Despiece PM Serie 8-8.5 P

Scarica in formato pdf o txt
Scarica in formato pdf o txt
Sei sulla pagina 1di 284

Autogru PM S.p.A.

Via Verdi, 22
41018 San Cesario sul Panaro - Modena (Italy)
tel. +39 059 936811
fax. +39 059 936800
e-mail: [email protected]
[email protected]

SERIE
8 - 8,5 P
RICAMBI ORIGINALI
Original Spare Parts
Pices d'Origine
Originale Ersatzteile
Repuestos Originales

N di codice - N de code - Kodenummer - Code N - N de cdigo: 4.150.691


Edizione - Edition - Ausgabe - Edition - Edicin: 11/2010

SERIE 8 - 8,5 P

Ed.
11/2010

Cod.
4.150.691

Ed.
11/2010

8 - 8,5 P

NORME PER LE ORDINAZIONI

POUR COMMANDER LES


PIECES DETACHEES

BESTELLWEG

HOW TO ORDER SPARE


PARTS

REGLAS PARA LOS


PEDIDOS

Le ordinazioni dei ricambi devono


essere corredate dalle seguenti
indicazioni:

Donner toujours les indications


suivantes:

Ersatzteilenbestellungen mssen
mit den folgenden Angaben
ausgestatten werden:

Any order for spare parts should


be completed with the following
dates:

Pedidos de repuestos tienen que


ser dotados de las siguientes
indicaciones:

A) Modello della gru


B) Numero di matricola
C) Numero di identificazione del
ricambio richiesto
D) Quantit richiesta
E) Denominazione
F) Per i particolari provvisti di
descrizione commerciale
l'Autogru PM non fornisce
ricambi
G) Per l'ordinazione dei kit pattini
consultare la pagina dell'ultimo braccio idraulico della
versione interessata

A) Type de la grue
B) Numro de srie
C) Code de la pice

A) Gruppentyp
B) Fabriknummer
C) Teilkennzeichen

D) Quantit demande
E) Dnomination de la pice
F) Pour les dtails avec description
commerciale, lAutogru PM

D) Menge je Teil
E) Teilbenennung
F) Ersatzteile fr Bauteile anderer
Hersteller werden von der PM
Autogru nicht geliefert

A) Crane model
B) Serial number
C) Identification code number of
the part required
D) Quantity required
E) Part denomination
F) As far as parts featuring
commercial descriptions are

A) Modelo de la grua
B) Numero de la matricula
C) Numero matricula del repuesto
pedido
D) Cantidad pedida
E) Denominacin
F) Para los particulares provistos
de descripcin comercial,

concerned, Autogru PM supplies


no spare parts
G) To order the sliding pad kit,
consult the page describing
the last hydraulic boom of the
version

Autogru PM no suministra
piezas de repuesto
G) Para ordenar el kit de patines
de deslizamiento, consultar
la pgina del ltimo brazo
hidrulico de la versin interesada

ne fournit pas de pices de


rechange
G) Pour la commande des kits
de plaques dusure, consulter
la page de la dernire flche
hydraulique de la version en
question

G) Zur Bestellung der Schlittensets beziehen Sie sich bitte auf


den letzten Hydraulikauslegers
in der zutreffenden Ausfhrung

Norme per la consultazione del catalogo - Normes pour la consultation du catalogue


Normen fr die Katalogbenutzung - How to consult the catalogue - Normas para consultar el catlogo

1 - Modello della macchina


Modle de la machine
Maschinemodell
Machine model
Modelo de la mquina

4 - Numero di posizione del particolare


Numro de position de la pice
Positionsnummer des Teils
Position number of part
Nmero de posicin de la pieza

2 - Numero della tavola con indice di modifica


Numro du plan avec indice de rvision
Tafelnummer mit nderungszahl
Table number with modification indication
Nmero de la lmina con indice de modificacin

5 - Numero di codice del particolare


Numro de code de la pice
Best. Nr. des Teils
Code number of part
Nmero de cdigo de la pieza

3 - Validit matricola della tavola


Validit matricule du plan
Gltigkeit der Seriennummer der Tafel
Validity of table number
Validez matricula de la lmina

6 - Quantit di particolari per tavola


Quantit de pices par plan
Stckzahl der Teile pro Tafel
Quantity of parts per table
Cantidad de piezas por lmina

Ed.
11/2010

8 - 8,5 P

8 - 8,5 P
Ed.
11/2010
Norme per la consultazione del catalogo - Normes pour la consultation du catalogue
Normen fr die Katalogbenutzung - How to consult the catalogue - Normas para consultar el catlogo

UN01-Ra-1503-LG

TAV. GA.01.01

8 - 8,5 P

465882
1

Q.

ANELLO

BOCCOLA

BASE

BOCCOLA

SUPPORTO

DESCRIZIONE

BAGUE

DOUILLE

EMBASE

DOUILLE

SUPPORT

DESIGNATION

RING

BUCHSE

KRANFUSS

BUCHSE

TRAEGER

BENENNUNG

RING

BUSHING

BASE

BUSHING

SUPPORT

DESCRIPTION

ARO

CASQUILLO

BASE

CASQUILLO

SOPORTE

DENOMINACIONES

BASE - ANCORAGGIO
matr. G.110.0001

135496
1

* Embase - ancrage
* Kranfu - Befestigungssatz
* Base - anchorage kit
* Base - kit de anclaje

UNISTUDIO - Modena

1
129079
1

TAV. GA.01.01

2
135497

matr. G.110.0001

3
109168

PM 8 - PM 8,5 P

POS. N CODICE

ARO

ARO
ENGRASADOR

RING

TUERCA

TUERCA

RING

NUT

PLETINA

BAGUE

NUT

ESAPARRAGO

ANELLO

MUTTER

BRACKET

PLETINA

MUTTER

TIEROD

VASTAGO

112161

ECROU
BRIDE

BRACKET

TORNILLO

ECROU

ZUGSTANGE

ROD

RING

DADO
ETRIER

BRIDE

SCREW

GREASE FITTING

DADO
TIRANT

STANGE

RING

16
STAFFA
ETRIER

SCHRAUBE

SCHMIERER

16
TIRANTE DANCORAGGIO
TIGE

BAGUE

191083
4
STAFFA
VIS

GRAISSEUR

191183
8
ASTA

ANELLO

9
459060
8
VITE

TAPON

ARANDELA

INGRASSATORE

10
481155
1

WASHER

11
459059
2

SCHEIBE

12
121471
RONDELLE

BASE KIT

CAP

112163

13
497588
RONDELLA

KRANFUSSSATZ

VERSCHLUSS

281002

14
2
KIT EMBASE

BOUCHON

15
417001
KIT BASE

TAPPO

16
1

KIT BASE

288952

471243

18

17

INDICE
* INDEX
* INDEX
TAV. GA.01.01

BASE - ANCORAGGIO

Ed.
11/2010

* VERZEICHNIS
* INDICE
TAV. GB.03.01

BRACCI STABILIZ. EXTRALARGHI

* Embase - ancrage
* Kranfu - Befestigungssatz
* Base - anchorage kit
* Base - kit de anclaje

* Bras stabilisateur extralarges


* Extrabreite Sttzarme
* Extralarge outrigger boom
* Brazos estabilizadores extra-anchos

TAV. GA.02.01

TAV. GC.01.01

ROTAZIONE

* Rotation
* Drehung
* Rotation
* Rotacin

TAV. GB.01.01

COLONNA

* Colonne
* Sule
* Column
* Columna

BRACCI STABILIZZATORI

TAV. GD.01.01

* Bras stabilisateurs
* Sttzarme
* Outrigger arms
* Brazos estabilizadores

* Bras principal
* Hauptarm
* Main arm
* Brazo principal

TAV. GB.02.01

TAV. GE.01.01

BRACCI STABILIZZATORI STANDARD

* Bras stabilisateurs standard


* Standardsttzarme
* Standard outrigger arms
* Brazos estabilizadores estnda

BRACCIO PRINCIPALE

MARTINETTO STABILIZZATORE - 456199

* Vrin stabilisateur
* Sttzbeinzylinder
* Outrigger cylinder
* Cilindro estabilizador

8 - 8,5 P

INDICE
* INDEX
* INDEX
TAV. GF.01.01

MARTINETTO PRINCIPALE - 340009

* Vrin principal
* Hauptzylinder
* Main cylinder
* Cilindro principal

TAV. GF.02.01

Ed.
11/2010

* VERZEICHNIS
* INDICE
TAV. GG.02.02

BRACCIO SECONDARIO (LC)

* Bras secondaire
* Nebenarm
* Secondary arm
* Brazo secundario

MARTINETTO SECONDARIO - 340010

TAV. GG.03.01

1 BRACCIO SFILO IDRAULICO (8021 - 8521 P)

* Vrin secondaire
* Nebenzylinder
* Secondary cylinder
* Cilindro secundario

* 1er bras - extension hydraulique


* 1. Arm - hydraulische Ausziehen
* 1st arm - hydraulic extension
* 1er brazo - extensin hidrulica

TAV. GG.01.01

TAV. GG.03.02

FODERO (LC)

* Fourreau (LC)
* Futter (LC)
* Cover (LC)
* Camisa (LC)

TAV. GG.02.01
* Bras secondaire
* Nebenarm
* Secondary arm
* Brazo secundario

8 - 8,5 P

1 BRACCIO SFILO IDRAULICO (8022-23 - 8522-23 P)

* 1er bras - extension hydraulique


* 1. Arm - hydraulische Ausziehen
* 1st arm - hydraulic extension
* 1er brazo - extensin hidrulica

BRACCIO SECONDARIO

TAV. GG.04.01

2 BRACCIO SFILO IDRAULICO (8022 - 8522 P)

* 2me bras - extension hydraulique


* 2. Arm - hydraulische Ausziehen
* 2nd arm - hydraulic extension
* 2do brazo - extensin hidrulica

INDICE
* INDEX
* INDEX
TAV. GG.04.02

2 BRACCIO SFILO IDRAULICO (8023 - 8523 P)

Ed.
11/2010

* VERZEICHNIS
* INDICE
TAV. GH.01.01

MARTINETTO SFILO BRACCIO SECONDARIO - 340025 (LC)

* 2me bras - extension hydraulique


* 2. Arm - hydraulische Ausziehen
* 2nd arm - hydraulic extension
* 2do brazo - extensin hidrulica

* Vrin extension bras secondaire (LC)


* Nebenarm - Ausziehenzylinder (LC)
* Secondary arm - extension cylinder (LC)
* Cilindro extensin brazo secundario (LC)

TAV. GG.05.01

TAV. GH.02.01

3 BRACCIO SFILO IDRAULICO (8023 - 8523 P)

MARTINETTO SFILO 1 BRACCIO IDRAULICO - 456171

* 3me bras - extension hydraulique


* 3. Arm - hydraulische Ausziehen
* 3rd arm - hydraulic extension
* 3ero brazo - extensin hidrulica

* Vrin extension - 1er bras hydraulique


* 1. Hydraulikarm - Ausziehenzylinder
* Extension cylinder - 1st hydraulic arm
* Cilindro extensin - 1er brazo hidrulico

TAV. GG.05.02

TAV. GH.03.01

3 BRACCIO SFILO IDRAULICO (8024 - 8524 P)

8 - 8,5 P

* 3me bras - extension hydraulique


* 3. Arm - hydraulische Ausziehen
* 3rd arm - hydraulic extension
* 3ero brazo - extensin hidrulica

MARTINETTO SFILO 2 BRACCIO IDRAULICO - 456172 (8022 8522 P)


* Vrin extension - 2me bras hydraulique
* 2. Hydraulikarm - Ausziehenzylinder
* Extension cylinder - 2nd hydraulic arm
* Cilindro extensin - 2do brazo hidrulico

TAV. GG.06.01

TAV. GH.03.02

4 BRACCIO SFILO IDRAULICO (8024 - 8524 P)

* 4me bras - extension hydraulique


* 4. Arm - hydraulische Ausziehen
* 4th arm - hydraulic extension
* 4to brazo - extensin hidrulica

MARTINETTO SFILO 2 BRACCIO IDRAULICO - 456173 (802324 - 8523-24 P)


* Vrin extension - 2me bras hydraulique
* 2. Hydraulikarm - Ausziehenzylinder
* Extension cylinder - 2nd hydraulic arm
* Cilindro extensin - 2do brazo hidrulico

INDICE
* INDEX
* INDEX

Ed.
11/2010

* VERZEICHNIS
* INDICE

TAV. GH.04.01

8 - 8,5 P

MARTINETTO SFILO 3 BRACCIO IDRAULICO - 456174 (8023 8523P)


* Vrin extension - 3me bras hydraulique
* 3. Hydraulikarm - Ausziehenzylinder
* Extension cylinder - 3rd hydraulic arm
* Cilindro extensin - 3ro brazo hidrulico

TAV. GI.01.02

TAV. GH.04.02

MARTINETTO SFILO 3 BRACCIO IDRAULICO - 340154 (80248524 P)


* Vrin extension - 3me bras hydraulique
* 3. Hydraulikarm - Ausziehenzylinder
* Extension cylinder - 3rd hydraulic arm
* Cilindro extensin - 3ro brazo hidrulico

TAV. GI.01.03

DOPPIO COMANDO - HYDROCONTROL - RADIOCOMANDO


(8,5 P)
* Double commande - Hydrocontrol - Radiocommande
* Zweiseitige Steuerung - Hydrocontrol - Fernsteuerung
* Dual side control - Hydrocontrol - Radio control
* Mando bilateral - Hydrocontrol - Radiomando

TAV. GH.05.01

MARTINETTO SFILO 4 BRACCIO IDRAULICO - 340143 (8024 8524 P)


* Vrin extension - 4me bras hydraulique
* 4. Hydraulikarm - Ausziehenzylinder
* Extension cylinder - 4th hydraulic arm
* Cilindro extensin - 4to brazo hidrulico

TAV. GJ.01.01

TAV. GI.01.01

TAV. GJ.01.02

DOPPIO COMANDO (8)

* Double commande
* Zweiseitige Steuerung
* Dual side control
* Mando bilateral

DOPPIO COMANDO - HAWE (8,5 P)

* Double commande - HAWE


* Zweiseitige Steuerung - HAWE
* Dual side control - HAWE
* Mando bilateral - HAWE

SERBATOIO OLIO (METALLO) - MANDATA - SCARICO

* Rservoir dhuile (mtal) - Conduit en pression - retour


* lbehlter (Metall) - Ausgus- Auslaufschluche
* Oil tank (metal) - Delivery - return
* Deposito aceite (metal) - Latiguillos de retorno

SERBATOIO OLIO (PLASTICA) - MANDATA - SCARICO

* Rservoir dhuile (plastique) - Conduit en pression - retour


* lbehlter (Plastik) - Ausgus- Auslaufschluche
* Oil tank (plastic) - Delivery - return
* Deposito aceite (plstico) - Latiguillos de retorno

INDICE
* INDEX
* INDEX
TAV. GJ.01.03

Ed.
11/2010

* VERZEICHNIS
* INDICE

SERBATOIO OLIO (PLASTICA) - MANDATA - SCARICO (HAWE)


(8,5 P)
* Rservoir dhuile (plastique) - Conduit en pression - retour (Hawe)
* lbehlter (Plastik) - Ausgus- Auslaufschluche (Hawe)
* Oil tank (plastic) - Delivery - return (Hawe)
* Deposito aceite (plstico) - Latiguillos de retorno (Hawe)

TAV. GK.02.01

COMANDO ROTAZIONE

TAV. GJ.05.01

IMPIANTO IDRAULICO COLLEGAMENTO DISTRIBUTORE


(HYDROCONTROL-RADIOCOMANDO) (8,5 P)
* Installation hydraulique jonction distributeur (Hydrocontrol-radiocommande)
* Steuerventilverbindung-Hydraulischeanlage (Hydrocontrol-Funksteuerung)
* Control valve block connection hydraulic system (Hydrocontro-Radio control)
* Instalacin neumtica conexin distribuidor (Hydrocontrol-Radiocontrol)

TAV. GK.03.01

TAV. GK.01.01 1/2 COMANDO MARTINETTO STABILIZZATORE

TAV. GK.03.02

* Commande vrin stabilisateur


* Steuerung der Sttzzylinder
* Outrigger cylinder control
* Mando gato estabilizador

* Commande vrin principal - HAWE


* Hauptzylindersteuerung - HAWE
* Main cylinder control - HAWE
* Mando cilindro principal - HAWE

TAV. GK.01.01 2/2 COMANDO MARTINETTO STABILIZZATORE

TAV. GK.04.01

* Commande vrin stabilisateur


* Steuerung der Sttzzylinder
* Outrigger cylinder control
* Mando gato estabilizador

* Commande vrin secondaire


* Nebenzylindersteuerung
* Secondary cylinder control
* Mando cilindro secundario

* Commande rotation
* Schwenksteuerung
* Rotation control
* Mando rotacin

COMANDO MARTINETTO PRINCIPALE

* Commande vrin principal


* Hauptzylindersteuerung
* Main cylinder control
* Mando cilindro principal

COMANDO MARTINETTO PRINCIPALE - HAWE

COMANDO MARTINETTO SECONDARIO

8 - 8,5 P

INDICE
* INDEX
* INDEX
TAV. GK.05.01

* VERZEICHNIS
* INDICE

COMANDO MARTINETTO SFILO BRACCI

Ed.
11/2010

8 - 8,5 P

* Commande vrin extension bras


* Armeausziehenzylindersteuerung
* Arms extension cylinder control
* Mando cilindro extensin brazos

COMPL. COMANDO MARTINETTO SFILO 2 BRACCIO (8023 8523 P)


* Compl. commande vrin extension 2me bras
* 2. Arm Ausziehzylindersteuerung - Ergnzung
* 2nd arm extension cylinder control compl.
* Complet. mando cilindro extensin 2 brazo

TAV. GK.05.02

TAV. GL.02.03

COMANDO MARTINETTO SFILO BRACCI (LC)

TAV. GL.02.02

* Commande vrin extension bras


* Armeausziehenzylindersteuerung
* Arms extension cylinder control
* Mando cilindro extensin brazos

COMPL. COMANDO MARTINETTO SFILO 2 BRACCIO (8022 LC


- 8522 P LC)
* Compl. commande vrin extension 2me bras
* 2. Arm Ausziehzylindersteuerung - Ergnzung
* 2nd arm extension cylinder control compl.
* Complet. mando cilindro extensin 2 brazo

TAV. GL.01.01

TAV. GL.02.04

COMPL. COMANDO MARTINETTO SFILO 1 BRACCIO

* Compl. commande vrin extension 1er bras


* 1. Arm Ausziehzylindersteuerung - Ergnzung
* 1st arm extension cylinder control compl.
* Complet. mando cilindro extensin 1 brazo

COMPL. COMANDO MARTINETTO SFILO 2 BRACCIO (8023 LC


- 8523 P LC)
* Compl. commande vrin extension 2me bras
* 2. Arm Ausziehzylindersteuerung - Ergnzung
* 2nd arm extension cylinder control compl.
* Complet. mando cilindro extensin 2 brazo

TAV. GL.02.01

TAV. GL.03.01

COMPL. COMANDO MARTINETTO SFILO 2 BRACCIO (8022 8522 P)


* Compl. commande vrin extension 2me bras
* 2. Arm Ausziehzylindersteuerung - Ergnzung
* 2nd arm extension cylinder control compl.
* Complet. mando cilindro extensin 2 brazo

COMPL. COMANDO MARTINETTO SFILO 3 BRACCIO (8023 8523 P)


* Compl. commande vrin extension 3me bras
* 3. Arm Ausziehzylindersteuerung - Ergnzung
* 3rd arm extension cylinder control compl.
* Complet. mando cilindro extensin 3 brazo

INDICE
* INDEX
* INDEX

* VERZEICHNIS
* INDICE

TAV. GL.03.02

COMPL. COMANDO MARTINETTO SFILO 3 BRACCIO (8024 8524 P)


* Compl. commande vrin extension 3me bras
* 3. Arm Ausziehzylindersteuerung - Ergnzung
* 3rd arm extension cylinder control compl.
* Complet. mando cilindro extensin 3 brazo

TAV. GL.06.01

TAV. GL.04.01

COMPL. COMANDO MARTINETTO SFILO 4 BRACCIO (8024 8524 P)


* Compl. commande vrin extension 4me bras
* 4. Arm Ausziehzylindersteuerung - Ergnzung
* 4th arm extension cylinder control compl.
* Complet. mando cilindro extensin 4to brazo

TAV. GN.01.01

TAV. GL.05.01 1/2 COMPL. COMANDO MARTINETTO SFILO BRACCI (SECONDARIO) (LC)
* Compl. commande vrin extension bras (secondaire) (LC)
* Ergnzung des Steuerungs der Armeausziehenzylinder (Neben) (LC)
* Arms extension cylinder control - compl. (secondary) (LC)
* Complet. mando cilindro extensin brazos (secundario) (LC)

TAV. GN.02.01

TAV. GL.05.01 2/2 COMPL. COMANDO MARTINETTO SFILO BRACCI (SECONDARIO) (LC)
* Compl. commande vrin extension bras (secondaire) (LC)
* Ergnzung des Steuerungs der Armeausziehenzylinder (Neben) (LC)
* Arms extension cylinder control - compl. (secondary) (LC)
* Complet. mando cilindro extensin brazos (secundario) (LC)

TAV. GN.03.01

Ed.
11/2010

8 - 8,5 P

COMPL. COMANDO MARTINETTO SFILO 1 BRACCIO (LC)

* Compl. commande vrin extension 1er bras (LC)


* 1. Arm Ausziehzylindersteuerung - Ergnzung (LC)
* 1st arm extension cylinder control compl. (LC)
* Complet. mando cilindro extensin 1 brazo (LC)

DISTRIBUTORE HYDROCONTROL 5 ELEMENTI - 197393 (8)

* Distributeur HYDROCONTROL - 5 lments - 197393


* HYDROCONTROL-Steuerventilblock - 5 Elemente - 197393
* HYDROCONTROL control valve block - 5 elements - 197393
* Distribuidor HYDROCONTROL 5 elementos - 197393

DISTRIBUTORE HYDROCONTROL 6 ELEMENTI - 197394 (8)

* Distributeur HYDROCONTROL - 6 lments - 197394


* HYDROCONTROL-Steuerventilblock - 6 Elemente- - 197394
* HYDROCONTROL control valve block - 6 elements - 197394
* Distribuidor HYDROCONTROL 6 elementos - 197394

DISTRIBUTORE HYDROCONTROL 7 ELEMENTI - 197395 (8)

* Distributeur HYDROCONTROL - 7 lments - 197395


* HYDROCONTROL-Steuerventilblock - 7 Elemente - 197395
* HYDROCONTROL control valve block - 7 elements - 197395
* Distribuidor HYDROCONTROL 7 elementos -197395

INDICE
* INDEX
* INDEX
TAV. GN.07.01

* VERZEICHNIS
* INDICE

DISTRIBUTORE HAWE - 5 ELEMENTI - (24 V) - 197607 (8,5 P)

Ed.
11/2010

8 - 8,5 P

* Distributeur HAWE - 5 lments - (24 V) - 197607


* HAWE Steuerventil - 5 Elemente - (24 V) - 197607
* HAWE control valve block - 5 elements - (24 V) - 197607
* Distribuidor HAWE - 5 elementos - (24 V) - 197607

DISTRIBUTORE HYDROCONTROL 6 ELEMENTI - RADIOCOMANDO - 197582 (12V) (8,5P)


* Distributeur HYDROCONTROL - 6 lments - Radiocommande - 197582 (12V)
* HYDROCONTROL-Steuerventilblock - 6 Elemente - Funksteuerung - 197582 (12V)
* HYDROCONTROL control valve block - 6 elements - Radio control - 197582 (12V)
* Distribuidor HYDROCONTROL 6 elementos - Radiocontrol - 197582 (12V)

TAV. GN.08.01

TAV. GN.14.01

DISTRIBUTORE HAWE - 6 ELEMENTI - (24 V) - 197609 (8,5 P)

TAV. GN.13.01

* Distributeur HAWE - 6 lments - (24 V) - 197609


* HAWE Steuerventil - 6 Elemente - (24 V) - 197609
* HAWE control valve block - 6 elements - (24 V) - 197609
* Distribuidor HAWE - 6 elementos - (24 V) - 197609

DISTRIBUTORE HYDROCONTROL 7 ELEMENTI - RADIOCOMANDO - 197583 (12V) (8,5P)


* Distributeur HYDROCONTROL - 7 lments - Radiocommande - 197583 (12V)
* HYDROCONTROL-Steuerventilblock - 7 Elemente - Funksteuerung - 197583 (12V)
* HYDROCONTROL control valve block - 7 elements - Radio control - 197583 (12V)
* Distribuidor HYDROCONTROL 7 elementos - Radiocontrol - 197583 (12V)

TAV. GN.09.01

TAV. GN.15.01

DISTRIBUTORE HAWE - 7 ELEMENTI - (24 V) - 197611 (8,5 P)

* Distributeur HAWE - 7 lments - (24 V) - 197611


* HAWE Steuerventil - 7 Elemente - (24 V) - 197611
* HAWE control valve block - 7 elements - (24 V) - 197611
* Distribuidor HAWE - 7 elementos - (24 V) - 197611

DISTRIBUTORE HYDROCONTROL 6 ELEMENTI - RADIOCOMANDO - ARGANO - 197582 (12V) (8,5 P)


* Distributeur HYDROCONTROL - 6 lments - Radiocommande - Treuil - 197582 (12V)
* HYDROCONTROL-Steuerventilblock - 6 Elemente - Funksteuerung - Winde - 197582 (12V)
* HYDROCONTROL control valve block - 6 elements - Radio control - Winch - 197582 (12V)
* Distribuidor HYDROCONTROL 6 elementos - Radiocontrol - Cabrestante - 197582 (12V)

TAV. GN.12.01

TAV. GN.16.01

DISTRIBUTORE HYDROCONTROL 5 ELEMENTI - RADIOCOMANDO - 197581 (12V) (8,5P)


* Distributeur HYDROCONTROL - 5 lments - Radiocommande - 197581 (12V)
* HYDROCONTROL-Steuerventilblock - 5 Elemente - Funksteuerung - 197581 (12V)
* HYDROCONTROL control valve block - 5 elements - Radio control - 197581 (12V)
* Distribuidor HYDROCONTROL 5 elementos - Radiocontrol - 197581 (12V)

DISTRIBUTORE HYDROCONTROL 5 ELEMENTI - RADIOCOMANDO - 197578 (24V) (8,5P)


* Distributeur HYDROCONTROL - 5 lments - Radiocommande - 197578 (24V)
* HYDROCONTROL-Steuerventilblock - 5 Elemente - Funksteuerung - 197578 (24V)
* HYDROCONTROL control valve block - 5 elements - Radio control - 197578 (24V)
* Distribuidor HYDROCONTROL 5 elementos - Radiocontrol - 197578 (24V)

INDICE
* INDEX
* INDEX
TAV. GN.17.01

DISTRIBUTORE HYDROCONTROL 6 ELEMENTI - RADIOCOMANDO - 197579 (24V) (8,5P)


* Distributeur HYDROCONTROL - 6 lments - Radiocommande - 197579 (24V)
* HYDROCONTROL-Steuerventilblock - 6 Elemente - Funksteuerung - 197579 (24V)
* HYDROCONTROL control valve block - 6 elements - Radio control - 197579 (24V)
* Distribuidor HYDROCONTROL 6 elementos - Radiocontrol - 197579 (24V)

TAV. GO.02.01

TAV. GN.18.01

DISTRIBUTORE HYDROCONTROL 7 ELEMENTI - RADIOCOMANDO - 197580 (24V) (8,5P)


* Distributeur HYDROCONTROL - 7 lments - Radiocommande - 197580 (24V)
* HYDROCONTROL-Steuerventilblock - 7 Elemente - Funksteuerung - 197580 (24V)
* HYDROCONTROL control valve block - 7 elements - Radio control - 197580 (24V)
* Distribuidor HYDROCONTROL 7 elementos - Radiocontrol - 197580 (24V)

TAV. GO.02.02

TAV. GN.19.01

DISTRIBUTORE HYDROCONTROL 6 ELEMENTI - RADIOCOMANDO - ARGANO - 197582 (24V) (8,5 P)


* Distributeur HYDROCONTROL - 6 lments - Radiocommande - Treuil - 197582 (12V)
* HYDROCONTROL-Steuerventilblock - 6 Elemente - Funksteuerung - Winde - 197582 (12V)
* HYDROCONTROL control valve block - 6 elements - Radio control - Winch - 197582 (12V)
* Distribuidor HYDROCONTROL 6 elementos - Radiocontrol - Cabrestante - 197582 (12V)

TAV. GO.02.03

TAV. GO.01.01

TAV. GO.02.04

TARGHETTE COMANDI

* Autocollants commandes
* Steuerungsschilder
* Control decals
* Etiquetas mandos

Ed.
11/2010

* VERZEICHNIS
* INDICE
TARGHETTE (8)

* Autocollants
* Schilder
* Decals
* Etiquetas

TARGHETTE (8) (LC)

* Autocollants
* Schilder
* Decals
* Etiquetas

TARGHETTE (8,5 P)

* Autocollants
* Schilder
* Decals
* Etiquetas

* Autocollants
* Schilder
* Decals
* Etiquetas

TARGHETTE (8,5 P) (LC)

8 - 8,5 P

INDICE
* INDEX
* INDEX
TAV. ST.01.01

1 PROLUNGA MECCANICA (8021 - 8521 P)

Ed.
11/2010

* VERZEICHNIS
* INDICE
TAV. ST.05.01

3 PROLUNGA MECCANICA (8022-23 - 8522-23 P)

* 1re rallonge mcanique


* 1. mechanische Verlngerung
* 1st mechanical extension
* 1era prolonga mecnica

* 3me rallonge mcanique


* 3. mechanische Verlngerung
* 3rd mechanical extension
* 3cera prolonga mecnica

TAV. ST.02.01

TAV. SU.01.01 1/2 LIMITATORE DI MOMENTO (8)

1 PROLUNGA MECCANICA (8022 - 8522 P)

* 1re rallonge mcanique


* 1. mechanische Verlngerung
* 1st mechanical extension
* 1era prolonga mecnica

* Limiteur de moment
* Momentbegrenzer
* Moment control device
* Sistema limitador de momento

TAV. ST.03.01

TAV. SU.01.01 2/2 LIMITATORE DI MOMENTO (8)

2 PROLUNGA MECCANICA (8021 - 8521 P)

8 - 8,5 P

* 2me rallonge mcanique


* 2. mechanische Verlngerung
* 2nd mechanical extension
* 2da prolonga mecnica

* Limiteur de moment
* Momentbegrenzer
* Moment control device
* Sistema limitador de momento

TAV. ST.04.01

TAV. SU.01.02 1/2 LIMITATORE DI MOMENTO - DISTRIBUTORE HAWE (8,5 P)

2 PROLUNGA MECCANICA (8022-23 - 8522-23 P)

* 2me rallonge mcanique


* 2. mechanische Verlngerung
* 2nd mechanical extension
* 2da prolonga mecnica

* Limiteur de moment - Distributeur HAWE


* Momentbegrenzer - HAWE Steuerventilblock
* Moment control device - HAWE control valve block
* Sistema limitador de momento - Distribuidor HAWE

INDICE
* INDEX
* INDEX

Ed.
11/2010

* VERZEICHNIS
* INDICE

TAV. SU.01.02 2/2 LIMITATORE DI MOMENTO - DISTRIBUTORE HAWE (8,5 P)

TAV. SV.01.02

* Limiteur de moment - Distributeur HAWE


* Momentbegrenzer - HAWE Steuerventilblock
* Moment control device - HAWE control valve block
* Sistema limitador de momento - Distribuidor HAWE

* Double commande (Activations) - HAWE


* Zweiseitige Steuerung (Aktivierungen) - HAWE
* Dual side control (Activations) - HAWE
* Mando bilateral (Activaciones) - HAWE

TAV. SU.01.03 1/2 LIMITATORE DI MOMENTO (HYDROCONTROL - RADIOCOMANDO) (8,5 P)


* Limiteur de moment (Hydrocontrol - Radiocommande)
* Momentbegrenzer (Hydrocontrol - Funksteuerung)
* Moment control device (Hydrocontrol - radio control)
* Sistema limitador de momento (Hydrocontrol - Radiocontrol)

TAV. SV.02.01

TAV. SU.01.03 2/2 LIMITATORE DI MOMENTO (HYDROCONTROL - RADIOCOMANDO) (8,5 P)


* Limiteur de moment (Hydrocontrol - Radiocommande)
* Momentbegrenzer (Hydrocontrol - Funksteuerung)
* Moment control device (Hydrocontrol - radio control)
* Sistema limitador de momento (Hydrocontrol - Radiocontrol)

TAV. SV.03.01

TAV. SV.01.01

TAV. SV.04.01

DOPPIO COMANDO (ATTIVAZIONI)

* Double commande (Activations)


* Zweiseitige Steuerung (Aktivierungen)
* Dual side control (Activations)
* Mando bilateral (Activaciones)

8 - 8,5 P

DOPPIO COMANDO (ATTIVAZIONI) - HAWE (8,5 P)

COMPL. COMANDO 1 ATTIVAZIONE (8021 - 8521 P)

* Compl. commande 1re activation


* Steuerung 1. Aktivierung - Ergnzung
* 1st activation control compl.
* Complet. mando 1 activacin

COMPL. COMANDO 1 ATTIVAZIONE (8022 - 8522 P)

* Compl. commande 1re activation


* Steuerung 1. Aktivierung - Ergnzung
* 1st activation control compl.
* Complet. mando 1 activacin

DOPPIO COMANDO (ATTIVAZIONI) (8022-23 LC - 8522-23 P LC)

* Double commande (Activations)


* Zweiseitige Steuerung (Aktivierungen)
* Dual side control (Activations)
* Mando bilateral (Activaciones)

INDICE
* INDEX
* INDEX
TAV. SV.04.02

DOPPIO COMANDO (ATTIVAZIONI) - HAWE (8022-23 LC - 852223 P LC)


* Double commande (Activations) - HAWE
* Zweiseitige Steuerung (Aktivierungen) - HAWE
* Dual side control (Activations) - HAWE
* Mando bilateral (Activaciones) - HAWE

TAV. SV.07.01

TAV. SV.05.01

COMPL. COMANDO 1 ATTIVAZIONE (8022-23 LC - 8522-23 P


LC)
* Compl. commande 1re activation
* Steuerung 1. Aktivierung - Ergnzung
* 1st activation control compl.
* Complet. mando 1 activacin

TAV. SV.08.01

TAV. SV.06.01

TAV. SV.09.01

DOPPIO COMANDO (ATTIVAZIONI)

Ed.
11/2010

* VERZEICHNIS
* INDICE

COMPL. COMANDO 2 ATTIVAZIONE (8021 - 8521 P)

* Compl. commande 2me activation


* Steuerung 2. Aktivierung - Ergnzung
* 2nd activation control compl.
* Complet. mando 2 activacin

COMPL. COMANDO 2 ATTIVAZIONE (8022 - 8522 P)

* Compl. commande 2me activation


* Steuerung 2. Aktivierung - Ergnzung
* 2nd activation control compl.
* Complet. mando 2 activacin

DOPPIO COMANDO (ATTIVAZIONI) (8022-23 LC - 8522-23 P LC)

* Double commande (Activations)


* Zweiseitige Steuerung (Aktivierungen)
* Dual side control (Activations)
* Mando bilateral (Activaciones)

* Double commande (Activations)


* Zweiseitige Steuerung (Aktivierungen)
* Dual side control (Activations)
* Mando bilateral (Activaciones)

TAV. SV.06.02

TAV. SV.09.02

DOPPIO COMANDO (ATTIVAZIONI) - HAWE

* Double commande (Activations) - HAWE


* Zweiseitige Steuerung (Aktivierungen) - HAWE
* Dual side control (Activations) - HAWE
* Mando bilateral (Activaciones) - HAWE

8 - 8,5 P

DOPPIO COMANDO (ATTIVAZIONI) - HAWE (8022-23 LC - 852223 P LC)


* Double commande (Activations) - HAWE
* Zweiseitige Steuerung (Aktivierungen) - HAWE
* Dual side control (Activations) - HAWE
* Mando bilateral (Activaciones) - HAWE

