Rin & Kuro

Original / Romaji Lyrics English Translation Kimi to deatta no wa Tada no guuzen janai Kore wo unmei to yobunda For us to have met each other Is not a mere coincidence This is what's called destiny Sono hitomi ni utsuru Bokutachi ga kagayaite Irareru youni zutto Mitsumetsuzukete Keep looking at me So that our reflection In your eyes Can shine on and on I'll be itsu no hi mo kimi ni With you egao wo tayasanai Ima koko de chikaitai, you and me Please be dakara moshi kono mune ga With me michi ni mayou hi ni wa Mirai he no tobira wo hiraite hoshii I'll be forever and ever With you so that your smile will never disappear from your face I want to vow to you here and now you and me Please be so if there comes a day With me when my heart loses its way I hope you will open the door to the future for me Ready, ready ready for the take off Michinaru sekai he to Maiagarunda Dakara sono te hanasanai de buddy Ready, ready ready for the take off Yume ga mezasu basho he Tsukanda kono kizuna Nigirishimete Ready, ready ready for the take off We're going to soar Into the unknown world So don't let go of my hand buddy Ready, ready ready for the take off To the destination of our dreams So take hold tightly Of the bond between us Daremo ga idomu toki Fuan ni kakerareru Sonna toki wa sotto Senaka oshite yo When faced with a challenge Anyone would feel insecure When that happens Please give me a gentle push on the back Please be kimi no sono hito koto wa With me saki ni susumu tame no Tsuyoi yuuki ni naru mahou no kotoba Please be that single word from you With me will be the magic word To give me the steadfast courage to advance Ready, ready ready for the take off Chiheisen mezasunda Ano mukou de Kitto, dareka ga matteiru buddy Ready, ready ready for the take off Umare kawaru basho he Maiorirunda Hitotsu ni naru tameni Ready, ready ready for the take off Aim for the horizon I know for sure That someone is waiting beyond it buddy Ready, ready ready for the take off We're going to soar Into the place where we can be reborn So that we will become one Now listen hellow low low to the flow We got a future kanjiro (ahhhy) Baby make that and break down Let's jump up let's jump up uh Now listen Hello low low to the flow We got a future feel it (Ahhhy) Baby make that and break down Let's jump up Let's jump up Uh We gonna go higher jidai ga Yes motometa we want it oh my god Everybody do it now Sono mama with me show you how We gonna go higher the time Yes demanded it we want it Oh my GOD Everybody Do it now Just like that with me Show you how Baby, it's my dream But sore wa just your dream Let me hear kimi ni tokeru we are ready? Let's take off Baby, It's my dream But that's Just your dream Let me hear send it to you we are ready? Let's take off Deai ga unmei wo hakondeikunda Our encounter will bring forth a life Ready, ready ready for the take off Yume ga mezasu basho he Te ni shita kono kizuna Nigirishimete Ready, ready ready for the take off To the destination of our dreams Original / Romaji Lyrics English Translation (WIRED......) (WIRED...) mau chou no you ni HIRARI chuu ni tadayou fukashigi na hikari koko wa dokoka betsu no sekai mitasarezu oboeru memai As soft as a nimbly dancing butterfly, a wondrous light hangs in the atmosphere. This place is a totally different world, and all I can discern is the bright dizziness. kishikan ni nita itami miushinai samayou migi? hidari? miminari ni majiru negai rakka suru sokudo wa kawaranai I'm losing sight of this eerily familiar pain, so I wander about. Should I go right or left? While voices of wishing blend with the ringings in my ears, the speed of my fall does not change. Cut the Rope Cut the Rope Cut the Rope Cut the Rope atama o meguru suuchi wa rasen o egaki kyuujoushou juudai na ayamachi ni mo kizukazu ni The value of the numbers in my head spiral upward rapidly. I still haven't realized my grave mistake. hito kara hito e to tsunagaru awaku seiran ni kagayaku Wire totemo kirei de marude kinu no ito kore ga unmei to iu kusari na no ka