Papers by Ivana Bozděchová
Hermeneus Revista De La Facultad De Traduccion E Interpretacion De Soria, 2006
Biomedical Papers, 2009
Background: Anatomical terminology serves as a basic communication tool in all the medical fields... more Background: Anatomical terminology serves as a basic communication tool in all the medical fields. Therefore Latin anatomical nomenclature has been repetitively issued and revised from 1895 (Basiliensia Nomina Anatomica) until 1998, when the last version was approved and published as the Terminologia Anatomica (International Anatomical Terminology) by the Federative Committee on Anatomical Terminology. Methods and results: A brief history of the terminology and nomenclature development is mentioned, along with the concept and contributions of the Terminologia Anatomica including the employed abbreviations. Examples of obsolete anatomical terms and their current synonyms are listed. Clinicians entered the process of the nomenclature revision and this aspect is demonstrated with several examples of terms used in clinical fields only, some already incorporated in the Terminologia Anatomica and a few obsolete terms still alive in non-theoretical communication. Frequent mistakes in grammar and orthography are stated as well. Conclusion: Authors of the article strongly recommend the use of the recent revision of the Latin anatomical nomenclature both in theoretical and clinical medicine.
Casopís lékar̆ů c̆eských, 2008
Ten years ago, the latest revision of the Latin anatomical nomenclature was approved and publishe... more Ten years ago, the latest revision of the Latin anatomical nomenclature was approved and published as Terminologia Anatomica (International Anatomical Terminology), and is acknowledged by the organization uniting national anatomical societies--International Federation of Associations of Anatomists. The authors concentrate on new terms included in the nomenclature and on the linguistic changes of terminology. The most frequent errors done by medical specialists in the usage of the Latin anatomical terminology are emphasized and the situation of eponyms in contemporary anatomy is discussed in detail as well. The last version of the nomenclature makes its way very slowly in the professional community and it is necessary to refer to positive changes and advantages it has brought. The usage of this Latin anatomical nomenclature version is suggested by the International Federation to follow in theoretical and clinical fields of medicine. The authors of the article strongly recommend using...
Surgical and Radiologic Anatomy, 2008
The anatomical terminology is a base for medical communication. It is elaborated into a nomenclat... more The anatomical terminology is a base for medical communication. It is elaborated into a nomenclature in Latin. Its history goes back to 1895, when the Wrst Latin anatomical nomenclature was published as Basiliensia Nomina Anatomica. It was followed by seven revisions (Jenaiensia Nomina Anatomica 1935, Parisiensia Nomina Anatomica 1955, Nomina Anatomica 2nd to 6th edition 1960-1989). The last revision, Terminologia Anatomica, (TA) created by the Federative Committee on Anatomical Terminology and approved by the International Federation of Associations of Anatomists, was published in 1998. Apart from the oYcial Latin anatomical terminology, it includes a list of recommended English equivalents. In this article, major changes and pitfalls of the nomenclature are discussed, as well as the clinical anatomy terms. The last revision (TA) is highly recommended to the attention of not only teachers, students and researchers, but also to clinicians, doctors, translators, editors and publishers to be followed in their activities.
동유럽발칸연구, Apr 25, 2012
지각하고 경험하는 인간 능력의 영향에 대한 현재의 발견에 의해 인지 이론들은 언어학적 원칙의 수에 대한 새로운 주제를 제공하고 있다. 이런 방향에서 인지적 접근과 원칙들은 범... more 지각하고 경험하는 인간 능력의 영향에 대한 현재의 발견에 의해 인지 이론들은 언어학적 원칙의 수에 대한 새로운 주제를 제공하고 있다. 이런 방향에서 인지적 접근과 원칙들은 범주의 전통적 이론 안에서 새롭게 간주되고 응용되었다. 이것은 우리가 보여줄 몇 몇의 일반적인 양상에 대한 인지와 전통 (구조주의의 그리고 구조적 기능주의의) 언어학(의미론)에 대한...
