KST WorkVisual 50 FR
KST WorkVisual 50 FR
KST WorkVisual 50 FR
KUKA.WorkVisual 5.0
KUKA.WorkVi-
sual 5.0
Edition: 22.03.2018
© Copyright 2018
KUKA Deutschland GmbH
Zugspitzstraße 140
D-86165 Augsburg
Allemagne
La présente documentation ne pourra être reproduite ou communiquée à des tiers, même par ex-
traits, sans l'autorisation expresse du KUKA Deutschland GmbH.
Certaines fonctions qui ne sont pas décrites dans la présente documentation peuvent également
tourner sur ce contrôleur. Dans ce cas, l'utilisateur ne pourra exiger ces fonctions en cas de nouvelle
livraison ou de service après-vente.
Nous avons vérifié la concordance entre cette brochure et le matériel ainsi que le logiciel décrits. Des
différences ne peuvent être exclues. Pour cette raison, nous ne pouvons garantir la concordance
exacte. Les informations de cette brochure sont néanmoins vérifiées régulièrement afin d'inclure les
corrections indispensables dans l'édition suivante.
Sous réserve de modifications techniques n'influençant pas les fonctions.
KIM-PS5-DOC
Traduction de la documentation originale
3 Sécurité ........................................................................................................ 13
4 Installation .................................................................................................... 15
4.1 Conditions requises par le système pour le PC ......................................................... 15
4.2 Conditions requises par le système pour le contrôleur de robot ................................ 15
4.3 Installation de WorkVisual .......................................................................................... 15
4.4 Désinstallation de WorkVisual ................................................................................... 17
4.5 Créer et lancer une version portable .......................................................................... 17
6 Commande ................................................................................................... 31
6.1 Lancement de WorkVisual ......................................................................................... 31
6.2 Ouverture d'un projet ................................................................................................. 31
6.3 Création d'un nouveau projet ..................................................................................... 32
6.3.1 Création d'un nouveau projet vide ........................................................................ 32
6.3.2 Création d'un projet à partir d'un modèle .............................................................. 32
6.3.3 Création d'un projet basé sur un projet existant ................................................... 32
6.4 Enregistrement d'informations sur le projet ............................................................... 32
6.5 Sauvegarde d'un projet .............................................................................................. 33
6.6 Fermer un projet ........................................................................................................ 33
6.7 Quitter WorkVisual ..................................................................................................... 34
6.8 Import de fichiers de description d’appareils .............................................................. 34
6.9 Catalogues ................................................................................................................. 34
6.9.1 Actualiser DtmCatalog (scan de catalogues) ...................................................... 34
11 Configuration des bus KUKA : bus de contrôleur, bus système, bus d'extension
121
11.1 Aperçu ....................................................................................................................... 121
11.2 Configuration du bus KUKA (8.2) .............................................................................. 121
11.2.1 Insérer des appareils dans un bus KUKA (8.2) .................................................... 121
11.2.2 Contrôler les réglages de l'appareil ...................................................................... 122
11.2.3 Relier des appareils dans un bus KUKA .............................................................. 123
11.2.4 Onglet Topologie ................................................................................................. 124
11.2.5 Insérer la configuration de driver de wagon ......................................................... 125
11.3 Configuration du bus KUKA (8.3) .............................................................................. 126
11.4 Affectation d'une adresse Esclave FSoE (≥ 8.2.21 et 8.3) ........................................ 126
11.4.1 Adresses FSoE .................................................................................................... 129
11.4.2 Trouver le numéro de série pour le KSP/KPP de la soc. Lenze ........................... 130
11.4.3 Déterminer le numéro de série de la RDC ........................................................... 130
11.5 Affectation d'une adresse Esclave FSoE (≤ 8.2.20) .................................................. 132
1 Introduction
t
1.1 Cible
t
Sécurité Ces remarques se réfèrent à la sécurité et doivent donc être respectées im-
pérativement.
1.3 Marques
1.4 Licences
Terme Description
CK Customer-built Kinematics
DTM Device Type Manager
KCP KUKA Control Panel
Désignation générale des boîtiers de pro-
grammation portatifs KUKA
KLI KUKA Line Interface
KLI est une interface Ethernet de la com-
mande de robot pour la communication
externe. C'est une interface physique pou-
vant comprendre plusieurs interfaces vir-
tuelles. La KLI est configurée dans le logiciel
KUKA System Software.
KRL Langage de programmation de robot KUKA
(KUKA Robot Language)
KSI KUKA Service Interface
Interface au CSP de l'armoire de commande
Le PC WorkVisual peut être relié ou bien via
KLI avec la commande de robot ou en le
connectant à la KSI.
KSS KUKA System Software
KUKA smartHMI Désignation de l'interface utilisateur de la
commande de robot (V)KR C4
KUKA smartPAD Désignation du KCP pour la commande de
robot (V)KR C4
OPS Offline Programming System
Est également appelé « Office-PC ».
Options de sécurité Terme générique des options permettant de
configurer des surveillances sûres en plus
des fonctions de sécurité standard.
Exemple : SafeOperation
2 Description du produit
2
2.1
t
Aperçu WorkVisual
Nom Description
Backup- Logiciel permettant de sauvegarder et de restaurer des pro-
Manager jets, des packs d'options et des données RDC. Après l’instal-
lation de WorkVisual, celui-ci est disponible en standard dans
le répertoire C:\Programmes (x86)\KUKA\WorkVisual
[...]\Tools\BackupTools. Avec ce logiciel, il est également pos-
sible de procéder à des sauvegardes sur plusieurs contrô-
leurs de robot simultanément. Des informations
supplémentaires concernant ce logiciel sont fournies dans le
fichier Readme.txt.
Projec- Logiciel permettant d'extraire les fichiers d'un projet WorkVi-
tExtractor sual dans un répertoire au choix. Par défaut, il est disponible
dans le répertoire C:\Programme (x86)\KUKA\WorkVisual
[...]\Tools\ProjectExtractor après l'installation de WorkVisual.
Des informations supplémentaires concernant ce logiciel sont
fournies dans le fichier Readme.txt.
