatic mode (the set program) press .
PROG R DAY
4 sec.
6.3 - Suspending the program for cleaning When operating with programs P01 to P05, the connected appliance can be deactivated for 3 hours, by pressing and during this time, the chronothermostat will switch to anti-freeze mode (fig. 36). When this function is activated, the digits corresponding to the 3 hours will disappear starting from the current hour. Once the 3 hours have elapsed, the chronothermostat will revert to the program previously interrupted. To reactivate the previously interrupted program before the 3 hours elapse, press : the suspended digits will appear once again. Attention: if the anti-freeze temperature is deselected permanently (see paragraph 7.3) or in "Summer" mode, the connected device will remain disabled for 3 hours.
3 hours
Fig. 36
PROG R
DAY
39
Fig. 37
G B
PROG R
DAY
Blinking
Fig. 38
PROG R
DAY
Attention: if the anti-freeze temperature is deselected permanently (see paragraph 7.3) or in "Summer" mode, the Holiday program will keep the controlled load disabled for the set duration.
Fig. 39
PROG R
DAY
40
Fig. 40
PROG R
DAY
G B
Fig. 41
4 seconds
PROG R
DAY
8 seconds
Note: in this instance, the chronothermostat disables the anti-freeze function too.
41
G B
Fig. 45
Fig. 46
E.g. differential = 0.6 C (Blinking)
PROG R
DAY
Time Load
42
ON
OFF
OFF
PU - PROG R DAY
: OFF PU - To deactivate the function, press Press OK to confirm and return to the set program.
G B
ON
OFF
ON
Fig. 48
5.0c
PROG R
DAY
To activate the function press : ON 5.0c Press OK to confirm and return to the set program.
43
G B
Chronothermostat function in permanent manual mode with t1 comfort temperature return to previously set program
open contact
When the chronothermostat receives the activation signal from the telephone programmer (closed contact) whilst functioning in temporary manual mode, permanent manual mode or P 06 Holiday, it is activated in permanent manual mode with the comfort temperature (fig. 49). The indicators pertaining to the permanent manual mode and telephone programmer activation appear on the display. Disabling the telephone programmer activation: Open the contact of the programmer (see the programmer instructions) that brings the chronothermostat back to the previous operating mode when it was activated.
N.B.: the activating and deactivating commands are effective within 1 minute.
ON
PROG R
DAY
Fig. 49
44
INDEX
1 - DONNES TECHNIQUES 2 - INSTALLATION 3 - LGENDE AFFICHEUR 4 - LGENDE FONCTION DES TOUCHES 5 - PROGRAMMATION
FRANAIS
page 46 page 47 page 50 page 51 page 52
6 - FONCTIONS POUR L'CONOMIE D'NERGIE 7 - FONCTIONS PROGRAMMABLES D'ADAPTATION AU TYPE D'INSTALLATION 8 - ACTIVATION PAR TLCOMMANDE TLPHONIQUE 9 - PROGRAMMES DE FONCTIONNEMENT FIXES
Caractristiques du chronothermostat :
3 niveaux de temprature rglables et limitables (Confort, Activit, conomie) + 1 niveau antigel fixe 5 C (dsactivable). mode de fonctionnement : Hiver (chauffage) ou t (climatisation - rafrachissement). n 4 programmes fixes configurs en usine selon une moyenne europenne d'utilisation : 1 journalier et 3 hebdomadaires. n 1 programme P 05 librement programmable selon les exigences personnelles les plus strictes (intervalle de temps minimum programmable h). programme P 06 "HOLIDAY (vacances) pour la suspension du programme en cours pendant une priode de temps configure (999 heures maximum). modification tout moment de la temprature configure de Confort, Activit, conomie. possibilit de fonctionnement manuel (temporaire ou permanent). possibilit d'arrt chaudire / climatiseur pour nettoyage domestique (3 heures maximum). possibilit de modification de l'heure, minutes, jour courant. possibilit de fonctionnement intelligent avec anticipation maximale de 2 heures de l'allumage de l'installation. possibilit d'affichage de l'heure courante ou de la temprature ambiante. possibilit de limiter les valeurs de temprature configurables. possibilit de connexion une tlcommande tlphonique pour commande distance. affichage des heures de fonctionnement de l'appareil raccord (journalires et totales). rglage de la temprature en mode diffrentiel ON/OFF (modifiable). possibilit d'activer la pompe pendant 2 minutes tous les jours (cycle anti-calcaire). possibilit de dsactivation totale de la thermorgulation (OFF). commande Reset pour effacement des donnes en mmoire. signal de non-fonctionnement de l'installation (ex. blocage chaudire ou climatiseur). signal d'erreur : hors limite de temprature, sonde en avarie, non-fonctionnement de l'installation.
45
1 - DONNES TECHNIQUES
Alimentation : Autonomie : Autonomie de l'allumage sur l'afficheur du symbole Batterie dcharge : Type d'action, dconnexion et appareil : Type de sortie : Logiciel : Tension impulsive nominale : Entre pour tlcommande tlphonique : Section des fils aux bornes : Classe d'isolation : Degr de protection : Degr de pollution : Echelle d'affichage de la temprature ambiante : Limites de la temprature de fonctionnement : Limites de la temprature de stockage : Champ de rglage de la temprature : Rsolution de la configuration de la temprature : Rsolution de l'affichage de la temprature : Gradient thermique : Mode diffrentiel : Mise jour affichage de la temprature : Normes de rfrence pour marquage CE : n. 2 piles alcalines Ministilo 1,5 V - mod. LR03 (AAA) 1,5 V 1050 mA/h piles conseilles DURACELL ou ENERGIZER 12 mois environ 1 mois environ 1 / B / U / Electronique relais avec contact unipolaire d'change, COM / NO / NF - 8(2)A / 250 V~ classe A 4 kV pour contact NA libre de potentiel min. 0,75 mm 2 max. 1,5 mm 2 Classe II IP 30 / montage en saillie Normale -5 C + 39 C -5 C + 55 C -10 C + 65 C de + 5 C + 39 C 0,5 C 0,1 C max 1 K/15 min. T modifiable de 0,2 C 2 C (conf. d'usine 0,6 C) 1 fois toutes les 60 secondes LVD EN60730-2-7 EN60730-2-9 EMC EN60730-2-7 EN60730-2-9
Remarque : la valeur de la temprature ambiante clignotante indique le dpassement de l'chelle de visualisation (-5C ou 39C). L'indication Err indique l'tat de la sonde en avarie, toute activit de thermorgulation est suspendue. 46
2 - INSTALLATION
OK!
2.1 - AVERTISSEMENTS!
Lire attentivement le prsent livret d'instructions avant d'utiliser le produit car il fournit d'importantes indications concernant la scurit, l'installation et l'emploi de ce dernier. Conserver soigneusement le livret d'instructions pour toute consultation ultrieure. L'installation et le branchement lectrique du chronothermostat doivent tre excuts par un personnel qualifi et conformment aux normes et aux lois en vigueur. Vrifier l'intgrit du produit aprs l'avoir dball. Utiliser exclusivement des piles alcalines de 1,5V type AAA (LR03), l'emploi de piles non appropries comporte la possibilit de perte de la programmation enregistre. Remarque : le produit a t test et garantit ses caractristiques avec des piles alcalines DURACELL ou ENERGIZER. Le cas chant nettoyer le chronothermostat l'aide d'un chiffon lgrement humide.
Fig. 1
h 1,5 m
Fig. 2
F
A B B B
Fig. 3
Fig. 4
47
D
80
B A
D
B
A B
120
Crochets de fixation
18
Fig. 6
Fig. 7
48
NF NO
Il est possible de brancher une tlcommande tlphonique aux bornes 4 et 5 pour activer le chronothermostat distance.
Fig. 9
Branchement une vanne motorise EV
Ouvert
Ferm
UTILISER DES PILES ALCALINES DE BONNE QUALIT (Piles conseilles Duracell ou Energizer)
Attention : dans le cas de remplacement des piles, le temps disposition pour l'opration, sans perdre les donnes, est d'environ 1 minute, aprs ce laps de temps il faut reprogrammer le chronothermostat.
Important : la dure des piles peut tre suprieure 1 an. Il est toutefois conseill de les remplacer au moins tous les 12 mois pour viter qu'elles ne s'puisent pendant des priodes d'absence (ex. Vacances de Nol etc.)
Fig. 10
Jeter les piles uses dans les conteneurs spciaux et conformment la rglementation en vigueur en matire de protection de l'environnement.
49
3 - LGENDE AFFICHEUR
Fig. 11
1) Indication temprature rgle 2) Affichage temprature de Set configure (par variations de 0,5 C) 3) Signal appareil branch en marche (ex. chaudire) 4) Jours de la semaine (ex. 3 = Mercredi) 5) Heure actuelle ou temprature ambiante 6) Fonctionnement activ avec tlcommande tlphonique 7) Fonctionnement manuel 8) Fonctionnement en HIVER (chauffage) (climatisation-rafrachissement) 9) Fonctionnement en T 10) Fonctionnement intelligent 11) Fonctionnement intelligent : position chiffre suprieur = t1: temprature Confort position chiffre intermdiaire = t2: temprature Activit position chiffre infrieur = t3: temprature conomie sans chiffre = t : temprature Antigel 5 C La prsence de 2 chiffres l'un au-dessus de l'autre quivaut une DEMIHEURE de fonctionnement pour chaque type de temprature considre par les deux digits. 12) Signal batterie dcharge (remplacer les piles dans les 30 jours qui suivent) 13) Set temprature conomie t3 14) Set temprature Activit t2 15) Set temprature Confort t1 50
1 2
15
10
digit
Remarque: pendant le fonctionnement normal du chronothermostat le digit clignotant indique l'heure actuelle configure.
14 13 12
11
Clignotant
Allum fixe
12 15
14
11
13
Remarque : les touches et ont galement beaucoup d'autres fonctions spcialement tudies pour faciliter la programmation et l'utilisation du chronothermostat(ex.configurationheure,minutesetjouretc.)
