A szülőtisztelet könyve
A szülőtisztelet könyve | |
A Csing ( )-dinasztia idején kiadott változatának borítója | |
Eredeti cím | Hsziao csing ( ) |
Ország | ókori Kína |
Nyelv | klasszikus kínai nyelv |
Kiadás | |
Kiadás dátuma | i. e. 4. század |
A Wikimédia Commons tartalmaz A szülőtisztelet könyve témájú médiaállományokat. | |
Sablon • Wikidata • Segítség |
Átírási segédlet | |
Hsziao csing | |
Kínai átírás | |
Hagyományos kínai | 孝經 |
Egyszerűsített kínai | 孝经 |
Mandarin pinjin | Xiào jīng |
Wade–Giles | Hsiao4 Ching1 |
A szülőtisztelet könyve a tizenhárom konfuciánus szent könyv egyike, amely 18 rövid fejezetben szolgál útmutatással arra nézve, hogy a Konfuciusz tanítása szerint oly fontos 'szülőtisztelet' (hsziao ( ) 孝) eszménye szerint, miként illendő viselkedni, mi a kívánatos és elvárt magatártásforma az idősebbekkel, vagyis a fivérekkel, az apával és az uralkodóval szemben.
Története
[szerkesztés]A mű feltehetően Konfuciusz halála után, valamikor az i. e. 4. században íródhatott. A hagyomány a mester egyik közvetlen tanítványának, Ceng-ce ( )nek (曾子) tulajdonítja, de ennek hitelességét már a 12. században is megkárdőjelezték.
A mű ismeretét a Han-dinasztia folytonosságát megszakító, rövid életű Hszin ( )-dinasztia (新; 9–23) uralkodója, Vang Mang ( ) (王莽) tette kötelezővé a hivatalnokképzésben.
A tizennyolc rövid fejezet Konfuciusz és Ceng-ce ( ) párbeszédén keresztül példázza az uralkodó és a miniszterei, a feljebbvalók és az alárendeltek, valamint az apa és a gyermeke közötti illendő és a konfuciánus tanítás szerint elvárt viselkedési normákat.
Nyugati nyelven először faranciálus volt olvasható Pierre-Martial Cibot (1727–1780) jezsuita szerzetes tolmácsolásában. A magyar nyelvű fordítását P. Szabó Sándor készítette el, amely 2003-ban jelent meg.[1]
Jegyzetek
[szerkesztés]- ↑ P. Szabó 2003. 9–38. o.
Irodalom
[szerkesztés]- ↑ P. Szabó 2003.: P. Szabó Sándor. A kínai erkölcs és a szülők tisztelete. Kossuth Kiadó, Budapest 2003. ISBN 963-09-4498-7