Utilisation non Toutes les utilisations divergentes des fins prévues sont considérées comme
conforme non conformes et sont interdites. KUKA Deutschland GmbH décline toute res-
ponsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation non conforme Le
risque est à la seule charge de l'exploitant.
Exemples d'utilisations non conformes :
Configuration d'une cinématique n'étant pas un robot industriel KUKA ou
pas une cinématique client.
Utilisation de WorkVisual sous des conditions différentes de celles spéci-
fiées et requises par le système
3 Sécurité
Cette documentation contient des remarques relatives à la sécurité se référant
de façon spécifique au logiciel décrit ici. Les informations fondamentales rela-
t
4 Installation
4
Logiciel Windows 7
Ou bien : Windows 10
Si Multiprog doit être relié à WorkVisual :
KUKA.PLC Multiprog5-51 5.0 doit être installé.
Il doit y avoir une licence pour Multiprog.
Symbole Description
Est installé.
Est installé avec les sous-éléments (n'a pas d'impor-
tance pour la sélection de langue)
N'est pas installé.
Types d'instal-
Type Répertoire d'installation Langues
lation
Typical Répertoire par défaut L'anglais et la langue du
système d'exploitation
sont installés.
Custom Au choix Peuvent être sélection-
nées dans la liste.
Complete Répertoire par défaut Toutes les langues sont
installées.
Seules les langues installées seront disponibles plus tard en cas de commu-
tation de langue de l'interface utilisateur.
Répertoires par défaut : C:\Programmes (x86)\KUKA\WorkVisual […]
Description En alternative à l’installation normale, il est possible de créer et lancer une ver-
sion portable de WorkVisual. La version portable peut par exemple être exé-
cutée par une clé USB KUKA.
Condition Pour que la version portable soit opérationnelle, les composants suivants doi-
préalable vent être installés sur le PC :
.NET Framework 4.6.1
SQL Server Compact 3.5
Visual C++ Runtime Libraries
WinPcap
5 Interface utilisateur
t
t
Par défaut, tous les éléments ne sont pas visibles sur l'interface utilisateur ; ils
peuvent être affichés ou supprimés selon les besoins.
D'autres fenêtres et éditeurs sont disponibles, outre ceux représentés ici. Ils
peuvent être affichés, entre autres, avec les options de menu Fenêtre et Edi-
teurs.
Pos. Description
1 Barre des menus
2 Barres des boutons
(>>> 5.5 "Afficher ou supprimer des boutons" Page 23)
(>>> 5.6 "Barre de boutons" Page 23)
3 Zone des éditeurs
Lorsqu'un éditeur est ouvert, il est affiché ici. Plusieurs éditeurs
peuvent être ouverts en même temps, tel que cela est illustré dans
cet exemple. Ils sont alors superposés et peuvent être sélection-
nés à l'aide d'onglets.
4 Bouton d'aide
5 Fenêtre Structure du projet
(>>> 5.8 "Fenêtre Structure du projet" Page 27)
Pos. Description
6 Fenêtre Catalogues
Tous les catalogues insérés sont affichés dans cette fenêtre. Les
éléments des catalogues peuvent être insérés dans la fenêtre
Structure du projet dans les onglets Appareils ou Géométrie.
7 Fenêtre Espaces de travail
(>>> 5.4 "Afficher différentes vues de l'interface utilisateur"
Page 22)
8 Fenêtre Fenêtre de messages
(>>> 5.7 "Fenêtre Fenêtre de messages" Page 27)
9 Fenêtre Propriétés
Lorsqu'un objet est sélectionné, ses propriétés sont affichées dans
cette fenêtre. Les propriétés peuvent être modifiées. Certaines
propriétés dans les champs gris ne peuvent pas être modifiées.
10 Icône Analyse de projet WorkVisual
(>>> 15.1 "Analyse de projet" Page 183)
Procédure 1. Sélectionner l'option de menu Fenêtre. Une liste des fenêtres disponibles
s'ouvre.
2. Cliquer sur une fenêtre dans la liste afin de l'afficher ou de la supprimer
sur l'interface utilisateur.
Croix ancrée Si l'on déplace une fenêtre sur une autre fenêtre ancrée, une croix ancrée est
affichée.
En fonction du côté de la croix ancrée sur lequel on tire la fenêtre, celle-ci sera
ancrée sur ce côté de la fenêtre déjà ancrée.
Si l'on tire la fenêtre sur le milieu de la croix ancrée, les deux fenêtres sont an-
crées l'une sur l'autre. Des onglets permettant de passer d'une fenêtre à
l'autre sont affichés sous les fenêtres.
Description L'interface utilisateur de WorkVisual peut être affichée avec deux vues diffé-
rentes. Celles-ci peuvent être sélectionnées avec l'option de menu Vue ou
dans la fenêtre Espaces de travail.
Les vues sont adaptées aux différents domaines de travail :
Description Les différents boutons peuvent être supprimés et affichés. Ceci permet
d'adapter les barres des boutons aux besoins de l'utilisateur.
Bouton Nom/description
Nouveau…
Ouvre un nouveau projet vide.
Ouvrir le projet
Ouvre l'Explorateur de projets.
Sauvegarder le projet
Sauvegarde le projet.
Couper
Efface l'élément sélectionné de son endroit initial et le copie
dans le presse-papiers.
Copier
Copie l'élément sélectionné dans le presse-papiers.
Bouton Nom/description
Coller
Insère l'élément coupé ou copié à l'endroit marqué.
Effacer
Supprime l'élément sélectionné.
Ouvre la boîte de dialogue Ajouter nœud.
Ouvre une fenêtre dans laquelle un élément pouvant être
ajouté à l'arborescence est sélectionné. Les éléments dispo-
nibles dépendent de ce qui est marqué dans l'arborescence.
Le bouton n'est actif que si un élément est marqué dans la fe-
nêtre Structure du projet, dans les onglets Appareils ou Fi-
chiers.
Définir en tant que commande active > Réinitialiser la
commande active
Active / désactive un contrôleur de robot.