14) Touche pour slectionner les tempratures de Set : Confort t1, Activit t2, conomie t3; rglables de +5 C +39 C 15) Combinaison de touches pour Reset (appuyer en mme temps sur les touches pendant 2 s)
9 10
Remarque : d'autres fonctions particulires des touches sont dcrites dans les paragraphes spcifiquesd'utilisation. 51
5 - PROGRAMMATION
IMPORTANT : Toutes les configurations effectues doivent tre confirmes en appuyant sur la touche OK, dans le cas contraire, 2 minutes plus tard le chronothermostat revient son fonctionnement normal et les modifications ne seront pas conserves.
Clignotants
Au moment de mettre les piles ou aprs une rinitialisation gnrale (RESET appuyer en mme temps sur les touches pendant 2 s) tous les segments allums apparatront nouveau sur l'cran puis il se prsentera comme dans la fig. 13 avec les chiffres correspondant l'heure et aux minutes clignotants. Pour mettre en marche le chronothermostat il faut configurer : heure, minutes, jour de la semaine actuels et programme de fonctionnement hebdomadaire.
Fig. 13
PROG R
DAY
Clignotant
Fig. 14
PROG R
DAY
Intermittent
Fig. 15
PROG R
DAY
52
PROG R
DAY
Clignotants
Programmation des tempratures pour le Lundi. Pour chaque heure du jour, confirmer le type de temprature dsire (Confort, Activit, Economie, Antigel) en appuyant sur les touches t1, t2, t3, t (chaque pression confirme le dplacement du digit l'heure suivante, l'heure correspondant est affiche l'cran) et achever le diagramme quotidien de 24 heures pour le lundi (exemple dans la fig. 18). N.B.: I tasti t1, Remarque : il est t2, possible t3. t possono d'appuyer essere par premuti -coupscon sur singoli les touches impulsi t1,(avanzamento t2, t3. t di 1h ad ogni (avance de pressione) 1 h chaque o mantenuti impulsion), premuti ou de sino les maintenir allora desiderata appuyes (avanzamento jusqu' ce que l'on automatico obtienne l'heure di 1hdsire, ad ogni avance lampeggio automatique dei digit).de 1h chaque clignotement des digits).
Remarque : en appuyant sur la touche t (antigel) le digit n'est pas affich dans l'chelle sur 24h.
Fig. 17
F
PROG R DAY
digit
Confort Activit
conomie
Il est possible de programmer la demi-heure ( h) comme il est indiqu dans le paragraphe 5.3.
Aprs avoir termin la programmation des tempratures du Lundi, reprogrammer en cas d'erreur, (il est possible d'utiliser les touches pour se dplacer rapidement sur l'heure reprogrammer sur l'chelle thermique : l'heure correspondante est visualise sur l'afficheur) ou appuyer sur la touche OK pour confirmer le programme configur.
Lundi
Fig. 18
PROG R
DAY
53
La confirmation (OK permet de mmoriser le programme configur pour Lundi - fig. 18 ) et l'afficheur fait clignoter un tiret sous le Mardi (2)et les digits au niveau de l'heure 0:00, superposs l'chelle thermique programme pour la veille (fig. 19). Programmation temprature pour le Mardi. Si l'on dsire la mme chelle thermique que pour le Lundi, appuyer sur la touche OK (fig. 19): la mme chelle est saisie pour le Mardi et le tiret sous le jour 3 de Mercredi ainsi que les digits situs au niveau de l'heure 0:00 se mettent clignoter. Si l'on NE dsire PAS la mme programmation de l'chelle thermique, appuyer sur les touches t1, t2, t3, t comme il est indiqu pour le Lundi. Remarque : il est possible d'utiliser les touches pour se dplacer rapidement sur l'heure suivante ou prcdente reprogrammer sur l'chelle thermique (l'heure correspondante est visualise sur l'afficheur). A la fin du rglage des tempratures du Mardi appuyer sur la touche pour OK pour confirmer. Il est ncessaire de complter le profil journalier pour tous les jours de la semaine, dans le cas contraire il ne sera pas possible de sauvegarder la programmation. Aprs avoir saisi l'chelle thermique pour le Dimanche (7), appuyer sur OK (fig. 20) pour la mmoriser et revenir l'affichage du lundi (1), appuyer de nouveau sur la touche OK pendant 4 secondes (fig. 21); cette opration sauvegardera le programme hebdomadaire complet. L'afficheur fait apparatre : le tiret du jour actuel sous le numro correspondant, la temprature ambiante et l'chelle thermique sur 24 heures programme avec le chiffre de l'heure actuelle qui clignote. Le chronothermostat est alors en fonction.
Mardi
Fig. 19
PROG R
DAY
Dimanche
Fig. 20
PROG R
DAY
Lundi
Fig. 21
PROG R
DAY
54
Fig. A
Fig. B
2
DAY
1 Fixer la temprature t3 h 06:00: en appuyant sur le touche t3 mettre les trois digits clignotants correspondant l'heure suivante (h 07:00) fig. A. 2 Appuyer sur la touche /DAY pour revenir la programmation de l'heure prcdente (h 6,30), les deux digits situs au niveau de t1, t2 fig. B se mettent clignoter. 3 Appuyer sur la touche t1 pour fixer la temprature t1 pour la deuxime demi-heure, au niveau de h 06:00 les deux digits relatifs t1 et t3 sont fixes, tandis que les trois digits utiliss pour la programmation de l'heure suivante (h 07:00) se mettent clignoter (fig. C).
Heure : 06:00
Heure : 06:30
Fig. C
3
Heure : 07:00
5.4 - Modification du programme P05 configur I Pour modifier les configurations prcdemment sauvegardes du programme
P 05, appuyer sur la touche PROG appuyer sur la touche P 05 (Fig.22), appuyer sur OK pour accder la programmation (Fig. 23), si le jour modifier n'est pas Lundi appuyer une ou plusieurs fois sur la touche OK jusqu' slectionner le jour souhait. Effectuer la modification du profil journalier l'aide des touches t1, t2, t3, t comme dcrit au paragraphe 5.2 prcdent. Remarque : Les touches permettent de se dplacer sur l'heure souhaite, l'heure correspondantes'affichel'cran;quandonarriveh23:00enappuyantsur onpasseh0:00. Aprs avoir complt le profil journalier appuyer sur OK pour le mmoriser ; puis passer la modification du profil correspondant un autre jour ou maintenir appuye la touche OK pendant 4 secondes pour sauvegarder le nouveau programme hebdomadaire. IMPORTANT : La modification d'un profil journalier n'est pas applique au jour suivant, elle ne reste donc en mmoire que pour le jour o elle a t effectue. Remarque : pour quitter P 05 sans sauvegarder les modifications appuyer sur la touche PROG.
F
Fig. 22
PROG R
DAY
Clignotants
1 2 3 4 5 6 7
Fig. 23
PROG R
DAY
55
5.5 - Programmation T
- HIVER
Fig. 24
Le fonctionnement de l'appareil sera signal par l'indication clignotante : ON
Hiver
En usine, votre chronothermostat a t configur pour fonctionner en mode "Hiver visualis sur l'afficheur par : Dans ces conditions, l'appareil raccord (chaudire) sera activ comme dans l'exemple : Chaudire en marche avec : Exemple : Rglage de temprature : Temprature ambiante infrieure 20 C t1 20 C Temprature Confort Temprature ambiante infrieure 18 C Temprature Activit t2 18 C Temprature ambiante infrieure 16,5 C Temprature conomie t3 16,5 C Temprature ambiante infrieure 5 C Temprature Antigel t 5 C
Dans ces conditions, l'appareil raccord (climatiseur) est activ comme dans l'exemple ci-dessous : Exemple : Rglage de temprature : Chaudire en marche avec :
t1 20 C t2 22 C t3 23,5 C
Temprature ambiante suprieure 20 C Temprature ambiante suprieure 22 C Temprature ambiante suprieure 23,5 C
PROG R
DAY
Remarque : dans le cas o dans l'chelle thermique de 24h serait programme, la temprature antigel (digit non visible), le chronothermostat gardera le climatiseur dsactiv l'horaire prtabli.
Dans les deux cas, les valeurs de Rglage des tempratures peuvent tre modifies tout moment selon vos besoins (voir paragraphe 5.7).
5.6 - Changement de l'heure, des minutes, du jour de la semaine (ex. changement heure lgale/solaire)
Maintenir appuye (pendant 4 secondes minimum) la touche /DAY jusqu' ce que l'heure et les Fig. 25 minutes clignotantes disparaissent. . ! Modifier l'heure et les minutes (si besoin) l'aide des touches ! Modifier l'heure et les minutes (si besoin) l'aide des touches OK: les chiffres des heures et des minutes sont fixes, le tiret correspondant au jour de la semaine clignotera. . ! Slectionner le jour de la semaine (si besoin) l'aide des touches ! Dans tous les cas, confirmer en appuyant sur la touche OK. Le chronothermostat revient au fonctionnement en cours.
Clignotants
PROG R
DAY
Tenir appuye
56
F
Fig. 27 Exemple : fonctionnement en hiver (chauffage) - allumage du chronothermostat programm h 8:00 - temprature confort de rglage configure 20 C
Auto (Non activ) Auto (activ)
tC 20 18
tC 20 18
- Pour activer le "fonctionnement intelligent", appuyer pendant plus de 4 secondes sur la touche t2. L'opration est signale sur l'afficheur par la flche en face de l'indication Auto ( Auto). - Pour dsactiver la fonction maintenir appuye la touche t2; pendant 4 secondes; la flche en face de l'indication Auto disparat. Cette fonction n'est active qu'en mode "Hiver". Pendant le fonctionnement "t", la fonction est dsactive; elle se ractive automatiquement lors de la nouvelle commutation sur "Hiver".
8.00
8.30
heures
7.30
8.00
heures
Le temps ncessaire pour atteindre la plage de temprature programme est automatiquement anticip
57
PROG R
DAY
Fig. 29
PROG R
DAY
5.10 - Reset
Si l'on dsire annuler les donnes saisies ou si le chronothermostat prsente des affichages incorrects ou un mauvais fonctionnement, appuyer en mme temps sur les deux touches pendant 2 secondes L'afficheur fait apparatre tous les segments allums. Ensuite, l'afficheur se prsente comme dans la figure 13 du paragraphe 5.1/A et le chronothermostat est prt pour une nouvelle programmation. cause de cette opration toutes les programmations effectues seront perdues. Le chronothermostat rtablit les configurations d'usine.
