Discussioni progetto:Anime e manga/Archivio/2009/09

Ultimo commento: 15 anni fa, lasciato da Filippo2192 in merito all'argomento Da fare per Fullmetal Alchemist

Ancore

modifica

Ritorno ancora sulle ancore: visto che nessuno si era opposto, ho applicato la possibilità di avere ancore ai singoli episodi/volumi di un anime/manga, modificando i due template relativi. Dal punto di vista tecnico ho aggiunto l'attributo id="ep<x>" e id="vol<x>", dove <x> è un numero, alle celle contenenti i titoli. Adesso si possono fare link come questo o questo. Se ci sono opposizioni ditelo qui, che si fa presto a rollbackare. Non abusatene, perchè wiki non è fonte di sé stessa. --Aldarion-Xanderサンダー 00:52, 10 set 2009 (CEST)Rispondi

Grande Xander, ben fatto! Si farà attenzione a non usarli come fonti.
Geodefender (msg) 02:04, 10 set 2009 (CEST)Rispondi
Hai fatto bene, Xander.--DaniDF1995 06:59, 10 set 2009 (CEST)Rispondi
Grazie, perfetto -- Lepido (msg) 07:04, 10 set 2009 (CEST)Rispondi

Ottimo. Credo che sarebbe bene scrivere due righe in tal proposito in Template:Episodio Anime/man e Template:Volume Manga/man, chi ci pensa? --Gig (Interfacciami) 08:28, 10 set 2009 (CEST)Rispondi

bravissimo xander. ben fatto--Valerinikヴァレリニック 11:27, 10 set 2009 (CEST)Rispondi
  Fatto completati anche i manuali. --Aldarion-Xanderサンダー 11:45, 10 set 2009 (CEST)Rispondi
Ops, per quello di "Episodi Anime" ci siamo conflittati. Per ora ho rimesso la tua versione, però vorrei sapere se gli altri preferiscono questa versione oppure quest'altra (oppure se vogliono fare "un misto" fra le due)... --Gig (Interfacciami) 12:08, 10 set 2009 (CEST)Rispondi
Seriamente, vorrei sapere quale versione delle istruzioni preferite... per favore, rispondete! Già che ci sono vi segnalo quest'altra modifica che è stata fatta al template, per conoscenza. --Gig (Interfacciami) 12:50, 11 set 2009 (CEST)Rispondi
Preferisco quella di Xander: ad impatto visivo mi sembra più semplice ed esteticamente migliore dell'altra.--DaniDF1995 13:00, 11 set 2009 (CEST)Rispondi
IMHO la prima è più chiara. --Superchilum(scrivimi) 13:12, 11 set 2009 (CEST)Rispondi
la prima secondo me è più chiara. sentiamo gli altri--Valerinikヴァレリニック 19:12, 11 set 2009 (CEST)Rispondi
Anch'io sono per la prima che mi sembra più chiara.--Nickanc (msg) 20:07, 11 set 2009 (CEST)Rispondi
Mi accodo a Nickanc. --Daniele Santoleri (msg) 20:16, 11 set 2009 (CEST)Rispondi

Aiutatemi: piccolo parere su un titolo

modifica

Lucy/Nyu secondo voi è corretto come titolo per quel personaggio? Meglio tenerne solo una? --Superchilum(scrivimi) 11:55, 16 set 2009 (CEST)Rispondi

Forse titolo migliore potrebbe essere Lucy (Elfen Lied), con Nyu (Elfen Lied) come redirect ad esso? Eventualmente anche Kaede (Elfen Lied)? Non conosco il manga in questione, ma così a prima vista dev'essere un po' intricato, a giudicare da una rapida lettura della voce... --Gig (Interfacciami) 13:54, 16 set 2009 (CEST)Rispondi
Io concordo con quanto scritto da Gig, mettere dei redirect sarebbe l'ideale visto che si parla delle tre personalità di un singolo personaggio. Come titolo della voce credo invece che l'ideale sia solo Lucy (Elfen Lied) che poi è il nome della personalità originale e da cui si sono sviluppate le altre. --V4МР1R0@ 18:18, 16 set 2009 (CEST)Rispondi
Fra l'altro attezione, dando un'occhiata alla voce Elfen Lied, ho fatto caso che talvolta "Nyuu" è scritto con doppia "u"... forse sarebbe il caso di assicurarsi di quale sia l'ortografia "ufficiale" utilizzata nell'edizione italiana del manga... Ciao! --Gig (Interfacciami) 19:51, 16 set 2009 (CEST)Rispondi