Le bouton n'est actif que si un contrôleur de robot est marqué
dans la fenêtre Structure du projet.
Proposition de configuration...
Ouvre une fenêtre dans laquelle WorkVisual propose des
configurations complètes de matériel correspondant aux ciné-
matiques existantes. L'utilisateur peut sélectionner la proposi-
tion correspondant à la configuration réelle et adopter cette
configuration dans le projet.
Annuler
Annule la dernière action.
Restaurer
Restaure l'action annulée.
Réglages...
Ouvre une fenêtre avec les données de l'appareil.
Le bouton n'est actif que si un appareil est marqué dans l'on-
glet Appareils de la fenêtre Structure du projet.
Etablir la liaison avec l'appareil
Etablit une liaison avec un appareil de bus de champ.
Le bouton n'est actif que si le Maître bus de champ est marqué
dans l'onglet Appareils de la fenêtre Structure du projet.
Arrêter la liaison avec l'appareil
Coupe la liaison avec un appareil de bus de champ.
Scan topologie…
Scanne un bus.
Interrompre la dernière action
Interrompt certaines action, p. ex. un scan de bus.
Le bouton n'est actif que si une action susceptible d'être inter-
rompue est en cours.
Surveiller
Sans fonction pour le moment.
Diagnostic...
Sans fonction pour le moment.
Bouton Nom/description
Liste d'appareils et noms
Ouvre la fenêtre Appareils disponibles.
Le bouton n'est actif que si le nœud PROFINET est marqué
dans la fenêtre Structure du projet et l’onglet Appareils.
Topologie
Ouvre la fenêtre Topologie....
Le bouton n'est actif que si le nœud PROFINET est marqué
dans la fenêtre Structure du projet et l’onglet Appareils.
Liste de connexions
Ouvre la fenêtre Liste de connexions.
Le bouton n'est actif que si le nœud PROFINET est marqué
dans la fenêtre Structure du projet et l’onglet Appareils.
Faire un enregistrement chronologique de réseau...
WorkVisual peut enregistrer des données de communication
des interfaces du contrôleur de robot. Le bouton ouvre la fe-
nêtre correspondante.
Installer...
Transfère le projet sur le contrôleur de robot.
Générer un code
(>>> 14.1 "Créer un code" Page 167)
Gestion de l'outil / de la base
Ouvre un éditeur graphique pour la gestion de systèmes de
coordonnées TOOL et BASE.
(>>> 6.26.1 "Ouvrir la gestion Tool/base" Page 52)
Editeur de câblage
Ouvre la fenêtre Câblage ES.
La configuration locale de sécurité de la commande
Ouvre la configuration de sécurité locale du contrôleur de ro-
bot actuel.
Configuration d'entraînement
Ouvre un éditeur graphique pour adapter les canaux d'entraî-
nement.
Editeur KRL
Ouvre le fichier marqué dans l'éditeur KRL.
Le bouton n'est actif que si un fichier pouvant être ouvert avec
l'éditeur KRL est marqué dans l'onglet Fichiers de la fenêtre
Structure du projet.
Editeur de textes longs
Ouvre la fenêtre Editeur de textes longs
Configuration de la cellule
Ouvre la fenêtre Configuration de la cellule.
Aide
Ouvre l'aide.
Bouton Nom/description
Ouvre la fenêtre Informations de système en ligne.
(>>> 15.6 "Afficher des informations de système en ligne"
Page 204)
Ouvre la fenêtre Moniteur de diagnostic.
(>>> 15.5 "Afficher les données de diagnostic concernant le
contrôleur de robot" Page 201)
Ouvre la fenêtre Ouvre l'éditeur de configuration de la
trace..
(>>> 15.2.5 "Fenêtre Configuration Trace" Page 186)
Ouvre la fenêtre Evaluation de la trace (oscilloscope).
(>>> 15.2.8 "Fenêtre Evaluation de la trace" Page 193)
Ouvre la fenêtre Définition de la cellule.
(>>> 6.29.1 "Ouvrir la définition de cellule" Page 62)
Ouvre la fenêtre Affichage de protocole.
(>>> 15.4 "Afficher les messages et log de système du
contrôleur de robot" Page 198)
Etablit une connexion vers le répertoire de travail du contrô-
leur de robot réel.
(>>> 13.5.1 "Ouvrir le répertoire de travail dans l'Explorateur
KRC" Page 153)
Rétablit l'état du répertoire de travail eu contrôleur de robot
réel.
(>>> 13.5.8 "Restaurer l'état de la commande de robot"
Page 158)
Transfère les modifications dans le répertoire de travail de
WorkVisual sur le contrôleur de robot réel.
(>>> 13.5.6 "Transmettre des modifications sur le contrôleur
de robot" Page 157)
Charge des modifications du contrôleur de robot.
(>>> 13.5.7 "Charger les modifications de la commande de
robot" Page 157)
Démarre le mode de débogage.
(>>> 13.6.2 "Démarrer le mode de débogage" Page 162)
Termine le mode de débogage.
(>>> 13.6.4 "Terminer le mode de débogage" Page 165)
Bouton Description
Démarre le programme.
Stoppe le programme.
Réinitialise le programme.
Les messages sont affichés ici. Les réglages suivants peuvent être effectués
dans la fenêtre de messages :
Pos. Description
1 Filtre
Les filtres suivants peuvent être définis :
Défauts : seuls les messages de défaut sont affichés.
Avertissements : seuls les avertissements sont affichés.
Messages : seuls les messages d'information sont affichés.
2 La langue souhaitée peut être sélectionnée ici.
3 Catégorie
Éditeur : affichage de défauts en code KRL du fichier actuelle-
ment ouvert dans la fenêtre Editeur KRL.
Déroulement du message : affichage de tous les messages
à l'exception de défauts concernant le code KRL
Remarque : Les messages ne sont pas automatiquement effacés,
même s'ils se réfèrent à un état temporaire n'existant plus. Les
messages peuvent être supprimés en effectuant un clic droit et en
sélectionnant l'option Tout supprimer.
Appareils Dans l'onglet Appareils, les appartenances des appareils sont expliquées. Ici,
les différents appareils peuvent être affectés à une commande de robot.
