Pembicaraan:Amir Hamzah
Bagian baruIni adalah halaman pembicaraan untuk diskusi terkait perbaikan pada artikel Amir Hamzah. Halaman ini bukanlah sebuah forum untuk diskusi umum tentang subjek artikel. |
|||
| Kebijakan artikel
|
||
Cari sumber: "Amir Hamzah" – berita · surat kabar · buku · cendekiawan · HighBeam · JSTOR · gambar bebas · sumber berita bebas · The Wikipedia Library · Referensi WP |
Amir Hamzah adalah artikel pilihan; artikel ini (atau versi terdahulunya) telah dinilai sebagai salah satu artikel terbaik yang dihasilkan komunitas Wikipedia. Bila Anda dapat memutakhirkan isi artikel ini tanpa merusak tulisan yang telah ada, silakan menyuntingnya.
|
Halaman artikel ini diterjemahkan, sebagian atau seluruhnya, dari halaman di en.wikipedia yang berjudul « Amir Hamzah ». Lihat pula sejarah suntingan halaman aslinya untuk melihat daftar penulisnya. |
ProyekWiki Biografi | (Dinilai kelas AP, Low) | ||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
ProyekWiki Indonesia | (Dinilai kelas AP, Low) | ||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Untitled
[sunting sumber]Terjemahan? Sepertinya tidak. Aku tidak ketemu artikel ini di wikipedia ms. Mungkin penulis artikel awal memang orang Melayu (belum tentu orang Malaysia), jadi gaya bahasanya seperti itu. --Gombang 13:22, 10 Juni 2007 (UTC)
- "Diterjemahkan dari bahasa Melayu" kan bukan berarti berasal dari wikipedia ms. borgx(kirim pesan) 13:57, 10 Juni 2007 (UTC)
- Hmm... Aku sendiri berpikir kalau kata-katanya masih bisa dipahami dengan mudah, (seperti di artikel ini), dengan perubahan ejaan seperlunya, tak perlu dikasih tag terjemahan, walaupun masih berlanggam Melayu. --Gombang 07:45, 11 Juni 2007 (UTC)
Gombang jangan begitu. Kita musti adil, kalau orang nulis CAPSLOCK semua aja gue omelin, kenapa jaman --> jadi zaman jadi bisa ditoleransi? Tjambuk Berduri pun bisa protes berat karena dia menulis pakai ejaan lama.
Ok, ini bahasanya gue benerin (dengan risiko arti sebenarnya hilang karena bahasa melayu gue sudah tidak bisa diakui keabsahannya.)
Dan siapa bilang bisa dipahami dengan mudah? Kalimat ini gue hilangkan dari depan dan gue pindahkan disini, silahkan dikembalikan ke artikel (tanggung jawabnya gue pindahin ke elo ya Mbang (Gombang kali ini). Karena elo bilang bisa dipahami dengan mudah. Serenity 08:04, 11 Juni 2007 (UTC)
“ | Dalam epos Hang Tuah yang termuat dalam kumpulan ini. Alam pemikiran dan perasaan Melayu bukan saja diselaminya, tetapi juga diucapkannya dengan semurni-murninya. | ” |
Kalau gue akan mengedit kalimat di atas jadi seperti ini:
“ | Dalam epos Hang Tuah yang termuat dalam kumpulan ini, alam pemikiran dan perasaan Melayu bukan saja diselaminya, tetapi juga diucapkannya dengan semurni-murninya. | ” |
Jadi titik diganti koma. Gue sendiri setuju kalimat di atas dibuang. Masalahnya bukan karena gaya bahasa, tapi karena tidak jelas kumpulan apa yang dirujuk. Gue curiga ini diambil dari kulit sampul bunga rampai karya-karya Amir Hamzah.
Omong2 tentang jaman dan zaman, menurut KBBI edisi ketiga (kebetulan ada di dekat gue), yang benar zaman bukan jaman. --Gombang 12:00, 11 Juni 2007 (UTC)
- Oke, gue udah cek di KBBI Jaman --> zaman. You're right, I'm wrong, not the first time. Silahkan diganti.
- Kalau yang dalam tanda kutip mau dimasukkan lagi dan ditambahkan dalam sampul tertulis " xxx" oleh (pasti ditulis orang lain kan?) kayaknya bisa tambah oke artikelnya Serenity 02:37, 12 Juni 2007 (UTC)