INDICE
* INDEX
* INDEX

Ed.
11/2010

* VERZEICHNIS
* INDICE

TAV. SV.10.01

COMPL. COMANDO 1 / 2 ATTIVAZIONE (8022-23 LC - 8522-23


P LC)
* Compl. commande 1re / 2me activation
* Steuerung 1. / 2. Aktivierung - Ergnzung
* 1st /2nd control compl.
* Complet. mando 1 / 2 activacin

TAV. SW.03.03

TAV. SV.11.01

TAV. SW.03.04

IMPIANTO IDRAULICO ARGANO

DISPOSITIVO BLOCCO ROTAZIONE 200 (HYDROCONTROL RADIOCOMANDO) (8,5 P)


* Dispositif blocage rotation 200 (Hydrocontrol - Radiocommande)
* Rotationssperre-Einrichtung - 200 (Hydrocontrol - Funksteuerung)
* Rotation stopping device - 200 (Hydrocontrol - Radiocontrol)
* Dispositivo bloqueo rotacin 200 (Hydrocontrol - Radiocontrol)

KIT VALVOLA BLOCCO ROTAZIONE

* Installation hydraulique treuil


* Winde-Hydraulischeanlage
* Winch hydraulic system
* Instalacin neumtica cabrestante

* Kit soupape blocage rotation


* Ventilsatz Rotationssperre
* Rotation stopping valve kit
* Kit vlvula bloqueo rotacin

TAV. SW.03.01

DISPOSITIVO BLOCCO ROTAZIONE 200 (HYDROCONTROL)


(8)
* Dispositif blocage rotation 200 (Hydrocontrol)
* Rotationssperre-Einrichtung - 200 (Hydrocontrol)
* Rotation stopping device - 200 (Hydrocontrol)
* Dispositivo bloqueo rotacin 200 (Hydrocontrol)

TAV. SW.04.01 1/2 DISPOSITIVI DI SICUREZZA - BHP (8)

TAV. SW.03.02

TAV. SW.04.01 2/2 DISPOSITIVI DI SICUREZZA - BHP (8)

DISPOSITIVO BLOCCO ROTAZIONE 200 (HAWE) (8,5 P)

* Dispositif blocage rotation 200 (Hawe


* Rotationssperre-Einrichtung - 200 (Hawe)
* Rotation stopping device - 200 (Hawe)
* Dispositivo bloqueo rotacin 200 (Hawe)

8 - 8,5 P

* Dispositifs de scurit - BHP


* Sicherungsvorrichtungen - BHP
* Safety devices - BHP
* Dispositivos de seguridad - BHP

* Dispositifs de scurit - BHP


* Sicherungsvorrichtungen - BHP
* Safety devices - BHP
* Dispositivos de seguridad - BHP

INDICE
* INDEX
* INDEX

* VERZEICHNIS
* INDICE

Ed.
11/2010

8 - 8,5 P

TAV. SX.01.03

COMANDO EMERGENZA (ELETTRICO) - MACCHINA BASE


(HYDROCONTROL) (8)
* Commande dispositif durgence (lectrique) - Machine standard (Hydrocontrol)
* Not-Aus-Vorrichtung Steuerung (elektrik) - Standardmaschine (Hydrocontrol)
* Emergency device control (electric) - Standard machine (Hydrocontrol)
* Mando de emergencia (elctrico) - Mquina base (Hydrocontrol))

TAV. SX.01.06 1/2

COMANDO EMERGENZA (ELETTRICO) - MACCHINA BASE (HYDROCONTROL-RADIOCOMANDO) - ARGANO (8,5 P)


* Commande dispositif durgence (lectrique) - Machine standard (Hydrocontrol-Radiocommande) - Treuil
* Not-Aus-Vorrichtung Steuerung (elektrik) - Standardmaschine (Hydrocontrol-Funksteuerung) - Winde
* Emergency device control (electric) - Standard machine (Hydrocontrol-Radio control) - Winch
* Mando de emergencia (elctrico) - Mquina base (Hydrocontrol-Radio mando) - Cabrestante

TAV. SX.01.04

COMANDO EMERGENZA (ELETTRICO) - MACCHINA BASE


(HYDROCONTROL - HAWE) (8)
* Commande dispositif durgence (lectrique) - Machine standard (Hydrocontrol - Hawe)
* Not-Aus-Vorrichtung Steuerung (elektrik) - Standardmaschine (Hydrocontrol - Hawe)
* Emergency device control (electric) - Standard machine (Hydrocontrol - Hawe)
* Mando de emergencia (elctrico) - Mquina base (Hydrocontrol - Hawe)

TAV. SX.01.06 2/2

COMANDO EMERGENZA (ELETTRICO) - MACCHINA BASE (HYDROCONTROL-RADIOCOMANDO) - ARGANO (8,5 P)


* Commande dispositif durgence (lectrique) - Machine standard (Hydrocontrol-Radiocommande) - Treuil
* Not-Aus-Vorrichtung Steuerung (elektrik) - Standardmaschine (Hydrocontrol-Funksteuerung) - Winde
* Emergency device control (electric) - Standard machine (Hydrocontrol-Radio control) - Winch
* Mando de emergencia (elctrico) - Mquina base (Hydrocontrol-Radio mando) - Cabrestante

TAV. SX.01.05 1/2 COMANDO EMERGENZA (ELETTRICO) - MACCHINA BASE


(HYDROCONTROL) - ARGANO (8)
* Commande dispositif durgence (lectrique) - Machine standard (Hydrocontrol) - Treuil
* Not-Aus-Vorrichtung Steuerung (elektrik) - Standardmaschine (Hydrocontrol) - Winde
* Emergency device control (electric) - Standard machine (Hydrocontrol) - Winch
* Mando de emergencia (elctrico) - Mquina base (Hydrocontrol) - Cabrestante

TAV. SX.01.07 1/2 COMANDO EMERGENZA (ELETTRICO) - MACCHINA BASE


(HAWE) - ARGANO (8,5 P)
* Commande dispositif durgence (lectrique) - Machine standard (Hawe) - Treuil
* Not-Aus-Vorrichtung Steuerung (elektrik) - Standardmaschine (Hawe) - Winde
* Emergency device control (electric) - Standard machine (Hawe) - Winch
* Mando de emergencia (elctrico) - Mquina base (Hawe) - Cabrestante

TAV. SX.01.05 2/2 COMANDO EMERGENZA (ELETTRICO) - MACCHINA BASE


(HYDROCONTROL) - ARGANO (8)
* Commande dispositif durgence (lectrique) - Machine standard (Hydrocontrol) - Treuil
* Not-Aus-Vorrichtung Steuerung (elektrik) - Standardmaschine (Hydrocontrol) - Winde
* Emergency device control (electric) - Standard machine (Hydrocontrol) - Winch
* Mando de emergencia (elctrico) - Mquina base (Hydrocontrol) - Cabrestante

TAV. SX.01.07 2/2 COMANDO EMERGENZA (ELETTRICO) - MACCHINA BASE


(HAWE) - ARGANO (8,5 P)
* Commande dispositif durgence (lectrique) - Machine standard (Hawe) - Treuil
* Not-Aus-Vorrichtung Steuerung (elektrik) - Standardmaschine (Hawe) - Winde
* Emergency device control (electric) - Standard machine (Hawe) - Winch
* Mando de emergencia (elctrico) - Mquina base (Hawe) - Cabrestante

INDICE
* INDEX
* INDEX
TAV. SY.01.01

RADIOCOMANDO HTR 6F CE STD/INV (270130)

* Radiocommande HTR 6F CE STD/INV (270130)


* Funksteuerung HTR 6F CE STD/INV (270130)
* Radio control HTR 6F CE STD/INV (270130)
* Radiocontrol HTR 6F CE STD/INV (270130)

TAV. SY.02.01

RADIOCOMANDO - SCANRECO 6F 12V (470375) (8,5 P)

* Radiocommande - SCANRECO 6F 12V (470375)


* Funksteuerung - SCANRECO 6F 12V (470375)
* Radio control - SCANRECO 6F 12V (470375)
* Radiocontrol - SCARECO 6F 12V (470375)

TAV. SY.02.02

RADIOCOMANDO - SCANRECO 6F 24V (470292) (8,5 P)

* Radiocommande - SCANRECO 6F 24V (470292)


* Funksteuerung - SCANRECO 6F 24V (470292)
* Radio control - SCANRECO 6F 24V (470292)
* Radiocontrol - SCARECO 6F 24V (470292)

TAV. SY.03.02

RADIOCOMANDO - SCANRECO 6F - HYDROCONTROL


(210069) (8,5 P)
* Radiocommande - SCANRECO 6F - Hydrocontrol (210069)
* Funksteuerung - SCANRECO 6F - Hydrocontrol (210069)
* Radio control - SCANRECO 6F - Hydrocontrol (210069)
* Radiocontrol - SCARECO 6F - Hydrocontrol (210069)

* VERZEICHNIS
* INDICE
TAV. SY.03.02A

Ed.
11/2010

8 - 8,5 P

RADIOCOMANDO - SCANRECO 6F - HYDROCONTROL


(210069) (8,5 P)
* Radiocommande - SCANRECO 6F - Hydrocontrol (210069)
* Funksteuerung - SCANRECO 6F - Hydrocontrol (210069)
* Radio control - SCANRECO 6F - Hydrocontrol (210069)
* Radiocontrol - SCARECO 6F - Hydrocontrol (210069)

MACCHINA BASE
GRUE STANDARD
STANDARDKRAN
BASIC CRANE
GRUA BASE

BASE - ANCORAGGIO
* Embase - ancrage
* Kranfu - Befestigungssatz
* Base - anchorage kit
* Base - kit de anclaje

TAV. GA.01.01

8 - 8,5 P

matr. G.110.0001

UN01-Ra-1503-LG
UNISTUDIO - Modena

POS. N CODICE

TAV. GA.01.01

matr. G.110.0001

PM 8 - PM 8,5 P
Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

465882

SUPPORTO

SUPPORT

TRAEGER

SUPPORT

SOPORTE

135496

BOCCOLA

DOUILLE

BUCHSE

BUSHING

CASQUILLO

129079

BASE

EMBASE

KRANFUSS

BASE

BASE

135497

BOCCOLA

DOUILLE

BUCHSE

BUSHING

CASQUILLO

109168

ANELLO

BAGUE

RING

RING

ARO

112161

ANELLO

BAGUE

RING

RING

ARO

112163

ANELLO

BAGUE

RING

RING

ARO

281002

INGRASSATORE

GRAISSEUR

SCHMIERER

GREASE FITTING

ENGRASADOR

191083

16

DADO

ECROU

MUTTER

NUT

TUERCA

10

191183

16

DADO

ECROU

MUTTER

NUT

TUERCA

11

459060

STAFFA

ETRIER

BRIDE

BRACKET

PLETINA

12

481155

TIRANTE

TIRANT

ZUGSTANGE

TIEROD

ESAPARRAGO

13

459059

STAFFA

ETRIER

BRIDE

BRACKET

PLETINA

14

121471

ASTA

TIGE

STANGE

ROD

VASTAGO

15

497588

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

16

417001

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

17

471243

TAPPO

BOUCHON

VERSCHLUSS

CAP

TAPON

18

288952

KIT BASE

KIT EMBASE

KRANFUSSSATZ

BASE KIT

KIT BASE

ROTAZIONE
* Rotation
* Drehung
* Rotation
* Rotacin

TAV. GA.02.01

8 - 8,5 P

matr. G.110.0001

UN01-Ra-1504-LG
UNISTUDIO - Modena

POS. N CODICE

TAV. GA.02.01

matr. G.110.0001

PM 8 - PM 8,5 P
Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

161458

CILINDRO

CYLINDRE

ZYLINDER

CYLINDER

CAMISA

373624

PATTINO

PATIN

GLEIPLATTE

SLIDING BLOCK

PATIN

181005

CREMAGLIERA

CREMAILLERE

ZAHNSTANGE

RACK

CREMALLERA

497918

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

382286

PISTONE

PISTON

KOLBEN

PISTON

PISTON

112180

ANELLO

BAGUE

RING

RING

ARO

286868

KIT GUARNIZIONI

KIT JOINT

DICHTUNG SATZ

SEAL KIT

KIT JUNTAS

455005

SPINA

GOUPILLE

STIFT

PIN

PASADOR

497321

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

10

281004

INGRASSATORE

GRAISSEUR

SCHMIERER

GREASE FITTING

ENGRASADOR

BRACCI STABILIZZATORI
* Bras stabilisateurs
* Sttzarme
* Outrigger arms
* Brazos estabilizadores

TAV. GB.01.01

8 - 8,5 P

matr. G.110.0001

UN01-Ra-1505-LG
UNISTUDIO - Modena

POS. N CODICE

TAV. GB.01.01

matr. G.110.0001

PM 8 - PM 8,5 P
Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

498104

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

497578

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

379979

PERNO

AXE

BOLZEN

PIN

BULON

191064

24

DADO

ECROU

MUTTER

NUT

TUERCA

417026

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

429010

RULLO

GALET

ROLLE

ROLLER

RODILLO

385007

POMELLO

POMMEAU

KNOPF

KNOB

POMO

322028

LEVA

LEVIER

HEBEL

LEVER

PALANCA

379811

PERNO

AXE

BOLZEN

PIN

BULON

10

114062

ANELLO

BAGUE

RING

RING

ARO

11

151023

CATENA

CHAINE

KETTE

CHAIN

CADENA

12

451003

COPPIGLIA

GOUPILLE

SPLINT

SPLIT PIN

PASADOR

13

349057

MOLLA

RESSORT

FEDER

SPRING

MUELLE

14

315164

PATTINO

PATIN

GLEIPLATTE

SLIDING BLOCK

PATIN

15

208069

PASTIGLIA

PASTILLE

BELAG

PAD

PASTILLA

BRACCI STABILIZZATORI STANDARD


* Bras stabilisateurs standard
* Standardsttzarme
* Standard outrigger arms
* Brazos estabilizadores estnda

TAV. GB.02.01

8 - 8,5 P

matr. G.110.0001

13
15
14

13
14
15

UN01-Ra-1506-LG
UNISTUDIO - Modena

POS. N CODICE

TAV. GB.02.01

matr. G.110.0001

PM 8 - PM 8,5 P
Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

109194

ANELLO ELASTICO

JOINT DARRET

SPRENGRING

SPRING RING

SEEGER

497908

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

455021

SPINA

GOUPILLE

STIFT

PIN

PASADOR

151023

CATENA

CHAINE

KETTE

CHAIN

CADENA

208135

PASTIGLIA

PASTILLE

LAG

LINING

PASTILLA

379812

PERNO

AXE

BOLZEN

PIN

BULON

114062

ANELLO

BAGUE

RING

RING

ARO

322028

LEVA

LEVIER

HEBEL

LEVER

PALANCA

385007

POMELLO

POMMEAU

KNOPF

KNOB

POMO

10

141804

BRACCIO STABILIZZATORE

BRAS STAB.

STAB. ARM

STABILIZATING ARM

BRAZO ESTABILIZADOR

11

141805

BRACCIO STABILIZZATORE

BRAS STAB.

STAB. ARM

STABILIZATING ARM

BRAZO ESTABILIZADOR

12

373038

PATTINO

PATIN

GLEIPLATTE

SLIDING BLOCK

PATIN

13

208284

FERMO

ARRET

SPERRUNG

RETAINER

TOPE

14

497983

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

15

417024

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

16

191064

DADO

ECROU

MUTTER

NUT

TUERCA

17

497264

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

BRACCI STABILIZ. EXTRALARGHI


* Bras stabilisateur extralarges
* Extrabreite Sttzarme
* Extralarge outrigger boom
* Brazos estabilizadores extra-anchos

TAV. GB.03.01

8 - 8,5 P

matr. G.110.0001

UN01-Ra-1713-MG
UNISTUDIO - Modena

POS. N CODICE

TAV. GB.03.01

matr. G.110.0001

PM 8 - PM 8,5 P
Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

109194

ANELLO ELASTICO

JOINT DARRET

SPRENGRING

SPRING RING

SEEGER

497908

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

455021

SPINA

GOUPILLE

STIFT

PIN

PASADOR

151023

CATENA

CHAINE

KETTE

CHAIN

CADENA

455155

SPINA

GOUPILLE

STIFT

PIN

PASADOR

379812

PERNO

AXE

BOLZEN

PIN

BULON

114062

ANELLO

BAGUE

RING

RING

ARO

322028

LEVA

LEVIER

HEBEL

LEVER

PALANCA

385007

POMELLO

POMMEAU

KNOPF

KNOB

POMO

10

141806

BRACCIO STAB.

BRAS STAB.

STAB. ARM

STABILIZATING ARM

BRAZO ESTABILIZADOR

11

141807

BRACCIO STAB.

BRAS STAB.

STAB. ARM

STABILIZATING ARM

BRAZO ESTABILIZADOR

12

373038

PATTINO

PATIN

GLEIPLATTE

SLIDING BLOCK

PATIN

13

208284

FERMO

ARRET

SPERRUNG

RETAINER

TOPE

14

497983

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

15

417024

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

16

191064

DADO

ECROU

MUTTER

NUT

TUERCA

17

497264

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

18

208135

PASTIGLIA

PASTILLE

LAG

LINING

PASTILLA

COLONNA
* Colonne
* Sule
* Column
* Columna

TAV. GC.01.01

8 - 8,5 P

matr. G.110.0001

UN01-Ra-1507-LG
UNISTUDIO - Modena

POS. N CODICE

TAV. GC.01.01

matr. G.110.0001

PM 8 - PM 8,5 P
Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

379963

PERNO

AXE

BOLZEN

PIN

BULON

497162

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

417027

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

208072

FERMO

ARRET

SPERRUNG

RETAINER

TOPE

137092

BOCCOLA

DOUILLE

BUCHSE

BUSHING

CASQUILLO

135337

BOCCOLA

DOUILLE

BUCHSE

BUSHING

CASQUILLO

281002

INGRASSATORE

GRAISSEUR

SCHMIERER

GREASE FITTING

ENGRASADOR

165072

COLONNA

COLONNE

SAEULEN

COLUMN

COLUMNA

302333

ASTA

TIGE

STANGE

ROD

VASTAGO

10

497117

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

11

417024

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

12

288953

KIT COLONNA

KIT COLONNE

SAEULEN SATZ

COLUMN KIT

KIT COLUMNA

BRACCIO PRINCIPALE
* Bras principal
* Hauptarm
* Main arm
* Brazo principal

TAV. GD.01.01

8 - 8,5 P

matr. G.110.0001

UN01-Ra-1508-LG
UNISTUDIO - Modena

POS. N CODICE

TAV. GD.01.01

matr. G.110.0001

PM 8 - PM 8,5 P
Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

497162

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

417027

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

379963

PERNO

AXE

BOLZEN

PIN

BULON

288954

KIT BRACCIO PRINCIPALE

KIT BRAS PRINCIPAL

HAUPTARMSATZ

MAIN ARM KIT

KIT BRAZO PRINCIPAL

208072

FERMO

ARRET

SPERRUNG

RETAINER

TOPE

137092

BOCCOLA

DOUILLE

BUCHSE

BUSHING

CASQUILLO

135338

BOCCOLA

DOUILLE

BUCHSE

BUSHING

CASQUILLO

281002

INGRASSATORE

GRAISSEUR

SCHMIERER

GREASE FITTING

ENGRASADOR

345070

BRACCIO PRINCIPALE

BRAS PRINCIPAL

HAUPTARM

MAIN ARM

BRAZO PRINCIPAL

MARTINETTO STABILIZZATORE - 456199


* Vrin stabilisateur
* Sttzbeinzylinder
* Outrigger cylinder
* Cilindro estabilizador

TAV. GE.01.01

8 - 8,5 P

matr. G.110.0001

UN01-Ra-1509-LG
UNISTUDIO - Modena

POS. N CODICE

TAV. GE.01.01

matr. G.110.0001

PM 8 - PM 8,5 P
Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

479272

TESTATA

TETE

ZYLINDER KOPF

CYLINDER HEAD

CABEZA

237009

GHIERA

FRETTE

NUTMUTTER

RING NUT

TUERCA

161466

CILINDRO

CYLINDRE

ZYLINDER

CYLINDER

CAMISA

286869

KIT GUARNIZIONI

KIT JOINT

DICHTUNG SATZ

SEAL KIT

KIT JUNTAS

497918

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

417029

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

382289

PISTONE

PISTON

KOLBEN

PISTON

PISTON

121453

ASTA

TIGE

STANGE

ROD

VASTAGO

123174

ATTACCO

ATTACHE

VERBINDUNG

COUPLING

CONEXION

10

196020

DISCO

DISQUE

SCHEIBE

DISC

DISCO

11

455013

SPINA

GOUPILLE

STIFT

PIN

PASADOR

12

447011

SFERA

BILLE

KUGEL

BALL

ESFERA

13

498099

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

14

219109

FLANGIA

BRIDE

FLANSCH

FLANGE

BRIDA

15

465602

APPOGGIO

APPUI

UNTERLAGE

BEARING

PIE

16

281002

INGRASSATORE

GRAISSEUR

SCHMIERER

GREASE FITTING

ENGRASADOR

17

286947

KIT MARTINETTO

KIT VERIN

ZYLINDER SATZ

CYLINDER KIT

KIT CILINDRO

MARTINETTO PRINCIPALE - 340009


* Vrin principal
* Hauptzylinder
* Main cylinder
* Cilindro principal

TAV. GF.01.01

8 - 8,5 P

matr. G.110.0001

UN01-Ra-1510-LG
UNISTUDIO - Modena

TAV. GF.01.01

matr. G.110.0001

PM 8 - PM 8,5 P
POS. N CODICE

Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

479159

TESTATA

TETE

ZYLINDERKOPS

CYLINDER HEAD

CABEZA

137235

BOCCOLA

DOUILLE

BUCHSE

BUSHING

CASQUILLO

161546

CILINDRO

CYLINDRE

ZYLINDER

CYLINDER

CILINDRO

471215

TAPPO

BOUCHON

VERSCHLUSS

CAP

TAPON

137077

BOCCOLA

DOUILLE

BUCHSE

BUSHING

CASQUILLO

135145

BOCCOLA

DOUILLE

BUCHSE

BUSHING

CASQUILLO

281002

INGRASSATORE

GRAISSEUR

SCHMIERER

GREASE FITTING

ENGRASADOR

288753

KIT GUARNIZIONI

KIT JOINT

DICHTUNG SATZ

SEAL KIT

KIT JUNTAS

135143

BOCCOLA

DOUILLE

BUCHSE

BUSHING

CASQUILLO

10

123289

ATTACCO

ATTACHE

VERBINDUNG

COUPLING

CONEXION

11

121440

ASTA

TIGE

STANGE

ROD

VASTAGO

12

382280

PISTONE

PISTON

KOLBEN

PISTON

PISTON

13

497287

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

14

281001

INGRASSATORE

GRAISSEUR

SCHMIERER

GREASE FITTING

ENGRASADOR

15

292039

KIT MARTINETTO

KIT VERIN

ZYLINDER SATZ

CYLINDER KIT

KIT CILINDRO

16

288955

KIT CILINDRO

KIT CYLINDRE

ZYLINDER SATZ

CYLINDER KIT

KIT CYLINDRO

17

288745

KIT TESTATA

KIT TETE

ZYLINDERKOPF-SATZ

CYLINDER HEAD KIT

KIT CABEZA

18

288324

KIT ATTACCO

KIT ATTACHE

VERBINDUNG KIT

COUPLING KIT

KIT CONEXION

MARTINETTO SECONDARIO - 340010


* Vrin secondaire
* Nebenzylinder
* Secondary cylinder
* Cilindro secundario

TAV. GF.02.01

8 - 8,5 P

matr. G.110.0001

UN01-Ra-1510-LG
UNISTUDIO - Modena

POS. N CODICE

TAV. GF.02.01

matr. G.110.0001

PM 8 - PM 8,5 P
Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

479159

TESTATA

TETE

ZYLINDERKOPS

CYLINDER HEAD

CABEZA

137235

BOCCOLA

DOUILLE

BUCHSE

BUSHING

CASQUILLO

161547

CILINDRO

CYLINDRE

ZYLINDER

CYLINDER

CILINDRO

471215

TAPPO

BOUCHON

VERSCHLUSS

CAP

TAPON

137077

BOCCOLA

DOUILLE

BUCHSE

BUSHING

CASQUILLO

135145

BOCCOLA

DOUILLE

BUCHSE

BUSHING

CASQUILLO

281002

INGRASSATORE

GRAISSEUR

SCHMIERER

GREASE FITTING

ENGRASADOR

288753

KIT GUARNIZIONI

KIT JOINT

DICHTUNG SATZ

SEAL KIT

KIT JUNTAS

135143

BOCCOLA

DOUILLE

BUCHSE

BUSHING

CASQUILLO

10

123289

ATTACCO

ATTACHE

VERBINDUNG

COUPLING

CONEXION

11

121441

ASTA

TIGE

STANGE

ROD

VASTAGO

12

382280

PISTONE

PISTON

KOLBEN

PISTON

PISTON

13

497287

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

14

281001

INGRASSATORE

GRAISSEUR

SCHMIERER

GREASE FITTING

ENGRASADOR

15

292040

KIT MARTINETTO

KIT VERIN

ZYLINDER SATZ

CYLINDER KIT

KIT CILINDRO

16

288956

KIT CILINDRO

KIT CYLINDRE

ZYLINDER SATZ

CYLINDER KIT

KIT CYLINDRO

17

288745

KIT TESTATA

KIT TETE

ZYLINDERKOPF-SATZ

CYLINDER HEAD KIT

KIT CABEZA

18

288324

KIT ATTACCO

KIT ATTACHE

VERBINDUNG KIT

COUPLING KIT

KIT CONEXION

FODERO (LC)
* Fourreau (LC)
* Futter (LC)
* Cover (LC)
* Camisa (LC)

TAV. GG.01.01

8 - 8,5 P

matr. G.110.0001

UN01-Ra-1511-LG
UNISTUDIO - Modena

POS. N CODICE

TAV. GG.01.01

matr. G.110.0001

PM 8 LC - PM 8,5 P LC
Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

497162

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

417027

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

208072

FERMO

ARRET

SPERRUNG

RETAINER

TOPE

379966

PERNO

AXE

BOLZEN

PIN

BULON

497248

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

141960

FODERO

BRAS-FOURREAU

AUSLEGERHLLE

CASING

BRAZO DE CONTENCION

385007

POMELLO

POMMEAU

KNOPF

KNOB

POMO

220045

FORCELLA

FOURCHE

GABEL

YOKE

HORQUILLA

349090

MOLLA

RESSORT

FEDER

SPRING

MUELLE

10

379820

PERNO

AXE

BOLZEN

PIN

BULON

11

191046

DADO

ECROU

MUTTER

NUT

TUERCA

12

417002

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

13

373649

PATTINO

PATIN

GLEIPLATTE

SLIDING BLOCK

PATIN

14

497114

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

BRACCIO SECONDARIO
* Bras secondaire
* Nebenarm
* Secondary arm
* Brazo secundario

TAV. GG.02.01

8 - 8,5 P

matr. G.110.0001

UN01-Ra-1512-LG
UNISTUDIO - Modena

POS. N CODICE

TAV. GG.02.01

matr. G.110.0001

PM 8 - PM 8,5 P
Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

497162

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

417027

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

208072

FERMO

ARRET

SPERRUNG

RETAINER

TOPE

379966

PERNO

AXE

BOLZEN

PIN

BULON

379967

PERNO

AXE

BOLZEN

PIN

BULON

141950

BRACCIO SECONDARIO

BRAS SECONDAIRE

NEBENARM

SECONDARY ARM

BRAZO SECUNDARIO

235014

GRILLO

MANILLE LYRE

ANKERSCHAKEL

SHACKLE

ANILLO

417010

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

379718

PERNO

AXE

BOLZEN

PIN

BULON

10

455221

SPINA

GOUPILLE

STIFT

PIN

PASADOR

BRACCIO SECONDARIO (LC)


* Bras secondaire
* Nebenarm
* Secondary arm
* Brazo secundario

TAV. GG.02.02

8 - 8,5 P

matr. G.110.0001

UN01-Ra-1513-LG
UNISTUDIO - Modena

TAV. GG.02.02

matr. G.110.0001

PM 8 LC - PM 8,5 P LC
POS. N CODICE

Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

141961

BRACCIO SECONDARIO

BRAS SECONDAIRE

NEBENARM

SECONDARY ARM

BRAZO SECUNDARIO

497499

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

373546

PATTINO

PATIN

GLEIPLATTE

SLIDING BLOCK

PATIN

497130

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

191168

DADO

ECROU

MUTTER

NUT

TUERCA

497232

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

373475

PATTINO

PATIN

GLEIPLATTE

SLIDING BLOCK

PATIN

191084

DADO

ECROU

MUTTER

NUT

TUERCA

208139

FERMO

ARRET

SPERRUNG

RETAINER

TOPE

10

417004

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

11

373637

PATTINO

PATIN

GLEIPLATTE

SLIDING BLOCK

PATIN

12

302687

SPESSORE

CALE DEPAISSEUR

BEILAGE

SHIM

ESPESOR

13

302688

SPESSORE

CALE DEPAISSEUR

BEILAGE

SHIM

ESPESOR

14

497908

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

15

373638

PATTINO

PATIN

GLEIPLATTE

SLIDING BLOCK

PATIN

1 BRACCIO SFILO IDRAULICO (8021 - 8521 P)


* 1er bras - extension hydraulique
* 1. Arm - hydraulische Ausziehen
* 1st arm - hydraulic extension
* 1er brazo - extensin hidrulica

TAV. GG.03.01

8 - 8,5 P

matr. G.110.0001

UN01-Ra-1514-LG
UNISTUDIO - Modena

POS. N CODICE

TAV. GG.03.01

matr. G.110.0001

PM 8021 - PM 8521 P
Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

373410

PATTINO

PATIN

GLEIPLATTE

SLIDING BLOCK

PATIN

208041

FERMO

ARRET

SPERRUNG

RETAINER

TOPE

497908

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

141809

1 BRACCIO

1ERE BRAS

ERSTE ARM

1ST ARM

1ER BRAZO

373517

PATTINO

PATIN

GLEIPLATTE

SLIDING BLOCK

PATIN

373486

PATTINO

PATIN

GLEIPLATTE

SLIDING BLOCK

PATIN

497908

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

208050

FERMO

ARRET

SPERRUNG

RETAINER

TOPE

417024

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

10

379952

PERNO

AXE

BOLZEN

PIN

BULON

11

497225

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

12

497130

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

13

135147

BOCCOLA

DOUILLE

BUCHSE

BUSHING

CASQUILLO

14

417004

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

15

177024

SPINA

GOUPILLE

STIFT

PIN

PASADOR

16

498111

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

17

235002

GANCIO

CROCHET

HAKEN

HOOK

GANCHO

18

417202

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

19

136098

BOCCOLA

DOUILLE

BUCHSE

BUSHING

CASQUILLO

20

191200

DADO

ECROU

MUTTER

NUT

TUERCA

21

208126

FERMO

ARRET

SPERRUNG

RETAINER

TOPE

1 BRACCIO SFILO IDRAULICO (8022-23 - 8522-23 P)


* 1er bras - extension hydraulique
* 1. Arm - hydraulische Ausziehen
* 1st arm - hydraulic extension
* 1er brazo - extensin hidrulica

TAV. GG.03.02

8 - 8,5 P

matr. G.110.0001

UN01-Ra-1515-LG
UNISTUDIO - Modena

TAV. GG.03.02

matr. G.110.0001

PM 8022-23 - PM 8522-23 P
POS. N CODICE

Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

373410

PATTINO

PATIN

GLEIPLATTE

SLIDING BLOCK

PATIN

208041

FERMO

ARRET

SPERRUNG

RETAINER

TOPE

497908

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

141856

1 BRACCIO

1ERE BRAS

ERSTE ARM

1ST ARM

1ER BRAZO

373517

PATTINO

PATIN

GLEIPLATTE

SLIDING BLOCK

PATIN

373486

PATTINO

PATIN

GLEIPLATTE

SLIDING BLOCK

PATIN

497908

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

208050

FERMO

ARRET

SPERRUNG

RETAINER

TOPE

417024

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

10

379952

PERNO

AXE

BOLZEN

PIN

BULON

11

497225

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

2 BRACCIO SFILO IDRAULICO (8022 - 8522 P)


* 2me bras - extension hydraulique
* 2. Arm - hydraulische Ausziehen
* 2nd arm - hydraulic extension
* 2do brazo - extensin hidrulica

TAV. GG.04.01

8 - 8,5 P

matr. G.110.0001

UN01-Ra-1516-LG
UNISTUDIO - Modena

POS. N CODICE

TAV. GG.04.01

matr. G.110.0001

PM 8022 - PM 8522 P
Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

373411

PATTINO

PATIN

GLEIPLATTE

SLIDING BLOCK

PATIN

497908

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

208041

FERMO

ARRET

SPERRUNG

RETAINER

TOPE

135331

BOCCOLA

DOUILLE

BUCHSE

BUSHING

CASQUILLO

314272

FERMO

ARRET

SPERRUNG

RETAINER

TOPE

191200

DADO

ECROU

MUTTER

NUT

TUERCA

497209

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

417025

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

373517

PATTINO

PATIN

GLEIPLATTE

SLIDING BLOCK

PATIN

10

379952

PERNO

AXE

BOLZEN

PIN

BULON

11

208050

FERMO

ARRET

SPERRUNG

RETAINER

TOPE

12

417024

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

13

135147

BOCCOLA

DOUILLE

BUCHSE

BUSHING

CASQUILLO

14

417004

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

15

497225

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

16

497135

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

17

373203

PATTINO

PATIN

GLEIPLATTE

SLIDING BLOCK

PATIN

18

141810

2 BRACCIO

2EME BRAS

ZWEITE ARM

2ND ARM

SECUNDO BRAZO

19

177024

SPINA

GOUPILLE

STIFT

PIN

PASADOR

20

498111

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

21

235002

GANCIO

CROCHET

HAKEN

HOOK

GANCHO

22

136098

BOCCOLA

DOUILLE

BUCHSE

BUSHING

CASQUILLO

2 BRACCIO SFILO IDRAULICO (8023 - 8523 P)


* 2me bras - extension hydraulique
* 2. Arm - hydraulische Ausziehen
* 2nd arm - hydraulic extension
* 2do brazo - extensin hidrulica

TAV. GG.04.02

8 - 8,5 P

matr. G.110.0001

UN01-Ra-1517-LG
UNISTUDIO - Modena

TAV. GG.04.02

matr. G.110.0001

PM 8023 - PM 8523 P
POS. N CODICE

Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

373411

PATTINO

PATIN

GLEIPLATTE

SLIDING BLOCK

PATIN

497908

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

208041

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

135331

BOCCOLA

DOUILLE

BUCHSE

BUSHING

CASQUILLO

314272

FERMO

ARRET

SPERRUNG

RETAINER

TOPE

141857

2 BRACCIO

2EME BRAS

ZWEITE ARM

2ND ARM

SECUNDO BRAZO

497209

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

417025

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

373517

PATTINO

PATIN

GLEIPLATTE

SLIDING BLOCK

PATIN

10

379952

PERNO

AXE

BOLZEN

PIN

BULON

11

208050

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

12

417024

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

13

135147

BOCCOLA

DOUILLE

BUCHSE

BUSHING

CASQUILLO

14

497225

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

15

417004

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

16

497135

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

17

373203

PATTINO

PATIN

GLEIPLATTE

SLIDING BLOCK

PATIN

3 BRACCIO SFILO IDRAULICO (8023 - 8523 P)


* 3me bras - extension hydraulique
* 3. Arm - hydraulische Ausziehen
* 3rd arm - hydraulic extension
* 3ero brazo - extensin hidrulica

TAV. GG.05.01

8 - 8,5 P

matr. G.110.0001

UN01-Ra-1518-LG
UNISTUDIO - Modena

POS. N CODICE

TAV. GG.05.01

matr. G.110.0001

PM 8023 - PM 8523 P
Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

373498

PATTINO

PATIN

GLEIPLATTE

SLIDING BLOCK

PATIN

497908

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

208041

FERMO

ARRET

SPERRUNG

RETAINER

TOPE

142182

3 BRACCIO

3EME BRAS

DRITTE ARM

3RD ARM

TERCERO BRAZO

373516

PATTINO

PATIN

GLEIPLATTE

SLIDING BLOCK

PATIN

417024

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

497015

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

208050

FERMO

ARRET

SPERRUNG

RETAINER

TOPE

380255

PERNO

AXE

BOLZEN

PIN

BULON

10

135147

BOCCOLA

DOUILLE

BUCHSE

BUSHING

CASQUILLO

11

191200

DADO

ECROU

MUTTER

NUT

TUERCA

12

136098

BOCCOLA

DOUILLE

BUCHSE

BUSHING

CASQUILLO

13

235002

GANCIO

CROCHET

HAKEN

HOOK

GANCHO

14

498111

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

15

177024

SPINA

GOUPILLE

STIFT

PIN

PASADOR

16

373489

PATTINO

PATIN

GLEIPLATTE

SLIDING BLOCK

PATIN

17

417004

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

18

497225

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

19

497135

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

3 BRACCIO SFILO IDRAULICO (8024 - 8524 P)


* 3me bras - extension hydraulique
* 3. Arm - hydraulische Ausziehen
* 3rd arm - hydraulic extension
* 3ero brazo - extensin hidrulica