Géométrie Dans l'onglet Géométrie, tous les objets géométriques présents dans le projet
sont affichés dans une arborescence (cinématiques, outils, objets de base). Il
est possible d'éditer les propriétés des objets.
Lorsque des objets doivent être soumis à un chaînage géométrique, p. ex.
lorsqu'un robot est affecté à une unité linéaire KUKA, cela devra être effectué
dans l'onglet Géométrie (glisser&déplacer).
Pos Description
1 Le cadre bleu en pointillés indique que l'objet est marqué.
2 La ligne de liaison indique que la KL est affecté au contrôleur de
robot.
3 La ligne de liaison indique que le robot se trouve sur la KL.
6 Commande
Alternative 1. Sélectionner la séquence des menus Fichier > Derniers projets ouverts.
Un sous-menu indiquant les derniers projets ouverts s'ouvre.
2. Marquer un projet. Le projet s'ouvre.
Des projets se trouvant sur un contrôleur de robot et n'étant pas encore sau-
vegardés sur ce PC peuvent être également chargés de WorkVisual et y être
ouverts. A cette fin, il faut procéder différemment :
(>>> 14.7 "Charger un projet du contrôleur de robot" Page 175)
Modèle Description
Projet vide Projet vide
Projet KR C4 Ce projet contient déjà une commande KR C4 et
le catalogue KRL Templates.
Projet VKR C4 Ce projet contient déjà une commande VKR C4
et le catalogue VW Templates.
Description Si nécessaire, l'utilisateur peut enregistrer des informations sur le projet. Les
informations suivantes peuvent être enregistrées :
Une description
Une image de prévisualisation (capture d'écran)
Il est en outre possible de régler le laps de temps après lequel le projet doit
être effacé du contrôleur de robot s’il n’a pas été activé. Ce réglage n'est va-
lable que pour les projets n’ayant jamais été activés. Les projets ayant déjà
été activés ne sont jamais effacés. Si rien n’est modifié ici, le projet n’est ja-
mais effacé.
Les informations suivantes sont enregistrées en standard et sont affichées :
Nom
Lieu de sauvegarde actuel
Version
Date de création et version WorkVisual
Date de modification et version WorkVisual
Packs d'options installés
Procédure 1. Sélectionner la séquence de menus Fichier > Import / Export. Une fe-
nêtre s'ouvre.
2. Sélectionner Importer le fichier de description des appareils. et cliquer
sur Suite >.
3. Cliquer sur Recherche.... Une autre fenêtre s'ouvre.
4. Sélectionner le format de fichier nécessaire.
Le type EtherCAT ESI doit être sélectionné pour les appareils pour sys-
tèmes de bus.
5. Naviguer vers le répertoire dans lequel se trouvent les fichiers de descrip-
tion d’appareils.
6. Marquer les fichiers à importer et cliquer sur Ouvrir. Une liste des fichiers
de description d’appareils à importer est affichée.
7. Confirmer avec Suite >. Une liste des appareils à importer est affichée.
8. Cliquer sur Terminer. Les appareils sont importés.
9. Fermer la fenêtre.
Les fichiers importés sont à présent disponibles dans le catalogue DtmCata-
log.
6.9 Catalogues
3. Marquer les fichiers souhaités dans la zone DTM connus et cliquer sur le
bouton Flèche vers la droite.
Si tous les fichiers doivent être repris, cliquer sur le bouton Double flèche
vers la droite.
4. Les fichiers sélectionnés sont affichés dans la zone Catalogue de DTM
actuel. Cliquer sur OK.
Description Les catalogues ayant été créés avec l'éditeur de catalogue WorkVisual peu-
vent être ajoutés aux catalogues dans WorkVisual.
Procédure 1. Dans l'arborescence, cliquer sur le nœud sous lequel l'élément doit être
Structure du inséré. Le nœud dépend de l'élément concret. Le menu contextuel
projet s'ouvre.
2. Dans le menu contextuel, sélectionner l'option Ajouter.... Une fenêtre
s'ouvre.
3. Dans la fenêtre, marquer l'élément souhaité et l'adopter avec Ajouter ou
OK.
Procédure Confi- 1. Dans la fenêtre Configuration de la cellule, cliquer à droite dans la zone
guration de la vide. Le menu contextuel s'ouvre.
cellule 2. Dans le menu contextuel, sélectionner l'option Ajouter.... Une fenêtre
avec les catalogues s'ouvre.
3. Sélectionner le catalogue dans lequel se trouve l'élément souhaité.
4. Marquer l'élément et l'adopter avec Ajouter.
Description Dans tous les onglets de la fenêtre Structure du projet, des éléments insérés
peuvent être à nouveau supprimés. Certains éléments existant en standard ne
Procédure Cliquer à droite sur l'élément. Dans le menu contextuel, slectionner Effa-
cer.
Ou bien :
Marquer l'élément. Sélectionner la séquence suivante des menus Editer
> Effacer.
Ou bien :
Marquer l'élément. Cliquer sur le bouton Effacer dans la barre de menus
ou actionner la touche Suppr sur le clavier.
Description Une ou plusieurs commandes de robot peuvent être insérées dans un projet.
Procédure Confi- 1. Marquer le robot souhaité dans la fenêtre Catalogues et dans le catalo-
guration de la gue KukaRobots[…].
cellule 2. Tirer le robot sur le contrôleur de robot dans la fenêtre Configuration de
la cellule en glissant-déplaçant. Le robot est inséré et affecté au contrô-
leur de robot.
Description Si l'une des options suivantes est utilisée, celle-ci doit être activée ou réglée
dans WorkVisual :
Transformateur ((V)KR C4)
Climatiseur ((V)KR C4)
Entrées de mesure rapide ((V)KR C4)
Interface Retrofit E2/E7 (VKR C4)
Application de transfert
(>>> 6.16.1 "Régler la durée de cycle de l'Application de transfert"
Page 40)
Forcer un test des freins (uniquement pour 8.2 et 8.3)
(>>> 6.16.2 "Activation du test des freins" Page 41)
Outils et bases
(>>> 6.16.3 "Changer le nombre de systèmes de coordonnées TOOL et
BASE" Page 42)
Pos. Description
1 Adaptation automatique de la durée de cycle
Case cochée : la durée de cycle est réglée automatiquement
par le contrôleur de robot mais n'est pas plus rapide que 4ms.
