Herr Mannelig (juga dikenal sebagai Bergatrollets frieri "Troll Gunung yang Jatuh Cinta"[1]) merupakan sebuah balada rakyat (SMB 26; TSB A 59) yang menceritakan seorang troll gunung (bergatroll) berkelamin betina yang mengajukan permintaan pertunangan kepada laki-laki muda dari jenis manusia.

Troll tersebut mencoba untuk meyakinkan "Tuan Mannelig" (Herr Mannelig) untuk menikahinya. Dia menawarkan banyak hadiah, tetapi kemudian sang laki-laki menolaknya karena wanita troll tersebut bukanlah penganut agama Kristen. Beberapa menganggap troll adalah denonim untuk wanita kafir, sehingga lagu tersebut kemungkinan melambangkan seorang pemuda Kristen yang menolak keuntungan materi duniawi yang akan berujung pada kemurtadan dirinya.

Sejarah

sunting

Balada tersebut pertama kali dipublikasikan pada tahun 1877 sebagai lagu rakyat dari daerah Södermanland (direkam di Lunda parish, Kotamadya Nyköping).[1] Kemudan, sebuah varian lain dari daerah Näshulta parish, Kotamadya Eskilstuna, dipublikasikan didalam koleksi yang sama pada tahun 1882. Koleksi ini memiliki judul Skogsjungfruns frieri ("Jatuh Cinta sang Nimfa Kayu, skogsjungfru atau skogsnufva yang merupakan makhluk jenis Nimfa Kayu ataupun peri).[2] Dalam varian lain yang juga telah direkam, laki-laki yang dicintai oleh makhluk tersebht disebut "Herr Magnus" (Herr Magnus och Hafstrollet, Hertig Magnus och Hafsfrun, seekor hafstroll atau hafsfru yang merupakan makhluk berjenis Nimfa Air, neck ataupun putri duyinh).[2] Cerita dalam varian tertentu digambarkan dengan protagonis balada sebagai Magnus, Bangsawan dari stergötland, yang sudah renta dan memiliki gangguan mental, yang kemudian menjatuhkan dirinya ke dalam air setelah melihat roh air melambai kepadanya.[3] Hertig Magnus och sjöjungfrun ("Bangsawan Magnus dan sang Putri Duyung") adalah sebuah operet tahun 1862 yang dibuat oleh oleh Ivar Hallström (sedangkan nyanyian-nyanyiannya dibuat oleh Frans Hedberg).

Lirik dari balada yang dipublikasikan pada 1877 memiliki tujuh bait dengan refrain pada setiap baitnya yang merupakan ungkapan dari sang Troll (Herr Mannelig trolofven I mig, "Tuan Mannelig, akankah Anda menikahiku?"). Bait pertama dari balada tersebut merupakan eksposisi, didalamnya terkandung baris yang menunjukkan bahwa sang Troll memiliki "lidah yang penuh kebohongan" (Hon hade en falskeliger tunga), yang menandakan bahwa sang Troll mencoba membuat sang laki-laki muda terlena akan perkataan sang Troll; baris ini berbanding terbalik dengan varian asal Näshulta yang berbunyi sebagai hon sjong med så rörande tunga ("dia mengatakan dengan lidahnya [dengan perkataan yang memikat]", yang mungkin menyiratkan penipuan dari sang Troll). Bait ke-2–5 merupakan ungkapan dari sang Troll yang menjanjikan hadiah berupa dua belas kuda, dua belas penggilingan, pedang berlapis emas, dan kemeja sutra. Sementara bait ke-6 merupakan ungkapan dari sang laki-laki yang menolak permintaannya dan menyebut sang Troll sebagai "suku dari neck dan setan" (af Neckens och djävulens stämma, sedangkan dalam versi Näshulta, dia menolaknya dikarenakan dia sudah berjanji tidak akan menikahi seorang orang kafir). Bait akhir dari balada tersebut mengambarkan ratapan dari troll yang berlari menjauh ("Seandainya saya dapat mendapatkan pemuda itu / saya akan terhindar dari siksa [alam pasca kehidupan] kepada saya" Hade jag fått den fager ungersven / Så hade jag mistat min plåga). Varian dari Näshulta memiliki kemiripan yang serupa dengan varian diatas, tetapi memiliki lima bait tanbahan untuk hadiah yang dijanjikan oleh sang Troll (bait ke-2–10): sebuah kastil, dua belas kuda, sebuah istal, dua belas penggilingan, pedang berlapis emas, kemeja sutra, topi damask merah, mantel biru, dan harta emas dan berlian.[2]