Da fare per Fullmetal Alchemist

modifica

Ho inserito un {{Da fare}} nella talk di Fullmetal Alchemist, visto che ci sarebbero alcune cosette da migliorare. Chi vuol dare una mano, è benvenuto... --Gig (Interfacciami) 13:08, 18 set 2009 (CEST)Rispondi

Mi cospargo il capo di cenere per aver un po' tralasciato fma in questi giorni ma purtroppo mi è subentrato un impegno, prometto che appena posso rispondo alle discussioni. Nel frattempo, visto che il lavoro da fare non si limita imho a quanto hai scritto tu (certe voci di personaggi sono scritte maluccio), inserisco qui la proposta di creare un gruppo di lavoro (discussioni progetto:Anime e manga/Fullmetal Alchemist).--→21Filippo92← 17:43, 18 set 2009 (CEST)Rispondi
Come avevo già fatto presente, anche io sono favorevole alla creazione del gruppo, tempo permettendo (anche io ho impegni mattutini, come se non bastasse, fuori città).--DaniDF1995 19:47, 18 set 2009 (CEST)Rispondi
A me può andar bene il gruppo di lavoro... però la cosa che mi domando è se, visto che le discussioni legate a FMA hanno poco seguito anche se postate qui, se le concentrassimo in un'unica sottopagina, non rischierebbero di finire ancor più deserte? Se intanto cominciassimo tutti a metterci fra gli osservati speciali Discussione:Fullmetal Alchemist/da fare, Fullmetal Alchemist e tutte le varie voci sui capitoli, sugli episodi e sui personaggi, riproponendoci di dare un'occhiata a tali talk quando vediamo qualche modifica, non sarebbe già qualcosa? --Gig (Interfacciami) 22:52, 29 set 2009 (CEST)Rispondi
Salve a tutti sono appena arrivato e vorrei rendermi utile...Sono un appassionato di FMA quindi sarei ben lieto di aiutarvi, se possibile...

--Gear (msg) 19:04, 5 ott 2009 (CEST)Rispondi

(rientro) Visto che rispettiamo le linee guida (siamo quattro parteciapnti, di cui tre attivi da lungo) direi che questo progetto può diventare realtà.--DaniDF1995 19:12, 5 ott 2009 (CEST)Rispondi