Case non cochée : la durée de cycle peut être saisie manuel-
lement dans le champ Durée de cycle.
2 Réglage manuel de la durée de cycle
4 … 1000 ms
Description L’option Forcer un test des freins permet d’activer le test des freins de façon
ciblée si celui-ci n’est pas automatiquement actif. Le test des freins est actif
automatiquement lorsqu'une option de sécurité est installée et que la sur-
veillance sûre est activée.
S’il a été configuré qu’un robot se trouve sur la bride d’une unité li-
néaire, le test des freins pour l’unité linéaire est automatiquement ac-
tif.
Option Description
Forcer un Case cochée : Le test de freinage est actif.
test des Case décochée : Le test de freinage est actif lors-
freins qu'une option de sécurité est installée et que la sur-
veillance sûre est activée. Dans tous les autres cas, le
test de freinage est inactif.
Option Description
Nombre d'outils Nombre de systèmes de coordonnées TOOL
16 … 128
Valeur par défaut : 16
Nombre de bases Nombre de systèmes de coordonnées BASE
32 … 128
Valeur par défaut : 32
Si le test des freins est actif, l'exploitant doit déterminer les points sui-
vants à l’aide d’une évaluation des risques :
Quels axes doivent être testés
Quelle durée de cycle doit être déterminée
Il importe peu que le test des freins soit actif automatiquement ou qu’il soit
activé de façon ciblée. L’évaluation des risques est indispensable dans les
deux cas.
S’il a été configuré qu’un robot se trouve sur la bride d’une unité li-
néaire, le test des freins pour l’unité linéaire est automatiquement ac-
tif.
5. Sauvegarder le projet.
Description Si une option de sécurité (p. ex. SafeOperation) et/ou PROCONOS est utilisée
sur la commande de robot réelle, il faudra également insérer ces options dans
le projet WorkVisual.
Procédure Confi- 1. Dans la fenêtre Configuration de la cellule, cliquer à droite sur le contrô-
guration de la leur de robot et sélectionner Ajouter... dans le menu contextuel.
cellule 2. Dans l'onglet KukaControllers, marquer l'option et l'adopter avec Ajou-
ter. L'option est insérée dans la fenêtre Structure du projet.
Proposition de
configuration
Pos. Description
1 La proposition choisie est affichée ici.
Ecriture noire : composant déjà existant dans Composants de
commande et qui serait gardé en cas d'adoption de la propo-
sition.
Ecriture verte : composant ayant été inséré.
Composant barré : composant ayant été supprimé.
2 Il est possible d'afficher ou de supprimer Pos. 3 et Pos. 4 en cli-
quant sur la flèche.
Pos. Description
3 Ici, il est possible de filtrer les propositions affichées sous Pos. 4.
Si aucun filtre n'est indiqué, toutes les configurations possibles
pour ce contrôleur et les cinématiques présentes sont affichées.
4 Ouvrir ce champ pour afficher la liste de propositions. Cliquer sur
une proposition pour la sélectionner.
Procédure Confi- 1. Dans la fenêtre Catalogues, marquer le catalogue pour l'axe supplémen-
guration de la taire.
cellule 2. Marquer l'axe supplémentaire souhaité.
Description Si une commande de robot 8.2 correspond au projet, seuls les paramètres
machine d'axes supplémentaires peuvent être édités.
Editeur (8.2)
Pos. Description
1 Sélectionner la cinématique devant être éditée.
2 Le nom de produit de la cinématique sélectionnée est affiché ici.
Le champ ne peut pas être édité.
3 Ce bouton n'a jamais besoin d'être actionné, à une seule excep-
tion. Lorsqu'un import est nécessaire, WorkVisual l'effectue auto-
matiquement au moment adéquat.
Exception : si un fichier XML pour une cinématique étrangère a
été ajouté dans l'onglet Fichiers avec Ajouter un fichier
externe., lors d'une deuxième étape, il faudra importer les para-
mètres machines du fichier XML. Pour ce faire, utiliser ce bouton.
4 Les champs n'ont pas d'effet.
5 Les paramètres machine de la cinématique sélectionnée classés
par axes sont affichés ici.
6 Il est possible d'afficher ou de supprimer les données correspon-
dant au titre en cliquant sur la flèche.
7 Données moteur
Il est possible d'afficher les données en cliquant sur la case.
Description Un éditeur individuel et les données correspondantes est affecté à chaque ci-
nématique et à chaque élément subordonné. Un élément subordonné est p.
ex. un axe ou un moteur. Plusieurs éditeurs peuvent être ouverts en même
temps.
Procédure 1. Double-cliquer sur l'élément devant être édité dans la fenêtre Structure
du projet, dans l'onglet Appareils. L'éditeur s'ouvre.
Ou bien double-cliquer sur l'élément devant être édité dans la fenêtre
Configuration de la cellule. L'éditeur s'ouvre.
2. Editer les paramètres machine selon les besoins.
3. Sauvegarder le projet pour adopter les modifications.
Éditeur (à partir
Pour tout complément d'information concernant les paramètres ma-
de 8.3) chine individuels, veuillez consulter la documentation Configuration
de cinématiques.
Des informations concernant les variantes de système pour la mise à tempé-
rature sont fournies dans la documentation Manuel de service et de pro-
grammation pour intégrateurs de systèmes du logiciel KUKA System
Software.
Pos. Description
1 Le nom de la cinématique est affiché ici.
2 Les groupes de paramètres existant pour cette cinématique sont
affichés ici. Un clic sur un groupe permet de l'afficher dans l'affi-
chage des paramètres et de supprimer tous les autres groupes.
3 Ce champ de sélection indique les groupes affichés actuellement
dans l'affichage de paramètres. La liste de sélection contient tous
les groupes existants. Les groupes peuvent être affichés ou sup-
primés avec les cases à cocher.