Fig. 30
PROG R
DAY
58
Clignotante
Fig. 31
PROG R
DAY
Clignotantes
Fig. 32
F
PROG R DAY
Clignotantes
Fig. 33
PROG R
DAY
59
6.2 - Fonctionnement MANUEL Il existe deux modes de fonctionnement manuel, avec suspension du programme en cours : a) Fonctionnement manuel temporaire. Appuyer rapidement sur la touche : la flche , apparat en clignotant, sous le symbole et le niveau de temprature en cours est appliqu toutes les heures restantes de la journe (fig 34). Fig. 34 Slectionner le niveau de temprature Confort, Activit, conomie ou Antigel souhait en appuyant sur les touches correspondantes t1, t2, t3, t .
manuel
PROG R
DAY
B) Fonctionnement manuel permanent. Maintenir la touche appuye jusqu' ce que la flche sous le symbole , ne devienne fixe Fig. 35 (environ 4 secondes) ; le niveau de temprature en cours est appliqu aux 24 heures (fig. 35). Slectionner le niveau de temprature souhait en appuyant sur les touches t1, t2, t3 ou t . Le fonctionnement manuel permanent reste actif pendant une dure indtermine; Pour le dsactiver et revenir au fonctionnement automatique (programme), appuyer sur la touche .
4 sec.
PROG R
DAY
6.3 - Suspension du programme pour nettoyage Uniquement en fonctionnement avec programme (P01 P05), en appuyant sur la touche on provoque l'arrt de l'appareil raccord pendant une priode de 3 heures au cours desquelles le chronothermostat se met en antigel (fig. 36). L'activation de cette fonction est visualise par l'absence de digits au niveau des 3 heures, partir de l'heure en cours. Au bout de ces 3 heures, le chronothermostat reprend le programme interrompu. Pour ractiver le programme interrompu, avant la fin des 3 heures, appuyer sur la touche : les digits absents rapparaissent. Attention : si l'on a exclu de faon permanente la temprature antigel (voir paragraphe 7.5) ou en fonctionnement "t", le dispositif command reste dsactiv pendant 3 heures.
3 heures
Fig. 36
PROG R
DAY
60
Fig. 37
PROG R
DAY
Clignotantes
Fig. 38
F
PROG R DAY
Fig. 39
PROG R
DAY
61
PROG R
DAY
Affichage des heures totales de fonctionnement partir du dbut de la saison : maintenir la touche C appuye pendant plus de 4 secondes pour afficher l'cran les heures totales de fonctionnement (Fig. 41).
PROG DAY R
Remise zro des heures totales de fonctionnement partir du dbut de la saison : maintenir la touche C appuye pendant plus de 8 secondes (jusqu' l'arrt de l'chelle thermique sur 24 heures), puis appuyer en mme temps sur la touche OK (Fig. 42) ; l'afficheur fait apparatre 0000 pendant quelques secondes (compteur des heures totales de fonctionnement de la chaudire zrot), relcher les touches et C et OK. Aprs avoir t remis zro, le chronothermostat recommence compter les heures de fonctionnement.
Fig. 42
4 s.
PROG R
DAY
8 s.
62
Fig. 45
Fig. 46
Ex. diffrentielle = 0,6 C (Clignotante)
PROG R
DAY
Temps Charge
63
ON
OFF
OFF
Fig. 47
PU - PROG R DAY
: OFF PU - Pour dsactiver la fonction appuyer sur la touche Appuyer sur la touche OK pour confirmer et revenir au fonctionnement selon le programme.
ON
Fig. 48
PROG R
DAY
5.0c 5.0c
64
Fonctionnement chronothermostat en mode manuel permanent avec temprature t1 confort retour au fonctionnement selon le programme prcdemment configur
ouverture contact
F
ON
le chronothermostat fonctionnant selon le programme, manuel temporaire/permanent ou P 06 Holiday, se met en fonctionnement manuel permanent avec temprature confort (fig. 49) quand il reoit la commande d'activation de la commande tlphonique (fermeture contact). Les flches relatives au fonctionnement manuel permanent et au forage par tlcommande tlphonique s'affichent l'cran. Dsactivation du forage par tlcommande tlphonique : Ouvrir le contact de la tlcommande (voir instructions relatives la tlcommande) qui reporte le chronothermostat au mode de fonctionnement prsent au moment de l'activation.
Remarque : les commandes d'activation et de dsactivation fonctionnent dans un dlai d'1 minute.
PROG R
DAY
Fig. 49
65
INHALT
1 - TECHNISCHE DATEN 2 - INSTALLATION 3 - LEGENDE DISPLAYANZEIGEN 4 - LEGENDE TASTENFUNKTIONEN 5 - PROGRAMMIERUNG
DEUTSCH
S. 67 S. 68 S. 71 S. 72 S. 73
6 - FUNKTIONEN GERINGER ENERGIEVERBRAUCH 7 - PROGRAMMIERBARE FUNKTIONEN ZUR ANPASSUNG AN DIE ANLAGENART 8 - TELEFONSCHALTUNG AKTIVIEREN 9 - PROGRAMME NICHT VERSTELLBARER FUNKTIONEN
S. 80 S. 84 S. 86 S. 108
66
1 - TECHNISCHE DATEN
Versorgungsspannung: Betriebsdauer: Betriebsdauer nach Einschalten auf Display "Batterie entladen": Anschlussart, Gertetyp: Ausgang: Softwareklasse: Nenn-Impulsspannung: Eingang fr Telefonschaltung: Kabelquerschnitt an den Klemmen: Isolierung: Schutzart: Verschmutzungsgrad: Temperatur-Anzeigeskala: Betriebstemperatur: Lagerungstemperatur: Temperatur Einstellungsbereich: Auflsung der Temperatureinstellung: Auflsung der Temperaturanzeige: Temperaturgradient: Differentielle Funktionsweise: Aktualisierung der Temperaturanzeige: Nr. 2 Alkali-Batterien Mignon 1,5 V - Mod. LR03 (AAA) 1,5 V 1050 mA/h empfohlen werden DURACELL oder ENERGIZER etwa 12 Monate etwa 1 Monat 1 / B / U / Elektronisch Relais mit unipolarem Wechselkontakt potentialfrei COM / NO / NC - 8(2)A / 250 V~ Klasse A 4 kV Fr potentialfreien Kontakt NO min. 0,75 mm 2 max. 1,5 mm 2 Klasse II IP 30 / Wandmontage Normal -5 C + 39 C -5 C + 55 C -10 C + 65 C von + 5 C bis + 39 C 0,5 C 0,1 C max 1 K/15 min. T modifizierbar von 0,2 C bis 2 C (Werkseinstellung 0,6 C) 1 Mal alle 60 Sekunden LVD EN60730-2-7 EN60730-2-9 EMC EN60730-2-7 EN60730-2-9
Hinweis: die blinkende Temperaturanzeige weist darauf hin, dass die Anzeigeskala berschritten wurde (-5 C oder +39 C). Die Anzeige Err gibt an: Sonde defekt, Temperaturregelung wird unterbrochen. 67
2 - INSTALLATION
OK!
2.1 -HINWEISE!
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt anwenden. Sie finden hierin alle wissenswerten Angaben zu Sicherheit, Installation und Gebrauch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung fr sptere Zwecke sorgfltig auf. Die Installation und der elektrische Anschluss der Raumthermostatuhr muss durch qualifiziertes Fachpersonal und im Einklang mit den geltenden Normen und gesetzlichen Bestimmungen ausgefhrt werden. berprfen Sie den einwandfreien Zustand des Gertes, nachdem Sie es aus seiner Verpackung genommen haben. Verwenden Sie ausschlielich 1,5 V Alkali-Batterien des Typs AAA (LR03), die Verwendung von nicht geeigneten Batterien kann zum Verlust der eingegebenen Programmierung fhren. Beachte: das Produkt wurde getestet und garantiert seine Eigenschaften mit AlkaliBatterien von DURACELL oder ENERGIZER. Bei Bedarf, die Raumthermostatuhr mit einem leicht angefeuchteten Tuch reinigen.
Abb. 1
h 1,5 m
Abb. 2
D
2.2 - Installationsbeispiele
Installationsbeispiele in Heizungsanlagen mit Raumthermostat-Steuerung fr: (Abb. 3 - 4) A) Wand-Durchlauferhitzer B) Brenner oder Umwlzpumpe C) Zonenmagnetventil 68
C
Abb. 4
D
80
B A
D
B
A B
Abb. 5
120
Befestigungszhne
18
Abb. 6
Abb. 7
69
Durchlauferhitzer
NC
NO
An die die Klemmen 4 und 5 kann fr die Fernbedienung der Raumthermostatuhr eine Telefonschaltung angeschlossen werden.
Abb. 9
Anschluss an ein motorisiertes Ventil EV
ffnet
Schliet
70
Die verbrauchten Batterien zur Entsorgung in die eigens dafr bestimmten Behlter werfen, gem den zum Umweltschutz vorgeschriebenen Normen.
3 - LEGENDE DISPLAYANZEIGEN
Abb. 11
1) Anzeige der Bezugstemperaturmeldung 2) Anzeige der eingestellten Temperaturprogrammierung (in Schritten Von 0,5 C) 3) Meldung der in Betrieb befindlichen angeschlossenen Gerte (z.B. Durchlauferhitzer) 4) Wochentage (z.B. 3 = Mittwoch) 5) Aktuelle Uhrzeit oder Raumtemperatur 6) Betriebsmodus ber Telefonschaltung aktiviert 7) Manueller Betriebsmodus 8) Betriebsmodus im WINTER 9) Betriebsmodus im SOMMER (Heizung) (Klimatisierung-Khlung)
1 2
15
10) Anzeige des intelligenten Betriebsmodus 11) Temperaturskala ber 24 Stunden: Obere Digits = t1: Temperatur Komfort Mittlere Digits = t2: Temperatur Aktiv (Pre-Komfort) Untere Digits = t3: Temperatur Economy (Ersparnis) Fehlende Digits = t : Temperatur Frostschutz 5 C 2 bereinander liegende Digits entsprechen dem Betrieb EINER HALBEN STUNDE fr jeden von den beiden Digits bercksichtigten Temperaturtyp 12) Anzeige niedriger Batteriestand (die Batterien innerhalb von 30 Tagen nach Meldungseingang auswechseln) 13) Temperaturprogrammierung von Economy t3 (Ersparnis) 14) Temperaturprogrammierung von Aktiv t2 (Pro-Komfort) 15) Temperaturprogrammierung von Komfort t1
10
Ziffer
Hinweis: bei Normalbetrieb der Raumthermostatuhr zeigt die blinkende Ziffer die eingestellte aktuelle Uhrzeit an.