Mi volevo pronunciare dopo la mia uscita dalla "full immersion" in FMA (sono all'episodio 32). Sarei anch'io propenso a partecipare e a rendermi utile, ma prima vorrei farmi un'idea abbastanza precisa dell'anime... -- Lepido (msg) 19:31, 5 ott 2009 (CEST)Rispondi
Quando volete iniziare? --Gear (msg) 19:32, 5 ott 2009 (CEST)Rispondi
Che bello! Un paio di tastiere in piu' possono tornare utili! Ah, nota per Gear: non andare a capo prima di inserire la firma. X lepido: ti stai facendo un tour-de-force (non sono sicuro di come si scriva) su fma? Ti vedi prima tutta la prima serie e poi passi a brotherhood? Ottimo! Aggiornati sugli anime e sul manga, la cosa piu' impegnativa adesso e' l'aggiornare le pagine sui singoli personaggi, aggiustando l'italiano e la punteggiatura non sempre ottimali... --Gig (Interfacciami) 20:10, 5 ott 2009 (CEST)Rispondi
Sì, l'idea è quella (adesso sono all'ep. 34) ecco perché per ora volevo stare alla larga dalle voci su FMA per evitare di leggere qualche "spoiler" -- Lepido (msg) 21:35, 5 ott 2009 (CEST)Rispondi
E di spoiler ce ne sono, eccome! Diciamo quindi che tu "sarai dei nostri" fra qualche giorno/settimana? --Gig (Interfacciami) 22:23, 5 ott 2009 (CEST)Rispondi
Per quanto riguarda lo stile che lascia un po' a desiderare nelle voci sui personaggi... tutti quei "futuri" ("farà questo, andrà laggiù, farà quell'altro...") mi suonano un po' brutti... che dite, sarebbe il caso di "convertirli" quasi tutti al presente? --Gig (Interfacciami) 22:53, 5 ott 2009 (CEST)Rispondi
Decisamente sì per i presenti in luogo dei passati. Scusate se non posso aiutare tanto ma il tempo a mia disposizione è veramente poco. Ho però notato una cosa: imho si dovrebbero sostituire queste immagini:
  • File:Alphonse Elric.jpg con una dell'armatura, in fondo la forma che noi vediamo per tutta la serie è proprio quella e credo che sia più rappresentativa.
  • File:Roy Mustang.jpg con una senza benda, appare con la benda solo nel film e quindi penso che sarebbe meglio averne una "classica"
  • File:Edward Elric.jpg perché non si capisce granché, potrebbe andare bene la stessa File:Fmaed2.png che abbiamo in Fullmetal Alchemist o al limite si può sostituire con un'altra, magari dove indossi la classica vestaglia (per la quale in questo momento non mi viene un nome più appropriato) rossa.
--→21Filippo92← 23:02, 5 ott 2009 (CEST)Rispondi
Per i tempi, direi il passato casomai per quando si parla dei flashback, cioè quanto successo prima del viaggio a Reole di Ed e Al (ora non so bene come comportarsi nel mega-flashback della prima serie animata...). Poi quasi tutto al presente... ed al futuro al limite solo le frasi che si riferiscono proprio alle ultime puntate...
Per le immagini:
  • Alphonse: quell'immagine potrebbe essere molto utile semplicemente integrandone la descrizione: ci consente di avere in un'immagine unica sia Alphonse "in carne ed ossa" che due armature identiche a quella in cui ha vissuto per quattro anni. Un risultato che non potremmo ottenere con un fotomontaggio, visto che è vietato modificare gli screenshot. Quindi, terrei questa, specificando meglio la descrizione.
  • Roy mustang: sono d'accordo con te.
  • Edward: in effetti, in quell'immagine il povero Ed ha un'espressione un po' ebete ed è vestito in modo molto diverso rispetto al suo classico stile, con il cappotto/giacca/mantello/quellocheè rosso, che probabilmente sarebbe più adatto... Comunque, al limite anche lo screenshot che mostra il suo braccio artificiale può andar bene lo stesso...
Vediamo un po'... --Gig (Interfacciami) 23:19, 5 ott 2009 (CEST)Rispondi
Ho aggiornato le descrizioni dell'immagine di Alphonse. Che ne dici? --Gig (Interfacciami) 23:26, 5 ott 2009 (CEST)Rispondi
Direi che va bene, almeno si possono mostrare entrambe le cose. Se poi nella seconda serie avremo un'immagine che mostrerà sia l'armatura che il corpo in carne ed ossa vedremo che fare.--→21Filippo92← 23:30, 5 ott 2009 (CEST)Rispondi
Magari spulciandosi bene quella scena del conquistatore di Shamballa (o alla fine, quando... ops! Non voglio spoilerare troppo a Lepido!), può darsi che ci sia qualche inquadratura in cui una di quelle armature si veda sempre vicino ad Alphonse, ma più in primo piano rispetto allo screenshot attuale... (che comunque non è malaccio...) --Gig (Interfacciami) 23:53, 5 ott 2009 (CEST)Rispondi