TAV. GG.05.02

8 - 8,5 P

matr. G.110.0001

UN01-Ra-1519-LG
UNISTUDIO - Modena

TAV. GG.05.02

matr. G.110.0001

PM 8024 - PM 8524 P
POS. N CODICE

Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

373498

PATTINO

PATIN

GLEIPLATTE

SLIDING BLOCK

PATIN

497908

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

208041

FERMO

ARRET

SPERRUNG

RETAINER

TOPE

142182

3 BRACCIO

3EME BRAS

DRITTE ARM

3RD ARM

TERCERO BRAZO

373516

PATTINO

PATIN

GLEIPLATTE

SLIDING BLOCK

PATIN

417024

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

497015

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

380255

PERNO

AXE

BOLZEN

PIN

BULON

208050

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

10

417024

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

11

135147

BOCCOLA

DOUILLE

BUCHSE

BUSHING

CASQUILLO

12

497225

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

13

417004

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

14

497135

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

15

379489

PATTINO

PATIN

GLEIPLATTE

SLIDING BLOCK

PATIN

4 BRACCIO SFILO IDRAULICO (8024 - 8524 P)

* 4me bras - extension hydraulique


* 4. Arm - hydraulische Ausziehen
* 4th arm - hydraulic extension
* 4to brazo - extensin hidrulica

TAV. GG.06.01

8 - 8,5 P

matr. G.110.0001

12

10

10

11
13

2
14

2
7

15

6
1
5

16

UN01-R-1520-LG
UNISTUDIO - Modena

POS. N CODICE

TAV. GG.06.01

matr. G.110.0001

PM 8024 - PM 8524 P
Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

373165

PATTINO

PATIN

GLEIPLATTE

SLIDING BLOCK

PATIN

497908

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

208041

FERMO

ARRET

SPERRUNG

RETAINER

TOPE

142183

4 BRACCIO

BRAS

ARM

BOOM

BRAZO

373516

PATTINO

PATIN

GLEIPLATTE

SLIDING BLOCK

PATIN

417024

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

497015

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

455221

SPINA

GOUPILLE

STIFT

PIN

PASADOR

379718

PERNO

AXE

BOLZEN

PIN

BULON

10

417010

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

11

373164

PATTINO

PATIN

GLEIPLATTE

SLIDING BLOCK

PATIN

12

497397

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

13

191162

DADO

ECROU

MUTTER

NUT

TUERCA

14

314272

FERMO

ARRET

SPERRUNG

RETAINER

TOPE

15

235014

GRILLO

MANILLE LYRE

ANKERSCHAKEL

SHACKLE

ANILLO

16

235002

GANCIO

CROCHET

HAKEN

HOOK

GANCHO

MARTINETTO SFILO BRACCIO SECONDARIO - 340025 (LC)


* Vrin extension bras secondaire (LC)
* Nebenarm - Ausziehenzylinder (LC)
* Secondary arm - extension cylinder (LC)
* Cilindro extensin brazo secundario (LC)

TAV. GH.01.01

8 - 8,5 P

matr. G.110.0001

UN01-Ra-1521-LG
UNISTUDIO - Modena

TAV. GH.01.01

matr. G.110.0001

PM 8 LC - PM 8,5 P LC
POS. N CODICE

Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

161561

CILINDRO

CYLINDRE

ZYLINDER

CYLINDER

CAMISA

237002

GHIERA

FRETTE

NUTMUTTER

RING NUT

TUERCA

479266

TESTATA

TETE

ZYLINDER KOPF

CYLINDER HEAD

CABEZA

286862

KIT GUARNIZIONI

KIT JOINT

DICHTUNG SATZ

SEAL KIT

KIT JUNTAS

382285

PISTONE

PISTON

KOLBEN

PISTON

PISTON

497260

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

121521

ASTA

TIGE

STANGE

ROD

VASTAGO

MARTINETTO SFILO 1 BRACCIO IDRAULICO - 456171


* Vrin extension - 1er bras hydraulique
* 1. Hydraulikarm - Ausziehenzylinder
* Extension cylinder - 1st hydraulic arm
* Cilindro extensin - 1er brazo hidrulico

TAV. GH.02.01

8 - 8,5 P

matr. G.110.0001

UN01-Ra-1522-LG
UNISTUDIO - Modena

POS. N CODICE

TAV. GH.02.01

matr. G.110.0001

PM 8 - PM 8,5 P
Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

161457

CILINDRO

CYLINDRE

ZYLINDER

CYLINDER

CAMISA

237002

GHIERA

FRETTE

NUTMUTTER

RING NUT

TUERCA

479267

TESTATA

TETE

ZYLINDER KOPF

CYLINDER HEAD

CABEZA

286863

KIT GUARNIZIONI

KIT JOINT

DICHTUNG SATZ

SEAL KIT

KIT JUNTAS

382285

PISTONE

PISTON

KOLBEN

PISTON

PISTON

497283

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

471054

TAPPO

BOUCHON

VERSCHLUSS

CAP

TAPON

121451

ASTA

TIGE

STANGE

ROD

VASTAGO

MARTINETTO SFILO 2 BRACCIO IDRAULICO - 456172 (8022 - 8522 P)


* Vrin extension - 2me bras hydraulique
* 2. Hydraulikarm - Ausziehenzylinder
* Extension cylinder - 2nd hydraulic arm
* Cilindro extensin - 2do brazo hidrulico

TAV. GH.03.01

8 - 8,5 P

matr. G.110.0001

UN01-Ra-1523-LG
UNISTUDIO - Modena

POS. N CODICE

TAV. GH.03.01

matr. G.110.0001

PM 8022 - PM 8522 P
Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

161456

CILINDRO

CYLINDRE

ZYLINDER

CYLINDER

CAMISA

237002

GHIERA

FRETTE

NUTMUTTER

RING NUT

TUERCA

479266

TESTATA

TETE

ZYLINDER KOPF

CYLINDER HEAD

CABEZA

286861

KIT GUARNIZIONI

KIT JOINT

DICHTUNG SATZ

SEAL KIT

KIT JUNTAS

382285

PISTONE

PISTON

KOLBEN

PISTON

PISTON

497283

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

135193

BOCCOLA

DOUILLE

BUCHSE

BUSHING

CASQUILLO

121450

ASTA

TIGE

STANGE

ROD

VASTAGO

MARTINETTO SFILO 2 BRACCIO IDRAULICO - 456173 (8023-24 - 8523-24 P)


* Vrin extension - 2me bras hydraulique
* 2. Hydraulikarm - Ausziehenzylinder
* Extension cylinder - 2nd hydraulic arm
* Cilindro extensin - 2do brazo hidrulico

TAV. GH.03.02

8 - 8,5 P

matr. G.110.0001

UN01-Ra-1524-LG
UNISTUDIO - Modena

POS. N CODICE

TAV. GH.03.02

matr. G.110.0001

PM 8023-24 - PM 8523-24 P
Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

479269

TESTATA

TETE

ZYLINDER KOPF

CYLINDER HEAD

CABEZA

237002

GHIERA

FRETTE

NUTMUTTER

RING NUT

TUERCA

161459

CILINDRO

CYLINDRE

ZYLINDER

CYLINDER

CAMISA

286864

KIT GUARNIZIONI

KIT JOINT

DICHTUNG SATZ

SEAL KIT

KIT JUNTAS

121452

ASTA

TIGE

STANGE

ROD

VASTAGO

495387

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

135230

BOCCOLA

DOUILLE

BUCHSE

BUSHING

CASQUILLO

497287

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

382288

PISTONE

PISTON

KOLBEN

PISTON

PISTON

MARTINETTO SFILO 3 BRACCIO IDRAULICO - 456174 (8023 - 8523P)


* Vrin extension - 3me bras hydraulique
* 3. Hydraulikarm - Ausziehenzylinder
* Extension cylinder - 3rd hydraulic arm
* Cilindro extensin - 3ro brazo hidrulico

TAV. GH.04.01

8 - 8,5 P

matr. G.110.0001

UN01-Ra-1525-LG
UNISTUDIO - Modena

POS. N CODICE

TAV. GH.04.01

matr. G.110.0001

PM 8023 - PM 8523 P
Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

161456

CILINDRO

CYLINDRE

ZYLINDER

CYLINDER

CAMISA

237002

GHIERA

FRETTE

NUTMUTTER

RING NUT

TUERCA

479266

TESTATA

TETE

ZYLINDER KOPF

CYLINDER HEAD

CABEZA

286862

KIT GUARNIZIONI

KIT JOINT

DICHTUNG SATZ

SEAL KIT

KIT JUNTAS

382285

PISTONE

PISTON

KOLBEN

PISTON

PISTON

497283

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

121450

ASTA

TIGE

STANGE

ROD

VASTAGO

MARTINETTO SFILO 3 BRACCIO IDRAULICO - 340154 (8024- 8524 P)


* Vrin extension - 3me bras hydraulique
* 3. Hydraulikarm - Ausziehenzylinder
* Extension cylinder - 3rd hydraulic arm
* Cilindro extensin - 3ro brazo hidrulico

TAV. GH.04.02

8 - 8,5 P

matr. G.110.0001

UN01-Ra-1524-LG
UNISTUDIO - Modena

POS. N CODICE

TAV. GH.04.02

matr. G.110.0001

PM 8024 - PM 8524 P
Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

479269

TESTATA

TETE

ZYLINDER KOPF

CYLINDER HEAD

CABEZA

237002

GHIERA

FRETTE

NUTMUTTER

RING NUT

TUERCA

161459

CILINDRO

CYLINDRE

ZYLINDER

CYLINDER

CAMISA

286864

KIT GUARNIZIONI

KIT JOINT

DICHTUNG SATZ

SEAL KIT

KIT JUNTAS

121452

ASTA

TIGE

STANGE

ROD

VASTAGO

495387

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

135230

BOCCOLA

DOUILLE

BUCHSE

BUSHING

CASQUILLO

497287

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

382288

PISTONE

PISTON

KOLBEN

PISTON

PISTON

MARTINETTO SFILO 4 BRACCIO IDRAULICO - 340143 (8024 - 8524 P)


* Vrin extension - 4me bras hydraulique
* 4. Hydraulikarm - Ausziehenzylinder
* Extension cylinder - 4th hydraulic arm
* Cilindro extensin - 4to brazo hidrulico

TAV. GH.05.01

8 - 8,5 P

matr. G.110.0001

UN01-Ra-1526-LG
UNISTUDIO - Modena

POS. N CODICE

TAV. GH.05.01

matr. G.110.0001

PM 8024 - PM 8524 P
Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

161456

CILINDRO

CYLINDRE

ZYLINDER

CYLINDER

CAMISA

237002

GHIERA

FRETTE

NUTMUTTER

RING NUT

TUERCA

479344

TESTATA

TETE

ZYLINDER KOPF

CYLINDER HEAD

CABEZA

289291

KIT GUARNIZIONI

KIT JOINT

DICHTUNG SATZ

SEAL KIT

KIT JUNTAS

382285

PISTONE

PISTON

KOLBEN

PISTON

PISTON

497260

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

121607

ASTA

TIGE

STANGE

ROD

VASTAGO

DOPPIO COMANDO (8)


* Double commande
* Zweiseitige Steuerung
* Dual side control
* Mando bilateral

TAV. GI.01.01

8 - 8,5 P

matr. G.110.0001

UN01-Ra-1527-LG
UNISTUDIO - Modena

TAV. GI.01.01

matr. G.110.0001

PM 8
POS. N CODICE

Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

403244

PROTEZIONE

PROTECTION

SCHUTZ

PROTECTION

PROTECCION

163021

CARTER

CARTER

GEHAUSE

CASING

CARTER

417026

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

417005

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

497144

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

497130

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

417025

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

191036

12

DADO

ECROU

MUTTER

NUT

TUERCA

497225

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

10

417024

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

11

465034

SUPPORTO

SUPPORT

TRAEGER

SUPPORT

SOPORTE

12

481238

TIRANTE

TIRANT

ZUGSTANGE

TIEROD

BARILLA

*
14
*
15

120051

LEVA

LEVIER

HEBEL

LEVER

PALANCA

120053

LEVA

LEVIER

HEBEL

LEVER

PALANCA

120548

LEVA

LEVIER

HEBEL

LEVER

PALANCA

16

497105

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

17

417027

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

18

136128

DISTANZIALE

ENTRETOISE

DISTANZHULSE

SPACER

DISTANCIADOR

19

109159

10

ANELLO ELASTICO

JOINT DARRET

SPRENGRING

SPRING RING

SEEGER

20

379322

PERNO

AXE

BOLZEN

PIN

BULON

21

131013

FORCELLA

FOURCHE

GABEL

CLEVIS

HORQUILLA

22

136127

DISTANZIALE

ENTRETOISE

DISTANZHULSE

SPACER

DISTANCIADOR

23

379776

PERNO

AXE

BOLZEN

PIN

BULON

24

136089

DISTANZIALE

ENTRETOISE

DISTANZHULSE

SPACER

DISTANCIADOR

25

191121

DADO

ECROU

MUTTER

NUT

TUERCA

26

281005

INGRASSATORE

GRAISSEUR

SCHMIERER

GREASE FITTING

ENGRASADOR

8
9

13

DOPPIO COMANDO (8)


* Double commande
* Zweiseitige Steuerung
* Dual side control
* Mando bilateral

TAV. GI.01.01

8 - 8,5 P

matr. G.110.0001

UN01-Ra-1527-LG
UNISTUDIO - Modena

TAV. GI.01.01

matr. G.110.0001

PM 8
POS. N CODICE

Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

27

191035

DADO

ECROU

MUTTER

NUT

TUERCA

28

497129

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

29

417004

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

30

220018

FORCELLA

FOURCHE

GABEL

YOKE

HORQUILLA

31

380370

PERNO

AXE

BOLZEN

PIN

BULON

32

498099

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

*
34
*
35

120055

LEVA

LEVIER

HEBEL

LEVER

PALANCA

120060

LEVA

LEVIER

HEBEL

LEVER

PALANCA

466810

SUPPORTO

SUPPORT

TRAEGER

SUPPORT

SOPORTE

36

403165

PROTEZIONE

PROTECTION

SCHUTZ

PROTECTION

PROTECCION

37

197393

DISTRIB. 5 ELEMENTI

DISTRIBUTEUR

VENTIL

CONTROLVALVE BLOCK

DISTRIBUIDOR

37

197394

DISTRIB. 6 ELEMENTI

DISTRIBUTEUR

VENTIL

CONTROLVALVE BLOCK

DISTRIBUIDOR

37

197395

DISTRIB. 7 ELEMENTI

DISTRIBUTEUR

VENTIL

CONTROLVALVE BLOCK

DISTRIBUIDOR

38

163020

CARTER

CARTER

GEHAUSE

CASING

CARTER

39

465969

PERNO

AXE

BOLZEN

PIN

BULON

40

498084

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

41

471244

TAPPO

BOUCHON

VERSCHLUSS

CAP

TAPON

42

417140

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

43

163045

CARTER

CARTER

GEHAUSE

CASING

CARTER

44

163032

CARTER

CARTER

GEHAUSE

CASING

CARTER

45

191090

DADO

ECROU

MUTTER

NUT

TUERCA

286769

KIT LEVA

KIT VEVIER

HEBELSATZ

KIT LEVER

KIT PALANCA

33

DOPPIO COMANDO - HAWE (8,5 P)

* Double commande - HAWE


* Zweiseitige Steuerung - HAWE
* Dual side control - HAWE
* Mando bilateral - HAWE

TAV. GI.01.02
matr. G.110.0001

31
34

8 - 8,5 P

34

31

35

36
13
28
22

UN01-Ra-1528-LG
UNISTUDIO - Modena

POS. N CODICE

TAV. GI.01.02

matr. G.110.0001

PM 8,5 P
Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

283014

INNESTO

CONNECTION

SCHALTKUPPLUNG

COUPLING

CONEXION

163021

CARTER

CARTER

GEHAUSE

CASING

CARTER

417026

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

417005

10

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

497381

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

497130

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

417025

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

191064

DADO

ECROU

MUTTER

NUT

TUERCA

176309

CARTER

CARTER

GEHAUSE

CASING

CARTER

10

176297

CARTER

CARTER

GEHAUSE

CASING

CARTER

11

465034

SUPPORTO

SUPPORT

TRAEGER

SUPPORT

SOPORTE

12

481290

TIRANTE

TIRANT

ZUGSTANGE

TIEROD

BARILLA

13

191062

DADO

ECROU

MUTTER

NUT

TUERCA

14

497252

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

15

466831

SUPPORTO

SUPPORT

TRAEGER

SUPPORT

SOPORTE

16

497159

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

17

417027

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

18

136128

DISTANZIALE

ENTRETOISE

DISTANZHULSE

SPACER

DISTANCIADOR

19

109159

ANELLO ELASTICO

JOINT DARRET

SPRENGRING

SPRING RING

SEEGER

20

379322

PERNO

AXE

BOLZEN

PIN

BULON

21

131013

FORCELLA

FOURCHE

GABEL

YOKE

HORQUILLA

22

136127

DISTANZIALE

ENTRETOISE

DISTANZHULSE

SPACER

DISTANCIADOR

23

379776

PERNO

AXE

BOLZEN

PIN

BULON

24

136089

DISTANZIALE

ENTRETOISE

DISTANZHULSE

SPACER

DISTANCIADOR

25

191121

DADO

ECROU

MUTTER

NUT

TUERCA

26

281005

INGRASSATORE

GRAISSEUR

SCHMIERER

GREASE FITTING

ENGRASADOR

DOPPIO COMANDO - HAWE (8,5 P)

* Double commande - HAWE


* Zweiseitige Steuerung - HAWE
* Dual side control - HAWE
* Mando bilateral - HAWE

TAV. GI.01.02
matr. G.110.0001

31
34

8 - 8,5 P

34

31

35

36
13
28
22

UN01-Ra-1528-LG
UNISTUDIO - Modena

TAV. GI.01.02

matr. G.110.0001

PM 8,5 P
POS. N CODICE

Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

27

120758

LEVA

LEVIER

HEBEL

LEVER

PALANCA

28

497118

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

29

417004

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

30

191063

DADO

ECROU

MUTTER

NUT

TUERCA

31

417024

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

32

385034

POMELLO

POMMEAU

KNOPF

KNOB

POMO

33

466838

SUPPORTO

SUPPORT

TRAEGER

SUPPORT

SOPORTE

34

497225

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

35

197606

DISTRIB. 5 ELEMENTI 12V

DISTRIBUTEUR

VENTIL

CONTROLVALVE BLOCK

DISTRIBUIDOR

35

197608

DISTRIB. 6 ELEMENTI 12V

DISTRIBUTEUR

VENTIL

CONTROLVALVE BLOCK

DISTRIBUIDOR

35

197610

DISTRIB. 7 ELEMENTI 12V

DISTRIBUTEUR

VENTIL

CONTROLVALVE BLOCK

DISTRIBUIDOR

35

197607

DISTRIB. 5 ELEMENTI 24V

DISTRIBUTEUR

VENTIL

CONTROLVALVE BLOCK

DISTRIBUIDOR

35

197609

DISTRIB. 6 ELEMENTI 24V

DISTRIBUTEUR

VENTIL

CONTROLVALVE BLOCK

DISTRIBUIDOR

35

197611

DISTRIB. 7 ELEMENTI 24V

DISTRIBUTEUR

VENTIL

CONTROLVALVE BLOCK

DISTRIBUIDOR

36

112167

BOCCOLA

DOUILLE

BUCHSE

BUSHING

CASQUILLO

DOPPIO COMANDO - HYDROCONTROL - RADIOCOMANDO (8,5 P)

* Double commande - Hydrocontrol - Radiocommande


* Zweiseitige Steuerung - Hydrocontrol - Fernsteuerung
* Dual side control - Hydrocontrol - Radio control
* Mando bilateral - Hydrocontrol - Radiomando

TAV. GI.01.03

8 - 8,5 P

matr. G.110.0001

31
30
19

27
33
20

32

29 7

14

14

28

UN01-Ra-1530-LG
UNISTUDIO - Modena

POS. N CODICE

TAV. GI.01.03

matr. G.110.0001

PM 8,5 P
Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

197581

DISTRIB. 5 ELEMENTI 12V

DISTRIBUTEUR

VENTIL

CONTROLVALVE BLOCK

DISTRIBUIDOR

197582

DISTRIB. 6 ELEMENTI 12V

DISTRIBUTEUR

VENTIL

CONTROLVALVE BLOCK

DISTRIBUIDOR

197583

DISTRIB. 7 ELEMENTI 12V

DISTRIBUTEUR

VENTIL

CONTROLVALVE BLOCK

DISTRIBUIDOR

197578

DISTRIB. 5 ELEMENTI 24V

DISTRIBUTEUR

VENTIL

CONTROLVALVE BLOCK

DISTRIBUIDOR

197579

DISTRIB. 6 ELEMENTI 24V

DISTRIBUTEUR

VENTIL

CONTROLVALVE BLOCK

DISTRIBUIDOR

197580

DISTRIB. 7 ELEMENTI 24V

DISTRIBUTEUR

VENTIL

CONTROLVALVE BLOCK

DISTRIBUIDOR

197619

DISTRIB. 6 EL. 12V VERRICELLO

DISTRIBUTEUR

VENTIL

CONTROLVALVE BLOCK

DISTRIBUIDOR

197620

DISTRIB. 6 EL. 24V VERRICELLO

DISTRIBUTEUR

VENTIL

CONTROLVALVE BLOCK

DISTRIBUIDOR

163021

CARTER

CARTER

GEHAUSE

CASING

CARTER

417026

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

417005

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

497144

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

497130

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

498084

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

191064

DADO

ECROU

MUTTER

NUT

TUERCA

497225

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

10

417024

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

11

465034

SUPPORTO

SUPPORT

TRAEGER

SUPPORT

SOPORTE

12

481238

TIRANTE

TIRANT

ZUGSTANGE

TIEROD

BARILLA

13

120679

LEVA

LEVIER

HEBEL

LEVER

PALANCA

14

207023

FASCETTA

COLLIER

HALTEBAND

CLAMP

ABRAZADERA

15

120548

LEVA

LEVIER

HEBEL

LEVER

PALANCA

16

497105

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

17

417027

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

18

136128

DISTANZIALE

ENTRETOISE

DISTANZHULSE

SPACER

DISTANCIADOR

19

497225

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

DOPPIO COMANDO - HYDROCONTROL - RADIOCOMANDO (8,5 P)

* Double commande - Hydrocontrol - Radiocommande


* Zweiseitige Steuerung - Hydrocontrol - Fernsteuerung
* Dual side control - Hydrocontrol - Radio control
* Mando bilateral - Hydrocontrol - Radiomando

TAV. GI.01.03

8 - 8,5 P

matr. G.110.0001

31
30
19

27
33
20

32

29 7

14

14

28

UN01-Ra-1530-LG
UNISTUDIO - Modena

TAV. GI.01.03

matr. G.110.0001

PM 8,5 P
POS. N CODICE

Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

20

191090

DADO

ECROU

MUTTER

NUT

TUERCA

21

131013

FORCELLA

FOURCHE

GABEL

YOKE

HORQUILLA

22

136127

DISTANZIALE

ENTRETOISE

DISTANZHULSE

SPACER

DISTANCIADOR

23

379776

PERNO

AXE

BOLZEN

PIN

BULON

24

136089

DISTANZIALE

ENTRETOISE

DISTANZHULSE

SPACER

DISTANCIADOR

25

191121

DADO

ECROU

MUTTER

NUT

TUERCA

26

281005

INGRASSATORE

GRAISSEUR

SCHMIERER

GREASE FITTING

ENGRASADOR

27

163020

CARTER

CARTER

GEHAUSE

CASING

CARTER

28

465969

PERNO

AXE

BOLZEN

PIN

BULON

29

417004

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

30

417140

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

31

163045

CARTER

CARTER

GEHAUSE

CASING

CARTER

32

466810

SUPPORTO

SUPPORT

TRAEGER

SUPPORT

SOPORTE

33

191064

DADO

ECROU

MUTTER

NUT

TUERCA

SERBATOIO OLIO (METALLO) - MANDATA - SCARICO

* Rservoir dhuile (mtal) - Conduit en pression - retour


* lbehlter (Metall) - Ausgus- Auslaufschluche
* Oil tank (metal) - Delivery - return
* Deposito aceite (metal) - Latiguillos de retorno

TAV. GJ.01.01

8 - 8,5 P

matr. G.110.0001

27
28

15
26

UN01-Ra-1531-LG
UNISTUDIO - Modena

POS. N CODICE

TAV. GJ.01.01

matr. G.110.0001

PM 8 - PM 8,5 P
Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

154072

GUARNIZIONE

GARNITURE

DICHTUNG

SEAL

JUNTA

207001

FASCETTA

COLLIER

HALTEBAND

CLAMP

ABRAZADERA

443043

SERBATOIO

RESERVOIR

TANK

TANK

DEPOSITO

149036

CARTUCCIA FILTRANTE

CARTOUCHE

FILTER EINSATZ

OIL CARTRIDGE

CARTUCHO DE FILTRO

471187

TAPPO

BOUCHON

VERSCHLUSS

CAP

TAPON

486661

TUBO IN GOMMA

TUYAU FLEX.

SCHLAUCH

HOSE

LATIGUILLO

409723

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

417159

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

417096

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

10

471021

TAPPO

BOUCHON

VERSCHLUSS

CAP

TAPON

11

471026

TAPPO

BOUCHON

VERSCHLUSS

CAP

TAPON

12

417093

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

13

471029

TAPPO

BOUCHON

VERSCHLUSS

CAP

TAPON

14

417025

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

15

497131

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

16

421016

RUBINETTO

VANNE

HAHN

TAP

GRIFO

17

499638

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

18

124009

ATTACCO RAPIDO

ATTACHE RAPIDE

SCHNELLE VERBINDUNG

QUICK COUPLING

ENCHUFE RAPIDO

19

409590

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

20

471009

TAPPO

BOUCHON

VERSCHLUSS

CAP

TAPON

21

149037

CARTUCCIA FILTRANTE

CARTOUCHE

FILTER EINSATZ

OIL CARTRIDGE

CARTUCHO DE FILTRO

22

487009

TUBO IN GOMMA

TUYAU FLEX.

SCHLAUCH

HOSE

LATIGUILLO

23

417092

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

24

215045

FILTRO

FILTRE

FILTER

FILTER

FILTRO

25

185057

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

26

467508

SUPPORTO

SUPPORT

TRAEGER

SUPPORT

SOPORTE

SERBATOIO OLIO (METALLO) - MANDATA - SCARICO

* Rservoir dhuile (mtal) - Conduit en pression - retour


* lbehlter (Metall) - Ausgus- Auslaufschluche
* Oil tank (metal) - Delivery - return
* Deposito aceite (metal) - Latiguillos de retorno

TAV. GJ.01.01

8 - 8,5 P

matr. G.110.0001

27
28

15
26

UN01-Ra-1531-LG
UNISTUDIO - Modena

TAV. GJ.01.01

matr. G.110.0001

PM 8 - PM 8,5 P
POS. N CODICE

Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

27

497145

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

28

417026

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

SERBATOIO OLIO (PLASTICA) - MANDATA - SCARICO


* Rservoir dhuile (plastique) - Conduit en pression - retour
* lbehlter (Plastik) - Ausgus- Auslaufschluche
* Oil tank (plastic) - Delivery - return
* Deposito aceite (plstico) - Latiguillos de retorno

TAV. GJ.01.02

8 - 8,5 P

matr. G.110.0001

UN01-Ra-1532-LG
UNISTUDIO - Modena

POS. N CODICE

TAV. GJ.01.02

matr. G.110.0001

PM 8 - PM 8,5 P
Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

443071

SERBATOIO

RESERVOIR

TANK

TANK

DEPOSITO

206012

FASCETTA

COLLIER

HALTEBAND

CLAMP

ABRAZADERA

497129

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

417025

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

191092

DADO

ECROU

MUTTER

NUT

TUERCA

486661

TUBO IN GOMMA

TUYAU FLEX.

SCHLAUCH

HOSE

LATIGUILLO

409723

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

417159

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

421016

RUBINETTO

VANNE

HAHN

TAP

GRIFO

10

215065

FILTRO

FILTRE

FILTER

FILTER

FILTRO

*
12
*
13

149059

CARTUCCIA FILTR. OLIO

CARTOUCHE

FILTER EINSATZ

OIL CARTRIDGE

CARTUCHO DE FILTRO

149053

CARTUCCIA FILTR. ARIA

CARTOUCHE

FILTER EINSATZ

OIL CARTRIDGE

CARTUCHO DE FILTRO

191090

DADO

ECROU

MUTTER

NUT

TUERCA

14

409746

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

15

335010

MANOMETRO

MANOMETRE

DRUCKMESSER

GAUGE

MANOMETRO

16

471009

TAPPO

BOUCHON

VERSCHLUSS

CAP

TAPON

17

409638

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

18

124009

ATTACCO RAPIDO

ATTACHE RAPIDE

SCHNELLE VERBINDUNG

QUICK COUPLING

ENCHUFE RAPIDO

19

409590

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

20

409831

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

21

417004

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

22

467507

SUPPORTO

SUPPORT

SUPPORT

TRGER

SOPORTE

23

497145

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

24

417026

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

289480

KIT CARTUCCE FILTRO

KIT CARTOUCHES FILTRE

FILTER EINSAETZE KIT

FILTER CARTRIDGES KIT

KIT CARTUCHOS FILTRO

11

SERBATOIO OLIO (PLASTICA) - MANDATA - SCARICO (HYDROCONTROL-RADIOCOMANDO)


* Rservoir dhuile (plastique) - Conduit en pression - retour (Hydrocontrol-Radiocommande)
* lbehlter (Plastik) - Ausgus- Auslaufschluche (Hydrocontrol-Funksteuerung)
* Oil tank (plastic) - Delivery - return (Hydrocontrol-Radio control)
* Deposito aceite (plstico) - Latiguillos de retorno (Hydrocontrol-Radiocontrol)

TAV. GJ.01.02

8 - 8,5 P

matr. G.110.0001

UN01-Ra-1532-LG
UNISTUDIO - Modena

POS. N CODICE

TAV. GJ.01.02

matr. G.110.0001

PM 8 - PM 8,5 P
Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

Nota : le cartuccie sono fornite solo con kit: codice 289480


Nota : les cartouches sont fournies uniquement avec le kit code 289480
Anmerkung : die Filtereinstze werden nur mit dem Satz Art. 289480 geliefert
Note : the cartridges are supplied only with the kit bearing code N 289480
Nota : los cartuchos slo se suministran con el kit cdigo 289480

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

SERBATOIO OLIO (PLASTICA) - MANDATA - SCARICO (HAWE) (8,5 P)


* Rservoir dhuile (plastique) - Conduit en pression - retour (Hawe)
* lbehlter (Plastik) - Ausgus- Auslaufschluche (Hawe)
* Oil tank (plastic) - Delivery - return (Hawe)
* Deposito aceite (plstico) - Latiguillos de retorno (Hawe)

TAV. GJ.01.03

8 - 8,5 P

matr. G.110.0001

23

24

UN01-Ra-1533-LG
UNISTUDIO - Modena

TAV. GJ.01.03

matr. G.110.0001

PM 8,5 P
POS. N CODICE

Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

443071

SERBATOIO

RESERVOIR

TANK

TANK

DEPOSITO

206012

FASCETTA

COLLIER

HALTEBAND

CLAMP

ABRAZADERA

497129

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

417025

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

191092

DADO

ECROU

MUTTER

NUT

TUERCA

486661

TUBO IN GOMMA

TUYAU FLEX.

SCHLAUCH

HOSE

LATIGUILLO

409723

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

417159

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

421016

RUBINETTO

VANNE

HAHN

TAP

GRIFO

10

215065

FILTRO

FILTRE

FILTER

FILTER

FILTRO

*
12
*
13

149059

CARTUCCIA FILTR. OLIO

CARTOUCHE

FILTER EINSATZ

OIL CARTRIDGE

CARTUCHO DE FILTRO

149053

CARTUCCIA FILTR. ARIA

CARTOUCHE

FILTER EINSATZ

OIL CARTRIDGE

CARTUCHO DE FILTRO

191090

DADO

ECROU

MUTTER

NUT

TUERCA

14

486971

TUBO IN GOMMA

TUYAU FLEX.

SCHLAUCH

HOSE

LATIGUILLO

15

335010

MANOMETRO

MANOMETRE

DRUCKMESSER

GAUGE

MANOMETRO

16

471009

TAPPO

BOUCHON

VERSCHLUSS

CAP

TAPON

17

409638

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

18

124009

ATTACCO RAPIDO

ATTACHE RAPIDE

SCHNELLE VERBINDUNG

QUICK COUPLING

ENCHUFE RAPIDO

19

409590

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

20

409586

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

21

497238

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

22

417004

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

23

409599

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

24

149070

CARTUCCIA FILTRANTE

FILTERING CARTRIDGE

CARTOUCHE FILTRANTE

FILTEREINSATZ

CARTUCHO FILTRANTE

25

215073

FILTRO

FILTER

FILTRE

FILTER

FILTRO

26

409635

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

11

SERBATOIO OLIO (PLASTICA) - MANDATA - SCARICO (HAWE) (8,5 P)


* Rservoir dhuile (plastique) - Conduit en pression - retour (Hawe)
* lbehlter (Plastik) - Ausgus- Auslaufschluche (Hawe)
* Oil tank (plastic) - Delivery - return (Hawe)
* Deposito aceite (plstico) - Latiguillos de retorno (Hawe)

TAV. GJ.01.03

8 - 8,5 P

matr. G.110.0001

23

24

UN01-Ra-1533-LG
UNISTUDIO - Modena

TAV. GJ.01.03

matr. G.110.0001

PM 8,5 P
POS. N CODICE

Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

27

409657

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

28

417093

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

29

410109

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

30

486582

TUBO IN GOMMA

TUYAU FLEX.

SCHLAUCH

HOSE

LATIGUILLO

31

467507

SUPPORTO

SUPPORT

SUPPORT

TRGER

SOPORTE

32

497145

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

33

417026

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

289480

KIT CARTUCCE FILTRO

KIT CARTOUCHES FILTRE

FILTER EINSAETZE KIT

FILTER CARTRIDGES KIT

KIT CARTUCHOS FILTRO

IMPIANTO IDRAULICO COLLEGAMENTO DISTRIBUTORE (HYDROCONTROL-RADIOCOMANDO) (8,5 P)


* Installation hydraulique jonction distributeur (Hydrocontrol-radiocommande)
* Steuerventilverbindung-Hydraulischeanlage (Hydrocontrol-Funksteuerung)
* Control valve block connection hydraulic system (Hydrocontro-Radio control)
* Instalacin neumtica conexin distribuidor (Hydrocontrol-Radiocontrol)

TAV. GJ.05.01

8 - 8,5 P

matr. G.110.0001

5
1
9
3
8

1
10
6
4

UN01-R-1421-LG
UNISTUDIO - Modena

POS. N CODICE

TAV. GJ.05.01

matr. G.110.0001

PM 8,5 P
Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

409619

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

409599

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

486582

TUBO IN GOMMA

TUYAU FLEX.

SCHLAUCH

HOSE

LATIGUILLO

409748

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

485964

TUBO IN GOMMA

TUYAU FLEX.

SCHLAUCH

HOSE

LATIGUILLO

495634

VALVOLA

VALVE

SOUPAPE

VENTIL

VALVULA

409831

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

409390

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

409525

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

10

409586

RACCORDO

RACCORD

ANSCHLUSS

FITTING

RACOR

COMANDO MARTINETTO STABILIZZATORE


* Commande vrin stabilisateur
* Steuerung der Sttzzylinder
* Outrigger cylinder control
* Mando gato estabilizador

20

TAV. GK.01.01 1/2


8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

18

UN01-Ra-1534-LG
UNISTUDIO - Modena

POS. N CODICE

TAV. GK.01.01 1/2

matr. G.110.0001

PM 8 - PM 8,5 P
Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

409866

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

485849

TUBO IN GOMMA

TUYAU FLEX.