Faintly sparkling blue wires connect one person to another. They look beautiful, almost like silk threads. Could they be the chains also known as "fate"? sagashite demo karamatte tadoritsukenai What is Wired Life nogarerarenai nante oroka de utsukushii There is Wired Life I'm searching, but I become entwined and unable to reach my destination. What is Wired Life? That it cannot be avoided, how foolish and beautiful this is. There is Wired Life. yubi no sukima SURURI mata tsukamezu kiete shimau ryuushi doko made ga yume no tsuzuki miageta sora nigoru tsuki I still cannot seize the particles slipping through my fingers and disappearing. Just how long is this continuation of a dream? When I gaze up into the sky, I see a dulling moon. kanashimi ni nuru kusuri asa ga kite mo yakeni ikigurushii hisomu honoo ni yureru fuurin tasuke motomete'ru donna fuu ni? I have applied some ointment to relieve my grief, but once it's morning I'm still painfully suffocating. As the wind chimes sway to the lurking flames, in what manner am I seeking help? Cut the Rope (to the Future) Cut the Rope Cut the Rope (to the Future) Cut the Rope akanai tobira no kagi mitsukaranai to nageku nara arata na kotoba o mirai e tsunagete Rather than simply lament over the fact that I cannot find a key to the locked gate, I might as well build a bridge to the future with new words. hito kara hito e to tsunagaru awaku seiran ni kagayaku Wire totemo kirei de marude kinu no ito kore ga unmei to iu kusari na no ka Faintly sparkling blue wires connect one person to another. They look beautiful, almost like silk threads. Could they be the chains also known as "fate"? sagashite demo karamatte tadoritsukenai What is Wired Life nogarerarenai nante oroka de utsukushii There is Wired Life I'm searching, but I become entwined and unable to reach my destination. What is Wired Life? That it cannot be avoided, how foolish and beautiful this is. There is Wired Life. Wired Life Wired Life Wired Life... Wired Life Wired Life Wired Life... (Ah) tenbin ni nani o nosete nani o dou kurabete iru no? seki tatta dareka no isu o toriatte sonna ni hoshigatte me no mae ni wa kabe shika mienai basho na no ni (Ah) What has been placed on a scale, how and to what will it be compared? People are so greedy that they take each other's seat as soon as someone stands up and leaves his seat, despite the fact that they're all in a place where all they can see before them is a wall. hito kara hito e to tsunagaru awaku seiran ni kagayaku Wire totemo kirei de marude kinu no ito kore ga unmei to iu kusari na no ka Faintly sparkling blue wires connect one person to another. They look beautiful, almost like silk threads. Could they be the chains also known as "fate"? sagashite demo karamatte tadoritsukenai What is Wired Life nogarerarenai nante oroka de utsukushii There is Wired Life I'm searching, but I become entwined and unable to reach my destination. What is Wired Life? That it cannot be avoided, how foolish and beautiful this is. There is Wired Life. Wired... Wired Life Wired... No escape from this Wired Life Wired... Wired Life Wired... No escape from this Wired Life sagashite demo karamatte tadoritsukenai What is Wired Life nogarerarenai nante oroka de utsukushii There is Wired Life I'm searching, but I become entwined and unable to reach my destination. What is Wired Life? That it cannot be avoided, how foolish and beautiful this is. There is Wired Life. Original / Romaji Lyrics English Translation (WIRED......) (WIRED...) mau chou no you ni HIRARI chuu ni tadayou fukashigi na hikari koko wa dokoka betsu no sekai mitasarezu oboeru memai As soft as a nimbly dancing butterfly, a wondrous light hangs in the atmosphere. This place is a totally different world, and all I can discern is the bright dizziness. kishikan ni nita itami miushinai samayou migi? hidari? miminari ni majiru negai rakka suru sokudo wa kawaranai I'm losing sight of this eerily familiar pain, so I wander about. Should I go right or left? While voices of wishing blend with the ringings