(rientro) Per quanto riguarda i tempi da usarsi, sarei per il presente (presente storico). Il futuro, che definirei "futuro storico" (devo procurarmi una grammatica decente di italiano) andrebbe usato quando si parli di un evento futuro rispetto al "presente storico". Es: "Pippo si decide finalmente a mangiare la minestra, ma di lì a poco sarà costretto a saltare dalla finestra". Per finire suggerisco di uscire dal bar e di trovarci un "covo" dove continuare la discussione... -- Lepido (msg) 06:03, 6 ott 2009 (CEST)Rispondi

Ho caricato una nuova versione di File:Edward Elric.jpg: che ne dite, può andare? Inoltre, bisognerebbe anche decidere il nome di questo "covo" (da usare col {{titolo errato}}). Qualche idea?--DaniDF1995 07:07, 6 ott 2009 (CEST)Rispondi
Ben fatto! =) Intanto creiamolo, poi il nome si vedrà.--→21Filippo92← 07:25, 6 ott 2009 (CEST)Rispondi
Per il titolo, l'unico bar/locale il cui nome viene evidenziato nelle serie, se non erro, credo sia il Devil's Nest... però non è che mi ispiri particolarmente come titolo del nostro bar... comunque, mica è obbligatorio dargli per forza un nome particolare... --Gig (Interfacciami) 08:57, 6 ott 2009 (CEST)Rispondi
Pensavo a "Il covo degli alchimisti", forse rappresenterebbe meglio il tipo di bar, anche se non esiste un bar simile nella serie.--DaniDF1995 14:37, 6 ott 2009 (CEST)Rispondi
Uhm... "Il quinto laboratorio"? "Laboratorio alchemico"? "Il Portale della Verità"? (Uhm... visto che su Wiki i Portali sono un'altra cosa, forse si rischia confusione). "Ish-bar"? "Il bar degli Alchimisti di Stato"? "La tana delle chimere"? "Il nascondiglio degli homunculus"? --Gig (Interfacciami) 14:50, 6 ott 2009 (CEST)Rispondi
Ish-bar è stupendo! XD--→21Filippo92← 15:10, 6 ott 2009 (CEST)Rispondi
Quoto: è davvero meraviglioso!--DaniDF1995 15:33, 6 ott 2009 (CEST)Rispondi

(rientro) Ho preparato qua la prima bozza della pagina del gruppo di lavoro, che si potrà direttamente spostare al titolo effettivo se siete d'accordo.--DaniDF1995 17:18, 6 ott 2009 (CEST) PS: Gli utenti interessati possono già apporre la firma.Rispondi

Progetto pronto: Discussioni_progetto:Anime_e_manga/Fullmetal_Alchemist, manca solo la firma di Filippo.--DaniDF1995 19:58, 6 ott 2009 (CEST)Rispondi
Scrivo qui, visto che si era parlato di immagini di Alphonse: vi piace di più questa o quest'altra? Per la serie "non si sa mai cosa puoi trovare su Commons"... --Gig (Interfacciami) 00:20, 7 ott 2009 (CEST)Rispondi
PS: Mi ha fatto molto piacere che vi sia piaciuto il nome "Ish-bar!" :-) Sicuramente, ha il pregio di essere corto... ^_^ --Gig (Interfacciami) 00:28, 7 ott 2009 (CEST)Rispondi
Personalmente, nessuna delle due... non è come vederlo nell'anime o nel manga, ma si potrebbe aggiungere nella pagina insieme allo screenshot.--DaniDF1995 06:47, 7 ott 2009 (CEST)Rispondi
Che è ciò che ho fatto ieri sera... Scorri la voce Alphonse Elric... --Gig (Interfacciami) 08:26, 7 ott 2009 (CEST)Rispondi
Hai fatto bene, io neanche me ne ero accorto.--DaniDF1995 14:35, 7 ott 2009 (CEST)Rispondi
Beh, da quel che ho visto il lavoro sta venendo piuttosto bene...Ragzzi, scusate ma non trovo un modo per rendermi utile! --Gear (msg) 17:36, 7 ott 2009 (CEST)Rispondi
OT: Non andare a capo prima di inserire la firma!. bé, una cosa da fare sarebbe controllare l'italiano (non tanto l'ortografia, ma lo "stile" dei discorsi e della punteggiatura) delle voci sui personaggi... Comunque tieni d'occhio le pagine del bar, seguendo le discussioni, magari potrebbe saltare fuori altro di adatto a te... (ad esempio, puoi aiutarci a pensare ad un raggruppamento migliore di "Chimere di Kimbly"...) --Gig (Interfacciami) 19:38, 7 ott 2009 (CEST)Rispondi
Fatto, mi sono iscritto anche io! =)--→21Filippo92← 22:18, 7 ott 2009 (CEST)Rispondi