SCHLAUCH

HOSE

LATIGUILLO

410016

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

410079

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

409907

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

471158

TAPPO

BOUCHON

VERSCHLUSS

CAP

TAPON

492934

TUBO IN FERRO

TUYAU EN FER

EISEN-ROHR

IRON PIPE

TUBO DE HIERRO

492935

TUBO IN FERRO

TUYAU EN FER

EISEN-ROHR

IRON PIPE

TUBO DE HIERRO

486596

TUBO IN GOMMA

TUYAU FLEX.

SCHLAUCH

HOSE

LATIGUILLO

10

262170

SPESSORE

CALE DEPAISSEUR

BEILAGE

SHIM

ESPESOR

11

353099

MORSETTO

ARRETOIR

KLEMME

FASTENING UNIT

CONEXION

12

417025

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

13

497130

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

14

409867

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

15

492706

TUBO IN FERRO

TUYAU EN FER

EISEN-ROHR

IRON PIPE

TUBO DE HIERRO

16

421009

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

17

492705

TUBO IN FERRO

TUYAU EN FER

EISEN-ROHR

IRON PIPE

TUBO DE HIERRO

18

207025

FASCETTA

COLLIER

HALTEBAND

CLAMP

ABRAZADERA

19

276070

GUAINA

GAINE

MANTEL

SHEATH

MANGERA

20

338034

MANIGLIA

POIGNEE

GRIFF

HANDLE

MANILLA

COMANDO MARTINETTO STABILIZZATORE


* Commande vrin stabilisateur
* Steuerung der Sttzzylinder
* Outrigger cylinder control
* Mando gato estabilizador

TAV. GK.01.01 2/2


8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

UN01-Ra-1535-LG
UNISTUDIO - Modena

POS. N CODICE

TAV. GK.01.01 2/2

matr. G.110.0001

PM 8 - PM 8,5 P
Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

409867

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

492706

TUBO IN FERRO

TUYAU EN FER

EISEN-ROHR

IRON PIPE

TUBO DE HIERRO

421009

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

409866

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

492705

TUBO IN FERRO

TUYAU EN FER

EISEN-ROHR

IRON PIPE

TUBO DE HIERRO

410016

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

492936

TUBO IN FERRO

TUYAU EN FER

EISEN-ROHR

IRON PIPE

TUBO DE HIERRO

492937

TUBO IN FERRO

TUYAU EN FER

EISEN-ROHR

IRON PIPE

TUBO DE HIERRO

486596

TUBO IN GOMMA

TUYAU FLEX.

SCHLAUCH

HOSE

LATIGUILLO

10

276070

GUAINA

GAINE

MANTEL

SHEATH

MANGERA

11

338034

MANIGLIA

POIGNEE

GRIFF

HANDLE

MANILLA

12

207025

FASCETTA

COLLIER

HALTEBAND

CLAMP

ABRAZADERA

COMANDO ROTAZIONE
* Commande rotation
* Schwenksteuerung
* Rotation control
* Mando rotacin

TAV. GK.02.01
8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

UN01-Ra-1536-LG
UNISTUDIO - Modena

POS. N CODICE

TAV. GK.02.01

matr. G.110.0001

PM 8 - PM 8,5 P
Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

495439

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

417094

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

493677

TUBO IN FERRO

TUYAU EN FER

EISEN-ROHR

IRON PIPE

TUBO DE HIERRO

409601

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

493678

TUBO IN FERRO

TUYAU EN FER

EISEN-ROHR

IRON PIPE

TUBO DE HIERRO

COMANDO MARTINETTO PRINCIPALE


* Commande vrin principal
* Hauptzylindersteuerung
* Main cylinder control
* Mando cilindro principal

TAV. GK.03.01
8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

UN01-Ra-1537-LG
UNISTUDIO - Modena

POS. N CODICE

TAV. GK.03.01

matr. G.110.0001

PM 8 - PM 8,5 P
Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

409610

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

486597

TUBO IN GOMMA

TUYAU FLEX.

SCHLAUCH

HOSE

LATIGUILLO

417025

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

492932

TUBO IN FERRO

TUYAU EN FER

EISEN-ROHR

IRON PIPE

TUBO DE HIERRO

124009

ATTACCO RAPIDO

ATTACHE RAPIDE

SCHNELLE VERBINDUNG

QUICK COUPLING

ENCHUFE RAPIDO

495450

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

495316

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

409630

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

353079

MORSETTO

ARRETOIR

KLEMME

FASTENING UNIT

CONEXION

10

497134

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

11

410186

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

COMANDO MARTINETTO PRINCIPALE - HAWE


* Commande vrin principal - HAWE
* Hauptzylindersteuerung - HAWE
* Main cylinder control - HAWE
* Mando cilindro principal - HAWE

TAV. GK.03.02
8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

UN01-Ra-1538-LG
UNISTUDIO - Modena

POS. N CODICE

TAV. GK.03.02

matr. G.110.0001

PM 8 - PM 8,5 P
Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

409610

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

486597

TUBO IN GOMMA

TUYAU FLEX.

SCHLAUCH

HOSE

LATIGUILLO

417025

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

492932

TUBO IN FERRO

TUYAU EN FER

EISEN-ROHR

IRON PIPE

TUBO DE HIERRO

124009

ATTACCO RAPIDO

ATTACHE RAPIDE

SCHNELLE VERBINDUNG

QUICK COUPLING

ENCHUFE RAPIDO

495589

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

495316

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

409630

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

353079

MORSETTO

ARRETOIR

KLEMME

FASTENING UNIT

CONEXION

10

497134

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

11

410186

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

COMANDO MARTINETTO SECONDARIO


* Commande vrin secondaire
* Nebenzylindersteuerung
* Secondary cylinder control
* Mando cilindro secundario

TAV. GK.04.01
8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

UN01-Ra-1539-LG
UNISTUDIO - Modena

POS. N CODICE

TAV. GK.04.01

matr. G.110.0001

PM 8 - PM 8,5 P
Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

409610

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

486599

TUBO IN GOMMA

TUYAU FLEX.

SCHLAUCH

HOSE

LATIGUILLO

486598

TUBO IN GOMMA

TUYAU FLEX.

SCHLAUCH

HOSE

LATIGUILLO

286045

GUAINA

GAINE

SHEATH

MANTEL

MANGERA

353079

MORSETTO

ARRETOIR

KLEMME

FASTENING UNIT

CONEXION

417025

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

497134

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

410186

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

495451

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

10

164062

COLONNETTA

COLONNETTE

STUD

SCHRAUBBOLZEN

RACORD

11

409630

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

12

409633

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

13

492933

TUBO IN FERRO

TUYAU EN FER

EISEN-ROHR

IRON PIPE

TUBO DE HIERRO

14

124009

ATTACCO RAPIDO

ATTACHE RAPIDE

SCHNELLE VERBINDUNG

QUICK COUPLING

ENCHUFE RAPIDO

COMANDO MARTINETTO SFILO BRACCI


* Commande vrin extension bras
* Armeausziehenzylindersteuerung
* Arms extension cylinder control
* Mando cilindro extensin brazos

TAV. GK.05.01
8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

UN01-Ra-1540-LG
UNISTUDIO - Modena

POS. N CODICE

TAV. GK.05.01

matr. G.110.0001

PM 8 - PM 8,5 P
Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

409610

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

486603

TUBO IN GOMMA

TUYAU FLEX.

SCHLAUCH

HOSE

LATIGUILLO

497134

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

417025

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

353079

MORSETTO

ARRETOIR

KLEMME

FASTENING UNIT

CONEXION

314334

SUPPORTO

SUPPORT

TRAEGER

SUPPORT

SOPORTE

497983

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

492690

TUBO IN FERRO

TUYAU EN FER

EISEN-ROHR

IRON PIPE

TUBO DE HIERRO

486600

TUBO IN GOMMA

TUYAU FLEX.

SCHLAUCH

HOSE

LATIGUILLO

10

497130

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

11

353099

MORSETTO

ARRETOIR

KLEMME

FASTENING UNIT

CONEXION

12

262170

SPESSORE

CALE DEPAISSEUR

BEILAGE

SHIM

ESPESOR

13

492691

TUBO IN FERRO

TUYAU EN FER

EISEN-ROHR

IRON PIPE

TUBO DE HIERRO

14

492692

TUBO IN FERRO

TUYAU EN FER

EISEN-ROHR

IRON PIPE

TUBO DE HIERRO

15

486602

TUBO IN GOMMA

TUYAU FLEX.

SCHLAUCH

HOSE

LATIGUILLO

16

486601

TUBO IN GOMMA

TUYAU FLEX.

SCHLAUCH

HOSE

LATIGUILLO

17

276045

GUAINA

GAINE

MANTEL

SHEATH

MANGERA

18

409601

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

19

353076

MORSETTO

ARRETOIR

KLEMME

FASTENING UNIT

CONEXION

20

417024

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

21

497122

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

COMANDO MARTINETTO SFILO BRACCI (LC)


* Commande vrin extension bras
* Armeausziehenzylindersteuerung
* Arms extension cylinder control
* Mando cilindro extensin brazos

TAV. GK.05.02
8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

UN01-Ra-1542-LG
UNISTUDIO - Modena

POS. N CODICE

TAV. GK.05.02

matr. G.110.0001

PM 8 LC - PM 8,5 P LC
Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

409610

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

486603

TUBO IN GOMMA

TUYAU FLEX.

SCHLAUCH

HOSE

LATIGUILLO

497134

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

417025

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

353079

MORSETTO

ARRETOIR

KLEMME

FASTENING UNIT

CONEXION

314334

SUPPORTO

SUPPORT

TRAEGER

SUPPORT

SOPORTE

497983

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

492690

TUBO IN FERRO

TUYAU EN FER

EISEN-ROHR

IRON PIPE

TUBO DE HIERRO

485991

TUBO IN GOMMA

TUYAU FLEX.

SCHLAUCH

HOSE

LATIGUILLO

10

497130

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

11

353099

MORSETTO

ARRETOIR

KLEMME

FASTENING UNIT

CONEXION

12

262170

SPESSORE

CALE DEPAISSEUR

BEILAGE

SHIM

ESPESOR

13

410164

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

14

409616

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

15

486147

TUBO IN GOMMA

TUYAU FLEX.

SCHLAUCH

HOSE

LATIGUILLO

16

486148

TUBO IN GOMMA

TUYAU FLEX.

SCHLAUCH

HOSE

LATIGUILLO

17

409930

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

18

409601

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

COMPL. COMANDO MARTINETTO SFILO 1 BRACCIO


* Compl. commande vrin extension 1er bras
* 1. Arm Ausziehzylindersteuerung - Ergnzung
* 1st arm extension cylinder control compl.
* Complet. mando cilindro extensin 1 brazo

TAV. GL.01.01
8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

UN01-Ra-1543-LG
UNISTUDIO - Modena

POS. N CODICE

TAV. GL.01.01

matr. G.110.0001

PM 8 - PM 8,5 P
Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

495322

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

417025

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

497135

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

409601

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

492694

TUBO IN FERRO

TUYAU EN FER

EISEN-ROHR

IRON PIPE

TUBO DE HIERRO

409602

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

471151

TAPPO

BOUCHON

VERSCHLUSS

CAP

TAPON

492695

TUBO IN FERRO

TUYAU EN FER

EISEN-ROHR

IRON PIPE

TUBO DE HIERRO

465931

SUPPORTO

SUPPORT

TRAEGER

SUPPORT

SOPORTE

10

207006

FASCETTA

COLLIER

HALTEBAND

CLAMP

ABRAZADERA

11

409610

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

12

417094

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

13

471024

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

14

497122

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

15

465889

MORSETTO

ARRETOIR

KLEMME

FASTENING UNIT

CONEXION

16

315226

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

17

465888

MORSETTO

ARRETOIR

KLEMME

FASTENING UNIT

CONEXION

18

373506

PATTINO

PATIN

GLEIPLATTE

SLIDING BLOCK

PATIN

19

206019

SPESSORE

CALE DEPAISSEUR

BEILAGE

SHIM

ESPESOR

20

492693

TUBO IN FERRO

TUYAU EN FER

EISEN-ROHR

IRON PIPE

TUBO DE HIERRO

COMPL. COMANDO MARTINETTO SFILO 2 BRACCIO (8022 - 8522 P)


* Compl. commande vrin extension 2me bras
* 2. Arm Ausziehzylindersteuerung - Ergnzung
* 2nd arm extension cylinder control compl.
* Complet. mando cilindro extensin 2 brazo

TAV. GL.02.01
8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

UN01-Ra-1544-LG
UNISTUDIO - Modena

POS. N CODICE

TAV. GL.02.01

matr. G.110.0001

PM 8022 - PM 8522 P
Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

409610

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

492699

TUBO IN FERRO

TUYAU EN FER

EISEN-ROHR

IRON PIPE

TUBO DE HIERRO

206019

SPESSORE

CALE DEPAISSEUR

BEILAGE

SHIM

ESPESOR

207006

FASCETTA

COLLIER

HALTEBAND

CLAMP

ABRAZADERA

492700

TUBO IN FERRO

TUYAU EN FER

EISEN-ROHR

IRON PIPE

TUBO DE HIERRO

409601

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

495241

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

COMPL. COMANDO MARTINETTO SFILO 2 BRACCIO (8023 - 8523 P)


* Compl. commande vrin extension 2me bras
* 2. Arm Ausziehzylindersteuerung - Ergnzung
* 2nd arm extension cylinder control compl.
* Complet. mando cilindro extensin 2 brazo

TAV. GL.02.02
8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

UN01-Ra-1545-LG
UNISTUDIO - Modena

POS. N CODICE

TAV. GL.02.02

matr. G.110.0001

PM 8023 - PM 8523 P
Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

492696

TUBO IN FERRO

TUYAU EN FER

EISEN-ROHR

IRON PIPE

TUBO DE HIERRO

409601

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

492676

TUBO IN FERRO

TUYAU EN FER

EISEN-ROHR

IRON PIPE

TUBO DE HIERRO

207006

FASCETTA

COLLIER

HALTEBAND

CLAMP

ABRAZADERA

206019

SPESSORE

CALE DEPAISSEUR

BEILAGE

SHIM

ESPESOR

494176

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

COMPL. COMANDO MARTINETTO SFILO 2 BRACCIO (8022 LC - 8522 P LC)


* Compl. commande vrin extension 2me bras
* 2. Arm Ausziehzylindersteuerung - Ergnzung
* 2nd arm extension cylinder control compl.
* Complet. mando cilindro extensin 2 brazo

TAV. GL.02.03
8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

UN01-Ra-1546-LG
UNISTUDIO - Modena

TAV. GL.02.03

matr. G.110.0001

PM 8022 LC - PM 8522 P LC
POS. N CODICE

Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

495241

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

409601

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

492968

TUBO IN FERRO

TUYAU EN FER

EISEN-ROHR

IRON PIPE

TUBO DE HIERRO

492699

TUBO IN FERRO

TUYAU EN FER

EISEN-ROHR

IRON PIPE

TUBO DE HIERRO

353058

MORSETTO

ARRETOIR

KLEMME

FASTENING UNIT

CONEXION

497225

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

409610

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

191090

DADO

ECROU

MUTTER

NUT

TUERCA

466237

SUPPORTO

SUPPORT

TRAEGER

SUPPORT

SOPORTE

10

373472

PATTINO

PATIN

GLEIPLATTE

SLIDING BLOCK

PATIN

11

498099

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

12

466212

SUPPORTO

SUPPORT

TRAEGER

SUPPORT

SOPORTE

13

466238

SUPPORTO

SUPPORT

TRAEGER

SUPPORT

SOPORTE

14

417025

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

15

497137

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

16

417004

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

17

497130

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

COMPL. COMANDO MARTINETTO SFILO 2 BRACCIO (8023 LC - 8523 P LC)


* Compl. commande vrin extension 2me bras
* 2. Arm Ausziehzylindersteuerung - Ergnzung
* 2nd arm extension cylinder control compl.
* Complet. mando cilindro extensin 2 brazo

TAV. GL.02.04
8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

UN01-Ra-1547-LG
UNISTUDIO - Modena

POS. N CODICE

TAV. GL.02.04

matr. G.110.0001

PM 8023 LC - PM 8523 P LC
Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

492696

TUBO IN FERRO

TUYAU EN FER

EISEN-ROHR

IRON PIPE

TUBO DE HIERRO

409601

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

492969

TUBO IN FERRO

TUYAU EN FER

EISEN-ROHR

IRON PIPE

TUBO DE HIERRO

497225

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

353058

MORSETTO

ARRETOIR

KLEMME

FASTENING UNIT

CONEXION

494176

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

COMPL. COMANDO MARTINETTO SFILO 3 BRACCIO (8023 - 8523 P)


* Compl. commande vrin extension 3me bras
* 3. Arm Ausziehzylindersteuerung - Ergnzung
* 3rd arm extension cylinder control compl.
* Complet. mando cilindro extensin 3 brazo

TAV. GL.03.01
8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

UN01-Ra-1548-LG
UNISTUDIO - Modena

POS. N CODICE

TAV. GL.03.01

matr. G.110.0001

PM 8023 - PM 8523 P
Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

409601

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

493490

TUBO IN FERRO

TUYAU EN FER

EISEN-ROHR

IRON PIPE

TUBO DE HIERRO

493489

TUBO IN FERRO

TUYAU EN FER

EISEN-ROHR

IRON PIPE

TUBO DE HIERRO

409610

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

191063

DADO

ECROU

MUTTER

NUT

TUERCA

191090

DADO

ECROU

MUTTER

NUT

TUERCA

417004

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

497197

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

373507

PATTINO

PATIN

GLEIPLATTE

SLIDING BLOCK

PATIN

10

465890

FASCETTA

COLLIER

HALTEBAND

CLAMP

ABRAZADERA

11

207006

FASCETTA

COLLIER

HALTEBAND

CLAMP

ABRAZADERA

12

206019

SPESSORE

CALE DEPAISSEUR

BEILAGE

SHIM

ESPESOR

COMPL. COMANDO MARTINETTO SFILO 3 BRACCIO (8024 - 8524 P)


* Compl. commande vrin extension 3me bras
* 3. Arm Ausziehzylindersteuerung - Ergnzung
* 3rd arm extension cylinder control compl.
* Complet. mando cilindro extensin 3 brazo

TAV. GL.03.02
8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

UN01-Ra-1549-LG
UNISTUDIO - Modena

POS. N CODICE

TAV. GL.03.02

matr. G.110.0001

PM 8024 - PM 8524 P
Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

409601

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

493317

TUBO IN FERRO

TUYAU EN FER

EISEN-ROHR

IRON PIPE

TUBO DE HIERRO

493316

TUBO IN FERRO

TUYAU EN FER

EISEN-ROHR

IRON PIPE

TUBO DE HIERRO

409610

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

191063

DADO

ECROU

MUTTER

NUT

TUERCA

191090

DADO

ECROU

MUTTER

NUT

TUERCA

417004

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

497197

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

373507

PATTINO

PATIN

GLEIPLATTE

SLIDING BLOCK

PATIN

10

465890

FASCETTA

COLLIER

HALTEBAND

CLAMP

ABRAZADERA

11

207006

FASCETTA

COLLIER

HALTEBAND

CLAMP

ABRAZADERA

12

206019

SPESSORE

CALE DEPAISSEUR

BEILAGE

SHIM

ESPESOR

COMPL. COMANDO MARTINETTO SFILO 4 BRACCIO (8024 - 8524 P)


* Compl. commande vrin extension 4me bras
* 4. Arm Ausziehzylindersteuerung - Ergnzung
* 4th arm extension cylinder control compl.
* Complet. mando cilindro extensin 4to brazo

TAV. GL.04.01
8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

UN01-Ra-1550-LG
UNISTUDIO - Modena

POS. N CODICE

TAV. GL.04.01

matr. G.110.0001

PM 8024 - PM 8524 P
Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

409601

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

493318

TUBO IN FERRO

TUYAU EN FER

EISEN-ROHR

IRON PIPE

TUBO DE HIERRO

493315

TUBO IN FERRO

TUYAU EN FER

EISEN-ROHR

IRON PIPE

TUBO DE HIERRO

409610

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

191063

DADO

ECROU

MUTTER

NUT

TUERCA

191090

DADO

ECROU

MUTTER

NUT

TUERCA

417004

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

497197

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

373507

PATTINO

PATIN

GLEIPLATTE

SLIDING BLOCK

PATIN

10

465890

FASCETTA

COLLIER

HALTEBAND

CLAMP

ABRAZADERA

11

207006

FASCETTA

COLLIER

HALTEBAND

CLAMP

ABRAZADERA

12

206019

SPESSORE

CALE DEPAISSEUR

BEILAGE

SHIM

ESPESOR

13

409630

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

14

495459

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

COMPL. COMANDO MARTINETTO SFILO BRACCI (SECONDARIO) (LC)


* Compl. commande vrin extension bras (secondaire) (LC)
* Ergnzung des Steuerungs der Armeausziehenzylinder (Neben) (LC)
* Arms extension cylinder control - compl. (secondary) (LC)
* Complet. mando cilindro extensin brazos (secundario) (LC)

TAV. GL.05.01 1/2


8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

UN01-Ra-1552-LG
UNISTUDIO - Modena

POS. N CODICE

TAV. GL.05.01 1/2

matr. G.110.0001

PM 8 LC - PM 8,5 P LC
Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

409633

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

492965

TUBO IN FERRO

TUYAU EN FER

EISEN-ROHR

IRON PIPE

TUBO DE HIERRO

485281

TUBO IN GOMMA

TUYAU FLEX.

SCHLAUCH

HOSE

LATIGUILLO

410164

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

497130

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

417025

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

466233

SUPPORTO

SUPPORT

TRAEGER

SUPPORT

SOPORTE

497120

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

353106

MORSETTO

ARRETOIR

KLEMME

FASTENING UNIT

CONEXION

10

191162

DADO

ECROU

MUTTER

NUT

TUERCA

11

207063

FASCETTA

COLLIER

HALTEBAND

CLAMP

ABRAZADERA

12

466234

SUPPORTO

SUPPORT

TRAEGER

SUPPORT

SOPORTE

13

276037

GUAINA

GAINE

MANTEL

SHEATH

MANGERA

14

486150

TUBO IN GOMMA

TUYAU FLEX.

SCHLAUCH

HOSE

LATIGUILLO

15

486149

TUBO IN GOMMA

TUYAU FLEX.

SCHLAUCH

HOSE

LATIGUILLO

16

409601

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

COMPL. COMANDO MARTINETTO SFILO BRACCI (SECONDARIO) (LC)


* Compl. commande vrin extension bras (secondaire) (LC)
* Ergnzung des Steuerungs der Armeausziehenzylinder (Neben) (LC)
* Arms extension cylinder control - compl. (secondary) (LC)
* Complet. mando cilindro extensin brazos (secundario) (LC)

TAV. GL.05.01 2/2


8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

UN01-Ra-1553-LG
UNISTUDIO - Modena

POS. N CODICE

TAV. GL.05.01 2/2

matr. G.110.0001

PM 8 LC - PM 8,5 P LC
Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

495322

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

417025

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

497135

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

409601

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

492694

TUBO IN FERRO

TUYAU EN FER

EISEN-ROHR

IRON PIPE

TUBO DE HIERRO

409602

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

471151

TAPPO

BOUCHON

VERSCHLUSS

CAP

TAPON

492966

TUBO IN FERRO

TUYAU EN FER

EISEN-ROHR

IRON PIPE

TUBO DE HIERRO

465931

SUPPORTO

SUPPORT

TRAEGER

SUPPORT

SOPORTE

10

207006

FASCETTA

COLLIER

HALTEBAND

CLAMP

ABRAZADERA

11

409610

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

12

417094

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

13

471024

TAPPO

BOUCHON

VERSCHLUSS

CAP

TAPON

14

492967

TUBO IN FERRO

TUYAU EN FER

EISEN-ROHR

IRON PIPE

TUBO DE HIERRO

15

466210

SUPPORTO

SUPPORT

TRAEGER

SUPPORT

SOPORTE

16

455221

COPIGLIA

GOUPILLE

SPLINT

SPLIT PIN

PASADOR

17

417010

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

18

497144

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

19

497850

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

20

417026

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

21

379718

PERNO

AXE

BOLZEN

PIN

BULON

COMPL. COMANDO MARTINETTO SFILO 1 BRACCIO (LC)


* Compl. commande vrin extension 1er bras (LC)
* 1. Arm Ausziehzylindersteuerung - Ergnzung (LC)
* 1st arm extension cylinder control compl. (LC)
* Complet. mando cilindro extensin 1 brazo (LC)

TAV. GL.06.01
8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

UN01-Ra-1554-LG
UNISTUDIO - Modena

POS. N CODICE

TAV. GL.06.01

matr. G.110.0001

PM 8 LC - PM 8,5 P LC
Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

495322

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

497137

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

492964

TUBO IN FERRO

TUYAU EN FER

EISEN-ROHR

IRON PIPE

TUBO DE HIERRO

409601

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

466232

SUPPORTO

SUPPORT

TRAEGER

SUPPORT

SOPORTE

191090

DADO

ECROU

MUTTER

NUT

TUERCA

497131

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

417025

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

492963

TUBO IN FERRO

TUYAU EN FER

EISEN-ROHR

IRON PIPE

TUBO DE HIERRO

10

403217

PROTEZIONE

PROTECTION

SCHUTZ

PROTECTION

PROTECCION

11

409610

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

12

497132

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

13

208157

FERMO

ARRET

SPERRUNG

RETAINER

TOPE

14

191168

DADO

ECROU

MUTTER

NUT

TUERCA

15

497121

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

16

379898

PERNO

AXE

BOLZEN

PIN

BULON

17

191125

DADO

ECROU

MUTTER

NUT

TUERCA

DISTRIBUTORE HYDROCONTROL 5 ELEMENTI - 197393 (8)

* Distributeur HYDROCONTROL - 5 lments - 197393


* HYDROCONTROL-Steuerventilblock - 5 Elemente - 197393
* HYDROCONTROL control valve block - 5 elements - 197393
* Distribuidor HYDROCONTROL 5 elementos - 197393

TAV. GN.01.01
8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

5
14

2
15

16
18

3
8

17

13
12

11
10

UN01-R-1483-LG
UNISTUDIO - Modena

TAV. GN.01.01

matr. G.110.0001

PM 8
POS. N CODICE

Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

200416

MONOBLOCCO

MONOBLOC

MONOBLOCK

MONOBLOCK

MONOBLOQUE

200417

KIT RICHIAMO

KIT RAPPEL

RCKNAHMESATZ

RETURN KIT

KIT LLAMADA

200389

ORGANO DI MANOVRA

DISPOSITIF MOUVEMENT

SCHALT VORRICHTUNG

MOTION DEVICE

ORGANO DE MANOVRA

200419

TAPPO

BOUCHON

VERSCHLUSS

CAP

TAPON

200420

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

200412

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

200445

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

200325

TAPPO

BOUCHON

VERSCHLUSS

CAP

TAPON

200443

ASTA STAB.

TIGE

STANGE

ROD

VASTAGO

10

200439

ASTA ROTAZ.

TIGE

STANGE

ROD

VASTAGO

11

200442

ASTA COLONNA

TIGE

STANGE

ROD

VASTAGO

12

200441

ASTA BRACCIO PRINCIPALE

TIGE BRAS PRINCIPAL

HAUPTARMSTANGE

MAIN ARM ROD

VARILLA BRAZO PRINC.

13

200440

ASTA SFILO

TIGE

STANGE

ROD

VASTAGO

14

200432

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

15

200433

TAPPO

BOUCHON

VERSCHLUSS

CAP

TAPON

16

200402

TAPPO

BOUCHON

VERSCHLUSS

CAP

TAPON

17

200431

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

18

200444

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

DISTRIBUTORE HYDROCONTROL 6 ELEMENTI - 197394 (8)

* Distributeur HYDROCONTROL - 6 lments - 197394


* HYDROCONTROL-Steuerventilblock - 6 Elemente- - 197394
* HYDROCONTROL control valve block - 6 elements - 197394
* Distribuidor HYDROCONTROL 6 elementos - 197394

TAV. GN.02.01
8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

16

2
17
6

15

18
20

3
14
8

19

13
12

11
10

UN01-R-1484-LG
UNISTUDIO - Modena

TAV. GN.02.01

matr. G.110.0001

PM 8
POS. N CODICE

Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

200429

MONOBLOCCO

MONOBLOC

MONOBLOCK

MONOBLOCK

MONOBLOQUE

200417

KIT RICHIAMO

KIT RAPPEL

RCKNAHMESATZ

RETURN KIT

KIT LLAMADA

200389

ORGANO DI MANOVRA

DISPOSITIF MOUVEMENT

SCHALT VORRICHTUNG

MOTION DEVICE

ORGANO DE MANOVRA

200419

TAPPO

BOUCHON

VERSCHLUSS

CAP

TAPON

200420

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

200412

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

200422

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

200325

TAPPO

BOUCHON

VERSCHLUSS

CAP

TAPON

200443

ASTA STAB.

TIGE

STANGE

ROD

VASTAGO

10

200439

ASTA ROTAZ.

TIGE

STANGE

ROD

VASTAGO

11

200442

ASTA COLONNA

TIGE

STANGE

ROD

VASTAGO

12

200441

ASTA BRACCIO PRINCIPALE

TIGE BRAS PRINCIPAL

HAUPTARMSTANGE

MAIN ARM ROD

VARILLA BRAZO PRINC.

13

200440

ASTA SFILO

TIGE

STANGE

ROD

VASTAGO

14

200439

ASTA 1 ATTIVAZIONE

TIGE

STANGE

ROD

VASTAGO

15

200445

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

16

200432

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

17

200433

TAPPO

BOUCHON

VERSCHLUSS

CAP

TAPON

18

200402

TAPPO

BOUCHON

VERSCHLUSS

CAP

TAPON

19

200431

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

20

200444

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

DISTRIBUTORE HYDROCONTROL 7 ELEMENTI - 197395 (8)

* Distributeur HYDROCONTROL - 7 lments - 197395


* HYDROCONTROL-Steuerventilblock - 7 Elemente - 197395
* HYDROCONTROL control valve block - 7 elements - 197395
* Distribuidor HYDROCONTROL 7 elementos -197395

TAV. GN.03.01
8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

16

17
6

21

18
20

4
15
3
14

19

13
12

11
10

UN01-R-1485-LG
UNISTUDIO - Modena

TAV. GN.03.01

matr. G.110.0001

PM 8
POS. N CODICE

Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

200430

MONOBLOCCO

MONOBLOC

MONOBLOCK

MONOBLOCK

MONOBLOQUE

200417

KIT RICHIAMO

KIT RAPPEL

RCKNAHMESATZ

RETURN KIT

KIT LLAMADA

200389

ORGANO DI MANOVRA

DISPOSITIF MOUVEMENT

SCHALT VORRICHTUNG

MOTION DEVICE

ORGANO DE MANOVRA

200419

TAPPO

BOUCHON

VERSCHLUSS

CAP

TAPON

200420

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

200412

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

200422

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

200325

TAPPO

BOUCHON

VERSCHLUSS

CAP

TAPON

200443

ASTA STAB.

TIGE

STANGE

ROD

VASTAGO

10

200439

ASTA ROTAZ.

TIGE

STANGE

ROD

VASTAGO

11

200442

ASTA COLONNA

TIGE

STANGE

ROD

VASTAGO

12

200441

ASTA BRACCIO PRINCIPALE

TIGE BRAS PRINCIPAL

HAUPTARMSTANGE

MAIN ARM ROD

VARILLA BRAZO PRINC.

13

200440

ASTA SFILO

TIGE

STANGE

ROD

VASTAGO

14

200439

ASTA 1 ATTIVAZIONE

TIGE

STANGE

ROD

VASTAGO

15

200439

ASTA 2 ATTIVAZIONE

TIGE

STANGE

ROD

VASTAGO

16

200432

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

17

200433

TAPPO

BOUCHON

VERSCHLUSS

CAP

TAPON

18

200402

TAPPO

BOUCHON

VERSCHLUSS

CAP

TAPON

19

200431

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

20

200444

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

21

200445

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

DISTRIBUTORE HAWE - 5 ELEMENTI - (24 V) - 197607 (8,5 P)

* Distributeur HAWE - 5 lments - (24 V) - 197607


* HAWE Steuerventil - 5 Elemente - (24 V) - 197607
* HAWE control valve block - 5 elements - (24 V) - 197607
* Distribuidor HAWE - 5 elementos - (24 V) - 197607

TAV. GN.07.01
8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

I
7
17
E

16

D
C

10

11

6
14

12
13

15
4

2
3

UN01-R-1425-LG
UNISTUDIO - Modena

TAV. GN.07.01

matr. G.110.0001

PM 8,5 P
POS. N CODICE

Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

435174

ELETTROVALVOLA

ELECTROVANNE

ELEKTROVENTIL

ELECTROVALVE

ELECTRO-VALVULA

435128

CONNETTORE

CONNECTEUR

VERBINDER

CONNECTOR

CONECTOR

435198

BOBINA

BOBINE

SPULE

COIL

BOBINA

435195

ORGANO DI MANOVRA

DISPOSITIF MOUVEMENT

SCHALT VORRICHTUNG

MOTION DEVICE

ORGANO DE MANOVRA

435200

ORGANO DI MANOVRA

DISPOSITIF MOUVEMENT

SCHALT VORRICHTUNG

MOTION DEVICE

ORGANO DE MANOVRA

435209

KIT TIRANTE

KIT TIRANT

ZUGSTANGENSATZ

TIEROD KIT

KIT ESPARRAGO

435137

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

435175

LEVA

LEVIER

HEBEL

LEVER

PALANCA

435191

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

10

435228

ASTA STAB.

TIGE

STANGE

ROD

VASTAGO

11

435215

ASTA ROTAZIONE

TIGE ROTATION

DREHSTANGE

ROTATION ROD

VARILLA ROTACION

12

435166

ASTA COLONNA

TIGE

STANGE

ROD

VASTAGO

13

435166

ASTA BRACCIO PRINCIPALE

TIGE BRAS PRINCIPAL

HAUPTARMSTANGE

MAIN ARM ROD

VARILLA BRAZO PRINC.

14

435206

ASTA SFILO

TIGE

STANGE

ROD

VASTAGO

15

435143

TAPPO

BOUCHON

VERSCHLUSS

CAP

TAPON

16

435192

KIT GUARNIZIONE

KIT JOINT

DICHTSATZ

SEAL KIT

KIT JUNTAS

17

435225

KIT GUARNIZIONE

KIT JOINT

DICHTSATZ

SEAL KIT

KIT JUNTAS

435232

ELEM. SFILO BRACCI

ELEM.EXT.FLECHES

AUSLEGER AUSZ. VENTIL

BOOM EXT. ELEM.

EL. EXTENSION BRAZOS

435231

ELEM. BRACCIO PRINCIPALE

ELEM. BRAS PRINCIPAL

HAUPTARMSTEUERVENTIL MAIN ARM ELEM.

EL. BRAZO PRINC.

435230

ELEM. COLONNA

ELEM. COLONNE

SAULENSTEUERVENTIL

EL. COLUMNA

435229

ELEM. ROTAZIONE

ELEM. ROTATION

SCHWENKENSTEUERVENTIL SLEWING ELEM.

EL. ROTACION

435253

ELEM. STABILIZZATORE

ELEM. STABILISATEUR

STUETZARMSTEUERVENTIL OUTRIGGER ELEM.

EL. GATOS

435226

FIANCATA

COTE

SEITENWAND

SIDE PANEL

LADO

435208

FIANCATA

COTE

SEITENWAND

SIDE PANEL

LADO

COLUMN ELEM.

