Pagsasao a Lavukaleve
Appearance
Lavukaleve | |
---|---|
Patubo iti | Is-isla ti Solomon |
Rehion | Is-isla Russell |
Patubo a mangisasao | (1,800 ti nadakamat idi 1999)[1] |
Tengnga a Solomon
| |
Kodkodigo ti pagsasao | |
ISO 639-3 | lvk |
Glottolog | lavu1241 |
ELP | Lavukaleve |
Ti pagsasao a Lavukaleve ket maysa kadagiti uppat a sasao a Tengnga a Solomon ti Is-isla ti Solomon. Daytoy ket naipagpagarup a nagtaud manipud kadagiti pagsasao a naisasao idiay Is-isla ti Solomon sakbay ti pannakaiwarwaras dagiti ad-adu a sasao nga Austronesio. Ti nagan a Lavukaleve ket nagtaud manipud iti etnonimo a Lavukal. Dagiti Lavukal ket dagiti indihenio a tattao ti Is-isla Russell, ti parte ti Probinsia ti Tengnga nga Is-isla ti Solomon. Ti komprehensibo a deskripsion ti gramatika ti Lavukaleve ket impablaak babaen ni Agela Terrill idi 2003.[2]
Adu pay a pakaammo
[urnosen | urnosen ti taudan]Dagiti akinruar a silpo
[urnosen | urnosen ti taudan]- Kararag ti Bigat ti Anglikano, Kararag ti Rabii, dagiti kararag ti Eukaristiko ken Katekismo iti Lavukaleve manipud iti Proyekto Canterbury, babaen ni Richard Mammana
- Hai-Foiae Sevo Lavu Kaleve Ena: Ti Liturhia ti Melanesia iti Lavukaleve (1973)
- Dagiti material ti Lavukaleve ket mairamanda kadagiti nawaya a maserrekan nga urnong ni Arthur Capell (AC1 ken AC2) a tinengngel babaen ti Paradisec.
Dagiti nagibasaran
[urnosen | urnosen ti taudan]- ^ Lavukaleve iti Ethnologue (Maika-18 nga ed., 2015)
- ^ Terrill, Angela (2003). A Grammar of Lavukaleve. Mouton Grammar Library, 30. Berlin, New York: Mouton de Gruyter.