4 L'affichage de paramètres peut être filtré ici. Le filtre se réfère au
nom de paramètre. Les majuscules / minuscules ne sont pas pris
en compte.
Exemple : si on tape a1, seuls les paramètres ayant a1 ou A1 dans
leur nom sont affichés.
5 Affichage de paramètres (zone avec fond gris)
Les paramètres sont affichés selon un classement par groupes. Ils
peuvent être modifiés. Lorsqu'un paramètre a été modifié, la valeur
est affichée en écriture bleue jusqu'à ce que la modification soit
sauvegardée. De plus, l'onglet de l'éditeur est alors marqué avec
un astérisque (non représenté) jusqu'à ce que la modification soit
sauvegardée.
6 Les fichiers graphiques peuvent être chargés ici. Lorsqu'un fichier
a été chargé, le signe moins apparaît. Ce signe permet également
de l'effacer à nouveau.
Le graphique est affiché à cet endroit. Un seul est toujours affiché
à la fois. Si plusieurs ont été chargés, un champ de sélection est
affiché. Ce champ permet de passer d'un graphique à l'autre.
Formats : JPG, JPEG, PNG, BMP
Description Une cinématique dans WorkVisual peut être comparée avec une autre ciné-
matique. Il peut s'agir d'une cinématique dans un catalogue ou dans un autre
projet. Les différences sont affichées clairement sous forme de liste. L'utilisa-
teur peut décider, à chaque différence, s'il souhaite conserver l'état de la ciné-
matique actuelle ou s'il souhaite reprendre l'état de l'autre cinématique.
Condition Une des cinématiques à comparer se trouve dans le projet WorkVisual ou-
préalable vert.
Comparaison Les différences entre les cinématiques sont affichées sous forme d'aperçu.
L'état devant être adopté pour chaque différence peut être choisi. Le réglage
par défaut est le suivant :
L'état de cette cinématique est sélectionné pour tous les paramètres mo-
difiés se trouvant dans la cinématique du projet ouvert.
L'état de la cinématique de comparaison est sélectionné pour tous les pa-
ramètres ne se trouvant pas dans la cinématique du projet ouvert.
Pos. Description
1 Le nœud pour la cinématique. Les différentes zones sont représentées sous forme de
sous-nœuds. Ouvrir les nœuds afin d'afficher les comparaisons.
Dans une ligne, toujours cocher la valeur devant être adoptée
Si N'existe pas est coché, cela signifie que le paramètre n'est pas adopté ou qu'il
est effacé de la cinématique s'il s'y trouve.
Si un nœud est coché, tous les paramètres subordonnés sont automatiquement
également cochés.
Si un nœud n'est plus coché, tous les paramètres subordonnés ne sont automati-
quement également plus cochés.
Les paramètres subordonnés peuvent être également traités individuellement.
Si la case est remplie, cela signifie qu'au moins un paramètre est sélectionné parmi
les paramètres subordonnés, mais pas tous.
2 Etat de la cinématique dans le projet ouvert dans WorkVisual
3 Etat de la cinématique de comparaison
4 Flèche en arrière : le pointeur de l'affichage saute sur la différence précédente.
Ce faisant, les nœuds fermés sont automatiquement ouverts.
5 Flèche en avant : le pointeur de l'affichage saute sur la différence suivante.
Ce faisant, les nœuds fermés sont automatiquement ouverts.
6 Actif : seules les zones contenant des différences sont affichées. Toutes les autres
zones sont supprimées.
7 Adopte les modifications sélectionnées dans la cinématique du projet ouvert.
8 Clic sur un objet marqué : le pointeur de l'affichage saute directement sur la différence
correspondante.
Description Les paramètres machine d’une cinématique dans WorkVisual peuvent être
actualisés afin d’adopter des modifications d’une version plus actuelle, par
exemple. Les différences sont affichées clairement sous forme de liste. L'uti-
lisateur peut décider pour chaque différence s'il souhaite conserver l'état ac-
tuel de la cinématique ou s'il souhaite adopter l'état de la version la plus
récente. Le résultat de la comparaison a exactement la même structure que
le résultat de la comparaison de cinématiques (>>> Fig. 6-7 ).
Description Cette procédure permet d'exporter des cinématiques dans un catalogue. Ain-
si, les cinématiques peuvent être utilisées dans d'autres projets.
Procédure 1. Cliquer à droite sur une cinématique (n'importe laquelle) dans la fenêtre
Structure du projet, dans l'onglet Appareils et choisir Exporter la ciné-
matique dans le menu contextuel. Une fenêtre s'ouvre.
2. Tous les contrôleurs et toutes les cinématiques dans le projet sont affichés
dans une arborescence. Cocher les cinématiques à exporter. Confirmer
avec Suite >.
3. Choisir un lieu de sauvegarde pour le catalogue. Le catalogue Exported-
KinematicsCatalog.afc est sélectionné par défaut.
4. Si nécessaire, décocher la case Remplace des cinématiques déjà exis-
tantes dans le catalogue..
5. Cliquer sur Terminer. Les cinématiques sont exportées.
6. Dans la fenêtre Exporter les cinématiques dans le catalogue, le mes-
sage suivant indique que l'export a été effectué avec succès : Export de
catalogue réussi.
Fermer la fenêtre.
Editeur
Pos. Description
1 Système de coordonnées BASE occupé
(>>> 6.26.3 "Systèmes de coordonnées TOOL et BASE"
Page 54)
2 Système de coordonnées TOOL occupé
(>>> 6.26.3 "Systèmes de coordonnées TOOL et BASE"
Page 54)
3 Les groupes de systèmes de coordonnées TOOL et BASE existant
dans ce projet sont affichés ici. Un clic sur un groupe permet de
l'afficher dans l'affichage et de supprimer tous les autres groupes.
4 Ce champ de sélection indique les groupes affichés actuellement
dans l'affichage. La liste de sélection contient tous les groupes
existants. Les groupes peuvent être affichés ou supprimés avec
les cases à cocher.
5 Crée un nouveau système de coordonnées TOOL sur ce contrô-
leur.