14 13 12
11
Blinkend
feste Anzeige
71
4 - LEGENDE TASTENFUNKTIONEN
1) Die Besttigungstaste OK (Stunden, Minuten, Tag, Programm und fr alle Ttigkeiten, die besttigt werden mssen) 2) Whltaste - Anzeige der Programme P 01 P 06 3) Taste zum ndern von: Stunde - Minuten - Wochentag / Abruftaste Uhrzeit oder Raumtemperatur 4) Taste zur Anzeige der Betriebsstunden der Anlage 5) Taste zur Unterbrechung des aktuellen Programms, fr Reinigungsarbeiten 6) Betriebstaste WINTER oder SOMMER (Heizung) (Klimatisierung-Khlung)
Abb. 12
12 15
14
11
13
7) Taste zur Temperaturprogrammierung t1 Komfort 8) Taste zur Temperaturprogrammierung t2 Aktiv (Pro-Komfort) 9) Taste zur Temperaturprogrammierung t3 Economy (Ersparnis) 10) Taste zur Temperaturprogrammierung t Frostschutz 11) Taste zum Einstellen des manuellen Betriebsmodus / zur Deaktivierung der Raumthermostatuhr (OFF - Abschaltung der angeschlossenen Anlage) 12) Taste, um die gewhlte Einstellungstemperatur zu senken 13) Taste, um die gewhlte Einstellungstemperatur zu erhhen Hinweis: Die Tasten und erfllen auch viele andere Funktionen, die speziell entwickelt wurden, um die Programmierung und den Gebrauch der Raumthermostatuhr zu vereinfachen (z.B. Einstellung von Stunde, Minuten, Wochentag usw.) 14) Taste, um die Einstellungstemperatur zu whlen: Komfort t1, Aktiv t2, Economy t3; regulierbar von +5 C bis +39 C 15) Tastenkombination fr Reset (gleichzeitig die Tasten 2 Sek. lang drcken)
9 10
Beachte: weitere Sonderfunktionen der Tasten werden in den spezifischen Anwendungsabschnitten beschrieben.
72
5 - PROGRAMMIERUNG
WICHTIG: Alle vorgenommenen Einstellungen mssen mit der OK-Taste besttigt werden, anderenfalls kehrt das Thermostat nach 2 Minuten zum Normalbetrieb zurck und die nderungen gehen verloren.
Bei Einsatz der Batterien oder nach einem Reset (RESET gleichzeitig 2 Sek. lang die Tasten drcken ) auf dem Display erscheinen alle aktiven Segmente und anschlieend blinken die Ziffern der Stunden und Minutenanzeige, wie in Abbildung 13 dargestellt. Um die Raumthermostatuhr in Betrieb zu nehmen, mssen folgende Parameter eingestellt werden: die aktuelle Stunde, die Minuten, der Wochentag und das wchentliche Betriebsprogramm.
Abb. 13
Blinkend
PROG R
DAY
Blinkend
Abb. 14
PROG R
DAY
Intermittierend
PROG R
DAY
73
PROG R
DAY
Blinkend
Temperatureinstellung fr Montag. Besttigen Sie die gewnschte Temperaturangabe fr jede Stunde des Tages: (Komfort, Aktiv, Economy, Frostschutz), indem Sie die Tasten t1, t2, t3, t bettigen (bei jeder Bettigung erfolgt die Besttigung mit Verrcken des Digits zur nchsten Stunde, die zugehrige Stunde wird auf dem Display angezeigt), bis Sie das Tagesdiagramm fr die 24 Stunden des Montags vervollstndigt haben (siehe Beispiel in Abb. 18).
Beachte: Tasten t1, t3. t2, t t3, t knnen mit einzelnen Impulsen gedrckt werden (jedes Beachte: Die I tasti t1, t2, possono essere premuti con singoli impulsi Drcken 1 Std. Vorwrts) oder man kann sie zum Erreichen der gewnschten Stunde (avanzamento di 1h ad ogni pressione) o bis mantenuti premuti sino allora desiderata gedrckt halten automatico (bei jedem Aufleuchten derlampeggio Digits automatisch 1 Stunde vorwrts). (avanzamento di 1h ad ogni dei digit).
Abb. 17
PROG R
DAY
Digit
Frostschutz:
Hinweis: Bei Bettigung der Taste t (Frostschutz) wird der Digit nicht auf der Temperaturskala der 24 Stunden angezeigt.
Es kann, wie in Abschnitt 5.3 beschrieben wird, eine halbe Stunde ( h) programmiert werden.
Nach Abschluss der Programmierung der Temperaturen fr den Montag, im Falle einer Fehlermeldung neu programmieren (es ist mglich, sich mit Hilfe der Tasten schnell auf der Temperaturskala hin und her zu bewegen: die zugehrige Stunde wird auf Display angezeigt) oder es kann die Taste OK zur Besttigung des eingestellten Programms gedrckt werden.
Montag
Abb. 18
PROG R
DAY
74
Durch die Besttigung (OK in Abb.18) wird das eingegebene Programm (Montag) gespeichert und auf der Anzeige blinken der Strich unter Dienstag (2) und die Ziffern, die sich auf die entsprechende Zeitangabe 0:00 beziehen auf. Darber wird die Temperaturskala des vorhergehenden Tages wiedergegeben (Abb. 19). Temperatureinstellung fr Dienstag. Wenn Sie dieselbe Temperaturskala von Montag wnschen, bettigen Sie die Taste OK (Abb. 19): fr Dienstag wird dieselbe Temperaturskala eingespeichert und der Tag 3 fr Mittwoch und die drei Ziffern fr die Uhrzeit 0:00 blinken auf. Wenn NICHT dieselbe Programmierung der Temperaturskala gewnscht wird, drcken Sie die Tasten i t1, t2, t3, t wie fr Montag bereits beschrieben. Hinweis: es ist mglich, sich mit Hilfe der Tasten schnell auf die nachfolgende oder vorangehende Stunde zu stellen, die auf der Temperaturskala neu zu programmieren ist (die entsprechende Uhrzeit wird auf dem Display angezeigt). Wenn die Temperaturprogrammierung fr Dienstag beendet ist, bettigen Sie zur Besttigung die Taste OK. Es mssen die Tagesprofile fr alle Wochentage vervollstndigt werden, da anderenfalls die Programmierung nicht gespeichert werden kann. Drcken Sie OK nach Eingabe der Temperaturprogrammierung fr den Sonntag (7), (Abb. 20), um diese zu speichern und zur Anzeige fr den Montag (1) zurckzukehren, drcken Sie dann erneut die Taste OK fr 4 Sekunden (Abb. 21); damit wird das gesamte Wochenprogramm abgespeichert. Auf dem Display erscheinen: der Strich des aktuellen Wochentages unter der entsprechenden Nummer, die Raumtemperatur und die Temperaturskala fr 24 Stunden, gem des Programms mit dem Digit, der bei der aktuellen Stunde blinkt. Die Raumthermostatuhr ist in Betrieb.
Abb. 19
Dienstag
PROG R
DAY
Sonntag
Abb. 20
PROG R
DAY
Montag
D
Abb. 21
PROG R
DAY
75
Abb. A
Abb. B
2
DAY
1 Stellen Sie die Temperatur t3 fr 06:00 Uhr ein: durch Drcken der Taste t3 bringen Sie die drei bereinstimmenden blinkenden Ziffern zur nchsten Stunde (h 07:00) Abb. A. 2 Bettigen Sie die Taste /DAY um zur Programmierung der vorherigen Stunde zurckzukehren (6,30 Uhr), die beiden Ziffern bezglich t1 und t2 blinken auf (Abb. B). 3 Die Taste t1 drcken, um die Temperatur t1 fr die nchste halbe Stunde einzustellen, fr 06:00 Uhr werden die beiden Ziffern bezglich t1 und t3 kontinuierlich angezeigt, whrend die drei Ziffern fr die Programmierung der darauffolgenden Stunde (07:00 Uhr) blinken (Abb. C).
06:00 Uhr
06:30 Uhr
Abb. C
3
07:00 Uhr
Abb. 22
PROG R
DAY
Blinkend
1 2 3 4 5 6 7
Abb. 23
76
- WINTER
Abb. 24
Der Betrieb der Anwendung wird durch den blinkenden Schriftzug angezeigt: ON
Winter
Sommer
Ihre Raumthermostatuhr wird werkseitig auf den Betriebsmodus "Winter eingestellt, was Folgendermaen angezeigt wird: Unter diesen Bedingungen wird die angeschlossene Anlage (Durchlauferhitzer) gem dem nachfolgenden Beispiel eingerichtet Durchlauferhitzer in Betrieb bei: Beispiel: Temperatureinstellung: Raumtemperatur unter 20 C t1 20 C Temperatur Komfort Raumtemperatur unter 18 C Temperatur Aktiv t2 18 C Raumtemperatur unter 16,5 C Temperatur Economy t3 16,5 C Raumtemperatur unter 5 C Temperatur Frostschutz t 5 C
Wenn es sich bei der Anlage um eine Klimaanlage handelt: die Taste drcken, um den Betriebsmodus Sommer einzustellen, was folgendermaen angezeigt wird: Unter diesen Bedingungen wird die angeschlossene Anlage (Durchlauferhitzer) gem dem nachfolgenden Beispiel eingerichtet: Beispiel: Temperatureinstellung: Klimaanlage in Betrieb bei: Temperatur Komfort t1 20 C Raumtemperatur ber 20 C Temperatur Aktiv t2 22 C Raumtemperatur ber 22 C Temperatur Economy t3 23,5 C Traumtemperatur ber 23,5 C
Beachte: ist fr die 24h-Temperaturskala die Frostschutztemperatur programmiert (Digit nicht sichtbar), wird die Raumthermostatuhr das Klimagert zur festgelegten Uhrzeit deaktiviert lassen.