Espaces Linguistiques, Dec 5, 2022
Les hybrides-une catégorie redondante d'anglicismes ? Les hybrides dans les textes tchèques
Abstrakt z międzynarodowej konferencji Komisji Słowotwórczej przy Międzynarodowym Komitecie Slawi... more Abstrakt z międzynarodowej konferencji Komisji Słowotwórczej przy Międzynarodowym Komitecie Slawistów "Słowotwórstwo w przestrzeni komunikacyjnej" (Warszawa, 8-10.09.2020) ‒ zadanie finansowane przez Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego w ramach konkursu Doskonała nauka
Ve svém příspěvku se autorka zabývala českou gramatikou a slovní zásobou z hlediska jejich osvojo... more Ve svém příspěvku se autorka zabývala českou gramatikou a slovní zásobou z hlediska jejich osvojování mluvčími cizího jazyka. Pokládala za zajímavé uvést některé jevy českého jazyka vzhledem k jinému, velmi vzdálenému jazyku i vzhledem k odlišným výukovým tradicím. Mnohé předložené příklady znovu vedou k zamyšlení nad tím, jak a do jaké míry vést studenty k tomu, aby lépe chápali a osvojovali si cizí jazyk systémově. I když zde uvedená konstatování a moje dosavadní zkušenosti jednoznačně dokazují potřebu komunikačně orientované výuky, ani prvky tradiční výuky gramatiky v ní nelze podceňovat. Autorka připomíná, že mnohé nedostatky vznikají nejen z neznalosti pravidel, ale protože při používání češtiny (při tvoření českých vět) jde vzhledem k výchozímu jazyku v mnoha případech vlastně o nepřirozené procesy. Záměrně neuváděla ani nenavrhovala žádné metodologické a didaktické rady či doporučení, protože ji šlo spíše o inspiraci.This paper uses authentic examples of the expression of Kor...
Příspěvek je zaměřen na vybrané aspekty současné české lékařské terminologie, které se jeví relev... more Příspěvek je zaměřen na vybrané aspekty současné české lékařské terminologie, které se jeví relevantní z pohledu laického uživatele, a to rodilého mluvčího češtiny (učitele) i studenta češtiny jako cizího jazyka. Ilustrováno a komentováno je především terminologické ztvárnění lékařských pojmů v lexikální sémantice termínů, jejich motivace a (slovotvorná) utvářenost (obraznost, popisnost vs. ekonomičnost), internacionálnost a dynamika (tradice vs. inovace).The paper is focused on selected aspects of the contemporary Czech medical terminology, which appears to be relevant from the perspective of a lay user – native speaker of Czech (the teacher) and the student of Czech as a foreign language. It illustrates and comments primarily on terminological renderings of medical terms in lexical semantics of terms, their motivation, and (word-formation) structure (figurativeness, descriptive nature vs. economy), international character and dynamics (tradition vs. innovation)
Odborna kniha je výsledkem prace kolektivu 191 autorů vedených editory Petrem Karlikem, Markem Ne... more Odborna kniha je výsledkem prace kolektivu 191 autorů vedených editory Petrem Karlikem, Markem Nekulou a Janou Pleskalovou. Publikace navazuje na Encyklopedický slovnik cestiny (NLN, 2002) a cile, ktere si kladl. Rozsahem, obsahem a formou jednotlivých hesel i slovniku jako celku jej vsak výrazně přesahuje. Oběma slovnikům je nepochybně spolecne to, že se pokousi shrnout a vyložit nejdůležitějsi otazky struktury, fungovani a vývoje cestiny i jejiho popisu a vsimaji si přitom jak jeji mluvene a psane podoby, tak siře jejich variet. Nový encyklopedický slovnik cestiny tematicky pokrýva vsechny hlavni discipliny jazykovědne bohemistiky, ať už zavedene nebo nově se formujici. Vychazi přitom z teoretických koncepci, ktere nasly ohlas v ceske i zahranicni bohemistice a slavistice, obraci se vsak nejen na bohemisty, ale na filology obecně a otevira se i jiným disciplinam tam, kde se věnuje fenomenům obecným nebo přechodovým, resp. kde v interdisciplinarnim přesahu tvůrcim způsobem rozviji ...
Uploads
Papers by Ivana Bozděchová