What do you think?
Rate this book
252 pages, Paperback
First published January 1, 1954
"Toda teorización es una huida. Debe dirigirnos la situación en sí, y eso es inexpresablemente concreto. Desde luego, es algo a lo que nunca podemos acercarnos lo bastante, por mucho que intentemos, por así decirlo, meternos bajo la red".La más humorística de las obras que hasta ahora he leído de la autora, alguien a quien admiro profundamente y a la que saboreo me hable de lo que me hable. Y aquí, en su primera novela, me ha hablado de algunas de las cosas que le importan y de las que ya me ha hablado en sus obras posteriores.
“Los acontecimientos se suceden ante nosotros como estas multitudes, y el rostro de cada uno de ellos se ve únicamente un instante. Lo que es urgente no lo es para siempre, sino efímeramente. Todo el trabajo y todo el amor, la búsqueda de la riqueza y la fama, la búsqueda de la verdad, la vida misma están formadas por momentos que se convierten en nada. Sin embargo, el impulso de esas nadas nos lleva hacia adelante con esa milagrosa vitalidad que crea nuestros precarios habitáculos en el pasado y en el futuro. Así vivimos; un espíritu que cavila y vacila por encima de la muerte continua en el tiempo, el sentido perdido, el momento no recuperado, el rostro no recordado, hasta el golpe final que termina con todos nuestros momentos y zambulle ese espíritu en el vacío del que procede.”Sin premeditación alguna, encadené su lectura con la del Murphy de Beckett, un libro que no por casualidad se cita en la novela de Murdoch. En aquel se dice:
"Así era el amor de Neary por Miss Dwyer, la cual amaba a un cierto teniente Elliman de la aviación, que amaba a una cierta Miss Farren de Ringsakiddy, que amaba al Padre Fitt de Ballinclashet, quien con todas sinceridad se veía forzado a admitir una cierta inclinación por una tal Mrs. West de Passage, que amaba a Neary. El amor correspondido –dijo Neary- es un conrtocircuito.”Un enredo sentimental de este tipo es el que se produce en la novela de Murdoch, y no es la única coincidencia con el libro de Beckett. Aparte del humor y de la importancia que un hospital tiene en ambas tramas, su personaje principal, Jake Donaghue es un individuo alérgico al trabajo que consigue vivir a costa de sus amantes y conocidos.
"¿Cuándo conocemos a un ser humano? Tal vez sólo cuando uno ha comprobado la imposibilidad de conocerlo y ha renunciado al deseo de ello y al final ni siquiera siente su necesidad. Pero lo que uno consigue ya no es conocimiento, es simplemente una especie de coexistencia; y esa es también una de las máscaras del amor".
I sometimes feel that Finn has very little inner life. I mean no disrespect to him in saying this; some have and some haven’t. I connect this too with his truthfulness. Subtle people, like myself, can see too much ever to give a straight answer.
I hate solitude, but I am afraid of intimacy. The substance of my life is a private conversation with myself which to turn into a dialogue would be equivalent to self-destruction. The company which I need is the company which a pub or a café will provide.
If like myself you are a connoisseur of solitude, I recommend to you the experience of being alone in Paris on the fourteenth of July.
Dave once said to me that to find a person inexhaustible is simply the definition of love, so perhaps I loved Anna.
…
We all live in the interstices of each other’s lives, and we would all get a surprise if we could see everything.