PROG R
DAY
In beiden Fllen knnen die SET-Werte der Temperatur verndert werden (siehe Abschnitt 5.7).
5.6 - Verstellen der Stunde, der Minuten, des Wochentags (Beisp. Verstellen von Sommerzeit/Winterzeit)
Die Taste /DAY mindestens 4 Sekunden) gedrckt halten, bis die blinkende Stunden- und Minutenangabe erscheint. verndern. ! Gegebenenfalls die Stunden und Minuten mit Hilfe der Taste ! In jedem Fall mit OK besttigen: Feststehende Ziffern von Stunden und Minuten, es blinkt der Strich des Wochentages. auswhlen. ! Gegebenenfalls den Wochentag mit Hilfe der Tasten ! In jedem Fall mit OK besttigen. Die Raumthermostatuhr kehrt zum aktuellen Betrieb zurck.
Abb. 25
Blinkend
PROG R
DAY
Gedrckt halten
77
5.7-VernderungderTemperatureinstellungen:Komfort,AktivundEconomy
Sofern die vorgegebenen Temperaturen: t1 = 20,0 C, t2 = 18,0 C, t3 = 16,5 C (fr den Winter) t1 = 20,0 C, t2 = 22,0 C, t3 = 23,5 C (fr den Winter)nicht Ihren persnlichen Bedrfnissen entsprechen, knnen diese beliebig gendert werden (zwischen +5 C und +39 C), indem die entsprechenden Tasten gedrckt werden. ! Whlen Sie mit der Taste t1/t2/t3 (mehrfach tippen) eine Temperaturgruppe aus, die verndert werden soll, angezeigt durch das blinkende Symbol. ! ndern Sie die gewhlte Temperatureinstellung durch wiederholtes Tippen der Tasten: (erhhen) (senken). Jeder Tastendruck entspricht einer nderung von 0,5 C. Die auf diese Weise festgelegten Temperaturen werden zum neuen Bezugspunkt der entsprechenden Temperaturgruppen (fr alle Programme). Nach Abschluss der Programmierung kehrt die Anzeige nach Verstreichen von etwa 8 Sekunden nach dem letzten Tastendruck automatisch zur betreffenden Einstellung der aktuellen Uhrzeit zurck. Hinweis: die Raumthermostatuhr lsst Temperaturwerte zu, die folgende Bedingungen erfllen: Winter: t1 grer oder gleich t2 grer oder gleich t3 Sommer: t3 grer oder gleich t2 grer oder gleich t1
- Einschalten der auf 8.00 Uhr programmierten Raumthermostatuhr - Temperatureinstellung (Komfort) auf 20 C programmiert
Auto (aktiv)
tC 20 18
8.00
8.30
Stunden
7.30
8.00
Stunden
Die bentigte Zeit, um die programmierte Temperatureinstellung zu erreichen wird automatisch vorverlegt
78
Abb. 28
PROG R
DAY
Abb. 29
PROG R
DAY
5.10 - Reset
Wnschen Sie die programmierten Daten zu annullieren, oder sollte die Raumthermostatuhr Unregelmigkeiten oder eine falsche Funktionsweise anzeigen, gleichzeig beide Tasten fr 2 Sek. Drcken:
D
Abb. 30
Auf der Anzeige leuchten smtliche Segmente auf. Anschlieend werden dieselben Angaben wie auf der Abbildung in Abschnitt 5.1/A angezeigt und die Raumthermostatuhr ist fr eine neue Programmierung bereit. Mit dieser Manahme gehen alle ausgefhrten Programmierungen verloren und die Raumthermostatuhr stellt die Werkseinstellungen wieder her.
PROG R
DAY
79
Blinkend
Abb. 31
Folgende Werte knnen begrenzt werden: max. (t1 Komfort) und/oder min. (t3 Economy) oder beide, der mit der Raumthermostatuhr einstellbaren Temperaturwerte. Diese Begrenzung kann sowohl fr den Winter- als auch fr den Sommer-Betriebsmodus eingerichtet werden. Dieser Vorgang kann ausschlielich bei Aktivierung des Programms (P 01P 05) vorgenommen werden. Beispiel: WINTER-Betriebsmodus; einstellbare Hchsttemperatur (t1) = 19 C, einstellbare Mindesttemperatur (t3) =15 C. Begrenzung der Hchsttemperatur t1 Begrenzung der Hchsttemperatur t1/t2/t3 drcken, um die Set-Temperatur t1 auszuwhlen (die Anzeige blinkt bei t1) Abb. 31. ber die Tasten den gewnschten Temperaturgrenzwert einstellen. Innerhalb von 8 Sekunden gleichzeitig die Tasten t1 und OK drcken; die Anzeige t1 und der eingestellte Wert blinken (Abb. 32), nach einigen Sekunden kehrt die Raumthermostatuhr in den Betrieb gem des eingestellten Programms zurck. Begrenzung der Mindesttemperatur t3 Ein- oder mehrmals die Taste t1/t2/t3 drcken, um die Set-Temperatur t3 auszuwhlen. Mit Hilfe der Tasten den gewnschten Wert fr die Temperaturbegrenzung einstellen. Innerhalb von 8 Sekunden gleichzeitig die Tasten t3 und OK drcken; die Anzeige t3 und der eingestellte Wert blinken (Abb. 33), nach einigen Sekunden kehrt die Raumthermostatuhr in den Betrieb gem des eingestellten Programms zurck.
PROG R
DAY
Blinkend
Abb. 32
PROG R
DAY
Gleichzeitig drcken
Blinkend
Abb. 33
Aufhebung der Temperaturbegrenzungen Die Taste t1/t2/t3 drcken, um den aufzuhebenden Wert auszuwhlen (t1 oder t3), die Anzeige und der eingestellte gesperrte Temperaturwert blinken. Innerhalb von 8 Sekunden gleichzeitig OK und die zum ausgewhlten Wert gehrige Taste t drcken (t1 oder t3); bei Besttigung der erfolgten Aufhebung hren die Ziffern der Temperatur auf zu blinken und nach einigen Sekunden kehrt die Raumthermostatuhr in den Betrieb gem des eingestellten Programms zurck.
PROG R
DAY
80
Gleichzeitig drcken
6.2 - MANUELLER Betriebsmodus Es stehen 2 manuelle Betriebsmodi zur Verfgung, durch die das aktuelle Programm unterbrochen wird: A) vorbergehender manueller Betriebsmodus. Abb. 34 Drcken Sie kurz die Taste : es erscheint die blinkende Anzeige , unter dem Symbol, und die aktive Temperaturstufe wird auf die verbleibenden Stunden des Tages angewendet (Abb. 34). Whlen Sie die gewnschte Temperaturstufe Komfort, Aktiv, Economy oder Frostschutz, indem sie die entsprechenden Tasten t1, t2, t3, t bedienen.
manuell
PROG R
DAY
Der vorbergehende manuelle Betriebsmodus endet automatisch um 24.00 Uhr des aktuellen Datums.
Um die Rckkehr zum automatischen Betriebsmodus (zu programmieren) vorzuziehen, erneut die Taste : auf Display erscheint die fr den aktuellen Tag eingegebene Temperaturskala, gem dem Programm, dass vor Einstellung des manuellen Betriebsmodus aktiv war.
B) Permanenter manueller Betriebsmodus. Abb. 35 Halten Sie die Taste (ca. 4 Sek.) Gedrckt, bis die Anzeige, im Dauerlicht, aufleuchtet. Der aktuelle Temperaturbereich wird auf smtliche Uhrzeiten angewendet (Abb. 35). Whlen Sie das gewnschte Temperaturniveau, indem sie die Tasten t1, t2, t3 o t drcken. Der permanente manuelle Betriebsmodus bleibt auf unbefristete Zeit aktiv; um diesen Betriebsmodus zu deaktivieren und zum automatischen Betriebsmodus (zu programmieren) zurckzukehren, die Taste drcken:
4 sec.
PROG R
DAY
6.3 -Unterbrechung des Programms zu Reinigungszwecken Lediglich whrend des Betriebs eines der Programme (P01 P05), kann durch Drcken der Taste die angeschlossene Anlage fr 3 Stunden ausgeschaltet werden, whrend dieser Zeit stellt sich die Raumthermostatuhr auf den Frostschutz-Betriebsmodus (Abb. 36). Die Eingabe dieser Funktion wird durch ein Fehlen der Digits angezeigt, die den betreffenden 3 Stunden mit Beginn der aktuellen Stunde entsprechen. Nach Ablauf der 3 Stunden nimmt die Raumthermostatuhr das unterbrochene Programm wieder auf. Wenn das unterbrochene Programm vor Ablauf der 3 Stunden wieder aufgenommen werden soll, muss die Taste gedrckt werden: Hierdurch werden die aufgehobenen Digits erneut angezeigt. Achtung: falls das Frostschutztemperatur-Programm permanent ausgeschlossen wurde (siehe Abschnitt 7.3) oder im Betriebsmodus "Sommer", wird die gesteuerte Vorrichtung 3 Stunden lang deaktiviert bleiben.
3 Stunden
D
Abb. 36
PROG R
DAY
81
PROG R
DAY
Blinkend
PROG R
DAY
PROG R
DAY
82
PROG R
DAY
Abb. 41
PROG R
DAY
4 sec.
Abb. 42
D
PROG R DAY
8 sec.
Hinweis: unter diesen Betriebsbedingungen wird durch die Raumthermostatuhr auch die Frostschutzfunktion deaktiviert.
Abb. 43
83
Abb. 45
Abb. 46
Beisp. Differentialband = 0,6 C (Blinkend)
PROG R
DAY
Zeit Last
84
7.2 - Kalkschutz
Durch die Aktivierung dieser Funktion bettigt das Relais der Raumthermostatuhr tglich um 12:00 Uhr 2 Minuten lang die gesteuerte Vorrichtung (Pumpe, Ventil), um eventuelles durch den Stillstand bedingtes Verkrusten bzw. Korrosion zu verhindern. Beachte: diese Funktion wird werkseitig im Zustand "Betrieb ausgeschaltet" eingestellt. Um diese Funktion zu programmieren, bettigen Sie die Taste OK, bis auf der Anzeige der Schriftzug OFF PU - - (Funktion deaktiviert) oder ON PU - - (Funktion aktiviert) erscheint. Um sie zu aktivieren, drcken Sie die Taste :
ON
ON
OFF
OFF
Abb. 47
PU - PROG R DAY
: OFF PU - Um sie zu deaktivieren, drcken Sie die Taste Die Taste OK zum Besttigen drcke und zum Programmbetrieb zurckzukehren.