in my ears, the speed of my fall does not change. Cut the Rope Cut the Rope Cut the Rope Cut the Rope atama o meguru suuchi wa rasen o egaki kyuujoushou juudai na ayamachi ni mo kizukazu ni The value of the numbers in my head spiral upward rapidly. I still haven't realized my grave mistake. hito kara hito e to tsunagaru awaku seiran ni kagayaku Wire totemo kirei de marude kinu no ito kore ga unmei to iu kusari na no ka Faintly sparkling blue wires connect one person to another. They look beautiful, almost like silk threads. Could they be the chains also known as "fate"? sagashite demo karamatte tadoritsukenai What is Wired Life nogarerarenai nante oroka de utsukushii There is Wired Life I'm searching, but I become entwined and unable to reach my destination. What is Wired Life? That it cannot be avoided, how foolish and beautiful this is. There is Wired Life. yubi no sukima SURURI mata tsukamezu kiete shimau ryuushi doko made ga yume no tsuzuki miageta sora nigoru tsuki I still cannot seize the particles slipping through my fingers and disappearing. Just how long is this continuation of a dream? When I gaze up into the sky, I see a dulling moon. kanashimi ni nuru kusuri asa ga kite mo yakeni ikigurushii hisomu honoo ni yureru fuurin tasuke motomete'ru donna fuu ni? I have applied some ointment to relieve my grief, but once it's morning I'm still painfully suffocating. As the wind chimes sway to the lurking flames, in what manner am I seeking help? Cut the Rope (to the Future) Cut the Rope Cut the Rope (to the Future) Cut the Rope akanai tobira no kagi mitsukaranai to nageku nara arata na kotoba o mirai e tsunagete Rather than simply lament over the fact that I cannot find a key to the locked gate, I might as well build a bridge to the future with new words. hito kara hito e to tsunagaru awaku seiran ni kagayaku Wire totemo kirei de marude kinu no ito kore ga unmei to iu kusari na no ka Faintly sparkling blue wires connect one person to another. They look beautiful, almost like silk threads. Could they be the chains also known as "fate"? sagashite demo karamatte tadoritsukenai What is Wired Life nogarerarenai nante oroka de utsukushii There is Wired Life I'm searching, but I become entwined and unable to reach my destination. What is Wired Life? That it cannot be avoided, how foolish and beautiful this is. There is Wired Life. Wired Life Wired Life Wired Life... Wired Life Wired Life Wired Life... (Ah) tenbin ni nani o nosete nani o dou kurabete iru no? seki tatta dareka no isu o toriatte sonna ni hoshigatte me no mae ni wa kabe shika mienai basho na no ni (Ah) What has been placed on a scale, how and to what will it be compared? People are so greedy that they take each other's seat as soon as someone stands up and leaves his seat, despite the fact that they're all in a place where all they can see before them is a wall. hito kara hito e to tsunagaru awaku seiran ni kagayaku Wire totemo kirei de marude kinu no ito kore ga unmei to iu kusari na no ka Faintly sparkling blue wires connect one person to another. They look beautiful, almost like silk threads. Could they be the chains also known as "fate"? sagashite demo karamatte tadoritsukenai What is Wired Life nogarerarenai nante oroka de utsukushii There is Wired Life I'm searching, but I become entwined and unable to reach my destination. What is Wired Life? That it cannot be avoided, how foolish and beautiful this is. There is Wired Life. Wired... Wired Life Wired... No escape from this Wired Life Wired... Wired Life Wired... No escape from this Wired Life sagashite demo karamatte tadoritsukenai What is Wired Life nogarerarenai nante oroka de utsukushii There is Wired Life I'm searching, but I become entwined and unable to reach my destination. What is Wired Life? That it cannot be avoided, how foolish and beautiful this is. There is Wired Life.
473 Pins
·
4y
Rin by mctee on DeviantArt
Okumura Rin by alempe on DeviantArt
Create dynamic edits, curate your gallery and immerse yourself in inspiring and motivating content.