6 Nombre de systèmes de coordonnées TOOL disponibles
Le nombre peut être modifié : (>>> 6.16.3 "Changer le nombre de
systèmes de coordonnées TOOL et BASE" Page 42)
7 Crée un nouveau système de coordonnées BASE sur ce contrô-
leur.
8 Nombre de systèmes de coordonnées BASE disponibles
Le nombre peut être modifié : (>>> 6.16.3 "Changer le nombre de
systèmes de coordonnées TOOL et BASE" Page 42)
9 Crée un nouvel objet.
Un objet peut contenir un ou plusieurs éléments.
10 Objets créés ou importés dans ce projet.
Les objets peuvent être édités ou effacés ici.
(>>> 6.26.4 "Objets" Page 55)
Il est ici possible de supprimer le message qui est affiché lors de la suppres-
sion des systèmes de coordonnées TOOL et BASE.
Description
Sélection Description
Aucune Pas de réaction
Attention Le contrôleur de robot émet le message d'état suivant : Une
surcharge a été détectée lors du contrôle de la charge du robot
(outil {n°}).
Arrêter le Le contrôleur de robot émet un message d'acquittement
robot ayant le même contenu que l'Avertissement. Le robot
s'arrête avec STOP 2.
6.26.4 Objets
Description Des éléments de type FRAME (bases et pièces à la bride du robot) et des élé-
ments de type TCP (outils à la bride du robot et outils fixes) peuvent être créés
dans un objet.
1 Objet
2 Elément de type TCP
3 Elément de type FRAME
4 Boutons pour la création et la suppression d'éléments
5 Crée un nouvel objet
Déterminer le type d'un élément ainsi que son contexte géométrique et la zone
à laquelle l'élément peut être affecté.
Les outils sur la bride du robot et les outils fixes sont affectés à la zone des
systèmes de coordonnées TOOL. Les bases et les pièces sur la bride du robot
sont affectées à la zone des systèmes de coordonnées BASE.
Pos. Description
1 Le symbole indique que l'élément provient d'un objet. Le survol du
symbole avec la souris affiche une infobulle indiquant le chemin
vers l'objet.
1. Pour les éléments de type TCP : cliquer sur le bouton . Une fenêtre
s'ouvre.
Pour les éléments de type FRAME : cliquer sur le bouton . Une fenêtre
s'ouvre.
2. Affecter un nom à l'élément dans le champ Nom.
3. Si les données sont connues, ouvrir le champ Détails et saisir les données
de mesure. Pour les éléments de type TCP, saisir également les données
de charge.
4. Cliquer sur OK. Les données sont sauvegardées.
Effacer un objet :
Description Lorsque les données des systèmes de coordonnées TOOL et BASE diffèrent
sur le contrôleur de robot et dans WorkVisual, il est possible d’actualiser les
données dans WorkVisual. Il est ainsi possible de transmettre directement à
WorkVisual des outils et des données mesurés sur le contrôleur de robot. Pour
ce faire, il n’est pas nécessaire de charger à nouveau le projet du contrôleur.
Description Les éléments dans la zone des systèmes de coordonnées TOOL et BASE
peuvent être convertis. Un outil peut être converti en pièce et vice-versa. Une
base peut être convertie en outil fixe et vice-versa.
De plus, lors de la conversion, un objet est créé afin de pouvoir utiliser l’élé-
ment dans d’autres projets et sur d’autres contrôleurs.
Description Cette procédure permet d'exporter des objets dans un catalogue. Ainsi, les
objets peuvent être utilisés dans d'autres projets et sur d'autres contrôleurs.
Procédure 1. Cliquer avec le bouton droit de la souris sur un objet (n'importe lequel)
dans la fenêtre Structure du projet, dans l'onglet Géométrie et choisir
Exporter l'outil dans le menu contextuel. Une fenêtre s'ouvre.
2. Toutes les cellules et tous les objets dans le projet sont affichés dans une
arborescence. Cocher les objets à exporter. Confirmer avec Suite >.
3. Choisir un lieu de sauvegarde pour le catalogue. Le catalogue Exported-
KinematicsCatalog.afc est sélectionné par défaut.
4. Si nécessaire, décocher la case Remplace des cinématiques déjà exis-
tantes dans le catalogue..
5. Cliquer sur Terminer. Les objets sont exportés.
6. Dans la fenêtre Exporter l'outil dans le catalogue, le message suivant
indique que l'export a été effectué avec succès : Export de catalogue
réussi.
Fermer la fenêtre.
Description Les données de mesure d'un outil ou d'une base peuvent être copiées et in-
sérés à un autre endroit. De plus, ces données peuvent être copiées dans le
presse-papiers ou insérées depuis le presse-papiers.
Procédure Copier Cliquer à droite sur le système de coordonnées TOOL ou BASE et sélec-
tionner Copier les données de mesure. Les données sont copiées dans
le presse-papiers.
Procédure Insérer Cliquer à droite sur le système de coordonnées TOOL ou BASE et sélec-
tionner Coller. Les données se trouvant dans le presse-papiers sont insé-
rées.
Description Cette procédure permet d’adopter dans le projet des données d’un fichier se
trouvant sur le disque dur local.
Pour ce faire, n'importe quel logiciel peut être utilisé. Ce dernier doit
cependant être installé et configuré dans WorkVisual.
(>>> 6.35.4 "Configurer des éditeurs supplémentaires" Page 81)
Pour les fichiers DAT, WorkVisual peut également être utilisé :
(>>> 6.28.1 "Adopter des données d’un fichier DAT avec WorkVisual dans le
projet" Page 60)
6.28.1 Adopter des données d’un fichier DAT avec WorkVisual dans le projet
Description Cette procédure permet d’adopter dans le projet des données d’un fichier DAT
se trouvant sur le disque dur local.
Pos. Description
1 Barre de boutons
(>>> "Barre de boutons" Page 61)
2 État du fichier dans le projet
Les différences sont mises en avant par des marquages.
3 Différence par rapport au fichier local
4 Aperçu des modifications
Toujours cocher la ligne devant être adoptée.