Conflitto tra progetti?

modifica

Dato che ho appena visto eliminare un template del progetto film in favore di un altro sull'animazione, mi sono permesso di aprire una discussione. Sarebbe meglio evitare conflitti tra progetti. La discussione prosegue in Discussioni_progetto:Cinema#Conflitto_tra_wiki-progetti. --MarcoK (msg) 21:39, 19 set 2009 (CEST)Rispondi

Spostamento di una voce

modifica

Il manga di Shin Chan in Italia è uscito solo per poche vignette su due numeri di una rivista col titolo originale: la voce Shin Chan è da spostare al titolo originale oppure si dovrebbe spostare solo se fosse uscito in formato manga? Io sono indeciso sulla situazione, e non voglio agire senza consenso dato che devo spostare un bel po' di voci che hanno nel titolo Shin Chan (quest'estate mi sono divertito a creare millemila voci sulla serie). Attendo opinioni.--DaniDF1995 15:48, 21 set 2009 (CEST)Rispondi

Anche io giorni fa pasticciai un po' con gli spostamenti, poi ho lasciato com'è in considerazione che l'anime è andato in onda in Italia con il titolo Shin Chan.--Kōji parla con me 15:51, 21 set 2009 (CEST)Rispondi
Ricordo i tuoi spostamenti (soprattutto perché mi era venuto un colpo guardando gli osservati speciali). L'anime è andato si in onda con questo titolo, ma il progetto richiede sempre come titolo il nome dato in Italia al manga (se uscito). Non essendo uscito in sottoforma di manga, non saprei quindi se mantenere il titolo attuale o spostare.--DaniDF1995 15:55, 21 set 2009 (CEST)Rispondi
Visto che è arrivata in Italia solo qualche vignetta del manga (che tra l'altro è considerabile come un'"edizione italiana"? boh), imho si potrebbe anche applicare l'eccezione che avevamo previsto.--→21Filippo92← 18:00, 21 set 2009 (CEST)Rispondi
Confermo, edizione italiana di poche vignette (si vede che vendeva alla grande e hanno rinunciato...). Io sarei favorevole ad applicare l'eccezione.--DaniDF1995 18:02, 21 set 2009 (CEST)Rispondi
anch'io per la versione animata. Però puntualizzo: se non sbaglio le convenzioni del progetto non dicono di preferire la versione del manga o la prima uscita, ma quella più fedele (a meno di casi particolari). --Superchilum(scrivimi) 18:26, 21 set 2009 (CEST)Rispondi
Già è vero, era stato scelto recentemente su quel caso de Il mistero della pietra azzurra. Ultimamente perdo colpi scusate, ma se non altro, la domanda rimane valida anche alla luce di questo.--DaniDF1995 18:35, 21 set 2009 (CEST)Rispondi

Direi che siamo d'accordo. Casomai si può sempre spostare.--DaniDF1995 20:05, 21 set 2009 (CEST)Rispondi

Giusto per la precisione, la linea guida esplicitamente non fa differenza tra edizione italiana del manga o dell'anime, quindi quello che conta è se esista o no una versione italiana.--Kōji parla con me 20:42, 21 set 2009 (CEST)Rispondi
P.S.: la mia presbiopia aumenta, non avevo visto che Super aveva già puntualizzato.--Kōji parla con me 20:43, 21 set 2009 (CEST)Rispondi