ON
OFF
ON
D
PROG R DAY
Um sie zu aktivieren, drcken Sie die Taste : ON Die Taste OK zum Besttigen drcken und zum Programmbetrieb zurckzukehren.
5.0c 5.0c
85
8 - TELEFONSCHALTUNG AKTIVIEREN
8.1 - Betriebsmodus ber Telefonschaltung
Der Betriebsmodus ber Telefonschaltung gestattet es, die Raumthermostatuhr durch Bettigung des an den Klemmen 4 und 5 angeschlossenen Kontaktes, fernzusteuern (siehe Abschnitt 2.4 - Elektrische Anschlsse).
Beispiel Telefonschaltung
Betriebsmodus Raumthermostatuhr Im permanenten manuellem Modus mit Temperatur t1 Komfort Rckkehr zum zuvor eingestellten Programmbetrieb
Kontakt geffnet
Die Raumthermostatuhr in Programmbetrieb, vorbergehendem/permanentem manuellen Betrieb oder P 06 Holiday, stellt sich, wenn es den Aktivierungsbefehl ber Telefonschaltung erhlt (Kontakt geschlossen), auf permanenten manueller Betrieb mit Temperatur Komfort (Abb. 49). Auf Display erscheinen die entsprechenden Symbole fr den permanenten manuellen Betrieb und die Einstellung durch Telefonschaltung. Deaktivierung der Einstellung durch Telefonschaltung: Den Kontakt der Telefonschaltung ffnen (siehe Gebrauchsanweisungen der Telefonschaltung) um die Raumthermostatuhr wieder in den Betriebsmodus zurckzusetzen, der zum Zeitpunkt der Aktivierung der Telefonschaltung aktuell war.
Beachte: die Befehle zur Aktivierung und Deaktivierung werden nach 1 Minute aktiv.
ON
PROG R
DAY
Abb. 49
86
NDICE
1 - DATOS TCNICOS 2 - INSTALACIN 3 - LEYENDA PANTALLA 4 - LEYENDA Y FUNCIN DE LAS TECLAS 5 PROGRAMACIN
ESPAOL
pg. 88 pg. 89 pg. 92 pg. 93 pg. 94
6 - FUNCIONES DE AHORRO ENERGTICO 7 - FUNCIONES PROGRAMABLES DE ADAPTACIN AL TIPO DE SISTEMA 8 - ACTIVACIN CON PROGRAMADOR TELEFNICO
E
87
1 - DATOS TCNICOS
Alimentacin: Autonoma de funcionamiento: Autonoma del encendido en la pantalla del smbolo "Batera descargada": Tipo de activacin, desconexin y aparato: Tipo de salida: Software: Tensin impulsiva nominal: Entrada para programador telefnico: Seccin cables de los bornes: Tipo de aislamiento: Grado de proteccin: Grado de contaminacin: Escala de visualizacin de la temperatura ambiente: Lmites de la temperatura de funcionamiento: Lmites de la temperatura de almacenamiento: Campo de regulacin de la temperatura: Resolucin de la configuracin de la temperatura: Resolucin de la visualizacin de la temperatura: Gradiente trmico: Funcionamiento diferencial: Actualizacin de la visualizacin de la temperatura: Normativas de referencia para la marca CE: 2 pilas alcalinas 1,5 V - mod. LR03 (AAA) 1,5 V 1050 mA/h se recomiendan pilas DURACELL o ENERGIZER 12 meses aprox. 1 mese aprox. 1 / B / U / Electrnico de rel con contacto unipolar de cambio libre de potencial, COM / NA / NC - 8(2)A / 250 V~ clase A 4 kV Para contacto NA libre de potencial 2 2 mn. 0,75 mm - mx. 1,5 mm Clase II IP 30 (montaje de superficie) Normal -5 C - + 39 C -5 C - + 55 C -10 C - + 65 C de + 5 C a + 39 C 0,5 C 0,1 C mx 1 K/15 min. T modificable de 0,2 C a 2 C (conf. de fbrica 0,6 C) 1 vez cada 60 segundos LVD EN60730-2-7 EN60730-2-9 EMC EN60730-2-7 EN60730-2-9
Nota: el valor de la temperatura ambiente parpadea cuando se supera la escala de visualizacin (de -5 C o +39 C). La indicacin Err indica un fallo en la sonda. Se inhabilitan todas las actividades de termorregulacin.
88
2 - INSTALACIN
OK!
2.1 - ADVERTENCIAS!
Leer atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar el producto, describe indicaciones relacionadas con la seguridad, la instalacin y el uso. Consrvelo para futuras consultas. La instalacin y la conexin elctrica del cronotermostato deben ser realizadas por personal calificado, de conformidad con las normas y leyes vigentes. Asegurarse que el producto est completo despus de retirar la caja de embalaje. Utilizar slo pilas alcalinas de 1,5V tipo AAA (LR03), el uso de pilas diferentes puede ocasionar la prdida de la programacin configurada. N.B.: el producto ha sido probado y su funcionamiento est garantizado si se usan pilas alcalinas DURACELL o ENERGIZER. Si es necesario, limpiar el cronotermostato con pao hmedo.
Fig. 1
h 1,5 m
Fig. 2
Fig. 4
E
89
D
80
B A
D
B
A B
Fig. 5
120
Dientes de fijacin
18
E
90
Fig. 6
Fig. 7
En los bornes 4 y 5 se puede conectar un programador telefnico para activar a distancia el cronotermostato.
Fig. 9
Conexin a una vlvula motorizada EV
Abre
Cierra
UTILIZAR PILAS ALCALINAS DE BUENA CALIDAD (Se recomiendan pilas Duracell o Energizer)
Atencin: en el caso de sustitucin de pilas, el tiempo para esta operacin sin que se pierdan los datos es de 1 minuto aprox., si se supera es necesario volver a programar el cronotermostato.
Importante: la duracin de las pilas puede ser superior a 1 ao. De todas maneras se recomienda sustituirlas cada 12 meses para evitar que se agoten en perodos de inactividad (ej. vacaciones navideas, etc.)
Fig. 10
Eliminar las pilas usadas y depositarlas en los respectivos contenedores, teniendo en cuenta lo previsto por las normas sobre proteccin del ambiente.
E
91
3 - LEYENDA PANTALLA
Fig. 11
1) Indicador de la temperatura de referencia 2) Visualizacin temperatura de Set configurada (con pasos de 0,5 C) 3) Indicacin de instalacin conectada en funcionamiento (ej. Caldera) 4) Das de la semana (ej. 3 = Mircoles) 5) Hora actual o temperatura ambiente 6) Funcionamiento activado con programador telefnico 7) Funcionamiento manual 8) Funcionamiento en INVIERNO 9) Funcionamiento en VERANO 11) Escala trmica 24 horas: segmentos superiores segmentos intermedios segmentos inferiores faltan segmentos (calefaccin) (acondicionamiento-enfriamiento)
1 2
15
10) Indicacin de funcionamiento inteligente = t1: temperatura Confort = t2: temperatura Actividad (preconfort) = t3: temperatura Economy (ahorro) = t : temperatura Antihielo 5 C
10
Segmento
Nota: en funcionamiento normal del cronotermostato el segmento parpadeante indica la hora actual configurada.
14 13 12
11
la presencia de dos segmentos, uno sobre el otro equivale a MEDIA HORA de funcionamiento por cada tipo de temperatura de los dos segmentos
12) Indicacin batera descargada (sustituirlas dentro de los 30 das) 13) Set temperatura de Economy t3 (ahorro) 14) Set temperatura de Attivit t2 (preconfort) 15) Set temperatura de Comfort t1
NOTA: para la grfica de las instrucciones se han adoptado las siguientes convenciones:
Parpadeante
Acceso fijo
92
12 15
14
11
13
Nota: las teclas y cumplen otras funciones que han sido diseadas para facilitar la programacin y el uso del cronotermostato (ej. configuracin hora, minutos y da, etc.)
14) Tecla para seleccionar las temperaturas de Set: Confort t1, Actividad t2, Ahorro t3; regulables de +5 C a +39 C 15) Combinacin de teclas para Reset (pulsar al mismo tiempo las teclas por 2 seg)
9 10
N.B.: las otras funciones especiales de las teclas estn descritas en los respectivos apartados.
E
93
5 - PROGRAMACIN
IMPORTANTE: todas las configuraciones efectuadas se deben confirmar con la tecla OK, de lo contrario, en 2 segundos el cronotermostato regresa al funcionamiento normal y las modificaciones no se conservan.
Al colocar las pilas o despus de una operacin de Reset (para RESET pulsar al mismo tiempo por 2 seg. las teclas: ) en la pantalla aparecern todos los segmentos encendidos y luego como en la fig. 13 se presentar con las cifras relativas a la hora y a los minutos parpadeantes. Para poner en funcionamiento el cronotermostato es necesario configurar: hora, minutos, da actual de la semana y programa de funcionamiento semanal.
Fig. 13
Parpadeantes
PROG R
DAY
Parpadeantes
Fig. 14
PROG R
DAY
Intermitente
Fig. 15
PROG R
DAY
94
PROG R
DAY
Parpadeantes
Programacin de las temperaturas para el da Lunes. Confirmar para cada hora el tipo de temperatura deseada: (Confort, Actividad, Ahorro, Antihielo) pulsando las teclas t1, t2, t3, t (cada presin produce la confirmacin respectiva y el desplazamiento del segmento a la hora siguiente, la cual se mostrar en la pantalla) hasta completar el diagrama diario de 24 horas correspondiente al da lunes (como en el ejemplo de la fig. 18).