DISTRIBUTORE HAWE - 6 ELEMENTI - (24 V) - 197609 (8,5 P)

* Distributeur HAWE - 6 lments - (24 V) - 197609


* HAWE Steuerventil - 6 Elemente - (24 V) - 197609
* HAWE control valve block - 6 elements - (24 V) - 197609
* Distribuidor HAWE - 6 elementos - (24 V) - 197609

TAV. GN.08.01
8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

I
18
17
E
D

16

10

11

F
12
13

15

7
14

2
5

2
3

UN01-R-1426-LG
UNISTUDIO - Modena

TAV. GN.08.01

matr. G.110.0001

PM 6,5 P
POS. N CODICE

Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

435174

ELETTROVALVOLA

ELECTROVANNE

ELEKTROVENTIL

ELECTROVALVE

ELECTRO-VALVULA

435128

CONNETTORE

CONNECTEUR

VERBINDER

CONNECTOR

CONECTOR

435198

BOBINA

BOBINE

SPULE

COIL

BOBINA

435195

ORGANO DI MANOVRA

DISPOSITIF MOUVEMENT

SCHALT VORRICHTUNG

MOTION DEVICE

ORGANO DE MANOVRA

435200

ORGANO DI MANOVRA

DISPOSITIF MOUVEMENT

SCHALT VORRICHTUNG

MOTION DEVICE

ORGANO DE MANOVRA

435210

KIT TIRANTE

KIT TIRANT

ZUGSTANGENSATZ

TIEROD KIT

KIT ESPARRAGO

435164

ASTA ATTIVAZIONE

TIGE ACTIVATION

BETTIGUNG STANGE

ACTIVATION ROD

VARILLA ACTIVAC.

435175

LEVA

LEVIER

HEBEL

LEVER

PALANCA

435191

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

10

435228

ASTA STAB.

TIGE

STANGE

ROD

VASTAGO

11

435215

ASTA ROTAZIONE

TIGE ROTATION

DREHSTANGE

ROTATION ROD

VARILLA ROTACION

12

435166

ASTA COLONNA

TIGE

STANGE

ROD

VASTAGO

13

435166

ASTA BRACCIO PRINCIPALE

TIGE BRAS PRINCIPAL

HAUPTARMSTANGE

MAIN ARM ROD

VARILLA BRAZO PRINC.

14

435206

ASTA SFILO BRACCI

TIGE EXTENSION BRAS

ARMAUSZIEHENSTANGE

ROD - ARM EXTENSION

VARILLA EXTEN.BRAZOS

15

435143

TAPPO

BOUCHON

VERSCHLUSS

CAP

TAPON

16

435192

KIT GUARNIZIONE

KIT JOINT

DICHTSATZ

SEAL KIT

KIT JUNTAS

17

435225

KIT GUARNIZIONE

KIT JOINT

DICHTSATZ

SEAL KIT

KIT JUNTAS

18

435137

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

435232

ELEM. SFILO BRACCI

ELEM.EXT.FLECHES

AUSLEGER AUSZ. VENTIL

BOOM EXT. ELEM.

EL. EXTENSION BRAZOS

435231

ELEM. BRACCIO PRINCIPALE

ELEM. BRAS PRINCIPAL

HAUPTARMSTEUERVENTIL MAIN ARM ELEM.

EL. BRAZO PRINC.

435230

ELEM. COLONNA

ELEM. COLONNE

SAULENSTEUERVENTIL

EL. COLUMNA

435229

ELEM. ROTAZIONE

ELEM. ROTATION

SCHWENKENSTEUERVENTIL SLEWING ELEM.

EL. ROTACION

435253

ELEM. STABILIZZATORE

ELEM. STABILISATEUR

STUETZARMSTEUERVENTIL OUTRIGGER ELEM.

EL. GATOS

435233

ELEMENTO ATTIVAZIONE

ELEMENT ACTIVATION

BETTIGUNSELEMENT

ACTIVAT.ELEMENT

ELEMENTO ACTIVAC.

435226

FIANCATA

COTE

SEITENWAND

SIDE PANEL

LADO

435208

FIANCATA

COTE

SEITENWAND

SIDE PANEL

LADO

COLUMN ELEM.

DISTRIBUTORE HAWE - 7 ELEMENTI - (24 V) - 197611 (8,5 P)

* Distributeur HAWE - 7 lments - (24 V) - 197611


* HAWE Steuerventil - 7 Elemente - (24 V) - 197611
* HAWE control valve block - 7 elements - (24 V) - 197611
* Distribuidor HAWE - 7 elementos - (24 V) - 197611

TAV. GN.09.01
8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

I
18
17
E
D
C

16

10

11

F
12

G
13

15

14

7
19
2

2
3
UN01-R-1427-LG
UNISTUDIO - Modena

TAV. GN.09.01

matr. G.110.0001

PM 8,5 P
POS. N CODICE

Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

435174

ELETTROVALVOLA

ELECTROVANNE

ELEKTROVENTIL

ELECTROVALVE

ELECTRO-VALVULA

435128

CONNETTORE

CONNECTEUR

VERBINDER

CONNECTOR

CONECTOR

435198

BOBINA

BOBINE

SPULE

COIL

BOBINA

435195

ORGANO DI MANOVRA

DISPOSITIF MOUVEMENT

SCHALT VORRICHTUNG

MOTION DEVICE

ORGANO DE MANOVRA

435200

ORGANO DI MANOVRA

DISPOSITIF MOUVEMENT

SCHALT VORRICHTUNG

MOTION DEVICE

ORGANO DE MANOVRA

435211

KIT TIRANTE

KIT TIRANT

ZUGSTANGENSATZ

TIEROD KIT

KIT ESPARRAGO

435164

ASTA ATTIVAZIONE

TIGE ACTIVATION

BETTIGUNG STANGE

ACTIVATION ROD

VARILLA ACTIVAC.

435175

LEVA

LEVIER

HEBEL

LEVER

PALANCA

435191

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

10

435228

ASTA STAB.

TIGE

STANGE

ROD

VASTAGO

11

435215

ASTA ROTAZIONE

TIGE ROTATION

DREHSTANGE

ROTATION ROD

VARILLA ROTACION

12

435166

ASTA COLONNA

TIGE

STANGE

ROD

VASTAGO

13

435166

ASTA BRACCIO PRINCIPALE

TIGE BRAS PRINCIPAL

HAUPTARMSTANGE

MAIN ARM ROD

VARILLA BRAZO PRINC.

14

435206

ASTA SFILO BRACCI

TIGE EXTENSION BRAS

ARMAUSZIEHENSTANGE

ROD - ARM EXTENSION

VARILLA EXTEN.BRAZOS

15

435143

TAPPO

BOUCHON

VERSCHLUSS

CAP

TAPON

16

435192

KIT GUARNIZIONE

KIT JOINT

DICHTSATZ

SEAL KIT

KIT JUNTAS

17

435225

KIT GUARNIZIONE

KIT JOINT

DICHTSATZ

SEAL KIT

KIT JUNTAS

18

435137

10

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

19

435164

ASTA ATTIVAZIONE

TIGE ACTIVATION

BETTIGUNG STANGE

ACTIVATION ROD

VARILLA ACTIVAC.

435232

ELEM. SFILO BRACCI

ELEM.EXT.FLECHES

AUSLEGER AUSZ. VENTIL

BOOM EXT. ELEM.

EL. EXTENSION BRAZOS

435231

ELEM. BRACCIO PRINCIPALE

ELEM. BRAS PRINCIPAL

HAUPTARMSTEUERVENTIL MAIN ARM ELEM.

EL. BRAZO PRINC.

435230

ELEM. COLONNA

ELEM. COLONNE

SAULENSTEUERVENTIL

EL. COLUMNA

435229

ELEM. ROTAZIONE

ELEM. ROTATION

SCHWENKENSTEUERVENTIL SLEWING ELEM.

EL. ROTACION

435253

ELEM. STABILIZZATORE

ELEM. STABILISATEUR

STUETZARMSTEUERVENTIL OUTRIGGER ELEM.

EL. GATOS

435233

ELEMENTO ATTIVAZIONE

ELEMENT ACTIVATION

BETTIGUNSELEMENT

ACTIVAT.ELEMENT

ELEMENTO ACTIVAC.

435233

ELEMENTO ATTIVAZIONE

ELEMENT ACTIVATION

BETTIGUNSELEMENT

ACTIVAT.ELEMENT

ELEMENTO ACTIVAC.

COLUMN ELEM.

DISTRIBUTORE HAWE - 7 ELEMENTI - (24 V) - 197611 (8,5 P)

* Distributeur HAWE - 7 lments - (24 V) - 197611


* HAWE Steuerventil - 7 Elemente - (24 V) - 197611
* HAWE control valve block - 7 elements - (24 V) - 197611
* Distribuidor HAWE - 7 elementos - (24 V) - 197611

TAV. GN.09.01
8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

I
18
17
E
D
C

16

10

11

F
12

G
13

15

14

7
19
2

2
3
UN01-R-1427-LG
UNISTUDIO - Modena

TAV. GN.09.01

matr. G.110.0001

PM 8,5 P
POS. N CODICE

Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

435226

FIANCATA

COTE

SEITENWAND

SIDE PANEL

LADO

435208

FIANCATA

COTE

SEITENWAND

SIDE PANEL

LADO

DISTRIBUTORE HYDROCONTROL 5 ELEMENTI - RADIOCOMANDO - 197581 (12V) (8,5P)


* Distributeur HYDROCONTROL - 5 lments - Radiocommande - 197581 (12V)
* HYDROCONTROL-Steuerventilblock - 5 Elemente - Funksteuerung - 197581 (12V)
* HYDROCONTROL control valve block - 5 elements - Radio control - 197581 (12V)
* Distribuidor HYDROCONTROL 5 elementos - Radiocontrol - 197581 (12V)

TAV. GN.12.01
8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

20

5
14

19

21

2
15

1
16
7

18

17

13
12

11

9
10

UN01-R-1428-LG
UNISTUDIO - Modena

TAV. GN.12.01

matr. G.110.0001

PM 8,5 P
POS. N CODICE

Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

200416

MONOBLOCCO

MONOBLOC

MONOBLOCK

MONOBLOCK

MONOBLOQUE

200417

KIT RICHIAMO

KIT RAPPEL

RCKNAHMESATZ

RETURN KIT

KIT LLAMADA

200389

ORGANO DI MANOVRA

DISPOSITIF MOUVEMENT

SCHALT VORRICHTUNG

MOTION DEVICE

ORGANO DE MANOVRA

200419

TAPPO

BOUCHON

VERSCHLUSS

CAP

TAPON

200420

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

200412

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

200445

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

200325

TAPPO

BOUCHON

VERSCHLUSS

CAP

TAPON

200443

ASTA STAB.

TIGE

STANGE

ROD

VASTAGO

10

200439

ASTA ROTAZ.

TIGE

STANGE

ROD

VASTAGO

11

200442

ASTA COLONNA

TIGE

STANGE

ROD

VASTAGO

12

200441

ASTA BRACCIO PRINCIPALE

TIGE BRAS PRINCIPAL

HAUPTARMSTANGE

MAIN ARM ROD

VARILLA BRAZO PRINC.

13

200440

ASTA SFILO BRACCI

TIGE EXTENSION BRAS

ARMAUSZIEHENSTANGE

ROD - ARM EXTENSION

VARILLA EXTEN.BRAZOS

14

200432

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

15

200433

TAPPO

BOUCHON

VERSCHLUSS

CAP

TAPON

16

200402

TAPPO

BOUCHON

VERSCHLUSS

CAP

TAPON

17

200431

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

18

200444

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

19

200579

MODULO

MODUL

MODULE

MODULE

MODULO

20

200580

MODULO

MODUL

MODULE

MODULE

MODULO

21

200548

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

DISTRIBUTORE HYDROCONTROL 6 ELEMENTI - RADIOCOMANDO - 197582 (12V) (8,5P)


* Distributeur HYDROCONTROL - 6 lments - Radiocommande - 197582 (12V)
* HYDROCONTROL-Steuerventilblock - 6 Elemente - Funksteuerung - 197582 (12V)
* HYDROCONTROL control valve block - 6 elements - Radio control - 197582 (12V)
* Distribuidor HYDROCONTROL 6 elementos - Radiocontrol - 197582 (12V)

TAV. GN.13.01
8 - 8,5 P
matr. G.110.0001
22

21
5

23

16

15

17

1
7

18

20

3
8

14
19

13

12

11

9
10

UN01-R-1429-LG
UNISTUDIO - Modena

TAV. GN.13.01

matr. G.110.0001

PM 8,5 P
POS. N CODICE

Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

200429

MONOBLOCCO

MONOBLOC

MONOBLOCK

MONOBLOCK

MONOBLOQUE

200417

KIT RICHIAMO

KIT RAPPEL

RCKNAHMESATZ

RETURN KIT

KIT LLAMADA

200389

ORGANO DI MANOVRA

DISPOSITIF MOUVEMENT

SCHALT VORRICHTUNG

MOTION DEVICE

ORGANO DE MANOVRA

200419

TAPPO

BOUCHON

VERSCHLUSS

CAP

TAPON

200420

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

200412

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

200422

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

200325

TAPPO

BOUCHON

VERSCHLUSS

CAP

TAPON

200443

ASTA STAB.

TIGE

STANGE

ROD

VASTAGO

10

200439

ASTA ROTAZ.

TIGE

STANGE

ROD

VASTAGO

11

200442

ASTA COLONNA

TIGE

STANGE

ROD

VASTAGO

12

200441

ASTA BRACCIO PRINCIPALE

TIGE BRAS PRINCIPAL

HAUPTARMSTANGE

MAIN ARM ROD

VARILLA BRAZO PRINC.

13

200440

ASTA SFILO BRACCI

TIGE EXTENSION BRAS

ARMAUSZIEHENSTANGE

ROD - ARM EXTENSION

VARILLA EXTEN.BRAZOS

14

200439

ASTA 1 ATTIVAZIONE

TIGE

STANGE

ROD

VASTAGO

15

200445

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

16

200432

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

17

200433

TAPPO

BOUCHON

VERSCHLUSS

CAP

TAPON

18

200402

TAPPO

BOUCHON

VERSCHLUSS

CAP

TAPON

19

200431

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

20

200444

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

21

200579

MODULO

MODUL

MODULE

MODULE

MODULO

22

200580

MODULO

MODUL

MODULE

MODULE

MODULO

23

200548

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

DISTRIBUTORE HYDROCONTROL 7 ELEMENTI - RADIOCOMANDO - 197583 (12V) (8,5P)


* Distributeur HYDROCONTROL - 7 lments - Radiocommande - 197583 (12V)
* HYDROCONTROL-Steuerventilblock - 7 Elemente - Funksteuerung - 197583 (12V)
* HYDROCONTROL control valve block - 7 elements - Radio control - 197583 (12V)
* Distribuidor HYDROCONTROL 7 elementos - Radiocontrol - 197583 (12V)

TAV. GN.14.01
8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

23

22
24

16

17
2
6

21

1
18
7

20

4
15
3
14

19

13
12

11
10

UN01-R-1430-LG
UNISTUDIO - Modena

TAV. GN.14.01

matr. G.110.0001

PM 8,5 P
POS. N CODICE

Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

200430

MONOBLOCCO

MONOBLOC

MONOBLOCK

MONOBLOCK

MONOBLOQUE

200417

KIT RICHIAMO

KIT RAPPEL

RCKNAHMESATZ

RETURN KIT

KIT LLAMADA

200389

ORGANO DI MANOVRA

DISPOSITIF MOUVEMENT

SCHALT VORRICHTUNG

MOTION DEVICE

ORGANO DE MANOVRA

200419

TAPPO

BOUCHON

VERSCHLUSS

CAP

TAPON

200420

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

200412

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

200422

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

200325

TAPPO

BOUCHON

VERSCHLUSS

CAP

TAPON

200443

ASTA STAB.

TIGE

STANGE

ROD

VASTAGO

10

200439

ASTA ROTAZ.

TIGE

STANGE

ROD

VASTAGO

11

200442

ASTA COLONNA

TIGE

STANGE

ROD

VASTAGO

12

200441

ASTA BRACCIO PRINCIPALE

TIGE BRAS PRINCIPAL

HAUPTARMSTANGE

MAIN ARM ROD

VARILLA BRAZO PRINC.

13

200440

ASTA SFILO BRACCI

TIGE EXTENSION BRAS

ARMAUSZIEHENSTANGE

ROD - ARM EXTENSION

VARILLA EXTEN.BRAZOS

14

200439

ASTA 1 ATTIVAZIONE

TIGE

STANGE

ROD

VASTAGO

15

200439

ASTA 2 ATTIVAZIONE

TIGE

STANGE

ROD

VASTAGO

16

200432

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

17

200433

TAPPO

BOUCHON

VERSCHLUSS

CAP

TAPON

18

200402

TAPPO

BOUCHON

VERSCHLUSS

CAP

TAPON

19

200431

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

20

200444

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

21

200445

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

22

200579

MODULO

MODUL

MODULE

MODULE

MODULO

23

200580

MODULO

MODUL

MODULE

MODULE

MODULO

24

200548

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

DISTRIBUTORE HYDROCONTROL 6 ELEMENTI - RADIOCOMANDO - ARGANO - 197582 (12V) (8,5 P)


* Distributeur HYDROCONTROL - 6 lments - Radiocommande - Treuil - 197582 (12V)
* HYDROCONTROL-Steuerventilblock - 6 Elemente - Funksteuerung - Winde - 197582 (12V)
* HYDROCONTROL control valve block - 6 elements - Radio control - Winch - 197582 (12V)
* Distribuidor HYDROCONTROL 6 elementos - Radiocontrol - Cabrestante - 197582 (12V)

TAV. GN.15.01
8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

21

21

22

16

15

23

17

1
7

18

20

3
8

UN01-R-1555-LG

14
19

13

12

11

10

UNISTUDIO - Modena

TAV. GN.15.01

matr. G.110.0001

PM 8,5 P
POS. N CODICE

Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

200429

MONOBLOCCO

MONOBLOC

MONOBLOCK

MONOBLOCK

MONOBLOQUE

200417

KIT RICHIAMO

KIT RAPPEL

RCKNAHMESATZ

RETURN KIT

KIT LLAMADA

200389

ORGANO DI MANOVRA

DISPOSITIF MOUVEMENT

SCHALT VORRICHTUNG

MOTION DEVICE

ORGANO DE MANOVRA

200419

TAPPO

BOUCHON

VERSCHLUSS

CAP

TAPON

200420

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

200412

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

200422

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

200325

TAPPO

BOUCHON

VERSCHLUSS

CAP

TAPON

200443

ASTA STAB.

TIGE

STANGE

ROD

VASTAGO

10

200439

ASTA ROTAZ.

TIGE

STANGE

ROD

VASTAGO

11

200442

ASTA COLONNA

TIGE

STANGE

ROD

VASTAGO

12

200441

ASTA BRACCIO PRINCIPALE

TIGE BRAS PRINCIPAL

HAUPTARMSTANGE

MAIN ARM ROD

VARILLA BRAZO PRINC.

13

200440

ASTA SFILO BRACCI

TIGE EXTENSION BRAS

ARMAUSZIEHENSTANGE

ROD - ARM EXTENSION

VARILLA EXTEN.BRAZOS

14

200439

ASTA 1 ATTIVAZIONE

TIGE

STANGE

ROD

VASTAGO

15

200445

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

16

200432

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

17

200433

TAPPO

BOUCHON

VERSCHLUSS

CAP

TAPON

18

200402

TAPPO

BOUCHON

VERSCHLUSS

CAP

TAPON

19

200431

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

20

200444

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

21

200579

MODULO

MODUL

MODULE

MODULE

MODULO

22

200580

MODULO

MODUL

MODULE

MODULE

MODULO

23

200548

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

DISTRIBUTORE HYDROCONTROL 5 ELEMENTI - RADIOCOMANDO - 197578 (24V) (8,5P)


* Distributeur HYDROCONTROL - 5 lments - Radiocommande - 197578 (24V)
* HYDROCONTROL-Steuerventilblock - 5 Elemente - Funksteuerung - 197578 (24V)
* HYDROCONTROL control valve block - 5 elements - Radio control - 197578 (24V)
* Distribuidor HYDROCONTROL 5 elementos - Radiocontrol - 197578 (24V)

TAV. GN.16.01
8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

20

5
14

19

21

2
15

1
16
7

18

17

13
12

11

9
10

UN01-R-1428-LG
UNISTUDIO - Modena

TAV. GN.16.01

matr. G.110.0001

PM 8,5 P
POS. N CODICE

Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

200416

MONOBLOCCO

MONOBLOC

MONOBLOCK

MONOBLOCK

MONOBLOQUE

200417

KIT RICHIAMO

KIT RAPPEL

RCKNAHMESATZ

RETURN KIT

KIT LLAMADA

200389

ORGANO DI MANOVRA

DISPOSITIF MOUVEMENT

SCHALT VORRICHTUNG

MOTION DEVICE

ORGANO DE MANOVRA

200419

TAPPO

BOUCHON

VERSCHLUSS

CAP

TAPON

200420

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

200412

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

200445

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

200325

TAPPO

BOUCHON

VERSCHLUSS

CAP

TAPON

200443

ASTA STAB.

TIGE

STANGE

ROD

VASTAGO

10

200439

ASTA ROTAZ.

TIGE

STANGE

ROD

VASTAGO

11

200442

ASTA COLONNA

TIGE

STANGE

ROD

VASTAGO

12

200441

ASTA BRACCIO PRINCIPALE

TIGE BRAS PRINCIPAL

HAUPTARMSTANGE

MAIN ARM ROD

VARILLA BRAZO PRINC.

13

200440

ASTA SFILO BRACCI

TIGE EXTENSION BRAS

ARMAUSZIEHENSTANGE

ROD - ARM EXTENSION

VARILLA EXTEN.BRAZOS

14

200432

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

15

200433

TAPPO

BOUCHON

VERSCHLUSS

CAP

TAPON

16

200402

TAPPO

BOUCHON

VERSCHLUSS

CAP

TAPON

17

200431

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

18

200444

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

19

200576

MODULO

MODUL

MODULE

MODULE

MODULO

20

200577

MODULO

MODUL

MODULE

MODULE

MODULO

21

200548

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

DISTRIBUTORE HYDROCONTROL 6 ELEMENTI - RADIOCOMANDO - 197579 (24V) (8,5P)


* Distributeur HYDROCONTROL - 6 lments - Radiocommande - 197579 (24V)
* HYDROCONTROL-Steuerventilblock - 6 Elemente - Funksteuerung - 197579 (24V)
* HYDROCONTROL control valve block - 6 elements - Radio control - 197579 (24V)
* Distribuidor HYDROCONTROL 6 elementos - Radiocontrol - 197579 (24V)

TAV. GN.17.01
8 - 8,5 P
matr. G.110.0001
22

21
5

23

16

15

17

1
7

18

20

3
8

14
19

13

12

11

9
10

UN01-R-1429-LG
UNISTUDIO - Modena

TAV. GN.17.01

matr. G.110.0001

PM 8,5 P
POS. N CODICE

Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

200429

MONOBLOCCO

MONOBLOC

MONOBLOCK

MONOBLOCK

MONOBLOQUE

200417

KIT RICHIAMO

KIT RAPPEL

RCKNAHMESATZ

RETURN KIT

KIT LLAMADA

200389

ORGANO DI MANOVRA

DISPOSITIF MOUVEMENT

SCHALT VORRICHTUNG

MOTION DEVICE

ORGANO DE MANOVRA

200419

TAPPO

BOUCHON

VERSCHLUSS

CAP

TAPON

200420

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

200412

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

200422

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

200325

TAPPO

BOUCHON

VERSCHLUSS

CAP

TAPON

200443

ASTA STAB.

TIGE

STANGE

ROD

VASTAGO

10

200439

ASTA ROTAZ.

TIGE

STANGE

ROD

VASTAGO

11

200442

ASTA COLONNA

TIGE

STANGE

ROD

VASTAGO

12

200441

ASTA BRACCIO PRINCIPALE

TIGE BRAS PRINCIPAL

HAUPTARMSTANGE

MAIN ARM ROD

VARILLA BRAZO PRINC.

13

200440

ASTA SFILO BRACCI

TIGE EXTENSION BRAS

ARMAUSZIEHENSTANGE

ROD - ARM EXTENSION

VARILLA EXTEN.BRAZOS

14

200439

ASTA 1 ATTIVAZIONE

TIGE

STANGE

ROD

VASTAGO

15

200445

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

16

200432

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

17

200433

TAPPO

BOUCHON

VERSCHLUSS

CAP

TAPON

18

200402

TAPPO

BOUCHON

VERSCHLUSS

CAP

TAPON

19

200431

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

20

200444

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

21

200576

MODULO

MODUL

MODULE

MODULE

MODULO

22

200577

MODULO

MODUL

MODULE

MODULE

MODULO

23

200548

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

DISTRIBUTORE HYDROCONTROL 7 ELEMENTI - RADIOCOMANDO - 197580 (24V) (8,5P)


* Distributeur HYDROCONTROL - 7 lments - Radiocommande - 197580 (24V)
* HYDROCONTROL-Steuerventilblock - 7 Elemente - Funksteuerung - 197580 (24V)
* HYDROCONTROL control valve block - 7 elements - Radio control - 197580 (24V)
* Distribuidor HYDROCONTROL 7 elementos - Radiocontrol - 197580 (24V)

TAV. GN.18.01
8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

23

22
24

16

17
2
6

21

1
18
7

20

4
15
3
14

19

13
12

11
10

UN01-R-1430-LG
UNISTUDIO - Modena

TAV. GN.18.01

matr. G.110.0001

PM 8,5 P
POS. N CODICE

Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

200430

MONOBLOCCO

MONOBLOC

MONOBLOCK

MONOBLOCK

MONOBLOQUE

200417

KIT RICHIAMO

KIT RAPPEL

RCKNAHMESATZ

RETURN KIT

KIT LLAMADA

200389

ORGANO DI MANOVRA

DISPOSITIF MOUVEMENT

SCHALT VORRICHTUNG

MOTION DEVICE

ORGANO DE MANOVRA

200419

TAPPO

BOUCHON

VERSCHLUSS

CAP

TAPON

200420

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

200412

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

200422

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

200325

TAPPO

BOUCHON

VERSCHLUSS

CAP

TAPON

200443

ASTA STAB.

TIGE

STANGE

ROD

VASTAGO

10

200439

ASTA ROTAZ.

TIGE

STANGE

ROD

VASTAGO

11

200442

ASTA COLONNA

TIGE

STANGE

ROD

VASTAGO

12

200441

ASTA BRACCIO PRINCIPALE

TIGE BRAS PRINCIPAL

HAUPTARMSTANGE

MAIN ARM ROD

VARILLA BRAZO PRINC.

13

200440

ASTA SFILO BRACCI

TIGE EXTENSION BRAS

ARMAUSZIEHENSTANGE

ROD - ARM EXTENSION

VARILLA EXTEN.BRAZOS

14

200439

ASTA 1 ATTIVAZIONE

TIGE

STANGE

ROD

VASTAGO

15

200439

ASTA 2 ATTIVAZIONE

TIGE

STANGE

ROD

VASTAGO

16

200432

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

17

200433

TAPPO

BOUCHON

VERSCHLUSS

CAP

TAPON

18

200402

TAPPO

BOUCHON

VERSCHLUSS

CAP

TAPON

19

200431

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

20

200444

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

21

200445

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

22

200576

MODULO

MODUL

MODULE

MODULE

MODULO

23

200577

MODULO

MODUL

MODULE

MODULE

MODULO

24

200548

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

DISTRIBUTORE HYDROCONTROL 6 ELEMENTI - RADIOCOMANDO - ARGANO - 197582 (24V) (8,5 P)


* Distributeur HYDROCONTROL - 6 lments - Radiocommande - Treuil - 197582 (12V)
* HYDROCONTROL-Steuerventilblock - 6 Elemente - Funksteuerung - Winde - 197582 (12V)
* HYDROCONTROL control valve block - 6 elements - Radio control - Winch - 197582 (12V)
* Distribuidor HYDROCONTROL 6 elementos - Radiocontrol - Cabrestante - 197582 (12V)

TAV. GN.19.01
8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

21

21

22

16

15

23

17

1
7

18

20

3
8

14
19

13

12

11

10

UN01-R-1555-LG
UNISTUDIO - Modena

TAV. GN.19.01

matr. G.110.0001

PM 8,5 P
POS. N CODICE

Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

200429

MONOBLOCCO

MONOBLOC

MONOBLOCK

MONOBLOCK

MONOBLOQUE

200417

KIT RICHIAMO

KIT RAPPEL

RCKNAHMESATZ

RETURN KIT

KIT LLAMADA

200389

ORGANO DI MANOVRA

DISPOSITIF MOUVEMENT

SCHALT VORRICHTUNG

MOTION DEVICE

ORGANO DE MANOVRA

200419

TAPPO

BOUCHON

VERSCHLUSS

CAP

TAPON

200420

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

200412

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

200422

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

200325

TAPPO

BOUCHON

VERSCHLUSS

CAP

TAPON

200443

ASTA STAB.

TIGE

STANGE

ROD

VASTAGO

10

200439

ASTA ROTAZ.

TIGE

STANGE

ROD

VASTAGO

11

200442

ASTA COLONNA

TIGE

STANGE

ROD

VASTAGO

12

200441

ASTA BRACCIO PRINCIPALE

TIGE BRAS PRINCIPAL

HAUPTARMSTANGE

MAIN ARM ROD

VARILLA BRAZO PRINC.

13

200440

ASTA SFILO BRACCI

TIGE EXTENSION BRAS

ARMAUSZIEHENSTANGE

ROD - ARM EXTENSION

VARILLA EXTEN.BRAZOS

14

200439

ASTA 1 ATTIVAZIONE

TIGE

STANGE

ROD

VASTAGO

15

200445

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

16

200432

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

17

200433

TAPPO

BOUCHON

VERSCHLUSS

CAP

TAPON

18

200402

TAPPO

BOUCHON

VERSCHLUSS

CAP

TAPON

19

200431

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

20

200444

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

21

200576

MODULO

MODUL

MODULE

MODULE

MODULO

22

200577

MODULO

MODUL

MODULE

MODULE

MODULO

23

200548

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

TARGHETTE COMANDI
* Autocollants commandes
* Steuerungsschilder
* Control decals
* Etiquetas mandos

TAV. GO.01.01
8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

UN01-Ra-1556-LG
UNISTUDIO - Modena

TAV. GO.01.01

matr. G.110.0001

PM 8 - PM 8,5 P
POS. N CODICE

Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

474623

TARGHETTA

AUTOCOLLANTS

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

474624

TARGHETTA

AUTOCOLLANTS

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

474628

TARGHETTA

AUTOCOLLANTS

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

474627

TARGHETTA

AUTOCOLLANTS

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

474629

TARGHETTA

AUTOCOLLANTS

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

474630

TARGHETTA

AUTOCOLLANTS

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

474631

TARGHETTA

AUTOCOLLANTS

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

474632

TARGHETTA

AUTOCOLLANTS

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

474633

TARGHETTA

AUTOCOLLANTS

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

10

474634

TARGHETTA

AUTOCOLLANTS

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

11

286758

KIT TARGHETTA

KIT AUTOCOLLANTS

SCHILDSATZ

DECAL KIT

KIT ETIQUETA

TARGHETTE (8)

* Autocollants
* Schilder
* Decals
* Etiquetas

TAV. GO.02.01
8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

OFF

ON

20

10

8
sso

13

sso

Per il riempimento del serbatoio utilizzare esclusivamente olio


idraulico di buona qualit.
In particolare utilizzare prodotti con le corrette caratteristiche
per quento riguarda la stabilit termica e all'idrolisi, la protezione anticorrosiva, la lubrificazione, la resistenza all'ossidazione e la compatibilit con i materiali impiegati sulla macchina.
Utilizzare, per il riempimento ed i successivi rabbocchi, esclusivamente prodotti preventivamente filtrati (inquinamento massimo:
CLASSE 9 secondo Nas 1638-18/14 secondo ISO 4406)
TABELLA DI RAFFRONTO DEI PRODOTTI
I prodotti qui di seguito elencati sono adatti per l'impiego in zone
climatiche tipiche dell'EUROPA CENTRALE (temperature ambientali da 0 a 40C), per zone climatiche diverse consultare il manuale di uso e manutenzione.

C R

J
P
O

E
H
F
S

A
T
D

17

M
18

12

11

GRU/CRANES-SERIES
MATRICOLA/SERIAL N
ANNO DI FABBRICAZIONE
MANUFACTURED

MIN.

6.474.866

kg
m

14

10

MAX.

AUTOGRU PM S.p.A.

16

12

OIL
5.472.349

14

5.475.366

C
V

5.474.102

16

L
O
U

A
T
D

Autogru PM suggest the use of ESSO products.


The crane is supplied from the factory using ESSO products.
- Never mix different oils
- The hydraulic oil viscosity must be in accordance with the
environment temperature and the working cycle of the crane.
For further information consult the operators manual.

ATTENZIONE
-Non miscelare mai insieme oli di origine diverse
-La viscosit dell'olio idraulico utilizzato deve essere scelta
in funzione della temperatura ambientale e delle condizioni di
lavoro della macchina
PER ULTERIORI CHIARIMENTI CONSULTARE IL MANUALE DI
USO E MANUTENZIONE

L'AUTOGRU PM consiglia l'utilizzo dei prodotti ESSO


I prodotti ESSO sono i lubrificanti di primo equipaggiamento

Use only high quality oil when refilling the oil tank.
The hydraulic oil must have the correct characteristics
concerning thermal stability, hydrolysis, corrosion protection,
lubrication, resistance to oxidation and compatobility with all
materials used on the crane.
RECOMMENDED FILTRATION LEVEL: CLASS 9 ACCORDING TO NAS 1638
18/14 ACCORDING TO ISO 4406
Product comparison
The products mentioned here are suitable for use in the climate
typical of middle europe (temperatures from 0 to 40). For
different climates, please consult the operators manual.

18

[ www.autogrupm.com ]

19

15

9000
6

7000
4.50

16000
1.95

RAPPEL:

DEBRANCHER LA PRISE DE FORCE

REMEMBER:

DISINGAGE THE P.T.O.

RICORDATI:

DISINSERIRE LA PRESA DI FORZA

WICHTIG:

HIDRAULIKPUMPE AUSSCHALTEN

-2

-2

5.474.107

2200
12.45

3700
8.25

3000
10.20

5000
6.20

10000
3.20

10

12

14

15

15

5.472.347

UN01-R-1557-LG
UNISTUDIO - Modena

TAV. GO.02.01

matr. G.110.0001

PM 8
POS.

N CODICE Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

478539

TARGHETTA

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

478540

TARGHETTA

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

478541

TARGHETTA

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

478542

TARGHETTA

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

478543

TARGHETTA

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

171245

TARGHETTA (8021)

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

171246

TARGHETTA (8022)

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

171247

TARGHETTA (8023)

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

171248

TARGHETTA (8024)

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

478545

TARGHETTA

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

478546

TARGHETTA

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

478547

TARGHETTA

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

10

472126

TARGHETTA

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

11

472347

TARGHETTA

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

12

472349

TARGHETTA

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

13

474102

TARGHETTA

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

14

474866

TARGHETTA

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

15

474107

TARGHETTA

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

16

475366

TARGHETTA

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

17

472386

TARGHETTA

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

18

478445

TARGHETTA

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

19 sQFo

171243

TARGHETTA

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

20

478065

TARGHETTA

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

TARGHETTE (8)

* Autocollants
* Schilder
* Decals
* Etiquetas

TAV. GO.02.01
8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

OFF

ON

20

10

8
sso

13

sso

Per il riempimento del serbatoio utilizzare esclusivamente olio


idraulico di buona qualit.
In particolare utilizzare prodotti con le corrette caratteristiche
per quento riguarda la stabilit termica e all'idrolisi, la protezione anticorrosiva, la lubrificazione, la resistenza all'ossidazione e la compatibilit con i materiali impiegati sulla macchina.
Utilizzare, per il riempimento ed i successivi rabbocchi, esclusivamente prodotti preventivamente filtrati (inquinamento massimo:
CLASSE 9 secondo Nas 1638-18/14 secondo ISO 4406)
TABELLA DI RAFFRONTO DEI PRODOTTI
I prodotti qui di seguito elencati sono adatti per l'impiego in zone
climatiche tipiche dell'EUROPA CENTRALE (temperature ambientali da 0 a 40C), per zone climatiche diverse consultare il manuale di uso e manutenzione.

C R

J
P
O

E
H
F
S

A
T
D

17

M
18

12

11

GRU/CRANES-SERIES
MATRICOLA/SERIAL N
ANNO DI FABBRICAZIONE
MANUFACTURED

MIN.

6.474.866

kg
m

14

10

MAX.

AUTOGRU PM S.p.A.

16

12

OIL
5.472.349

14

5.475.366

C
V

5.474.102

16

L
O
U

A
T
D

Autogru PM suggest the use of ESSO products.


The crane is supplied from the factory using ESSO products.
- Never mix different oils
- The hydraulic oil viscosity must be in accordance with the
environment temperature and the working cycle of the crane.
For further information consult the operators manual.