Manga One-Shot e manga di un solo volume

modifica

Ho provato a cercare nella vecchie discussioni ma non ho trovato nulla (di recente) che riguarda questo argomento. Per i manga di un solo volume credo che ci si possa comportare come per Bleach ed affini, giusto? Mentre per gli One-Shot si crea la pagina dedicata o si inseriscono i dettagli sull'opera nella pagina del mangaka? Grazie. --V4МР1R0@ 23:12, 23 set 2009 (CEST)Rispondi

Per "manga di un solo volume" ti riferisci a cose tipo Kajika? Per "One Shot" si intende "una storia autoconclusiva in albo singolo a margine di serie regolari"? C'era stata una discussione sulle singole storie a fumetti, forse è applicabile... ma non mi ricordo come era finita! Facendo una ricerca (questa è nei namespace "Wikipedia" e "Discussioni progetto") vengono fuori risultati tipo questo... --Gig (Interfacciami) 23:30, 23 set 2009 (CEST)Rispondi
Si esatto, quindi per manga di un singolo volume posso creare la pagina. Per quello che riguarda gli One-Shot intendevo proprio quello che hai scritto e volevo sapere se era possibile creare la pagina di un'opera che consiste anche in un solo capitolo (opera autoconclusiva) oppure se era meglio integrarla nella voce dedicata al mangaka per non avere miriadi di pagine. Dalla discussione che hai linkato non so se alla fine si è venuto a capo di qualcosa ed anche se ciò che si è deciso in una discussione di un altro progetto può essere valida anche per il nostro. Grazie. --V4МР1R0@ 23:52, 23 set 2009 (CEST)Rispondi

Rientro e spiegherò la mia idea dapprima con un esempio: ho creato la pagina Wanted!, un volume che raccoglie alcune storie one-shot di Eiichiro Oda. Le storie nel volume sono spiegate direttamente nella pagina Wanted!, e per quanto siano interessanti, non hanno una pagina a parte (se avete letto Wanted! e avete quella rara cosa che è il tempo, vi invito a contribuire alla pagina..) ma solo una sezione tutta per loro in wanted!. Ordunque, ritengo che se uno one-shot è "importante" dovrà essere ben stato pubblicato/sarà pubblicato in un tankobon, al massimo una raccolta di one-shot come wanted!, quindi IMHO lo one-shot va trattato nella pagina/sezione di quel tankobon. Dubito che uno one-shot che compare, per esempio, su un numero solo di Shonen Jump e mai ripubblicato in nessuna altra parte sia, a prescindere dall'autore che l'ha fatta, una storia di così grande interesse da meritarsi una pagina a sé stante, quindi in questo caso opterei per metterlo nella pagina dell'autore. In ogni caso, se davvero fosse così importante da meritare una pagina, si potrebbe discutere caso per caso previo consenso e l'importanza della storia IMHO deve cmq essere manifesta. Tutto questo naturalmente è una smentibile opinione.--Nickanc (Sia lode al dubbio   contributi) 22:40, 25 set 2009 (CEST)Rispondi