Bahasa Swedia[1]

Bahasa Indonesia

Bittida en morgon innan solen upprann
Innan fåglarna började sjunga
Bergatrollet friade till fager ungersven
Hon hade en falskeliger tunga
Pada suatu fajar sebelum surya muncul
Sebelum burung pun mulai bernyanyi
Seorang Troll gunung mengajukan pertunangan kepada laki-laki muda tampan
Dan ia memiliki lidah yang penuh dengan kebohongan
Herr Mannelig Herr Mannelig trolofven i mig
För det jag bjuder så gärna
I kunnen väl svara endast ja eller nej
Om i viljen eller ej:
Tuan Mannelig, tuan Mannelig, akankah Anda menikahiku?
Untukmu kan' saya berikan hadiah itu dengan sepenuh hari
Tentunya Anda hanya bisa menjawab ya atau tidak
Jika kau menginginkannya atau tidak
Eder vill jag gifva de gångare tolf
Som gå uti rosendelunde
Aldrig har det varit någon sadel uppå dem
Ej heller betsel uti munnen
Untuk Anda saya janjikan dua belas kuda
Yang berlari menembus padang bunga mawar
Mulut tak pernah ditunggangi oleh sesiapapun
Ataupun diganjal lah mulut mereka
Eder vill jag gifva de qvarnarna tolf
Som stå mellan Tillö och Ternö
Stenarna de äro af rödaste gull
Och hjulen silfverbeslagna
Untuk Anda saya janjikan dua belas penggilingan
Yang membentang antara Tillö ke Ternö
Batanya terbuat dari emas termerah
Dan gilingannya berlapiskan perak
Eder vill jag gifva ett förgyllande svärd
Som klingar utaf femton guldringar
Och strida huru i strida vill
Stridsplatsen skolen i väl vinna
Untuk Anda saya janjikan sebuah pedang emas
Yang dengingannya setara dengan lima belas cincin emas
Dan bertarunglah [dengan itu] bagaimanapun Anda bertarung [baik atau buruk]
[Maka] segala pertempuran yang pasti akan Anda menangkan
Eder vill jag gifva en skjorta så ny
Den bästa i lysten att slita
Inte är hon sömnad av nål eller trå
Men virkat av silket det hvita
Untuk Anda saya janjikan sebuah baju yang sangat baru
yang mungkin adalah yang terbaik yang akan Anda pakai
Ia tidak dijahit dijahit dengan jarum atau benang
Tapi dirajut dari sutra putih
Sådana gåfvor jag toge väl emot
Om du vore en kristelig qvinna
Men nu så är du det värsta bergatroll
Af Neckens och djävulens stämma
Semua hadiah itu pasti kan Saya terima,
Andai saja jika engkau[catatan 1] adalah seorang wanita pengantut Kristen
Akan tetapi, engkau adalah troll gunung yang terburuk
Yang lahir dari Neck dan setan
Bergatrollet ut på dörren sprang
Hon rister och jämrar sig svåra
Hade jag fått den fager ungersven
Så hade jag mistat min plåga
Sang troll gunung lari keluar dari pintu
Ia bergemetar dan meratapi nasibnya
Hanya jika saya bisa mendapatkan laki-laki muda tersebut
Maka saya akan terbebas dari siksa atas saya

Catatan

sunting
  1. ^ Troll gunung memanggkl Herr Mannelig dengan bentuk jamak (sopan) dari sebutan orang kedua saat dia mengucapkan "Eder" (sebagai "untuk Anda"); Mannelig menjawab dengan bentuk tunggal (familiar) saat dia mengatakan "du" (sebagai "kamu").

Referensi

sunting
  1. ^ a b c Aminson, H., ed. (1877). "Bergatrollets frieri". Bidrag till Södermanlands äldre kulturhistoria [Kontribusi Budaya Historis kuno dari Södermanland's] (PDF) (dalam bahasa Swedia). I. Södermanland's Forminnesförening. hlm. 21–23. 
  2. ^ a b c H. Aminson, Bidrag till Södermanlands äldre Kulturhistoria, på uppdrag af Södermanlands Fornminnesförening vol. 3 (1882), 34–36 [1]
  3. ^ Afzelius, Arvid August; Geijer, Erik Gustaf (1816). "96. Hertig Magnus och Hafsfrun". Svenska folk-visor från forntiden (dalam bahasa Swedia). Stockholm: Zacharias Hæggström. hlm. 178.