ATTENZIONE
-Non miscelare mai insieme oli di origine diverse
-La viscosit dell'olio idraulico utilizzato deve essere scelta
in funzione della temperatura ambientale e delle condizioni di
lavoro della macchina
PER ULTERIORI CHIARIMENTI CONSULTARE IL MANUALE DI
USO E MANUTENZIONE

L'AUTOGRU PM consiglia l'utilizzo dei prodotti ESSO


I prodotti ESSO sono i lubrificanti di primo equipaggiamento

Use only high quality oil when refilling the oil tank.
The hydraulic oil must have the correct characteristics
concerning thermal stability, hydrolysis, corrosion protection,
lubrication, resistance to oxidation and compatobility with all
materials used on the crane.
RECOMMENDED FILTRATION LEVEL: CLASS 9 ACCORDING TO NAS 1638
18/14 ACCORDING TO ISO 4406
Product comparison
The products mentioned here are suitable for use in the climate
typical of middle europe (temperatures from 0 to 40). For
different climates, please consult the operators manual.

18

[ www.autogrupm.com ]

19

15

9000
6

7000
4.50

16000
1.95

RAPPEL:

DEBRANCHER LA PRISE DE FORCE

REMEMBER:

DISINGAGE THE P.T.O.

RICORDATI:

DISINSERIRE LA PRESA DI FORZA

WICHTIG:

HIDRAULIKPUMPE AUSSCHALTEN

-2

-2

5.474.107

2200
12.45

3700
8.25

3000
10.20

5000
6.20

10000
3.20

10

12

14

15

15

5.472.347

UN01-R-1557-LG
UNISTUDIO - Modena

TAV. GO.02.01

matr. G.110.0001

PM 8
POS.

N CODICE Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

289919

KIT TARGHETTA

KIT AUTOCOLLANT

SCHILDSATZ

DECAL KIT

KIT ETIQUETA

289906

KIT TARGHETTA

KIT AUTOCOLLANT

SCHILDSATZ

DECAL KIT

KIT ETIQUETA

289907

KIT TARGHETTA

KIT AUTOCOLLANT

SCHILDSATZ

DECAL KIT

KIT ETIQUETA

280673

KIT TARGHETTA (8021)

KIT AUTOCOLLANT

SCHILDSATZ

DECAL KIT

KIT ETIQUETA

280674

KIT TARGHETTA (8022)

KIT AUTOCOLLANT

SCHILDSATZ

DECAL KIT

KIT ETIQUETA

280675

KIT TARGHETTA (8023)

KIT AUTOCOLLANT

SCHILDSATZ

DECAL KIT

KIT ETIQUETA

280676

KIT TARGHETTA (8024)

KIT AUTOCOLLANT

SCHILDSATZ

DECAL KIT

KIT ETIQUETA

Nota: ordinare solo i kit targhetta


Nota: ne commander que les kits plaque

Anmerkung: nur den Satz Schilder bestellen

Note: order only plate kits

Nota: ordenar slo los kit tarjeta

TARGHETTE (8) (LC)

* Autocollants
* Schilder
* Decals
* Etiquetas

TAV. GO.02.02
8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

OFF

ON

21

10

8
sso

13

N A M

sso

Per il riempimento del serbatoio utilizzare esclusivamente olio


idraulico di buona qualit.
In particolare utilizzare prodotti con le corrette caratteristiche
per quento riguarda la stabilit termica e all'idrolisi, la protezione anticorrosiva, la lubrificazione, la resistenza all'ossidazione e la compatibilit con i materiali impiegati sulla macchina.
Utilizzare, per il riempimento ed i successivi rabbocchi, esclusivamente prodotti preventivamente filtrati (inquinamento massimo:
CLASSE 9 secondo Nas 1638-18/14 secondo ISO 4406)
TABELLA DI RAFFRONTO DEI PRODOTTI
I prodotti qui di seguito elencati sono adatti per l'impiego in zone
climatiche tipiche dell'EUROPA CENTRALE (temperature ambientali da 0 a 40C), per zone climatiche diverse consultare il manuale di uso e manutenzione.

C R

P
O

E
H
F
S

Z
T
D

17

M
18

12

11

GRU/CRANES-SERIES
MATRICOLA/SERIAL N
ANNO DI FABBRICAZIONE
MANUFACTURED

MIN.

6.474.866

kg
m

14

10

MAX.

AUTOGRU PM S.p.A.

16

12

OIL
5.472.349

14

5.475.366

C
V

5.474.102

16

L
O
U

Z
T
D

Autogru PM suggest the use of ESSO products.


The crane is supplied from the factory using ESSO products.
- Never mix different oils
- The hydraulic oil viscosity must be in accordance with the
environment temperature and the working cycle of the crane.
For further information consult the operators manual.

ATTENZIONE
-Non miscelare mai insieme oli di origine diverse
-La viscosit dell'olio idraulico utilizzato deve essere scelta
in funzione della temperatura ambientale e delle condizioni di
lavoro della macchina
PER ULTERIORI CHIARIMENTI CONSULTARE IL MANUALE DI
USO E MANUTENZIONE

L'AUTOGRU PM consiglia l'utilizzo dei prodotti ESSO


I prodotti ESSO sono i lubrificanti di primo equipaggiamento

Use only high quality oil when refilling the oil tank.
The hydraulic oil must have the correct characteristics
concerning thermal stability, hydrolysis, corrosion protection,
lubrication, resistance to oxidation and compatobility with all
materials used on the crane.
RECOMMENDED FILTRATION LEVEL: CLASS 9 ACCORDING TO NAS 1638
18/14 ACCORDING TO ISO 4406
Product comparison
The products mentioned here are suitable for use in the climate
typical of middle europe (temperatures from 0 to 40). For
different climates, please consult the operators manual.

18

[ www.autogrupm.com ]

19

20

15

9000
6

7000
4.50

A
LC

16000
1.95

RAPPEL:

DEBRANCHER LA PRISE DE FORCE

REMEMBER:

DISINGAGE THE P.T.O.

RICORDATI:

DISINSERIRE LA PRESA DI FORZA

WICHTIG:

HIDRAULIKPUMPE AUSSCHALTEN

-2

-2

5.474.107

2200
12.45

3700
8.25

3000
10.20

5000
6.20

10000
3.20

10

12

14

15

15

5.472.347

UN01-R-1559 -LG
UNISTUDIO - Modena

POS.

TAV. GO.02.02

matr. G.110.0001

PM 8 LC
N CODICE Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

478539

TARGHETTA

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

478540

TARGHETTA

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

478541

TARGHETTA

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

478542

TARGHETTA

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

478543

TARGHETTA

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

171246

TARGHETTA (8022 LC)

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

171247

TARGHETTA (8023 LC)

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

478545

TARGHETTA

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

478546

TARGHETTA

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

478547

TARGHETTA

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

10

472126

TARGHETTA

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

11

472347

TARGHETTA

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

12

472349

TARGHETTA

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

13

474102

TARGHETTA

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

14

474866

TARGHETTA

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

15

474107

TARGHETTA

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

16

475366

TARGHETTA

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

17

472386

TARGHETTA

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

18

478445

TARGHETTA

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

19

QF

171243

TARGHETTA

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

20

171125

TARGHETTA

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

21

478065

TARGHETTA

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

TARGHETTE (8) (LC)

* Autocollants
* Schilder
* Decals
* Etiquetas

TAV. GO.02.02
8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

OFF

ON

21

10

8
sso

13

N A M

sso

Per il riempimento del serbatoio utilizzare esclusivamente olio


idraulico di buona qualit.
In particolare utilizzare prodotti con le corrette caratteristiche
per quento riguarda la stabilit termica e all'idrolisi, la protezione anticorrosiva, la lubrificazione, la resistenza all'ossidazione e la compatibilit con i materiali impiegati sulla macchina.
Utilizzare, per il riempimento ed i successivi rabbocchi, esclusivamente prodotti preventivamente filtrati (inquinamento massimo:
CLASSE 9 secondo Nas 1638-18/14 secondo ISO 4406)
TABELLA DI RAFFRONTO DEI PRODOTTI
I prodotti qui di seguito elencati sono adatti per l'impiego in zone
climatiche tipiche dell'EUROPA CENTRALE (temperature ambientali da 0 a 40C), per zone climatiche diverse consultare il manuale di uso e manutenzione.

C R

P
O

E
H
F
S

Z
T
D

17

M
18

12

11

GRU/CRANES-SERIES
MATRICOLA/SERIAL N
ANNO DI FABBRICAZIONE
MANUFACTURED

MIN.

6.474.866

kg
m

14

10

MAX.

AUTOGRU PM S.p.A.

16

12

OIL
5.472.349

14

5.475.366

C
V

5.474.102

16

L
O
U

Z
T
D

Autogru PM suggest the use of ESSO products.


The crane is supplied from the factory using ESSO products.
- Never mix different oils
- The hydraulic oil viscosity must be in accordance with the
environment temperature and the working cycle of the crane.
For further information consult the operators manual.

ATTENZIONE
-Non miscelare mai insieme oli di origine diverse
-La viscosit dell'olio idraulico utilizzato deve essere scelta
in funzione della temperatura ambientale e delle condizioni di
lavoro della macchina
PER ULTERIORI CHIARIMENTI CONSULTARE IL MANUALE DI
USO E MANUTENZIONE

L'AUTOGRU PM consiglia l'utilizzo dei prodotti ESSO


I prodotti ESSO sono i lubrificanti di primo equipaggiamento

Use only high quality oil when refilling the oil tank.
The hydraulic oil must have the correct characteristics
concerning thermal stability, hydrolysis, corrosion protection,
lubrication, resistance to oxidation and compatobility with all
materials used on the crane.
RECOMMENDED FILTRATION LEVEL: CLASS 9 ACCORDING TO NAS 1638
18/14 ACCORDING TO ISO 4406
Product comparison
The products mentioned here are suitable for use in the climate
typical of middle europe (temperatures from 0 to 40). For
different climates, please consult the operators manual.

18

[ www.autogrupm.com ]

19

20

15

9000
6

7000
4.50

A
LC

16000
1.95

RAPPEL:

DEBRANCHER LA PRISE DE FORCE

REMEMBER:

DISINGAGE THE P.T.O.

RICORDATI:

DISINSERIRE LA PRESA DI FORZA

WICHTIG:

HIDRAULIKPUMPE AUSSCHALTEN

-2

-2

5.474.107

2200
12.45

3700
8.25

3000
10.20

5000
6.20

10000
3.20

10

12

14

15

15

5.472.347

UN01-R-1559 -LG
UNISTUDIO - Modena

POS.

TAV. GO.02.02

matr. G.110.0001

PM 8 LC
N CODICE Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

289919

KIT TARGHETTA

KIT AUTOCOLLANT

SCHILDSATZ

DECAL KIT

KIT ETIQUETA

289906

KIT TARGHETTA

KIT AUTOCOLLANT

SCHILDSATZ

DECAL KIT

KIT ETIQUETA

289907

KIT TARGHETTA

KIT AUTOCOLLANT

SCHILDSATZ

DECAL KIT

KIT ETIQUETA

280677

KIT TARGHETTA (8022 LC)

KIT AUTOCOLLANT

SCHILDSATZ

DECAL KIT

KIT ETIQUETA

280678

KIT TARGHETTA (8023 LC)

KIT AUTOCOLLANT

SCHILDSATZ

DECAL KIT

KIT ETIQUETA

Nota: ordinare solo i kit targhetta


Nota: ne commander que les kits plaque

Anmerkung: nur den Satz Schilder bestellen

Note: order only plate kits

Nota: ordenar slo los kit tarjeta

TARGHETTE (8,5 P)

* Autocollants
* Schilder
* Decals
* Etiquetas

TAV. GO.02.03
8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

OFF

ON

20

10

8
sso

13

sso

Per il riempimento del serbatoio utilizzare esclusivamente olio


idraulico di buona qualit.
In particolare utilizzare prodotti con le corrette caratteristiche
per quento riguarda la stabilit termica e all'idrolisi, la protezione anticorrosiva, la lubrificazione, la resistenza all'ossidazione e la compatibilit con i materiali impiegati sulla macchina.
Utilizzare, per il riempimento ed i successivi rabbocchi, esclusivamente prodotti preventivamente filtrati (inquinamento massimo:
CLASSE 9 secondo Nas 1638-18/14 secondo ISO 4406)
TABELLA DI RAFFRONTO DEI PRODOTTI
I prodotti qui di seguito elencati sono adatti per l'impiego in zone
climatiche tipiche dell'EUROPA CENTRALE (temperature ambientali da 0 a 40C), per zone climatiche diverse consultare il manuale di uso e manutenzione.

C R

J
P
O

E
H
F
S

A
T
D

17

M
18

12

11

GRU/CRANES-SERIES
MATRICOLA/SERIAL N
ANNO DI FABBRICAZIONE
MANUFACTURED

MIN.

6.474.866

kg
m

14

10

MAX.

AUTOGRU PM S.p.A.

16

12

OIL
5.472.349

14

5.475.366

C
V

5.474.102

16

L
O
U

A
T
D

Autogru PM suggest the use of ESSO products.


The crane is supplied from the factory using ESSO products.
- Never mix different oils
- The hydraulic oil viscosity must be in accordance with the
environment temperature and the working cycle of the crane.
For further information consult the operators manual.

ATTENZIONE
-Non miscelare mai insieme oli di origine diverse
-La viscosit dell'olio idraulico utilizzato deve essere scelta
in funzione della temperatura ambientale e delle condizioni di
lavoro della macchina
PER ULTERIORI CHIARIMENTI CONSULTARE IL MANUALE DI
USO E MANUTENZIONE

L'AUTOGRU PM consiglia l'utilizzo dei prodotti ESSO


I prodotti ESSO sono i lubrificanti di primo equipaggiamento

Use only high quality oil when refilling the oil tank.
The hydraulic oil must have the correct characteristics
concerning thermal stability, hydrolysis, corrosion protection,
lubrication, resistance to oxidation and compatobility with all
materials used on the crane.
RECOMMENDED FILTRATION LEVEL: CLASS 9 ACCORDING TO NAS 1638
18/14 ACCORDING TO ISO 4406
Product comparison
The products mentioned here are suitable for use in the climate
typical of middle europe (temperatures from 0 to 40). For
different climates, please consult the operators manual.

18

[ www.autogrupm.com ]

19

15

9000
6

7000
4.50

16000
1.95

RAPPEL:

DEBRANCHER LA PRISE DE FORCE

REMEMBER:

DISINGAGE THE P.T.O.

RICORDATI:

DISINSERIRE LA PRESA DI FORZA

WICHTIG:

HIDRAULIKPUMPE AUSSCHALTEN

-2

-2

5.474.107

2200
12.45

3700
8.25

3000
10.20

5000
6.20

10000
3.20

10

12

14

15

15

5.472.347

UN01-R-1557-LG
UNISTUDIO - Modena

POS.

TAV. GO.02.03

matr. G.110.0001

PM 8,5 P
N CODICE Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

478539

TARGHETTA

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

478540

TARGHETTA

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

478541

TARGHETTA

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

478542

TARGHETTA

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

478543

TARGHETTA

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

171249

TARGHETTA (8521 P)

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

171250

TARGHETTA (8522 P)

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

171251

TARGHETTA (8523 P)

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

171252

TARGHETTA (8524 P)

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

478545

TARGHETTA

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

478546

TARGHETTA

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

478547

TARGHETTA

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

10

472126

TARGHETTA

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

11

472347

TARGHETTA

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

12

472349

TARGHETTA

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

13

474102

TARGHETTA

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

14

474866

TARGHETTA

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

15

474107

TARGHETTA

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

16

475366

TARGHETTA

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

17

472386

TARGHETTA

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

18

478445

TARGHETTA

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

19 sQFo

171244

TARGHETTA

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

20

478065

TARGHETTA

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

TARGHETTE (8,5 P)

* Autocollants
* Schilder
* Decals
* Etiquetas

TAV. GO.02.03
8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

OFF

ON

20

10

8
sso

13

sso

Per il riempimento del serbatoio utilizzare esclusivamente olio


idraulico di buona qualit.
In particolare utilizzare prodotti con le corrette caratteristiche
per quento riguarda la stabilit termica e all'idrolisi, la protezione anticorrosiva, la lubrificazione, la resistenza all'ossidazione e la compatibilit con i materiali impiegati sulla macchina.
Utilizzare, per il riempimento ed i successivi rabbocchi, esclusivamente prodotti preventivamente filtrati (inquinamento massimo:
CLASSE 9 secondo Nas 1638-18/14 secondo ISO 4406)
TABELLA DI RAFFRONTO DEI PRODOTTI
I prodotti qui di seguito elencati sono adatti per l'impiego in zone
climatiche tipiche dell'EUROPA CENTRALE (temperature ambientali da 0 a 40C), per zone climatiche diverse consultare il manuale di uso e manutenzione.

C R

J
P
O

E
H
F
S

A
T
D

17

M
18

12

11

GRU/CRANES-SERIES
MATRICOLA/SERIAL N
ANNO DI FABBRICAZIONE
MANUFACTURED

MIN.

6.474.866

kg
m

14

10

MAX.

AUTOGRU PM S.p.A.

16

12

OIL
5.472.349

14

5.475.366

C
V

5.474.102

16

L
O
U

A
T
D

Autogru PM suggest the use of ESSO products.


The crane is supplied from the factory using ESSO products.
- Never mix different oils
- The hydraulic oil viscosity must be in accordance with the
environment temperature and the working cycle of the crane.
For further information consult the operators manual.

ATTENZIONE
-Non miscelare mai insieme oli di origine diverse
-La viscosit dell'olio idraulico utilizzato deve essere scelta
in funzione della temperatura ambientale e delle condizioni di
lavoro della macchina
PER ULTERIORI CHIARIMENTI CONSULTARE IL MANUALE DI
USO E MANUTENZIONE

L'AUTOGRU PM consiglia l'utilizzo dei prodotti ESSO


I prodotti ESSO sono i lubrificanti di primo equipaggiamento

Use only high quality oil when refilling the oil tank.
The hydraulic oil must have the correct characteristics
concerning thermal stability, hydrolysis, corrosion protection,
lubrication, resistance to oxidation and compatobility with all
materials used on the crane.
RECOMMENDED FILTRATION LEVEL: CLASS 9 ACCORDING TO NAS 1638
18/14 ACCORDING TO ISO 4406
Product comparison
The products mentioned here are suitable for use in the climate
typical of middle europe (temperatures from 0 to 40). For
different climates, please consult the operators manual.

18

[ www.autogrupm.com ]

19

15

9000
6

7000
4.50

16000
1.95

RAPPEL:

DEBRANCHER LA PRISE DE FORCE

REMEMBER:

DISINGAGE THE P.T.O.

RICORDATI:

DISINSERIRE LA PRESA DI FORZA

WICHTIG:

HIDRAULIKPUMPE AUSSCHALTEN

-2

-2

5.474.107

2200
12.45

3700
8.25

3000
10.20

5000
6.20

10000
3.20

10

12

14

15

15

5.472.347

UN01-R-1557-LG
UNISTUDIO - Modena

POS.

TAV. GO.02.03

matr. G.110.0001

PM 8,5 P
N CODICE Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

289919

KIT TARGHETTA

KIT AUTOCOLLANT

SCHILDSATZ

DECAL KIT

KIT ETIQUETA

289906

KIT TARGHETTA

KIT AUTOCOLLANT

SCHILDSATZ

DECAL KIT

KIT ETIQUETA

289907

KIT TARGHETTA

KIT AUTOCOLLANT

SCHILDSATZ

DECAL KIT

KIT ETIQUETA

280679

KIT TARGHETTA (6521 P)

KIT AUTOCOLLANT

SCHILDSATZ

DECAL KIT

KIT ETIQUETA

280680

KIT TARGHETTA (6522 P)

KIT AUTOCOLLANT

SCHILDSATZ

DECAL KIT

KIT ETIQUETA

280681

KIT TARGHETTA (6523 P)

KIT AUTOCOLLANT

SCHILDSATZ

DECAL KIT

KIT ETIQUETA

280682

KIT TARGHETTA (6524 P)

KIT AUTOCOLLANT

SCHILDSATZ

DECAL KIT

KIT ETIQUETA

Nota: ordinare solo i kit targhetta


Nota: ne commander que les kits plaque

Anmerkung: nur den Satz Schilder bestellen

Note: order only plate kits

Nota: ordenar slo los kit tarjeta

TARGHETTE (8,5 P) (LC)

* Autocollants
* Schilder
* Decals
* Etiquetas

TAV. GO.02.04
8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

OFF

ON

21

10

8
sso

13

N A M

sso

Per il riempimento del serbatoio utilizzare esclusivamente olio


idraulico di buona qualit.
In particolare utilizzare prodotti con le corrette caratteristiche
per quento riguarda la stabilit termica e all'idrolisi, la protezione anticorrosiva, la lubrificazione, la resistenza all'ossidazione e la compatibilit con i materiali impiegati sulla macchina.
Utilizzare, per il riempimento ed i successivi rabbocchi, esclusivamente prodotti preventivamente filtrati (inquinamento massimo:
CLASSE 9 secondo Nas 1638-18/14 secondo ISO 4406)
TABELLA DI RAFFRONTO DEI PRODOTTI
I prodotti qui di seguito elencati sono adatti per l'impiego in zone
climatiche tipiche dell'EUROPA CENTRALE (temperature ambientali da 0 a 40C), per zone climatiche diverse consultare il manuale di uso e manutenzione.

C R

P
O

E
H
F
S

Z
T
D

17

M
18

12

11

GRU/CRANES-SERIES
MATRICOLA/SERIAL N
ANNO DI FABBRICAZIONE
MANUFACTURED

MIN.

6.474.866

kg
m

14

10

MAX.

AUTOGRU PM S.p.A.

16

12

OIL
5.472.349

14

5.475.366

C
V

5.474.102

16

L
O
U

Z
T
D

Autogru PM suggest the use of ESSO products.


The crane is supplied from the factory using ESSO products.
- Never mix different oils
- The hydraulic oil viscosity must be in accordance with the
environment temperature and the working cycle of the crane.
For further information consult the operators manual.

ATTENZIONE
-Non miscelare mai insieme oli di origine diverse
-La viscosit dell'olio idraulico utilizzato deve essere scelta
in funzione della temperatura ambientale e delle condizioni di
lavoro della macchina
PER ULTERIORI CHIARIMENTI CONSULTARE IL MANUALE DI
USO E MANUTENZIONE

L'AUTOGRU PM consiglia l'utilizzo dei prodotti ESSO


I prodotti ESSO sono i lubrificanti di primo equipaggiamento

Use only high quality oil when refilling the oil tank.
The hydraulic oil must have the correct characteristics
concerning thermal stability, hydrolysis, corrosion protection,
lubrication, resistance to oxidation and compatobility with all
materials used on the crane.
RECOMMENDED FILTRATION LEVEL: CLASS 9 ACCORDING TO NAS 1638
18/14 ACCORDING TO ISO 4406
Product comparison
The products mentioned here are suitable for use in the climate
typical of middle europe (temperatures from 0 to 40). For
different climates, please consult the operators manual.

18

[ www.autogrupm.com ]

19

20

15

9000
6

7000
4.50

A
LC

16000
1.95

RAPPEL:

DEBRANCHER LA PRISE DE FORCE

REMEMBER:

DISINGAGE THE P.T.O.

RICORDATI:

DISINSERIRE LA PRESA DI FORZA

WICHTIG:

HIDRAULIKPUMPE AUSSCHALTEN

-2

-2

5.474.107

2200
12.45

3700
8.25

3000
10.20

5000
6.20

10000
3.20

10

12

14

15

15

5.472.347

UN01-R-1559 -LG
UNISTUDIO - Modena

POS.

TAV. GO.02.04

matr. G.110.0001

PM 8,5 P LC
N CODICE Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

478539

TARGHETTA

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

478540

TARGHETTA

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

478541

TARGHETTA

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

478542

TARGHETTA

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

478543

TARGHETTA

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

171250

TARGHETTA (8522 P LC)

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

171251

TARGHETTA (8523 P LC)

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

478545

TARGHETTA

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

478546

TARGHETTA

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

478547

TARGHETTA

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

10

472126

TARGHETTA

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

11

472347

TARGHETTA

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

12

472349

TARGHETTA

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

13

474102

TARGHETTA

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

14

474866

TARGHETTA

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

15

474107

TARGHETTA

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

16

475366

TARGHETTA

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

17

472386

TARGHETTA

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

18

478445

TARGHETTA

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

19

QF

171244

TARGHETTA

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

20

171125

TARGHETTA

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

21

478065

TARGHETTA

AUTOCOLLANT

SCHILD

DECAL

ETIQUETA

TARGHETTE (8,5 P) (LC)

* Autocollants
* Schilder
* Decals
* Etiquetas

TAV. GO.02.04
8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

OFF

ON

21

10

8
sso

13

N A M

sso

Per il riempimento del serbatoio utilizzare esclusivamente olio


idraulico di buona qualit.
In particolare utilizzare prodotti con le corrette caratteristiche
per quento riguarda la stabilit termica e all'idrolisi, la protezione anticorrosiva, la lubrificazione, la resistenza all'ossidazione e la compatibilit con i materiali impiegati sulla macchina.
Utilizzare, per il riempimento ed i successivi rabbocchi, esclusivamente prodotti preventivamente filtrati (inquinamento massimo:
CLASSE 9 secondo Nas 1638-18/14 secondo ISO 4406)
TABELLA DI RAFFRONTO DEI PRODOTTI
I prodotti qui di seguito elencati sono adatti per l'impiego in zone
climatiche tipiche dell'EUROPA CENTRALE (temperature ambientali da 0 a 40C), per zone climatiche diverse consultare il manuale di uso e manutenzione.

C R

P
O

E
H
F
S

Z
T
D

17

M
18

12

11

GRU/CRANES-SERIES
MATRICOLA/SERIAL N
ANNO DI FABBRICAZIONE
MANUFACTURED

MIN.

6.474.866

kg
m

14

10

MAX.

AUTOGRU PM S.p.A.

16

12

OIL
5.472.349

14

5.475.366

C
V

5.474.102

16

L
O
U

Z
T
D

Autogru PM suggest the use of ESSO products.


The crane is supplied from the factory using ESSO products.
- Never mix different oils
- The hydraulic oil viscosity must be in accordance with the
environment temperature and the working cycle of the crane.
For further information consult the operators manual.

ATTENZIONE
-Non miscelare mai insieme oli di origine diverse
-La viscosit dell'olio idraulico utilizzato deve essere scelta
in funzione della temperatura ambientale e delle condizioni di
lavoro della macchina
PER ULTERIORI CHIARIMENTI CONSULTARE IL MANUALE DI
USO E MANUTENZIONE

L'AUTOGRU PM consiglia l'utilizzo dei prodotti ESSO


I prodotti ESSO sono i lubrificanti di primo equipaggiamento

Use only high quality oil when refilling the oil tank.
The hydraulic oil must have the correct characteristics
concerning thermal stability, hydrolysis, corrosion protection,
lubrication, resistance to oxidation and compatobility with all
materials used on the crane.
RECOMMENDED FILTRATION LEVEL: CLASS 9 ACCORDING TO NAS 1638
18/14 ACCORDING TO ISO 4406
Product comparison
The products mentioned here are suitable for use in the climate
typical of middle europe (temperatures from 0 to 40). For
different climates, please consult the operators manual.

18

[ www.autogrupm.com ]

19

20

15

9000
6

7000
4.50

A
LC

16000
1.95

RAPPEL:

DEBRANCHER LA PRISE DE FORCE

REMEMBER:

DISINGAGE THE P.T.O.

RICORDATI:

DISINSERIRE LA PRESA DI FORZA

WICHTIG:

HIDRAULIKPUMPE AUSSCHALTEN

-2

-2

5.474.107

2200
12.45

3700
8.25

3000
10.20

5000
6.20

10000
3.20

10

12

14

15

15

5.472.347

UN01-R-1559 -LG
UNISTUDIO - Modena

POS.

N CODICE Q.

TAV. GO.02.04

matr. G.110.0001

PM 8,5 P LC
DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

289919

KIT TARGHETTA

KIT AUTOCOLLANT

SCHILDSATZ

DECAL KIT

KIT ETIQUETA

289906

KIT TARGHETTA

KIT AUTOCOLLANT

SCHILDSATZ

DECAL KIT

KIT ETIQUETA

289907

KIT TARGHETTA

KIT AUTOCOLLANT

SCHILDSATZ

DECAL KIT

KIT ETIQUETA

280683

KIT TARGHETTA (8022 LC)

KIT AUTOCOLLANT

SCHILDSATZ

DECAL KIT

KIT ETIQUETA

280684

KIT TARGHETTA (8023 LC)

KIT AUTOCOLLANT

SCHILDSATZ

DECAL KIT

KIT ETIQUETA

Nota: ordinare solo i kit targhetta


Nota: ne commander que les kits plaque

Anmerkung: nur den Satz Schilder bestellen

Note: order only plate kits

Nota: ordenar slo los kit tarjeta

SUPPLEMENTI - ACCESSORI
OPTIONALS - ACCESSORIES
ZUSATZ - AUSTATTUNG
OPTIONS - ACCESSOIRES
OPCIONES - ACCESORIOS

1 PROLUNGA MECCANICA (8021 - 8521 P)


* 1re rallonge mcanique
* 1. mechanische Verlngerung
* 1st mechanical extension
* 1era prolonga mecnica

TAV. ST.01.01
8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

UN01-Ra-1560-LG
UNISTUDIO - Modena

POS. N CODICE

TAV. ST.01.01

matr. G.110.0001

PM 8021 - PM 8521 P
Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

141671

BRACCIO

BRAS

ARM

BOOM

BRAZO

379203

PERNO

AXE

BOLZEN

PIN

BULON

379163

PERNO

AXE

BOLZEN

PIN

BULON

249110

MOLLA

RESSORT

FEDER

SPRING

MUELLE

455200

COPIGLIA

GOUPILLE

SPLINT

SPLIT PIN

PASADOR

497995

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

373526

PATTINO

PATIN

GLEIPLATTE

SLIDING BLOCK

PATIN

237013

GHIERA

FRETTE

NUTMUTTER

RING NUT

TUERCA

1 PROLUNGA MECCANICA (8022 - 8522 P)


* 1re rallonge mcanique
* 1. mechanische Verlngerung
* 1st mechanical extension
* 1era prolonga mecnica

TAV. ST.02.01
8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

UN01-Ra-1562-LG
UNISTUDIO - Modena

POS. N CODICE

TAV. ST.02.01

matr. G.110.0001

PM 8022 - PM 8522 P
Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

142182

BRACCIO

BRAS

ARM

BOOM

BRAZO

379163

PERNO

AXE

BOLZEN

PIN

BULON

249110

MOLLA

RESSORT

FEDER

SPRING

MUELLE

455200

COPPIGLIA

GOUPILLE

SPLINT

SPLIT PIN

PASADOR

497117

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

417024

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

373516

PATTINO

PATIN

GLEIPLATTE

SLIDING BLOCK

PATIN

379203

PERNO

AXE

BOLZEN

PIN

BULON

497237

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

10

417025

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

11

373520

PATTINO

PATIN

GLEIPLATTE

SLIDING BLOCK

PATIN

12

373489

PATTINO

PATIN

GLEIPLATTE

SLIDING BLOCK

PATIN

2 PROLUNGA MECCANICA (8021 - 8521 P)


* 2me rallonge mcanique
* 2. mechanische Verlngerung
* 2nd mechanical extension
* 2da prolonga mecnica

TAV. ST.03.01
8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

PM 8021
PM 8521P

UN01-Ra-1563-LG
UNISTUDIO - Modena

POS. N CODICE

TAV. ST.03.01

matr. G.110.0001

PM 8021 - PM 8521 P
Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

141672

BRACCIO

BRAS

ARM

BOOM

BRAZO

379163

PERNO

AXE

BOLZEN

PIN

BULON

349110

MOLLA

RESSORT

FEDER

SPRING

MUELLE

455200

COPIGLIA

GOUPILLE

SPLINT

SPLIT PIN

PASADOR

379204

PERNO

AXE

BOLZEN

PIN

BULON

123336

ATTACCO

ATTACHE

VERBINDUNG

COUPLING

CONEXION

379758

PERNO

AXE

BOLZEN

PIN

BULON

191085

DADO

ECROU

MUTTER

NUT

TUERCA

177013

COPIGLIA

GOUPILLE

SPLINT

SPLIT PIN

PASADOR

2 PROLUNGA MECCANICA (8022-23 - 8522-23 P)


* 2me rallonge mcanique
* 2. mechanische Verlngerung
* 2nd mechanical extension
* 2da prolonga mecnica

TAV. ST.04.01
8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

PM 8023
PM 8523P

PM 8022
PM 8522P
UN01-Ra-1564-LG
UNISTUDIO - Modena

POS. N CODICE

TAV. ST.04.01

matr. G.110.0001

PM 8022-23 - PM 8522-23 P
Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

141673

BRACCIO

BRAS

ARM

BOOM

BRAZO

379163

PERNO

AXE

BOLZEN

PIN

BULON

249110

MOLLA

RESSORT

FEDER

SPRING

MUELLE

455200

COPIGLIA

GOUPILLE

SPLINT

SPLIT PIN

PASADOR

379204

PERNO

AXE

BOLZEN

PIN

BULON

3 PROLUNGA MECCANICA (8022-23 - 8522-23 P)


* 3me rallonge mcanique
* 3. mechanische Verlngerung
* 3rd mechanical extension
* 3cera prolonga mecnica

TAV. ST.05.01
8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

PM 8023
PM 8523P

PM 8022
PM 8522P
UN01-Ra-1565-LG
UNISTUDIO - Modena

POS. N CODICE

TAV. ST.05.01

matr. G.110.0001

PM 8022-23 - PM 8522-23 P
Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

141813

BRACCIO

BRAS

ARM

BOOM

BRAZO

497037

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

191036

DADO

ECROU

MUTTER

NUT

TUERCA

379204

PERNO

AXE

BOLZEN

PIN

BULON

LIMITATORE DI MOMENTO (8)

TAV. SU.01.01 1/2

* Limiteur de moment
* Momentbegrenzer
* Moment control device
* Sistema limitador de momento

8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

10

19

5
13
18

12

14

11
9

15

16
3

8
7

15
6

21

2
3

17

20

22

UN01-R-1566-LG
UNISTUDIO - Modena

TAV. SU.01.01 1/2

matr. G.110.0001

PM 8
POS. N CODICE

Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

335008

MANOMETRO

MANOMETRE

DRUCKMESSER

GAUGE

MANOMETRO

409147

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

409760

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

409619

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

204072

ELETTROVALVOLA

ELECTROVANNE

ELEKTROVENTIL

ELECTROVALVE

ELECTRO-VALVULA

486121

TUBO IN GOMMA

TUYAU FLEX.

SCHLAUCH

HOSE

LATIGUILLO

409664

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

498084

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

124009

INNESTO

CONNECTION

SCHALTKUPPLUNG

COUPLING

CONEXION

10

385034

POMELLO

POMMEAU

KNOPF

KNOB

POMO

11

495533

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

12

495163

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

13

471277

TAPPO

BOUCHON

VERSCHLUSS

CAP

TAPON

14

497130

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

15

409143

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

16

486629

TUBO IN GOMMA

TUYAU FLEX.

SCHLAUCH

HOSE

LATIGUILLO

17

485970

TUBO IN GOMMA

TUYAU FLEX.

SCHLAUCH

HOSE

LATIGUILLO

18

466542

SUPPORTO

SUPPORT

TRAEGER

SUPPORT

SOPORTE

19

176235

CARTER

CARTER

GEHAUSE

CASING

CARTER

20

120749

LEVA

LEVIER

HEBEL

LEVER

PALANCA

21

497405

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

22

191178

DADO

ECROU

MUTTER

NUT

TUERCA

LIMITATORE DI MOMENTO (8)


* Limiteur de moment
* Momentbegrenzer
* Moment control device
* Sistema limitador de momento

TAV. SU.01.01 2/2


8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

UN01-Ra-1567-LG
UNISTUDIO - Modena

TAV. SU.01.01 2/2

matr. G.110.0001

PM 8
POS. N CODICE

Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

495226

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

409664

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

417210

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

486370

TUBO IN GOMMA

TUYAU FLEX.

SCHLAUCH

HOSE

LATIGUILLO

409619

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

495075

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

353079

MORSETTO

ARRETOIR

KLEMME

FASTENING UNIT

CONEXION

498116

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

486050

TUBO IN GOMMA

TUYAU FLEX.