Nessuno ha nulla da dire?--Nickanc (Sia lode al dubbio   contributi) 16:42, 27 set 2009 (CEST)Rispondi
Purtroppo, temo di non essere adatto più di tanto a dare giudizi adeguati sulla questione, e ti spiego perché: io non sono poi così tanto Otaku da sapere cosa esca solo su Shonen Jump e cosa venga pubblicato anche altrove. Non so nemmeno se, nel caso dei manga, il concetto di One Shot si intendono "storie brevissime" uscite su un solo numero di Shonen Jump oppure "storie brevi" che rientrano in un solo Tankobon. Cerco di spiegami meglio: nel mio caso, avevo citato Kajika come esempio di "manga in un singolo volume"... questo perché (diversi) anni fa l'avevo letto, in edizione italiana (quindi non rientra nel caso "pubblicato solo su Shonen Jump"), ed era un singolo volumetto, così a memoria grande poco più di un volume di Ranma 1/2, direi... visto che era un singolo volume, che se non erro al suo interno presentava comunque una divisione in capitoli, che nella relativa voce leggo <<serializzato dalla Shūeisha nello Shōnen Jump nel 1998.>>... immagino che su Shonen Jump, in Giappone, sia uscito in più volte e poi raccolto in una unica edizione successivamente. È giusto? Se fosse stato uno "One Shot", sarebbe invece stato composto da un solo capitolo? Perché dalla definizione che avevo trovato di "one shot" (che ho riportato nel mio intervento precedente), mi ero immaginato che si riferisse ai casi tipo di un capitolo che riporta una storia autoconclusiva e che non è legato direttamente agli altri capitoli della stessa serie - una sorta di "filler" cartaceo - , come ad esempio il capitolo del treno nel manga di Fullmetal Alchemist (che non cambia assolutamente nulla nella trama generale - nota: nell'adattazione animata, una certa importanza l'ha avuta, ma sto parlando del manga). Oppure potevo pensare che il One shot fosse una specie di "mini-storia" a fine dell'albo, separata da quella vera (non è un manga, ma chi ha presente le mini-storie di PKNA e PK - Pikappa capisce cosa intendo). Avevo capito male? È possibile migliorare la definizione di One shot su Wikipedia? (Al momento ho trovato solo questo)... --Gig (Interfacciami) 22:45, 29 set 2009 (CEST)Rispondi

Problemi con la traduzione dal giapponese di un oggetto di Sailor Moon

modifica

Qualcuno che sa il giapponese può tradurre i nome di questi due oggetti:

http://www.sailormoontoys.com/starschalice.jpg http://www.sailormoontoys.com/sjapanchalice.jpg

il nome ovviamente si trova in basso affianco a Sailor Moon. Grazie mille è sorta un problema sul nome quindi l'unica cosa che mi è sembrata giusta fare è lasciare le cose come stavano e chiedere. Grazie. --Hikari (msg) 09:36, 27 set 2009 (CEST)Rispondi

Ti posso dire la traslitterazione. Il primo è ホーリームーンカリス, Hoorii muun karisu. La prima parola potrebbe essere holy (santo) o holly (agrifoglio), la seconda moon (luna) e la terza chalice (calice). Il secondo è più facile: レインボー ムーン カリス, reinboo muun karisu = calice della luna arcobaleno (reinboo = rainbow = arcobaleno). --Aldarion-Xanderサンダー 09:52, 27 set 2009 (CEST)Rispondi


Riassunti di Naruto Shippuuden

modifica

Dopo aver scoperto che Mediaset prendeva da noi i titoli degli episodi di Naruto Shippuuden se andavano bene, ora TV Sorrisi e Canzoni ci riprende anche i riassunti. A pag 147 del numero uscito questo martedì, c'è il riassunto dell'episodio "Precarietà" che è identico al nostro, tranne per l'ultima riga (forse però in una precedente revisione, anche l'ultima riga era uguale, non ho controllato). Questo, anche per prevenire che qualcuno metta copyviol da fonte cartacea... --DarkAptalk 20:29, 29 set 2009 (CEST)Rispondi

Anche MTV per i titoli ed i riassunti della seconda serie di Fullmetal Alchemist ha fatto altrettanto... L'avevo già segnalato altrove, ma repetita iuvant.--→21Filippo92← 20:48, 29 set 2009 (CEST)Rispondi
Visto che ancora non si e' arrivati a nulla per la gestione dei singoli copyviol inversi (vedere lunghe discussioni in discussioni wikipedia:Cloni, ormai di un po' di tempo fa), suggerisco comunque di creare una sezione ad essi dedicata nella talk della voce in questione, dove indicare i siti esterni. Gig da mobile. --Gig (Interfacciami) 22:08, 29 set 2009 (CEST)Rispondi
(con tono ironico)Mi fa piacere essere pubblicato su TV Sorrisi e Canzioni...! Scherzi a parte, effettivamente sarebbe il caso che almeno scrivessero "fonte: Wikipedia" o qualcosa del genere...
Geodefender (msg) 17:03, 1 ott 2009 (CEST)Rispondi
Ritorna alla pagina "Anime e manga/Archivio/2009/09".