N.B.: Las I tasti teclas t1, t2, t1, t3. t2, t t3. possono t pueden essere pulsarse premuti individualmente con singoli impulsi (adelanto (avanzamento de 1h por di 1h adpresin) cada ogni pressione) o mantenerse o mantenuti presionadas premuti hasta sino allora la horadesiderata deseada (adelanto (avanzamento automtico automatico de 1h por cada di 1h parpadeo ad ogni lampeggio de los segmentos). dei digit).
Nota: pulsando la tecla t (antihielo) el segmento no se visualiza en la escala trmica de 24h.
Fig. 17
PROG R
DAY
Segmento
Lunes
Fig. 18
PROG R
DAY
E
95
Confirmando con (OK fig.18) grabar en la memoria el programa configurado (para el lunes) y en la pantalla aparecer parpadeante el guin bajo el da Martes (2) y parpadeantes todos los segmentos en correspondencia de la hora 0:00, sobre la escala trmica programada para el da anterior (fig. 19). Programacin de las temperaturas para el da Martes. Si se desea la misma escala trmica del Lunes, pulsar la tecla OK (fig. 19): se configurar la misma escala para el Martes y parpadear el guin bajo el da 3 Mircoles y los segmentos de la hora 0:00. Si NO se desea la misma programacin de la escala trmica, pulsar las teclas t1, t2, t3, t como est descrito para el Lunes. Nota: se pueden utilizar las teclas para desplazarse rpidamente en la hora siguiente o anterior que se va a programar de la escala trmica (la hora respectiva se visualiza en la pantalla). Al terminar la configuracin del perfil trmico del Martes pulsar la tecla OK para confirmar. Es necesario completar el perfil diario para todos los das de la semana, de lo contrario no es posible grabar la programacin. Despus de registrar el perfil trmico para el da Domingo (7), pulsar OK (fig. 20) para memorizarla y volver a visualizar el da Lunes (1), luego pulsar nuevamente la tecla OK por 4 segundos (fig. 21); con esta operacin se graba todo el programa de la semana.
Fig. 19
Martes
PROG R
DAY
Domingo
Fig. 20
PROG R
DAY
Lunes
En la pantalla aparecern: el guin del da actual bajo el nmero respectivo, la temperatura ambiente y la escala trmica 24 horas programada con el segmento parpadeante de la hora actual. El cronotermostato est funcionando.
Fig. 21
PROG R
DAY
E
96
Fig. A
Fig. B
2
DAY
1 Fijar la temperatura t3 en la hora 06:00: pulsando la tecla t3 mover los tres segmentos parpadeantes a la hora siguiente (h 07:00) fig. A. 2 Pulsar la tecla /DAY para volver a la programacin de la hora anterior (h 6,30), parpadean los dos segmentos en t1, t2 fig. B. 3 Pulsar la tecla t1 para fijar la temperatura t1 para la segunda media hora, en la hora 06:00 los dos segmentos t1 y t3 son fijos, mientras parpadean los tres segmentos para la programacin de la hora siguiente (h 07:00) fig. C.
Hora: 06:00
3
Hora: 07:00
- Modificacin del programa P05 (anteriormente grabado) I 5.4 Para modificar las configuraciones del programa grabadas anteriormente P 05, pulsar la
tecla PROG para visualizar el mensaje P 05 (Fig.22), pulsar OK para acceder a la programacin (Fig. 23), si el da que se cambia no es el Lunes, pulsar una o varias veces la tecla OK hasta seleccionar el da deseado. Modificar el perfil diario utilizando las teclas t1, t2, t3, t como se describe en el apartado 5.2. Nota: Las teclas permiten desplazarse a la hora deseada, la cual se visualiza en la pantalla; cuando se llega a la hora 23:00 pulsando se pasa a las 0:00. Completado el perfil diario, pulsar OK para memorizarlo; luego modificar el perfil que corresponda a otro da o mantener presionada la tecla OK por 4 segundos para grabar el nuevo programa semanal. IMPORTANTE: la modificacin de un perfil diario no es grabado en el siguiente da, slo permanece memorizado para el da respectivo. N.B.: para salir de P 05 sin salvar ninguna modificacin pulsar la tecla PROG.
Fig. 22
PROG R
DAY
Parpadeantes
1 2 3 4 5 6 7
Fig. 23
PROG R
DAY
E
97
- INVIERNO
Fig. 24
El funcionamiento de la instalacin es indicado por el mensaje parpadeante: ON
Invierno
Verano
El cronotermostato es preconfigurado en fbrica para el funcionamiento "Invierno" visualizado por: En tales condiciones se activa la instalacin conectada (caldera) como en el ejemplo que se indica abajo: Caldera funcionando con: Ejemplo: Set de temperatura: Temperatura ambiente inferior a los 20 C Temperatura de Confort t1 20 C Temperatura ambiente inferior a los 18 C Temperatura de ActividadT218 C Temperatura ambiente inferior a los 16,5 C Temperatura de Ahorro t3 16,5 C Temperatura ambiente inferior a los 5 C Temperatura de Antihielo t 5 C
Ejemplo:
Acondicionador funcionando con: Temperatura ambiente mayor a los 20 C Temperatura ambiente mayor a los 22 C Temperatura ambiente mayor a los 23,5 C
PROG R
DAY
N.B.: En el caso en que en la escala trmica de 24h se programe la temperatura antihielo (segm. no visible), el cronotermostato mantendr desactivado el acondicionador en el horario preestablecido.
En los dos casos los valores de Set temperatura pueden variarse en cualquier momento (ver apartado 5.7).
Parpadeantes
PROG R
DAY
E
98
Mantener presionado
Fig. 27 Ejemplo: foncionamiento modo Invierno (calefaccin) - encendido programado del cronotermostato a las 8,00h - temperatura confort de set configurada 20 C
Auto (No activado) Auto (activado)
tC 20 18
tC 20 18
8.00
8.30
ore
7.30
8.00
ore
E
99
PROG R
DAY
Fig. 29
PROG R
DAY
5.10 - Reset
Para cancelar los datos programados o, si el cronotermostato presenta visualizaciones anormales o un funcionamiento equivocado, pulsar al mismo tiempo las dos teclas por 2 seg.: En la pantalla aparecen todos los segmentos iluminados. Posteriormente la pantalla aparecer como se muestra en la figura 13, apartado 5.1/A y el cronotermostato estar listo para una nueva programacin.
Fig. 30
PROG R
DAY
Con esta operacin todas las programaciones realizadas se perdern y el cronotermostato restablece las configuraciones de fbrica.
100
Parpadeantes
Fig. 31
Se pueden limitar los valores: mximo (t1 confort), mnimo (t3 ahorro), o los dos, de la temperatura configurable en el cronotermostato. La limitacin se puede aplicar al funcionamiento en Invierno o en Verano. La operacin slo se puede ejecutar con el programa (P 01P 05) en funcionamiento. Ejemplo: funcionamiento en INVIERNO; temperatura mxima configurable (t1) = 19 C, temperatura mnima configurable (t3) =15 C.
PROG R
DAY
Parpadeantes
PROG R
DAY
Parpadeantes
Fig. 33
PROG R
DAY
E
101
6.2 - Funcionamiento MANUAL Existen 2 modos de funcionamiento manual con suspensin del programa en curso: A) Funcionamiento manual temporal. Pulsar brevemente la tecla : aparece el indicador , parpadeante, con el smbolo y el Fig. 34 nivel de temperatura actual se le aplica a las dems horas del da (fig.34). Seleccionar el nivel de temperatura Confort, Actividad, Ahorro o Antihielo que se desea pulsando las teclas t1, t2, t3, t .
manual
PROG R
DAY
B) Funcionamiento manual permanente. Mantener pulsado (por 4 seg. aprox.) la tecla hasta que el indicador , con el smbolo , est fijo, el nivel de temperatura actual se aplica todas las 24 horas (fig.35). Fig. 35 Seleccionar el nivel de temperatura deseado con las teclas t1, t2, t3 o t . El funcionamiento manual permanente sigue activado por tiempo indeterminado; para desactivar y regresar al funcionamiento automtico (del programa) pulsar la tecla .
PROG R DAY
4 seg.
6.3 - Suspensin del programa de limpieza Slo con el programa funcionando (P01 P05), y pulsando la tecla se apagar la instalacin conectada por 3 horas, durante las cuales el cronotermostato permanecer en antihielo (fig. 36). La activacin de esta funcin se visualiza por la falta de los segmentos relacionados con las 3 horas, desde la hora actual. Luego de las 3 horas, el cronotermostato retorna al programa interrumpido. Para reactivar el programa interrumpido antes de las 3 horas, pulsar la tecla : se vuelven a registrar los segmentos suspendidos. Atencin: en el caso en que se haya excluido la temperatura antihielo en forma permanente (ver apartado 7.3) o en funcionamiento "Verano", el dispositivo accionado permanecer desactivado por 3 horas.
3 horas
Fig. 36
PROG R
DAY
102
Fig. 37
PROG R
DAY
Parpadeantes
Fig. 38
PROG R
DAY
Fig. 39
PROG R
DAY
E
103
6.5 - Visualizacin de los consumos a travs del nmero de horas de funcionamiento de la instalacin
El cronotermostato calcula y mantiene en la memoria las horas de funcionamiento de la caldera (y/o acondicionador) durante las 24 horas del da anterior y desde el inicio de la estacin (horas de funcionamiento total). Este dato es til para establecer (indicativamente) el consumo de energa del sistema. Basta multiplicar el valor de consumo horario (ej. dato de placa de calderas y quemadores) por el nmero de horas de funcionamiento para tener el consumo total en litros (gasoil) o en metros cbicos (metano) de su sistema. Visualizacin del tiempo de funcionamiento de las 24 horas del da anterior: pulsar la tecla C y aparecen en la pantalla las horas solicitadas (Fig. 40). Visualizacin del total de horas de funcionamiento desde el inicio de estacin: mantener pulsada la tecla C por ms de 4 segundos y aparecern el total de horas de funcionamiento (Fig. 41).
PROG DAY R
Fig. 40
PROG R
DAY
Fig. 41
Ajuste a cero del total de horas de funcionamiento desde el inicio de estacin: mantener presionada la tecla C por ms de 8 segundos hasta que se apague la escalara trmica 24 h, luego pulsar al mismo tiempo la tecla OK (Fig. 42); en la pantalla aparece 0000 (contador del total de horas de funcionamiento de la caldera en cero), liberar las teclas C y OK. Despus de la puesta a cero, el cronotermostato comienza a totalizar las horas de funcionamiento.