SCHLAUCH

HOSE

LATIGUILLO

10

486579

TUBO IN GOMMA

TUYAU FLEX.

SCHLAUCH

HOSE

LATIGUILLO

11

486369

TUBO IN GOMMA

TUYAU FLEX.

SCHLAUCH

HOSE

LATIGUILLO

12

409675

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

13

164129

COLONNETTA

COLONNETTE

STUD

SCHRAUBBOLZEN

RACORD

14

409664

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

15

417096

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

LIMITATORE DI MOMENTO - DISTRIBUTORE HAWE (8,5 P)

TAV. SU.01.02 1/2

* Limiteur de moment - Distributeur HAWE


* Momentbegrenzer - HAWE Steuerventilblock
* Moment control device - HAWE control valve block
* Sistema limitador de momento - Distribuidor HAWE

8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

10

19

5
13
14

12

18

11
9

15

7
3

16

17 4
23
24
25

21

2
3

20

22

UN01-R-1568-LG
UNISTUDIO - Modena

POS. N CODICE

TAV. SU.01.02 1/2

matr. G.110.0001

PM 8,5 P
Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

409599

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

409147

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

409760

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

409619

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

204072

ELETTROVALVOLA

ELECTROVANNE

ELEKTROVENTIL

ELECTROVALVE

ELECTRO-VALVULA

486121

TUBO IN GOMMA

TUYAU FLEX.

SCHLAUCH

HOSE

LATIGUILLO

409664

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

498084

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

124009

INNESTO

CONNECTION

SCHALTKUPPLUNG

COUPLING

CONEXION

10

385034

POMELLO

POMMEAU

KNOPF

KNOB

POMO

11

495533

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

12

495163

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

13

471277

TAPPO

BOUCHON

VERSCHLUSS

CAP

TAPON

14

497130

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

15

409865

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

16

410058

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

17

485949

TUBO IN GOMMA

TUYAU FLEX.

SCHLAUCH

HOSE

LATIGUILLO

18

466542

SUPPORTO

SUPPORT

TRAEGER

SUPPORT

SOPORTE

19

176235

CARTER

CARTER

GEHAUSE

CASING

CARTER

20

120749

LEVA

LEVIER

HEBEL

LEVER

PALANCA

21

497405

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

22

191178

DADO

ECROU

MUTTER

NUT

TUERCA

23

147065

CARCASSA

CARCASSE

GEHAUSE

CASING

CARCASA

24

495163

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

25

176093

TAPPO

BOUCHON

VERSCHLUSS

CAP

TAPON

LIMITATORE DI MOMENTO - DISTRIBUTORE HAWE (8,5 P)


* Limiteur de moment - Distributeur HAWE
* Momentbegrenzer - HAWE Steuerventilblock
* Moment control device - HAWE control valve block
* Sistema limitador de momento - Distribuidor HAWE

TAV. SU.01.02 2/2


8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

UN01-Ra-1567-LG
UNISTUDIO - Modena

POS. N CODICE

TAV. SU.01.02 2/2

matr. G.110.0001

PM 8,5 P
Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

495226

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

409664

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

417210

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

486370

TUBO IN GOMMA

TUYAU FLEX.

SCHLAUCH

HOSE

LATIGUILLO

409619

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

495075

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

353079

MORSETTO

ARRETOIR

KLEMME

FASTENING UNIT

CONEXION

498116

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

486050

TUBO IN GOMMA

TUYAU FLEX.

SCHLAUCH

HOSE

LATIGUILLO

10

486579

TUBO IN GOMMA

TUYAU FLEX.

SCHLAUCH

HOSE

LATIGUILLO

11

486369

TUBO IN GOMMA

TUYAU FLEX.

SCHLAUCH

HOSE

LATIGUILLO

12

409675

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

13

164129

COLONNETTA

COLONNETTE

STUD

SCHRAUBBOLZEN

RACORD

14

409664

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

15

417096

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

LIMITATORE DI MOMENTO (HYDROCONTROL - RADIOCOMANDO) (8,5 P)

TAV. SU.01.03 1/2

* Limiteur de moment (Hydrocontrol - Radiocommande)


* Momentbegrenzer (Hydrocontrol - Funksteuerung)
* Moment control device (Hydrocontrol - radio control)
* Sistema limitador de momento (Hydrocontrol - Radiocontrol)

8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

10

19

5
13
18

12
11

14

9
7
3

8
7

16

2
3

15

17

UN01-R-1569-LG
UNISTUDIO - Modena

POS. N CODICE

TAV. SU.01.03 1/2

matr. G.110.0001

PM 8,5 P
Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

176235

CARTER

CARTER

GEHAUSE

CASING

CARTER

409147

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

409760

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

409619

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

204072

ELETTROVALVOLA

ELECTROVANNE

ELEKTROVENTIL

ELECTROVALVE

ELECTRO-VALVULA

486121

TUBO IN GOMMA

TUYAU FLEX.

SCHLAUCH

HOSE

LATIGUILLO

409664

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

498084

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

124009

INNESTO

CONNECTION

SCHALTKUPPLUNG

COUPLING

CONEXION

10

385034

POMELLO

POMMEAU

KNOPF

KNOB

POMO

11

495533

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

12

495163

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

13

471277

TAPPO

BOUCHON

VERSCHLUSS

CAP

TAPON

14

497130

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

15

120749

LEVA

LEVIER

HEBEL

LEVER

PALANCA

16

497405

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

17

191178

DADO

ECROU

MUTTER

NUT

TUERCA

18

466542

SUPPORTO

SUPPORT

TRAEGER

SUPPORT

SOPORTE

LIMITATORE DI MOMENTO (HYDROCONTROL - RADIOCOMANDO) (8,5 P)


* Limiteur de moment (Hydrocontrol - Radiocommande)
* Momentbegrenzer (Hydrocontrol - Funksteuerung)
* Moment control device (Hydrocontrol - radio control)
* Sistema limitador de momento (Hydrocontrol - Radiocontrol)

UN01-Ra-1567-LG

TAV. SU.01.03 2/2


8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

UNISTUDIO - Modena

POS. N CODICE

TAV. SU.01.03 2/2

matr. G.110.0001

PM 6,5 P
Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

495226

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

409664

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

417210

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

486370

TUBO IN GOMMA

TUYAU FLEX.

SCHLAUCH

HOSE

LATIGUILLO

409619

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

495075

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

353079

MORSETTO

ARRETOIR

KLEMME

FASTENING UNIT

CONEXION

498116

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

486050

TUBO IN GOMMA

TUYAU FLEX.

SCHLAUCH

HOSE

LATIGUILLO

10

486579

TUBO IN GOMMA

TUYAU FLEX.

SCHLAUCH

HOSE

LATIGUILLO

11

486369

TUBO IN GOMMA

TUYAU FLEX.

SCHLAUCH

HOSE

LATIGUILLO

12

409675

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

13

164129

COLONNETTA

COLONNETTE

STUD

SCHRAUBBOLZEN

RACORD

14

409664

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

15

417096

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

DOPPIO COMANDO (ATTIVAZIONI)


* Double commande (Activations)
* Zweiseitige Steuerung (Aktivierungen)
* Dual side control (Activations)
* Mando bilateral (Activaciones)

TAV. SV.01.01
8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

UN01-Ra-1570-LG
UNISTUDIO - Modena

POS. N CODICE

TAV. SV.01.01

matr. G.110.0001

PM 8 - PM 8,5 P
Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

120051

LEVA

LEVIER

HEBEL

LEVER

PALANCA

191036

DADO

ECROU

MUTTER

NUT

TUERCA

109159

ANELLO ELASTICO

JOINT DARRET

SPRENGRING

SPRING RING

SEEGER

379322

PERNO

AXE

BOLZEN

PIN

BULON

136127

DISTANZIALE

ENTRETOISE

DISTANZHULSE

SPACER

DISTANCIADOR

131013

BISCOTTO

SUPP. LEVIER

LASCHE

LEVER LINK

CONEXION PALANCA

409610

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

486603

TUBO IN GOMMA

TUYAU FLEX.

SCHLAUCH

HOSE

LATIGUILLO

120450

TIRANTE

TIRANT

ZUGSTANGE

TIEROD

BARILLA

10

353079

MORSETTO

ARRETOIR

KLEMME

FASTENING UNIT

CONEXION

11

497134

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

12

492690

TUBO IN FERRO

TUYAU EN FER

EISEN-ROHR

IRON PIPE

TUBO DE HIERRO

13

497130

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

14

417025

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

15

353099

MORSETTO

ARRETOIR

KLEMME

FASTENING UNIT

CONEXION

16

262170

SPESSORE

CALE DEPAISSEUR

BEILAGE

SHIM

ESPESOR

17

481099

TIRANTE

TIRANT

ZUGSTANGE

TIEROD

BARILLA

18

191035

DADO

ECROU

MUTTER

NUT

TUERCA

19

379727

PERNO

AXE

BOLZEN

PIN

BULON

20

220018

FORCELLA

FOURCHE

GABEL

YOKE

HORQUILLA

21

498099

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

22

497135

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

23

353078

MORSETTO

ARRETOIR

KLEMME

FASTENING UNIT

CONEXION

24

120572

LEVA

LEVIER

HEBEL

LEVER

PALANCA

DOPPIO COMANDO (ATTIVAZIONI) - HAWE (8,5 P)


* Double commande (Activations) - HAWE
* Zweiseitige Steuerung (Aktivierungen) - HAWE
* Dual side control (Activations) - HAWE
* Mando bilateral (Activaciones) - HAWE

TAV. SV.01.02
8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

UN01-Ra-1572-LG
UNISTUDIO - Modena

POS. N CODICE

TAV. SV.01.02

matr. G.110.0001

PM 8,5 P
Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

409610

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

486603

TUBO IN GOMMA

TUYAU FLEX.

SCHLAUCH

HOSE

LATIGUILLO

353079

MORSETTO

ARRETOIR

KLEMME

FASTENING UNIT

CONEXION

497134

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

492690

TUBO IN FERRO

TUYAU EN FER

EISEN-ROHR

IRON PIPE

TUBO DE HIERRO

497130

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

417025

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

353099

MORSETTO

ARRETOIR

KLEMME

FASTENING UNIT

CONEXION

262170

SPESSORE

CALE DEPAISSEUR

BEILAGE

SHIM

ESPESOR

COMPL. COMANDO 1 ATTIVAZIONE (8021 - 8521 P)


* Compl. commande 1re activation
* Steuerung 1. Aktivierung - Ergnzung
* 1st activation control compl.
* Complet. mando 1 activacin

TAV. SV.02.01
8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

UN01-Ra-1573-LG
UNISTUDIO - Modena

POS. N CODICE

TAV. SV.02.01

matr. G.110.0001

PM 8021 - PM 8521 P
Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

486600

TUBO IN GOMMA

TUYAU FLEX.

SCHLAUCH

HOSE

LATIGUILLO

492740

TUBO IN FERRO

TUYAU EN FER

EISEN-ROHR

IRON PIPE

TUBO DE HIERRO

492741

TUBO IN FERRO

TUYAU EN FER

EISEN-ROHR

IRON PIPE

TUBO DE HIERRO

276043

GUAINA

GAINE

MANTEL

SHEATH

MANGERA

486636

TUBO FLESSIBILE - RIGIDO

TUYAU FLEXIBLE - RIGIDE

SCHLAUCH - ROHR

FLEXIBLE HOSE - PIPE

TUBO FLEXIBLE - RIGIDO

409610

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

417094

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

124006

ATTACCO

ATTACHE

VERBINDUNG

COUPLING

CONEXION

262170

SPESSORE

CALE DEPAISSEUR

BEILAGE

SHIM

ESPESOR

10

353099

MORSETTO

ARRETOIR

KLEMME

FASTENING UNIT

CONEXION

11

417025

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

12

497130

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

13

353098

SUPPORTO

SUPPORT

TRAEGER

SUPPORT

SOPORTE

14

206023

SPESSORE

CALE DEPAISSEUR

BEILAGE

SHIM

ESPESOR

15

353097

MORSETTO

ARRETOIR

KLEMME

FASTENING UNIT

CONEXION

16

417024

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

17

497019

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

18

497022

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

19

353076

MORSETTO

ARRETOIR

KLEMME

FASTENING UNIT

CONEXION

20

465986

SUPPORTO

SUPPORT

TRAEGER

SUPPORT

SOPORTE

21

207006

FASCETTA

COLLIER

HALTEBAND

CLAMP

ABRAZADERA

COMPL. COMANDO 1 ATTIVAZIONE (8022 - 8522 P)


* Compl. commande 1re activation
* Steuerung 1. Aktivierung - Ergnzung
* 1st activation control compl.
* Complet. mando 1 activacin

TAV. SV.03.01
8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

UN01-Ra-1574-LG
UNISTUDIO - Modena

POS. N CODICE

TAV. SV.03.01

matr. G.110.0001

PM 8022 - PM 8522 P
Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

486600

TUBO IN GOMMA

TUYAU FLEX.

SCHLAUCH

HOSE

LATIGUILLO

492740

TUBO IN FERRO

TUYAU EN FER

EISEN-ROHR

IRON PIPE

TUBO DE HIERRO

492741

TUBO IN FERRO

TUYAU EN FER

EISEN-ROHR

IRON PIPE

TUBO DE HIERRO

276043

GUAINA

GAINE

MANTEL

SHEATH

MANGERA

486636

TUBO FLESSIBILE - RIGIDO

TUYAU FLEXIBLE - RIGIDE

SCHLAUCH - ROHR

FLEXIBLE HOSE - PIPE

TUBO FLEXIBLE - RIGIDO

486026

TUBO FLESSIBILE - RIGIDO

TUYAU FLEXIBLE - RIGIDE

SCHLAUCH - ROHR

FLEXIBLE HOSE - PIPE

TUBO FLEXIBLE - RIGIDO

409610

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

417094

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

124006

ATTACCO

ATTACHE

VERBINDUNG

COUPLING

CONEXION

10

262170

SPESSORE

CALE DEPAISSEUR

BEILAGE

SHIM

ESPESOR

11

353099

MORSETTO

ARRETOIR

KLEMME

FASTENING UNIT

CONEXION

12

417025

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

13

497130

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

14

353098

SUPPORTO

SUPPORT

TRAEGER

SUPPORT

SOPORTE

15

206023

SPESSORE

CALE DEPAISSEUR

BEILAGE

SHIM

ESPESOR

16

353097

MORSETTO

ARRETOIR

KLEMME

FASTENING UNIT

CONEXION

17

417024

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

18

497130

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

19

207006

FASCETTA

COLLIER

HALTEBAND

CLAMP

ABRAZADERA

20

497143

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

21

417026

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

22

465625

SUPPORTO

SUPPORT

TRAEGER

SUPPORT

SOPORTE

23

497022

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

24

417024

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

25

353076

MORSETTO

ARRETOIR

KLEMME

FASTENING UNIT

CONEXION

26

465986

SUPPORTO

SUPPORT

TRAEGER

SUPPORT

SOPORTE

DOPPIO COMANDO (ATTIVAZIONI) (8022-23 LC - 8522-23 P LC)


* Double commande (Activations)
* Zweiseitige Steuerung (Aktivierungen)
* Dual side control (Activations)
* Mando bilateral (Activaciones)

TAV. SV.04.01
8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

UN01-Ra-1575-LG
UNISTUDIO - Modena

PM 8022-23 LC - PM 8522-23 P LC
POS. N CODICE

TAV. SV.04.01

matr. G.110.0001

Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

120051

LEVA

LEVIER

HEBEL

LEVER

PALANCA

191036

DADO

ECROU

MUTTER

NUT

TUERCA

109159

ANELLO ELASTICO

JOINT DARRET

SPRENGRING

SPRING RING

SEEGER

379322

PERNO

AXE

BOLZEN

PIN

BULON

136127

DISTANZIALE

ENTRETOISE

DISTANZHULSE

SPACER

DISTANCIADOR

131013

FORCELLA

FOURCHE

GABEL

YOKE

HORQUILLA

409610

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

486599

TUBO IN GOMMA

TUYAU FLEX.

SCHLAUCH

HOSE

LATIGUILLO

120450

TIRANTE

TIRANT

ZUGSTANGE

TIEROD

BARILLA

10

353079

MORSETTO

ARRETOIR

KLEMME

FASTENING UNIT

CONEXION

11

497134

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

12

417025

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

13

481099

TIRANTE

TIRANT

ZUGSTANGE

TIEROD

BARILLA

14

191035

DADO

ECROU

MUTTER

NUT

TUERCA

15

379727

PERNO

AXE

BOLZEN

PIN

BULON

16

220018

FORCELLA

FOURCHE

GABEL

YOKE

HORQUILLA

17

498099

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

18

497135

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

19

353078

MORSETTO

ARRETOIR

KLEMME

FASTENING UNIT

CONEXION

20

120572

LEVA

LEVIER

HEBEL

LEVER

PALANCA

DOPPIO COMANDO (ATTIVAZIONI) - HAWE (8022-23 LC - 8522-23 P LC)


* Double commande (Activations) - HAWE
* Zweiseitige Steuerung (Aktivierungen) - HAWE
* Dual side control (Activations) - HAWE
* Mando bilateral (Activaciones) - HAWE

TAV. SV.04.02
8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

UN01-Ra-1576-LG
UNISTUDIO - Modena

PM 8022-23 LC - PM 8522-23 P LC
POS. N CODICE

TAV. SV.04.02

matr. G.110.0001

Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

409610

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

486599

TUBO IN GOMMA

TUYAU FLEX.

SCHLAUCH

HOSE

LATIGUILLO

353079

MORSETTO

ARRETOIR

KLEMME

FASTENING UNIT

CONEXION

497134

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

417025

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

COMPL. COMANDO 1 ATTIVAZIONE (8022-23 LC - 8522-23 P LC)


* Compl. commande 1re activation
* Steuerung 1. Aktivierung - Ergnzung
* 1st activation control compl.
* Complet. mando 1 activacin

TAV. SV.05.01
8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

UN01-Ra-1577-LG
UNISTUDIO - Modena

POS. N CODICE

TAV. SV.05.01

matr. G.110.0001

PM 8022-23 LC - PM 8522-23 P LC
Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

124001

ATTACCO

ATTACHE

VERBINDUNG

COUPLING

CONEXION

417092

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

417026

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

497143

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

409735

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

466239

SUPPORTO

SUPPORT

TRAEGER

SUPPORT

SOPORTE

486448

TUBO IN GOMMA (8022 - 8522 LC)

TUYAU FLEX.

SCHLAUCH

HOSE

LATIGUILLO

486447

TUBO IN GOMMA (8023 - 8523 LC)

TUYAU FLEX.

SCHLAUCH

HOSE

LATIGUILLO

405005

PULEGGIA

POULIE

SCHEIBE

PULLEY

POLEA

109011

ANELLO ELASTICO

JOINT DARRET

SPRENGRING

SPRING RING

SEEGER

10

417010

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

11

177004

COPPIGLIA

GOUPILLE

SPLINT

SPLIT PIN

PASADOR

12

417005

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

13

429028

RULLO

ROULEAU

ROLLE

ROLLER

RODILLO

14

466240

SUPPORTO

SUPPORT

TRAEGER

SUPPORT

SOPORTE

15

497144

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

16

466241

SUPPORTO

SUPPORT

TRAEGER

SUPPORT

SOPORTE

17

191092

DADO

ECROU

MUTTER

NUT

TUERCA

18

497147

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

19

469023

AVVOLGITUBO (8022 - 8522 LC)

ENROULER

SCHLAUCHWICKLER

HOSE REEL

ENROLLADOR

19

469027

AVVOLGITUBO (8023 - 8523 LC)

ENROULER

SCHLAUCHWICKLER

HOSE REEL

ENROLLADOR

DOPPIO COMANDO (ATTIVAZIONI)


* Double commande (Activations)
* Zweiseitige Steuerung (Aktivierungen)
* Dual side control (Activations)
* Mando bilateral (Activaciones)

TAV. SV.06.01
8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

UN01-Ra-1578-LG
UNISTUDIO - Modena

POS. N CODICE

TAV. SV.06.01

matr. G.110.0001

PM 8 - PM 8,5 P
Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

120051

LEVA

LEVIER

HEBEL

LEVER

PALANCA

191036

DADO

ECROU

MUTTER

NUT

TUERCA

109159

ANELLO ELASTICO

JOINT DARRET

SPRENGRING

SPRING RING

SEEGER

379322

PERNO

AXE

BOLZEN

PIN

BULON

136127

DISTANZIALE

ENTRETOISE

DISTANZHULSE

SPACER

DISTANCIADOR

131013

FORCELLA

FOURCHE

GABEL

YOKE

HORQUILLA

409610

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

486603

TUBO IN GOMMA

TUYAU FLEX.

SCHLAUCH

HOSE

LATIGUILLO

120572

LEVA

LEVIER

HEBEL

LEVER

PALANCA

10

353079

MORSETTO

ARRETOIR

KLEMME

FASTENING UNIT

CONEXION

11

498116

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

12

492690

TUBO IN FERRO

TUYAU EN FER

EISEN-ROHR

IRON PIPE

TUBO DE HIERRO

13

497130

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

14

417025

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

15

353099

MORSETTO

ARRETOIR

KLEMME

FASTENING UNIT

CONEXION

16

262170

SPESSORE

CALE DEPAISSEUR

BEILAGE

SHIM

ESPESOR

17

481099

TIRANTE

TIRANT

ZUGSTANGE

TIEROD

BARILLA

18

191035

DADO

ECROU

MUTTER

NUT

TUERCA

19

379727

PERNO

AXE

BOLZEN

PIN

BULON

20

220018

FORCELLA

FOURCHE

GABEL

YOKE

HORQUILLA

21

498099

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

22

417210

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

23

120450

TIRANTE

TIRANT

ZUGSTANGE

TIEROD

BARILLA

DOPPIO COMANDO (ATTIVAZIONI) - HAWE


* Double commande (Activations) - HAWE
* Zweiseitige Steuerung (Aktivierungen) - HAWE
* Dual side control (Activations) - HAWE
* Mando bilateral (Activaciones) - HAWE

TAV. SV.06.02
8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

UN01-Ra-1579-LG
UNISTUDIO - Modena

POS. N CODICE

TAV. SV.06.02

matr. G.110.0001

PM 8 - PM 8,5 P
Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

409610

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

486603

TUBO IN GOMMA

TUYAU FLEX.

SCHLAUCH

HOSE

LATIGUILLO

353079

MORSETTO

ARRETOIR

KLEMME

FASTENING UNIT

CONEXION

498116

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

492690

TUBO IN FERRO

TUYAU EN FER

EISEN-ROHR

IRON PIPE

TUBO DE HIERRO

497130

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

417025

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

353099

MORSETTO

ARRETOIR

KLEMME

FASTENING UNIT

CONEXION

262170

SPESSORE

CALE DEPAISSEUR

BEILAGE

SHIM

ESPESOR

10

417210

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

COMPL. COMANDO 2 ATTIVAZIONE (8021 - 8521 P)


* Compl. commande 2me activation
* Steuerung 2. Aktivierung - Ergnzung
* 2nd activation control compl.
* Complet. mando 2 activacin

TAV. SV.07.01
8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

UN01-Ra-1580-LG
UNISTUDIO - Modena

POS. N CODICE

TAV. SV.07.01

matr. G.110.0001

PM 8021 - PM 8521 P
Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

486637

TUBO IN GOMMA

TUYAU FLEX.

SCHLAUCH

HOSE

LATIGUILLO

492742

TUBO IN FERRO

TUYAU EN FER

EISEN-ROHR

IRON PIPE

TUBO DE HIERRO

492743

TUBO IN FERRO

TUYAU EN FER

EISEN-ROHR

IRON PIPE

TUBO DE HIERRO

486636

TUBO FLESSIBILE - RIGIDO

TUYAU FLEXIBLE - RIGIDE

SCHLAUCH - ROHR

FLEXIBLE HOSE - PIPE

TUBO FLEXIBLE - RIGIDO

409610

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

417094

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

124006

ATTACCO

ATTACHE

VERBINDUNG

COUPLING

CONEXION

262170

SPESSORE

CALE DEPAISSEUR

BEILAGE

SHIM

ESPESOR

353099

MORSETTO

ARRETOIR

KLEMME

FASTENING UNIT

CONEXION

10

417025

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

11

497135

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

12

353076

MORSETTO

ARRETOIR

KLEMME

FASTENING UNIT

CONEXION

13

417024

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

14

497022

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

COMPL. COMANDO 2 ATTIVAZIONE (8022 - 8522 P)


* Compl. commande 2me activation
* Steuerung 2. Aktivierung - Ergnzung
* 2nd activation control compl.
* Complet. mando 2 activacin

TAV. SV.08.01
8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

UN01-Ra-1581-LG
UNISTUDIO - Modena

POS. N CODICE

TAV. SV.08.01

matr. G.110.0001

PM 8022 - PM 8522 P
Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

486637

TUBO IN GOMMA

TUYAU FLEX.

SCHLAUCH

HOSE

LATIGUILLO

492743

TUBO IN FERRO

TUYAU EN FER

EISEN-ROHR

IRON PIPE

TUBO DE HIERRO

492742

TUBO IN FERRO

TUYAU EN FER

EISEN-ROHR

IRON PIPE

TUBO DE HIERRO

262170

SPESSORE

CALE DEPAISSEUR

BEILAGE

SHIM

ESPESOR

353099

MORSETTO

ARRETOIR

KLEMME

FASTENING UNIT

CONEXION

417025

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

497135

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

497130

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

486636

TUBO FLESSIBILE - RIGIDO

TUYAU FLEXIBLE - RIGIDE

SCHLAUCH - ROHR

FLEXIBLE HOSE - PIPE

TUBO FLEXIBLE - RIGIDO

10

486026

TUBO FLESSIBILE - RIGIDO

TUYAU FLEXIBLE - RIGIDE

SCHLAUCH - ROHR

FLEXIBLE HOSE - PIPE

TUBO FLEXIBLE - RIGIDO

11

409610

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

12

417094

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

13

124006

ATTACCO

ATTACHE

VERBINDUNG

COUPLING

CONEXION

14

465625

SUPPORTO

SUPPORT

TRAEGER

SUPPORT

SOPORTE

15

497143

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

16

417026

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

17

497022

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

18

417024

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

19

353076

MORSETTO

ARRETOIR

KLEMME

FASTENING UNIT

CONEXION

DOPPIO COMANDO (ATTIVAZIONI) (8022-23 LC - 8522-23 P LC)


* Double commande (Activations)
* Zweiseitige Steuerung (Aktivierungen)
* Dual side control (Activations)
* Mando bilateral (Activaciones)

TAV. SV.09.01
8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

UN01-Ra-1582-LG
UNISTUDIO - Modena

POS. N CODICE

TAV. SV.09.01

matr. G.110.0001

PM 8022-23 LC - PM 8522-23 P LC
Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

120051

LEVA

LEVIER

HEBEL

LEVER

PALANCA

191036

DADO

ECROU

MUTTER

NUT

TUERCA

109159

ANELLO ELASTICO

JOINT DARRET

SPRENGRING

SPRING RING

SEEGER

379322

PERNO

AXE

BOLZEN

PIN

BULON

136127

DISTANZIALE

ENTRETOISE

DISTANZHULSE

SPACER

DISTANCIADOR

131013

FORCELLA

FOURCHE

GABEL

YOKE

HORQUILLA

409610

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

486599

TUBO IN GOMMA

TUYAU FLEX.

SCHLAUCH

HOSE

LATIGUILLO

120572

LEVA

LEVIER

HEBEL

LEVER

PALANCA

10

353079

MORSETTO

ARRETOIR

KLEMME

FASTENING UNIT

CONEXION

11

498116

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

12

481099

TIRANTE

TIRANT

ZUGSTANGE

TIEROD

BARILLA

13

191035

DADO

ECROU

MUTTER

NUT

TUERCA

14

379727

PERNO

AXE

BOLZEN

PIN

BULON

15

220018

FORCELLA

FOURCHE

GABEL

YOKE

HORQUILLA

16

498099

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

17

417210

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

18

120450

TIRANTE

TIRANT

ZUGSTANGE

TIEROD

BARILLA

19

498038

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

DOPPIO COMANDO (ATTIVAZIONI) - HAWE (8022-23 LC - 8522-23 P LC)


* Double commande (Activations) - HAWE
* Zweiseitige Steuerung (Aktivierungen) - HAWE
* Dual side control (Activations) - HAWE
* Mando bilateral (Activaciones) - HAWE

TAV. SV.09.02
8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

UN01-Ra-1583-LG
UNISTUDIO - Modena

POS. N CODICE

TAV. SV.09.02

matr. G.110.0001

PM 8022-23 LC - PM 8522-23 P LC
Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

409610

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

486599

TUBO IN GOMMA

TUYAU FLEX.

SCHLAUCH

HOSE

LATIGUILLO

353079

MORSETTO

ARRETOIR

KLEMME

FASTENING UNIT

CONEXION

498116

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

417210

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

498038

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

COMPL. COMANDO 1 / 2 ATTIVAZIONE (8022-23 LC - 8522-23 P LC)


* Compl. commande 1re / 2me activation
* Steuerung 1. / 2. Aktivierung - Ergnzung
* 1st /2nd control compl.
* Complet. mando 1 / 2 activacin

TAV. SV.10.01
8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

UN01-Ra-1584-LG
UNISTUDIO - Modena

POS. N CODICE

TAV. SV.10.01

matr. G.110.0001

PM 8022-23 LC - PM 8522-23 P LC
Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

124001

ATTACCO

ATTACHE

VERBINDUNG

COUPLING

CONEXION

417092

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

417026

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

497143

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

409735

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

466239

SUPPORTO

SUPPORT

TRAEGER

SUPPORT

SOPORTE

486448

TUBO IN GOMMA (8022 - 8522 P)

TUYAU FLEX.

SCHLAUCH

HOSE

LATIGUILLO

486447

TUBO IN GOMMA (8023 - 8523 P)

TUYAU FLEX.

SCHLAUCH

HOSE

LATIGUILLO

405005

PULEGGIA

POULIE

SCHEIBE

PULLEY

POLEA

109011

ANELLO ELASTICO

JOINT DARRET

SPRENGRING

SPRING RING

SEEGER

10

417010

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

11

177004

COPPIGLIA

GOUPILLE

SPLINT

SPLIT PIN

PASADOR

12

417005

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

13

429028

RULLO

ROULEAU

ROLLE

ROLLER

RODILLO

14

466240

SUPPORTO

SUPPORT

TRAEGER

SUPPORT

SOPORTE

15

497144

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

16

466241

SUPPORTO

SUPPORT

TRAEGER

SUPPORT

SOPORTE

17

191092

DADO

ECROU

MUTTER

NUT

TUERCA

18

497147

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

19

469039

AVVOLGITUBO (8022 - 8522 P)

ENROULER

SCHLAUCHWICKLER

HOSE REEL

ENROLLADOR

19

469038

AVVOLGITUBO (8023 - 8523 P)

ENROULER

SCHLAUCHWICKLER

HOSE REEL

ENROLLADOR

20

497268

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

IMPIANTO IDRAULICO ARGANO


* Installation hydraulique treuil
* Winde-Hydraulischeanlage
* Winch hydraulic system
* Instalacin neumtica cabrestante

TAV. SV.11.01
8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

UN01-Ra-1585-LG
UNISTUDIO - Modena

POS. N CODICE

TAV. SV.11.01

matr. G.110.0001

PM 8 - PM 8,5 P
Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

486600

TUBO IN GOMMA

TUYAU FLEX.

SCHLAUCH

HOSE

LATIGUILLO

492740

TUBO IN FERRO

TUYAU EN FER

EISEN-ROHR

IRON PIPE

TUBO DE HIERRO

492741

TUBO IN FERRO

TUYAU EN FER

EISEN-ROHR

IRON PIPE

TUBO DE HIERRO

497131

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

465693

SUPPORTO

SUPPORT

TRAEGER

SUPPORT

SOPORTE

191094

DADO

ECROU

MUTTER

NUT

TUERCA

466036

SUPPORTO

SUPPORT

TRAEGER

SUPPORT

SOPORTE

466037

SUPPORTO

SUPPORT

TRAEGER

SUPPORT

SOPORTE

417027

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

10

497162

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

11

119027

VERRICELLO

TREUIL

SCHWING. DAMPFER

WINCH

CABRESTANTE

12

409632

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

13

486533

TUBO IN GOMMA

TUYAU FLEX.

SCHLAUCH

HOSE

LATIGUILLO

14

497135

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

15

417025

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

16

353099

MORSETTO

ARRETOIR

KLEMME

FASTENING UNIT

CONEXION

17

262170

SPESSORE

CALE DEPAISSEUR

BEILAGE

SHIM

ESPESOR

DISPOSITIVO BLOCCO ROTAZIONE 200 (HYDROCONTROL) (8)

* Dispositif blocage rotation 200 (Hydrocontrol)


* Rotationssperre-Einrichtung - 200 (Hydrocontrol)
* Rotation stopping device - 200 (Hydrocontrol)
* Dispositivo bloqueo rotacin 200 (Hydrocontrol)

TAV. SW.03.01
8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

7
9

5
2
1

10

4
11
12

UN01-R-1437-LG
UNISTUDIO - Modena

TAV. SW.03.01

matr. G.110.0001

PM 8
POS. N CODICE

Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

191155

DADO

ECROU

MUTTER

NUT

TUERCA

417001

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

280724

CABLAGGIO

SET WIRES

CABLAGE

VERKABELUNG

CABLEADO

395474

MICROINTERRUTTORE

MICRO-INTERRUPTEUR

MIKROSCHALTER

MICRO-SWITCH

MICROINTERRUPTOR

200494

MICROINTERRUTTORE

MICRO-INTERRUPTEUR

MIKROSCHALTER

MICRO-SWITCH

MICROINTERRUPTOR

497248

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

466193

SUPPORTO

SUPPORT

TRAEGER

SUPPORT

SOPORTE

136667

DISTANZIALE

ENTRETOISE

DISTANZHULSE

SPACER

DISTANCIADOR

302356

LAMIERA

TOLE

BLECH

PLATE

PLANCHA

10

497423

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

11

417027

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

12

497159

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

DISPOSITIVO BLOCCO ROTAZIONE 200 (HAWE) (8,5 P)

* Dispositif blocage rotation 200 (Hawe


* Rotationssperre-Einrichtung - 200 (Hawe)
* Rotation stopping device - 200 (Hawe)
* Dispositivo bloqueo rotacin 200 (Hawe)

TAV. SW.03.02
8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

2
1

10

4
11
12

UN01-R-1439-LG
UNISTUDIO - Modena

TAV. SW.03.02

matr. G.110.0001

PM 8,5 P
POS. N CODICE

Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

191155

DADO

ECROU

MUTTER

NUT

TUERCA

417001

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

280724

CABLAGGIO

SET WIRES

CABLAGE

VERKABELUNG

CABLEADO

395474

MICROINTERRUTTORE

MICRO-INTERRUPTEUR

MIKROSCHALTER

MICRO-SWITCH

MICROINTERRUPTOR

435168

MICROINTERRUTTORE

MICRO-INTERRUPTEUR

MIKROSCHALTER

MICRO-SWITCH

MICROINTERRUPTOR

497248

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

466193

SUPPORTO

SUPPORT

TRAEGER

SUPPORT

SOPORTE

136667

DISTANZIALE

ENTRETOISE

DISTANZHULSE

SPACER

DISTANCIADOR

302356

LAMIERA

TOLE

BLECH

PLATE

PLANCHA

10

497423

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

11

417027

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

12

497159

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

DISPOSITIVO BLOCCO ROTAZIONE 200 (HYDROCONTROL - RADIOCOMANDO) (8,5 P)


* Dispositif blocage rotation 200 (Hydrocontrol - Radiocommande)
* Rotationssperre-Einrichtung - 200 (Hydrocontrol - Funksteuerung)
* Rotation stopping device - 200 (Hydrocontrol - Radiocontrol)
* Dispositivo bloqueo rotacin 200 (Hydrocontrol - Radiocontrol)

TAV. SW.03.03
8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

6
8

2
1

4
10
11

UN01-R-1438-LG
UNISTUDIO - Modena

TAV. SW.03.03

matr. G.110.0001

PM 8,5 P
POS. N CODICE

Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

191155

DADO

ECROU

MUTTER

NUT

TUERCA

417001

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

280726

CABLAGGIO

SET WIRES

CABLAGE

VERKABELUNG

CABLEADO

395474

MICROINTERRUTTORE

MICRO-INTERRUPTEUR

MIKROSCHALTER

MICRO-SWITCH

MICROINTERRUPTOR

497248

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

466193

SUPPORTO

SUPPORT

TRAEGER

SUPPORT

SOPORTE

136667

DISTANZIALE

ENTRETOISE

DISTANZHULSE

SPACER

DISTANCIADOR

302356

LAMIERA

TOLE

BLECH

PLATE

PLANCHA

497423

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

10

417027

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

11

497159

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

KIT VALVOLA BLOCCO ROTAZIONE


* Kit soupape blocage rotation
* Ventilsatz Rotationssperre
* Rotation stopping valve kit
* Kit vlvula bloqueo rotacin

TAV. SW.03.04
8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

UN01-Ra-1586-LG
UNISTUDIO - Modena

POS. N CODICE

TAV. SW.03.04

matr. G.110.0001

PM 8 - PM 8,5 P
Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

409601

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

492938

TUBO IN FERRO

TUYAU EN FER

EISEN-ROHR

IRON PIPE

TUBO DE HIERRO

497137

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

417025

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

409748

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

466074

SUPPORTO

SUPPORT

TRAEGER

SUPPORT

SOPORTE

492939

TUBO IN FERRO

TUYAU EN FER

EISEN-ROHR

IRON PIPE

TUBO DE HIERRO

486700

TUBO IN GOMMA

TUYAU FLEX.

SCHLAUCH

HOSE

LATIGUILLO

409610

RACCORDO

RACCORD

FITTING

FITTING

RACOR

10

207009

FASCETTA

COLLIER

HALTEBAND

CLAMP

ABRAZADERA

11

495438

VALVOLA

SOUPAPE

VENTIL

VALVE

VALVULA

DISPOSITIVI DI SICUREZZA - BHP (8)

TAV. SW.04.01 1/2

* Dispositifs de scurit - BHP


* Sicherungsvorrichtungen - BHP
* Safety devices - BHP
* Dispositivos de seguridad - BHP

8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

11

14

12

UN01-Ra-1587-LG
UNISTUDIO - Modena

TAV. SW.04.01 1/2

matr. G.110.0001

PM 8
POS. N CODICE

Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

208226

FERMO

ARRET

SPERRUNG

RETAINER

TOPE

417003

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

497125

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

176243

CARTER

CARTER

GEHAUSE

CASING

CARTER

191178

DADO

ECROU

MUTTER

NUT

TUERCA

497271

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

349132

MOLLA

RESSORT

FEDER

SPRING

MUELLE

497225

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

163043

CARTER

CARTER

GEHAUSE

CASING

CARTER

10

497835

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

11

204055

ELETTROVALVOLA

ELECTROVANNE

ELEKTROVENTIL

ELECTROVALVE

ELECTRO-VALVULA

12

417001

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

13

191032

DADO

ECROU

MUTTER

NUT

TUERCA

14

395474

MICROINTERRUTTORE

MICRO-INTERRUPTEUR

MIKROSCHALTER

MICRO-SWITCH

MICROINTERRUPTOR

15

497119

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

16

191162

DADO

ECROU

MUTTER

NUT

TUERCA

17

497344

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

18

136667

DISTANZIALE

ENTRETOISE

DISTANZHULSE

SPACER

DISTANCIADOR

19

163042

CARTER

CARTER

GEHAUSE

CASING

CARTER

20

176242

CARTER

CARTER

GEHAUSE

CASING

CARTER

21

191017

DADO

ECROU

MUTTER

NUT

TUERCA

22

497111

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

23

289604

SCATOLA

BOITE

GEHAUSE

BOX

CAJA

24

467011

SUPPORTO

SUPPORT

TRAEGER

SUPPORT

SOPORTE

25

200462

BLOCCO

BLOC

PLATTE

BLOCK

BLOQUETE

26

395379

BOBINA (12V)

BOBINE

SPULE

COIL

BOBINA

DISPOSITIVI DI SICUREZZA - BHP (8)

TAV. SW.04.01 1/2

* Dispositifs de scurit - BHP


* Sicherungsvorrichtungen - BHP
* Safety devices - BHP
* Dispositivos de seguridad - BHP

8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

11

14

12

UN01-Ra-1587-LG
UNISTUDIO - Modena

TAV. SW.04.01 1/2

matr. G.110.0001

PM 8
POS. N CODICE

Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

26

BOBINA (24V)

BOBINE

SPULE

COIL

BOBINA

395380

DISPOSITIVI DI SICUREZZA - BHP (8)

TAV. SW.04.01 2/2

* Dispositifs de scurit - BHP


* Sicherungsvorrichtungen - BHP
* Safety devices - BHP
* Dispositivos de seguridad - BHP

8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

UN01-R-1588-LG
UNISTUDIO - Modena

TAV. SW.04.01 2/2

matr. G.110.0001

PM 8
POS. N CODICE

Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

467009

SUPPORTO

SUPPORT

TRAEGER

SUPPORT

SOPORTE

497908

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

467010

SUPPORTO

SUPPORT

TRAEGER

SUPPORT

SOPORTE

417027

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

497420

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

COMANDO EMERGENZA (ELETTRICO) - MACCHINA BASE (HYDROCONTROL) (8)


* Commande dispositif durgence (lectrique) - Machine standard (Hydrocontrol)
* Not-Aus-Vorrichtung Steuerung (elektrik) - Standardmaschine (Hydrocontrol)
* Emergency device control (electric) - Standard machine (Hydrocontrol)
* Mando de emergencia (elctrico) - Mquina base (Hydrocontrol))

TAV. SX.01.03
8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

14
15
11
10

12

13
11

10

3
8

6
7

UN01-R-1435-LG
UNISTUDIO - Modena

TAV. SX.01.03

matr. G.110.0001

PM 8
POS. N CODICE

Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

280729

SCATOLA 12V

BOX

BOITE

GEHUSE

CAJA

280730

SCATOLA 24V

BOX

BOITE

GEHUSE

CAJA

280733

CABLAGGIO

SET WIRES

CABLAGE

VERKABELUNG

CABLEADO

395626

AVVISATORE ACUSTICO

HORN

AVERTISSEUR

HUPE

BOCINA

476063

SCHEDA 12V

BOARD

FICHE

KARTE

ESQUELA

476064

SCHEDA 24V

BOARD

FICHE

KARTE

ESQUELA

395379

BOBINA 12V

COIL

BOBINE

SPULE

BOBINA

395380

BOBINA 24V

COIL

BOBINE

SPULE

BOBINA

395590

PRESSOSTATO

PRESSURE SWITCH

PRESSOSTAT

DRUCKMESSER

PRESOSTATO

417096

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

497111

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

466974

SUPPORTO

SUPPORT

SUPPORT

TRGER

SOPORTE

10

289568

KIT SCATOLA

BOX KIT

KIT BOITE

GEHUSESATZ

KIT CAJA

11

395599

FLANGIA

FLANGE

BRIDE

FLANSCH

BRIDA

12

395628

PULSANTE

BUTTON

BOUTON

TASTE

BOTON

13

395601

CONTATTO

CONTACT

KONTAKT

CONTACT

CONTACTO

14

395629

PULSANTE

BUTTON

BOUTON

TASTE

BOTON

15

395600

CONTATTO

CONTACT

KONTAKT

CONTACT

CONTAC

COMANDO EMERGENZA (ELETTRICO) - MACCHINA BASE (HYDROCONTROL - HAWE) (8)


* Commande dispositif durgence (lectrique) - Machine standard (Hydrocontrol - Hawe)
* Not-Aus-Vorrichtung Steuerung (elektrik) - Standardmaschine (Hydrocontrol - Hawe)
* Emergency device control (electric) - Standard machine (Hydrocontrol - Hawe)
* Mando de emergencia (elctrico) - Mquina base (Hydrocontrol - Hawe)

TAV. SX.01.04
8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

7
5

UN01-R-1436-LG
UNISTUDIO - Modena

TAV. SX.01.04

matr. G.110.0001

PM 8,5 P
POS. N CODICE

Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

280729

SCATOLA 12V

BOX

BOITE

GEHUSE

CAJA

280730

SCATOLA 24V

BOX

BOITE

GEHUSE

CAJA

280734

CABLAGGIO

SET WIRES

CABLAGE

VERKABELUNG

CABLEADO

280748

KIT LAMPEGGIATORE

FLASHLIGHT KIT

KIT CLIGNOTANT

BLINKLICHTSATZ

KIT INTERMITENTE

476063

SCHEDA 12V

BOARD

FICHE

KARTE

ESQUELA

476064

SCHEDA 24V

BOARD

FICHE

KARTE

ESQUELA

395379

BOBINA 12V

COIL

BOBINE

SPULE

BOBINA

395380

BOBINA 24V

COIL

BOBINE

SPULE

BOBINA

395830

PRESSOSTATO

PRESSURE SWITCH

PRESSOSTAT

DRUCKMESSER

PRESOSTATO

417096

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

497111

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

466974

SUPPORTO

SUPPORT

SUPPORT

TRGER

SOPORTE

COMANDO EMERGENZA (ELETTRICO) - MACCHINA BASE (HYDROCONTROL) - ARGANO (8)


* Commande dispositif durgence (lectrique) - Machine standard (Hydrocontrol) - Treuil
* Not-Aus-Vorrichtung Steuerung (elektrik) - Standardmaschine (Hydrocontrol) - Winde
* Emergency device control (electric) - Standard machine (Hydrocontrol) - Winch
* Mando de emergencia (elctrico) - Mquina base (Hydrocontrol) - Cabrestante

TAV. SX.01.05 1/2


8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

14
15

11
10

12

13
11

10
8

6
7

UN01-R-1589-LG
UNISTUDIO - Modena

TAV. SX.01.05 1/2

matr. G.110.0001

PM 8
POS. N CODICE

Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

280731

SCATOLA 12V

BOX

BOITE

GEHUSE

CAJA

280732

SCATOLA 24V

BOX

BOITE

GEHUSE

CAJA

280749

CABLAGGIO

SET WIRES

CABLAGE

VERKABELUNG

CABLEADO

280748

AVVISATORE ACUSTICO

HORN

AVERTISSEUR

HUPE

BOCINA

476065

SCHEDA 12V

BOARD

FICHE

KARTE

ESQUELA

476066

SCHEDA 24V

BOARD

FICHE

KARTE

ESQUELA

395379

BOBINA 12V

COIL

BOBINE

SPULE

BOBINA

395380

BOBINA 24V

COIL

BOBINE

SPULE

BOBINA

395830

PRESSOSTATO

PRESSURE SWITCH

PRESSOSTAT

DRUCKMESSER

PRESOSTATO

417096

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

497111

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

176241

SUPPORTO

SUPPORT

SUPPORT

TRGER

SOPORTE

10

289568

KIT SCATOLA

BOX KIT

KIT BOITE

GEHUSESATZ

KIT CAJA

11

395599

FLANGIA

FLANGE

BRIDE

FLANSCH

BRIDA

12

395628

PULSANTE

BUTTON

BOUTON

TASTE

BOTON

13

395601

CONTATTO

CONTACT

KONTAKT

CONTACT

CONTACTO

14

395629

PULSANTE

BUTTON

BOUTON

TASTE

BOTON

15

395600

CONTATTO

CONTACT

KONTAKT

CONTACT

CONTAC

COMANDO EMERGENZA (ELETTRICO) - MACCHINA BASE (HYDROCONTROL) - ARGANO (8)


* Commande dispositif durgence (lectrique) - Machine standard (Hydrocontrol) - Treuil
* Not-Aus-Vorrichtung Steuerung (elektrik) - Standardmaschine (Hydrocontrol) - Winde
* Emergency device control (electric) - Standard machine (Hydrocontrol) - Winch
* Mando de emergencia (elctrico) - Mquina base (Hydrocontrol) - Cabrestante

TAV. SX.01.05 2/2


8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

HYDROCONTROL

5
10
1

7
3

8
9

13
11
14

12

UN01-R-1590-LG
UNISTUDIO - Modena

TAV. SX.01.05 2/2

matr. G.110.0001

PM 8
POS. N CODICE

Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

476031

SCHEDA

BOARD

FICHE

KARTE

ESQUELA

280736

AVVOLGICAVO

ENROULEUR A CABLES

KABELSPULSTAND

CABLE WINDER

ENROLLADORA DE CABLES

395201

MICROINTERRUTTORE

MICRO-INTERRUPTEUR

MIKROSCHALTER

MICRO-SWITCH

MICROINTERRUPTOR

280546

KIT CAVO PROLUNGA

KIT CABLE RALLONGE

VERLNGERUNGKABELSATZ EXTENSION CORD KIT

KIT CABLE PROLONGA

200546

MICROINTERRUTTORE

MICRO-INTERRUPTEUR

MIKROSCHALTER

MICRO-SWITCH

MICROINTERRUPTOR

280742

CABLAGGIO

CABLAGE

VERKABELUNG

SET WIRES

CABLEADO

280172

CABLAGGIO

CABLAGE

VERKABELUNG

SET WIRES

CABLEADO

395466

MICROINTERRUTTORE

MICRO-INTERRUPTEUR

MIKROSCHALTER

MICRO-SWITCH

MICROINTERRUPTOR

199297

SENSORE

CAPTEUR

SENSOR

SENSOR

SENSOR

10

280747

SCATOLA

BOX

BOITE

GEHUSE

CAJA

11

465648

SUPPORTO

SUPPORT

SUPPORT

TRGER

SOPORTE

12

451003

COPIGLIA

GOUPILLE

SPLINT

SPLIT PIN

PASADOR

13

151022

CATENA

CHAINE

KETTE

CHAIN

CADENA

14

373433

PATTINO

PATIN

GLEITBLOCK

SLIDING BLOCK

PATIN

COMANDO EMERGENZA (ELETTRICO) - MACCHINA BASE (HYDROCONTROL-RADIOCOMANDO) - ARGANO (8,5 P)


* Commande dispositif durgence (lectrique) - Machine standard (Hydrocontrol-Radiocommande) - Treuil
* Not-Aus-Vorrichtung Steuerung (elektrik) - Standardmaschine (Hydrocontrol-Funksteuerung) - Winde
* Emergency device control (electric) - Standard machine (Hydrocontrol-Radio control) - Winch
* Mando de emergencia (elctrico) - Mquina base (Hydrocontrol-Radio mando) - Cabrestante

TAV. SX.01.06 1/2

8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

7
5

UN01-R-1436-LG
UNISTUDIO - Modena

TAV. SX.01.06 1/2

matr. G.110.0001

PM 8,5 P
POS. N CODICE

Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

280731

SCATOLA 12V

BOX

BOITE

GEHUSE

CAJA

280732

SCATOLA 24V

BOX

BOITE

GEHUSE

CAJA

280734

CABLAGGIO

SET WIRES

CABLAGE

VERKABELUNG

CABLEADO

280748

KIT LAMPEGGIATORE

FLASHLIGHT KIT

KIT CLIGNOTANT

BLINKLICHTSATZ

KIT INTERMITENTE

476065

SCHEDA 12V

BOARD

FICHE

KARTE

ESQUELA

476066

SCHEDA 24V

BOARD

FICHE

KARTE

ESQUELA

395379

BOBINA 12V

COIL

BOBINE

SPULE

BOBINA

395380

BOBINA 24V

COIL

BOBINE

SPULE

BOBINA

395830

PRESSOSTATO

PRESSURE SWITCH

PRESSOSTAT

DRUCKMESSER

PRESOSTATO

417096

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

497111

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

176241

SUPPORTO

SUPPORT

SUPPORT

TRGER

SOPORTE

COMANDO EMERGENZA (ELETTRICO) - MACCHINA BASE (HYDROCONTROL-RADIOCOMANDO) - ARGANO (8,5 P)


* Commande dispositif durgence (lectrique) - Machine standard (Hydrocontrol-Radiocommande) - Treuil
* Not-Aus-Vorrichtung Steuerung (elektrik) - Standardmaschine (Hydrocontrol-Funksteuerung) - Winde
* Emergency device control (electric) - Standard machine (Hydrocontrol-Radio control) - Winch
* Mando de emergencia (elctrico) - Mquina base (Hydrocontrol-Radio mando) - Cabrestante

TAV. SX.01.06 2/2

8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

HYDROCONTROL
4

10
1

7
3

8
9

13
11
5

12

UN01-R-1594-LG
UNISTUDIO - Modena

TAV. SX.01.06 2/2

matr. G.110.0001

PM 8,5 P
POS. N CODICE

Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

476031

SCHEDA

BOARD

FICHE

KARTE

ESQUELA

280736

AVVOLGICAVO

ENROULEUR A CABLES

KABELSPULSTAND

CABLE WINDER

ENROLLADORA DE CABLES

395201

MICROINTERRUTTORE

MICRO-INTERRUPTEUR

MIKROSCHALTER

MICRO-SWITCH

MICROINTERRUPTOR

280546

KIT CAVO PROLUNGA

KIT CABLE RALLONGE

VERLNGERUNGKABELSATZ EXTENSION CORD KIT

KIT CABLE PROLONGA

373433

PATTINO

PATIN

GLEITBLOCK

SLIDING BLOCK

PATIN

280743

CABLAGGIO

CABLAGE

VERKABELUNG

SET WIRES

CABLEADO

280172

CABLAGGIO

CABLAGE

VERKABELUNG

SET WIRES

CABLEADO

395466

MICROINTERRUTTORE

MICRO-INTERRUPTEUR

MIKROSCHALTER

MICRO-SWITCH

MICROINTERRUPTOR

199297

SENSORE

CAPTEUR

SENSOR

SENSOR

SENSOR

10

280747

SCATOLA

BOX

BOITE

GEHUSE

CAJA

11

465648

SUPPORTO

SUPPORT

SUPPORT

TRGER

SOPORTE

12

451003

COPIGLIA

GOUPILLE

SPLINT

SPLIT PIN

PASADOR

13

151022

CATENA

CHAINE

KETTE

CHAIN

CADENA

COMANDO EMERGENZA (ELETTRICO) - MACCHINA BASE (HAWE) - ARGANO (8,5 P)


* Commande dispositif durgence (lectrique) - Machine standard (Hawe) - Treuil
* Not-Aus-Vorrichtung Steuerung (elektrik) - Standardmaschine (Hawe) - Winde
* Emergency device control (electric) - Standard machine (Hawe) - Winch
* Mando de emergencia (elctrico) - Mquina base (Hawe) - Cabrestante

TAV. SX.01.07 1/2


8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

7
5

UN01-R-1436-LG
UNISTUDIO - Modena

TAV. SX.01.07 1/2

matr. G.110.0001

PM 8,5 P
POS. N CODICE

Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

280731

SCATOLA 12V

BOX

BOITE

GEHUSE

CAJA

280732

SCATOLA 24V

BOX

BOITE

GEHUSE

CAJA

280734

CABLAGGIO

SET WIRES

CABLAGE

VERKABELUNG

CABLEADO

280748

KIT LAMPEGGIATORE

FLASHLIGHT KIT

KIT CLIGNOTANT

BLINKLICHTSATZ

KIT INTERMITENTE

476065

SCHEDA 12V

BOARD

FICHE

KARTE

ESQUELA

476066

SCHEDA 24V

BOARD

FICHE

KARTE

ESQUELA

395379

BOBINA 12V

COIL

BOBINE

SPULE

BOBINA

395380

BOBINA 24V

COIL

BOBINE

SPULE

BOBINA

395830

PRESSOSTATO

PRESSURE SWITCH

PRESSOSTAT

DRUCKMESSER

PRESOSTATO

417096

RONDELLA

RONDELLE

SCHEIBE

WASHER

ARANDELA

497111

VITE

VIS

SCHRAUBE

SCREW

TORNILLO

176241

SUPPORTO

SUPPORT

SUPPORT

TRGER

SOPORTE

COMANDO EMERGENZA (ELETTRICO) - MACCHINA BASE (HAWE) - ARGANO (8,5 P)


* Commande dispositif durgence (lectrique) - Machine standard (Hawe) - Treuil
* Not-Aus-Vorrichtung Steuerung (elektrik) - Standardmaschine (Hawe) - Winde
* Emergency device control (electric) - Standard machine (Hawe) - Winch
* Mando de emergencia (elctrico) - Mquina base (Hawe) - Cabrestante

TAV. SX.01.07 2/2


8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

HAWE

5
10
1

7
3

8
9

13
11
14

12

UN01-R-1595-LG
UNISTUDIO - Modena

TAV. SX.01.07 2/2

matr. G.110.0001

PM 8,5 P
POS. N CODICE

Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

476031

SCHEDA

BOARD

FICHE

KARTE

ESQUELA

280736

AVVOLGICAVO

ENROULEUR A CABLES

KABELSPULSTAND

CABLE WINDER

ENROLLADORA DE CABLES

395201

MICROINTERRUTTORE

MICRO-INTERRUPTEUR

MIKROSCHALTER

MICRO-SWITCH

MICROINTERRUPTOR

280546

KIT CAVO PROLUNGA

KIT CABLE RALLONGE

VERLNGERUNGKABELSATZ EXTENSION CORD KIT

KIT CABLE PROLONGA

435169

MICROINTERRUTTORE

MICRO-INTERRUPTEUR

MIKROSCHALTER

MICRO-SWITCH

MICROINTERRUPTOR

280742

CABLAGGIO

CABLAGE

VERKABELUNG

SET WIRES

CABLEADO

280172

CABLAGGIO

CABLAGE

VERKABELUNG

SET WIRES

CABLEADO

395466

MICROINTERRUTTORE

MICRO-INTERRUPTEUR

MIKROSCHALTER

MICRO-SWITCH

MICROINTERRUPTOR

199297

SENSORE

CAPTEUR

SENSOR

SENSOR

SENSOR

10

280747

SCATOLA

BOX

BOITE

GEHUSE

CAJA

11

465648

SUPPORTO

SUPPORT

SUPPORT

TRGER

SOPORTE

12

451003

COPIGLIA

GOUPILLE

SPLINT

SPLIT PIN

PASADOR

13

151022

CATENA

CHAINE

KETTE

CHAIN

CADENA

14

373433

PATTINO

PATIN

GLEITBLOCK

SLIDING BLOCK

PATIN

RADIOCOMANDO HTR 6F CE STD/INV (270130)

* Radiocommande HTR 6F CE STD/INV (270130)


* Funksteuerung HTR 6F CE STD/INV (270130)
* Radio control HTR 6F CE STD/INV (270130)
* Radiocontrol HTR 6F CE STD/INV (270130)

TAV. SY.01.01
8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

12

5
6

1
15

8
11

14

17

13

10

16

UN01-R-1501-LG
UNISTUDIO - Modena

TAV. SY.01.01

matr. G.110.0001

PM 8 - PM 8,5 P
POS. N CODICE

Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

510820

UNITA TRASMITTENTE

UNITE EMETTRICE

SENDEREINHEIT

TRANSMITTER UNIT

UNIDAD TRANSMISORA

510530

ANTENNA

ANTENNE

ANTENNE

ANTENNA

ANTENA

510819

UNITA RICEVENTE

UNITE RECEPTRICE

EMPFANGSEINHEIT

RECEIVER UNIT

UNIDAD RECEPTORA

510813

CONNETTORE

CONNECTEUR

VERBINDER

CONNECTOR

CONECTOR

510814

CORPO CONNETTORE

CORPS CONNECTEUR

VERBINDERGEHAUSE

CONNECTOR BODY

CUERPO CONECTOR

510821

CAVO

CABLE

KABEL

CABLE

CABLE

510567

CARICABATTERIA

CHARGEUR BATTERIE

BATTERIELADEGERT

BATTERY CHARGER

CARGADOR BATERIA

510687

BATTERIA

BATTERIE

BATTERIE

BATTERY

BATERIA

510804

CINGHIA

COURROIE

RIEMEN

BELT

CORREA

10

510815

CAVO

CABLE

KABEL

CABLE

CABLE

11

510803

SELETTORE

SELECTEUR

WAHLSCHALTER

SELECTOR

SELECTOR

12

510552

PULSANTE

BOUTON

TASTE

BUTTON

BOTON

13

510739

LEVA

LEVIER

HEBEL

LEVER

PALANCA

14

510906

SELETTORE

SELECTEUR

WAHLSCHALTER

SELECTOR

SELECTOR

15

510907

COPERCHIO

COUVERCLE

DECKEL

COVER

TAPA

16

510908

COPERCHIO

COUVERCLE

DECKEL

COVER

TAPA

17

510752

CHIAVE

CLE

SCHLSSEL

KEY

LLAVE

RADIOCOMANDO - SCANRECO 6F 12V (470375) (8,5 P)

* Radiocommande - SCANRECO 6F 12V (470375)


* Funksteuerung - SCANRECO 6F 12V (470375)
* Radio control - SCANRECO 6F 12V (470375)
* Radiocontrol - SCARECO 6F 12V (470375)

TAV. SY.02.01
8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

3
(TYPE 344)

16

17
9
1

(TYPE 966)

20

(TYPE 888)

21

10

15

(TYPE 1500)

22

18
11
14

13

19

12

UN01-R-1440-LG
UNISTUDIO - Modena

TAV. SY.02.01

matr. G.110.0001

PM 8,5 P
POS. N CODICE

Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

510575

UNITA TRASMITTENTE

UNITE EMETTRICE

SENDEREINHEIT

TRANSMITTER UNIT

UNIDAD TRANSMISORA

510770

UNITA CENTRALE

UNITE CENTRALE

ZENTRALEINHEIT

CENTRAL UNIT

UNIDAD CENTRAL

510587

ANTENNA

ANTENNE

ANTENNE

ANTENNA

ANTENA

510579

UNITA RICEVENTE

UNITE RECEPTRICE

EMPFANGSEINHEIT

RECEIVER UNIT

UNIDAD RECEPTORA

510581

CARICABATTERIA

CHARGEUR BATTERIE

BATTERIELADEGERT

BATTERY CHARGER

CARGADOR BATERIA

510582

BATTERIA

BATTERIE

BATTERIE

BATTERY

BATERIA

510580

CAVO

CABLE

KABEL

CABLE

CABLE

510755

CINGHIA

COURROIE

RIEMEN

BELT

CORREA

510585

PULSANTE

BOUTON

TASTE

BUTTON

BOTON

10

510885

PULSANTE

BOUTON

TASTE

BUTTON

BOTON

11

510756

INTERRUTTORE

INTERRUPTEUR

SCHALTER

SWITCH

INTERRUPTOR

12

510890

GANCIO

CROCHET

HAKEN

HOOK

GANCHO

13

510883

INTERRUTTORE

INTERRUPTEUR

SCHALTER

SWITCH

INTERRUPTOR

14

510884

INTERRUTTORE

INTERRUPTEUR

SCHALTER

SWITCH

INTERRUPTOR

15

510586

LEVA

LEVIER

HEBEL

LEVER

PALANCA

16

510874

COPERCHIO

COUVERCLE

DECKEL

COVER

TAPA

17

510882

COPERCHIO

COUVERCLE

DECKEL

COVER

TAPA

18

510881

COPERCHIO

COUVERCLE

DECKEL

COVER

TAPA

19

510850

CORPO RADIOCOMANDO

CORPS RADIOCOMMANDE FUNKSTEUERUNGGEHUSE RADIO CONTROL BODY

CUERPO RADIOCONTROL

20

510948

UNITA TRASMITTENTE

UNITE EMETTRICE

SENDEREINHEIT

TRANSMITTER UNIT

UNIDAD TRANSMISORA

21

510949

SCHEDA

BOARD

FICHE

KARTE

ESQUELA

22

510923

UNITA RICEVENTE

RECEIVER UNIT

UNITE RECEPTRICE

EMPFANGSEINHEIT

UNIDAD RECEPTORA

RADIOCOMANDO - SCANRECO 6F 24V (470292) (8,5 P)

* Radiocommande - SCANRECO 6F 24V (470292)


* Funksteuerung - SCANRECO 6F 24V (470292)
* Radio control - SCANRECO 6F 24V (470292)
* Radiocontrol - SCARECO 6F 24V (470292)

TAV. SY.02.02
8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

3
(TYPE 344)

16

17
9
1

(TYPE 966)

20

(TYPE 888)

21

10

15

(TYPE 1500)

22

18
11
14

13

19

12

UN01-R-1440-LG
UNISTUDIO - Modena

TAV. SY.02.02

matr. G.110.0001

PM 8,5 P
POS. N CODICE

Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

510575

UNITA TRASMITTENTE

UNITE EMETTRICE

SENDEREINHEIT

TRANSMITTER UNIT

UNIDAD TRANSMISORA

510738

UNITA CENTRALE

UNITE CENTRALE

ZENTRALEINHEIT

CENTRAL UNIT

UNIDAD CENTRAL

510587

ANTENNA

ANTENNE

ANTENNE

ANTENNA

ANTENA

510579

UNITA RICEVENTE

UNITE RECEPTRICE

EMPFANGSEINHEIT

RECEIVER UNIT

UNIDAD RECEPTORA

510581

CARICABATTERIA

CHARGEUR BATTERIE

BATTERIELADEGERT

BATTERY CHARGER

CARGADOR BATERIA

510582

BATTERIA

BATTERIE

BATTERIE

BATTERY

BATERIA

510580

CAVO

CABLE

KABEL

CABLE

CABLE

510755

CINGHIA

COURROIE

RIEMEN

BELT

CORREA

510585

PULSANTE

BOUTON

TASTE

BUTTON

BOTON

10

510885

PULSANTE

BOUTON

TASTE

BUTTON

BOTON

11

510756

INTERRUTTORE

INTERRUPTEUR

SCHALTER

SWITCH

INTERRUPTOR

12

510890

GANCIO

CROCHET

HAKEN

HOOK

GANCHO

13

510883

INTERRUTTORE

INTERRUPTEUR

SCHALTER

SWITCH

INTERRUPTOR

14

510884

INTERRUTTORE

INTERRUPTEUR

SCHALTER

SWITCH

INTERRUPTOR

15

510586

LEVA

LEVIER

HEBEL

LEVER

PALANCA

16

510874

COPERCHIO

COUVERCLE

DECKEL

COVER

TAPA

17

510882

COPERCHIO

COUVERCLE

DECKEL

COVER

TAPA

18

510881

COPERCHIO

COUVERCLE

DECKEL

COVER

TAPA

19

510850

CORPO RADIOCOMANDO

CORPS RADIOCOMMANDE FUNKSTEUERUNGGEHUSE RADIO CONTROL BODY

CUERPO RADIOCONTROL

20

510948

UNITA TRASMITTENTE

UNITE EMETTRICE

SENDEREINHEIT

TRANSMITTER UNIT

UNIDAD TRANSMISORA

21

510949

SCHEDA

BOARD

FICHE

KARTE

ESQUELA

22

510923

UNITA RICEVENTE

RECEIVER UNIT

UNITE RECEPTRICE

EMPFANGSEINHEIT

UNIDAD RECEPTORA

RADIOCOMANDO - SCANRECO 6F - HYDROCONTROL (210069) (8,5 P)

* Radiocommande - SCANRECO 6F - Hydrocontrol (210069)


* Funksteuerung - SCANRECO 6F - Hydrocontrol (210069)
* Radio control - SCANRECO 6F - Hydrocontrol (210069)
* Radiocontrol - SCARECO 6F - Hydrocontrol (210069)

TAV. SY.03.02
8 - 8,5 P
matr. G.110.0001

16
17
9

20
1

10

15

18

11

14

13

19

12

UN01-R-1441-LG
UNISTUDIO - Modena

TAV. SY.03.02

matr. G.110.0001

PM 8,5 P
POS. N CODICE

Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

510949

SCHEDA

BOARD

FICHE

KARTE

ESQUELA

510944

UNITA CENTRALE

UNITE CENTRALE

ZENTRALEINHEIT

CENTRAL UNIT

UNIDAD CENTRAL

510587

ANTENNA

ANTENNE

ANTENNE

ANTENNA

ANTENA

510579

UNITA RICEVENTE

RECEIVER UNIT

UNITE RECEPTRICE

EMPFANGSEINHEIT

UNIDAD RECEPTORA

510581

CARICABATTERIA

CHARGEUR BATTERIE

BATTERIELADEGERT

BATTERY CHARGER

CARGADOR BATERIA

510582

BATTERIA

BATTERIE

BATTERIE

BATTERY

BATERIA

510580

CAVO

CABLE

KABEL

CABLE

CABLE

510755

CINGHIA

COURROIE

RIEMEN

BELT

CORREA

510585

PULSANTE

BOUTON

TASTE

BUTTON

BOTON

10

510885

PULSANTE

BOUTON

TASTE

BUTTON

BOTON

11

510756

INTERRUTTORE

INTERRUPTEUR

SCHALTER

SWITCH

INTERRUPTOR

12

510890

GANCIO

CROCHET

HAKEN

HOOK

GANCHO

13

510883

INTERRUTTORE

INTERRUPTEUR

SCHALTER

SWITCH

INTERRUPTOR

14

510884

INTERRUTTORE

INTERRUPTEUR

SCHALTER

SWITCH

INTERRUPTOR

15

510586

LEVA

LEVIER

HEBEL

LEVER

PALANCA

16

510874

COPERCHIO

COUVERCLE

DECKEL

COVER

TAPA

17

510882

COPERCHIO

COUVERCLE

DECKEL

COVER

TAPA

18

510881

COPERCHIO

COUVERCLE

DECKEL

COVER

TAPA

19

510850

CORPO RADIOCOMANDO

CORPS RADIOCOMMANDE FUNKSTEUERUNGGEHUSE RADIO CONTROL BODY

CUERPO RADIOCONTROL

20

510736

UNITA TRASMITTENTE

UNITE EMETTRICE

UNIDAD TRANSMISORA

SENDEREINHEIT

TRANSMITTER UNIT

RADIOCOMANDO - SCANRECO 6F - HYDROCONTROL (210069) (8,5 P)

* Radiocommande - SCANRECO 6F - Hydrocontrol (210069)


* Funksteuerung - SCANRECO 6F - Hydrocontrol (210069)
* Radio control - SCANRECO 6F - Hydrocontrol (210069)
* Radiocontrol - SCARECO 6F - Hydrocontrol (210069)

TAV. SY.03.02A
8 - 8,5 P
matr.

3
1

16
17
9

20

10

15

6
4

5
18

11

14
21

13

19

12

UN01-R-1442-LG
UNISTUDIO - Modena

TAV. SY.03.02A

matr.

PM 8,5 P
POS. N CODICE

Q.

DESCRIZIONE

DESIGNATION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DENOMINACIONES

510979

CABLAGGIO

SET WIRES

CABLAGE

VERKABELUNG

CABLEADO

510975

UNITA CENTRALE

UNITE CENTRALE

ZENTRALEINHEIT

CENTRAL UNIT

UNIDAD CENTRAL

510976

ANTENNA

ANTENNE

ANTENNE

ANTENNA

ANTENA

510980

CABLAGGIO

SET WIRES

CABLAGE

VERKABELUNG

CABLEADO

510581

CARICABATTERIA

CHARGEUR BATTERIE

BATTERIELADEGERT

BATTERY CHARGER

CARGADOR BATERIA

510582

BATTERIA

BATTERIE

BATTERIE

BATTERY

BATERIA

510977

CAVO

CABLE

KABEL

CABLE

CABLE

510755

CINGHIA

COURROIE

RIEMEN

BELT

CORREA

510585

PULSANTE

BOUTON

TASTE

BUTTON

BOTON

10

510885

PULSANTE

BOUTON

TASTE

BUTTON

BOTON

11

510756

INTERRUTTORE

INTERRUPTEUR

SCHALTER

SWITCH

INTERRUPTOR

12

510890

GANCIO

CROCHET

HAKEN

HOOK

GANCHO

13

510883

INTERRUTTORE

INTERRUPTEUR

SCHALTER

SWITCH

INTERRUPTOR

14

510884

INTERRUTTORE

INTERRUPTEUR

SCHALTER

SWITCH

INTERRUPTOR

15

510586

LEVA

LEVIER

HEBEL

LEVER

PALANCA

16

510874

COPERCHIO

COUVERCLE

DECKEL

COVER

TAPA

17

510882

COPERCHIO

COUVERCLE

DECKEL

COVER

TAPA

18

510881

COPERCHIO

COUVERCLE

DECKEL

COVER

TAPA

19

510850

CORPO RADIOCOMANDO

CORPS RADIOCOMMANDE FUNKSTEUERUNGGEHUSE RADIO CONTROL BODY

CUERPO RADIOCONTROL

20

510978

UNITA TRASMITTENTE

UNITE EMETTRICE

SENDEREINHEIT

TRANSMITTER UNIT

UNIDAD TRANSMISORA

21

510949

SCHEDA

BOARD

FICHE

KARTE

ESQUELA

Potrebbero piacerti anche