Fig. 42
4 seg.
PROG R
DAY
8 seg.
104
Fig. 45
Fig. 46
Ej. Diferencial = 0,6 C (parpadeante)
PROG R
DAY
Tiempo Carga
E
105
ON
OFF
OFF
Fig. 47
PU - PROG R DAY
: OFF PU - Para desactivar la funcin pulsar la tecla Pulsar la tecla OK para confirmar y regresar al funcionamiento del programa.
ON
Fig. 48
PROG R
DAY
5.0c 5.0c
106
Funcionamiento del cronotermostato En modo manual permanente con temperatura t1 confort retorno al modo de funcionamiento del programa anteriormente configurado
contacto abierto
El cronotermostato, cuando funciona con el programa manual temporal, manual permanente o P 06 Holiday, y recibe el mando de activacin desde el programador telefnico (contacto cerrado) se pone en funcionamiento manual permanente con temperatura confort (fig. 49). En la pantalla aparecen los indicadores relativos al funcionamiento manual permanente y al forzado del programador telefnico. Desactivacin del forzado desde el programador telefnico: Abrir el contacto del programador (ver instrucciones del programador) que traslada el cronotermostato al modo de funcionamiento presente en el momento de la activacin.
N.B.: los mandos de activacin y desactivacin son operativos en 1 minuto.
ON
PROG R
DAY
Fig. 49
E
107
G B
3 - PROGRAMMI DI FUNZIONAMENTO FISSI INSERITI 3 - FIXED SET OFF THE PROGRAMS 3 - PROGRAMMES DE FONCTIONNEMENT FIXES INSERES 3 - PROGRAMME UNIVERSTELLBARER FUNKTIONEN 3 - PROGRAMAS DE FUNCIONAMIENTO FIJOS
Programmi con giorni, orari e temperature sulla scala delle 24h prefissati in fabbrica Fixed set off the programs with days, times and temperatures on scale of 24h Programmes avec jours, heures et tempratures sur lchelle sur 24h prfixe en usine im Werk voreingestelle Programme mit Tagen, Uhrzeiten und Temperaturen auf der 24h-Skala Programas con los das, horarios y temperaturas de la escala de 24h preestablecidos de fbrica
t1 t2
t1 t2 t3
= Comfort - Comfort - Confort - Komfort - Confort = Attivit - Working - Activit - Aktiv - Actividad = Economy - Economy - Economie - Economy - Ahorro = Antigelo - Antifreeze - Antigel - Frostschutz - Antihielo
06,30 08,30 11,30 14,00 17,30 22,30 08,30 11,30 14,00 17,30 00,00 06,30 22,30 24,00
t3
Da Luned a Venerd - From Monday to Friday - De lundi vendredi Montag bis Freitag - De lunes a viernes
06,30 08,30 17,30 22,30 16,30 17,30 00,00 06,30 08,30 16,30 22,30 24,00
Da sabato a domenica - From Saturday to Sunday - De samed dimanche - Samstag bis Sonntag - De sbado a domingo
t1 t2 t3
t1 t2
06,30 08,30 11,30 14,00 17,30 22,30 08,30 11,30 14,00 17,30 00,00 06,30 22,30 24,00
E
108
t3
t1 t2 t3
06,30 08,30 11,30 13,30 17,30 22,30 16,30 17,30 00,00 06,30 08,30 11,30 13,30 16,30 22,30 24,00
t1 t2 t3
06,30 08,30 11,30 14,00 17,30 22,30 08,30 11,30 14,00 17,30 00,00 06,30 22,30 24,00
G B
F
Programma - Program - Programme - Programm - Programa: P 04
Da luned a venerd - From Monday to Friday - De lundi vendredi Montag bis Freitag - De lunes a viernes Da Sabato a Domenica - From Saturday to Sunday - De samed dimanche - Samstag bis Sonntag - De sbado a domingo
t1 t2
06,30 08,30 11,30 14,00 17,30 22,30 08,30 11,30 14,00 17,30 00,00 06,30 22,30 24,00
00,00 24,00
t3
- Caldaia in funzione con temperatura ambiente inferiore alla temperatura antigelo 5 C (attivata). - Condizionatore disattivato. - Boiler operation with the room temperature lower than the 5 C anti-freeze temperature (enabled). - Disabled air-conditioner. - Chaudire en marche avec temprature ambiante infrieure la temprature antigel 5 C (active). - Climatiseur dsactiv. - Durchlauferhitzer in Betrieb bei Raumtemperatur unter Frostschutztemperatur 5 C (aktiviert). - Klimaanlage deaktiviert. - Caldera en funcin con temperatura ambiente inferior a la temperatura antihielo 5 C (activada). - Acondicionador desactivado.
E
109
SMALTIMENTO DI VECCHI APPARECCHI ELETTRICI ED ELETTRONICI (direttiva europea 2002/96/CE) Questo simbolo sul prodotto o sul suo imballo indica che questo prodotto non pu essere trattato come rifiuto domestico. Al contrario, dovr essere portato ad un punto di raccolta determinato per il riciclaggio degli apparecchi elettrici ed elettronici, come ad esempio: - punti vendita, nel caso si acquisti un prodotto nuovo simile a quello da smaltire - punti di raccolta locali (centri di raccolta rifiuti, centri locali di riciclaggio, ecc...). AssicurandoVi che il prodotto sia smaltito correttamente, aiuterete a prevenire potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute, che potrebbero essere causate da un inadeguato smaltimento di questo prodotto. Il riciclaggio dei materiali aiuter a conservare le risorse naturali. Per informazioni pi dettagliate riguardo il riciclaggio di questo prodotto, contattate per cortesia il Vs. ufficio locale, il Vs. servizio di smaltimento rifiuti domestici o il negozio dove avete acquistato questo prodotto. Attenzione: in alcuni paesi dellUnione il prodotto non ricade nel campo di applicazione della legge nazionale di recepimento della direttiva europea 2002/96/CE, e quindi non in essi vigente alcun obbligo di raccolta differenziata a fine vita.
GB
DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT (EU directive 2002/96/EC) This symbol on the product or its packaging to indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead, it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment, such as for example: - sales points, in case you buy a new and similar product - local collection points (waste collection centre, local recycling center, etc...). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequence for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handing of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your house hold waste disposal service or the shop where you purchased the product. Attention: in some countries of the European Union, the product is not included in the field of application of the National Law that applies the European Directive 2002/96/EC and therefore these countries have no obligation to carry out a separate collection at the end of life of the product.
TRAITEMENT DES APPAREILS LECTRIQUES ET LECTRONIQUES EN FIN DE VIE (directive EU 2002/96/CE) Ce symbole, appos sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas tre trait avec les dchets mnagers. It doit tre remis un point de collecte appropri pour le recyclage des quipements lectriques et lectroniques: - dans le points de distribution en cas dachat dun quipement quivalent. - dans le points de collecte mis votre disposition localement (dchetterie, collecte slective, etc...). En sassurant que ce produit est bien mis au rebut de manire approprie, vous aiderez prvenir les consquences ngatives potentielles pour lenvironnement et la sant humaine. Le recyclage des matriaux aidera conserver les ressources naturelles. Pour toute informations supplmentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalit, votre dchetterie ou le magasin o vous avez achet le produit. Attention: dans certains pays de lUnion, tous les produits ne relvent pas du champ dapplication de la loi nationale de recyclage relative la directive europenne 2002/96/CE et ne font pas partie des produits rcuprer en fin de vie.
110
ENTSORGUNG VON GEBRAUCHTEN ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER GERTEN (EU-Richtlinie 2002/96/EG) Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle fr das Recycling von elektrischen oder elektronischen Gerten abgegeben werden muss, wie zum Beispiel: - an den Verkaufsstellen, falls Sie ein hnliches Neugert kaufen. - an den rtlichen ffentlichen Sammelstellen (Wertstoffhof, Recyclingsammelstellen, usw...). Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produktes schtzen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihren Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefhrdet. Materialrecycling hilft den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Information ber das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Achtung: In einigen EU-Mitgliedsstaaten fllt das Produkt nicht unter den Anwendungsbereich des nationalen Gesetzes zur Umsetzung der europischen Richtlinie 2002/96/EG. Dort besteht keinerlei Verpflichtung zur getrennten Sammlung von Elektro- und Elektronik-Altgerten.
TRATAMIENTO DE LOS APARATOS ELCTRICOS Y ELECTRNICOS EN FINAL DE VIDA (directiva EU 2002/96/CE) Ese smbolo, colado en el producto o en su embalaje, indica que ese producto no debe ser tratado con los desechos domsticos. Debe depositarse en un punto de colecta apropiado para el reciclaje de los equipos elctricos y electrnicos: - en los puntos de distribucin en caso de compra de un equipo equivalente. - en los puntos de colecta puestos a su disposicin localmente (vertedero, colecta selectiva, etc...). Asegurndose que ese producto se desecha de manera apropriada, ayudar a prevenir las potentiales consecuencias negatives sobre el medio ambiente y la salud humana. El reciclaje de los materiales ayudar a conservar los recursos naturales. Para cualquier informacin complementaria al respecto de este producto, puede contactar con su ayuntamiento, el vertedero de su localidad, o el almacn dnde se compr el producto. Atencin: en algunos pases de la Unin Europea, el producto no entra en el mbito de aplicacin de la ley nacional que acoge la directiva europea 2002/96/CE; por lo tanto, en tales pases no rige ninguna obligacin de recogida diferenciada al terminar la vida til del producto.
111
Il costruttore si riserva la facolt di introdurre tutte le modifiche tecniche e costruttive che riterr necessarie senza obbligo di preavviso.
G B
The manufacturer reserves the right to make all technical and manufacturing modifications deemed necessary without prior notice.
Le fabricant se rserve la facult dapporter, sans obligation de pravis, les modifications quil jugera ncessaires la construction.
Der Hersteller behlt sich das Recht vor, notwendige technische nderungen ohne Vorankndigung vorzunehmen.
El fabricante se reserva la facultad de introducir todas las modificaciones tcnicas y constructivas que crea necesarias sin obligacin de preaviso.