5 État du fichier local
Les différences sont mises en avant par des marquages.
Bouton Description
Affiche tous les éléments ne se trouvant pas dans le fichier du
projet
Affiche tous les éléments ne se trouvant pas dans le fichier
local
Description Des cellules peuvent être éditées en ligne dans l'éditeur Définition de la cel-
lule. Des cellules peuvent être créées, éditées et supprimées. Des com-
mandes de robot peuvent être affectées à une cellule. De plus, des
commandes de robot peuvent être décalées dans une autre cellule en glis-
sant-déplaçant.
Il est également possible d'effacer des commandes de robot de cellules. Ce
faisant, les commandes de robot sont ramenées dans leur cellule d'origine. La
même chose est valable lorsqu'une cellule contenant une ou plusieurs com-
mandes de robot est effacée.
Editeur
Pos. Description
1 Cellule avec commande de robot
2 Boutons pour éditer la cellule
Il est ici possible de régler le masquage de certains messages qui sont affi-
chés lors de la définition de cellules.
Dans la cellule, cliquer sur le bouton . La cellule est effacée, les com-
mandes de robot dans cette cellule reçoivent leur propre nouvelle cellule.
Par défaut, ces cellules portent le nom Windows du contrôleur de robot.
Effacer le contrôleur de robot dans une cellule :
1. Placer le pointeur de la souris sur le contrôleur de robot dans la cellule. Le
bouton est affiché.
2. Cliquer sur le bouton . Le contrôleur de robot est effacé de la cellule et
reçoit une nouvelle cellule spécifique. Par défaut, cette cellule porte le
nom Windows du contrôleur de robot.
Description Les profils d'options permettent d'installer différentes versions des packs d'op-
tions dans WorkVisual et de les gérer de façon claire. Exception : Les packs
Les packs d'options ne peuvent être installés que dans le profil d'op-
tions actif. Le profil d'options actif ne peut être ni renommé, ni suppri-
mé.
Pos. Description
1 Boutons (>>> "Boutons" Page 64)
2 Profils d'options
3 Packs d'options installés
Description Les packs d'options peuvent être installés dans WorkVisual. Ceci permet d'in-
sérer le catalogue du packs d'options dans les différents projets, si besoin est.
Le pack d'options est alors disponible dans ce projet et peut être utilisé.
Avantage : lorsqu'un projet est transféré sur plusieurs contrôleurs de robot, les
réglages concernant le pack ne doivent être effectués qu'une seule fois dans
WorkVisual, et non sur chacun des contrôleurs de robot.
Le pack d’options contient également la documentation du pack d’options et
les licences. Si le pack d'options est installé dans WorkVisual, ces dernières
sont disponibles dans la fenêtre Catalogues, onglet Options, dans les dos-
siers de chaque pack d'options. Un pack d'options peut aussi contenir des fi-
chiers supplémentaires. Dans ce cas, les fichiers supplémentaires se trouvent
dans le dossier Extras.
Lors de l'installation, la compatibilité et les dépendances du pack d'options
sont contrôlées. Si des conflits apparaissent, un message est affiché.
Description Seuls les packs d'options ne contenant pas d'extension pour WorkVisual (p.
ex. un éditeur supplémentaire) peuvent être mis à jour. Les autres packs d'op-
tions doivent tout d'abord être désinstallés avant que la nouvelle version
puisse être installée.
L'utilisateur ne peut pas constater d'emblée si un pack peut être mis à jour ou
non. On peut cependant lancer tout de même le processus de mise à jour. Si
la version précédent doit tout d'abord être désinstallée, WorkVisual le signale
par un message.
Description Afin de pouvoir utiliser un pack d'options sur le contrôleur de robot réel, il doit
être inséré dans le projet dans WorkVisual.
Lors de l'insertion, la compatibilité du pack d'options par rapport à la version
de commande réglée est contrôlée. Lorsque le projet comprend déjà des
packs d'options, les dépendances relatives à ces packs d'options sont en
outre contrôlées. Lorsque des conflits se produisent lors du contrôle, un mes-
sage est indiqué et l'insertion est interrompue.
Procédure Confi- 1. Dans la fenêtre Configuration de la cellule, cliquer à droite sur la com-
guration de la mande de robot et sélectionner Ajouter....
cellule 2. Une fenêtre s'ouvre. Sélectionner le catalogue Options.
3. Marquer le pack d'options et cliquer sur le bouton Ajouter.
4. Une fenêtre s'ouvre. La fenêtre affiche quels fichiers sont ajoutés ou mo-
difiés.
5. Cliquer sur OK. La fenêtre se ferme et le projet est sauvegardé.
Le pack d'options est à présent affiché dans la fenêtre Structure du pro-
jet, dans le nœud Options.
Description Afin de pouvoir utiliser des appareils du pack d'options sur le contrôleur de ro-
bot réel, les appareils doivent être insérés dans le projet dans WorkVisual.
Un appareil est un élément de catalogue dans lequel les configurations sui-
vantes peuvent être sauvegardées :
Configuration de l'appareil
configuration de bus
Câblages E/S
Textes longs
Les sources de courant de soudage de KUKA.ArcTech et les capteurs de
KUKA.SeamTech Tracking sont, par exemple, des appareils.
Si seul un appareil avec configuration de bus et/ou câblages E/S doit être
inséré :
Aucune commande de robot n'est activée.
Adaptation des
câblages de
signaux
Pos. Description
1 Boutons
(>>> "Boutons" Page 71)
2 Plan de contrôle
Marquage vert : toutes les fonctions de contrôle utilisées dans
le plan de contrôle sont installées dans WorkVisual.
Marquage rouge : le plan de contrôle contient des fonctions de
contrôle n’étant pas installées dans WorkVisual.
Une fonction de contrôle peut être ajoutée plusieurs fois afin d’être
exécutée avec d’autres paramètres.
Exemple
Pos. Description
1 Fonction de contrôle se trouvant en standard dans WorkVisual
(>>> 6.31.2 "Configurer une fonction de contrôle prédéfinie"
Page 72)
2 Boutons
(>>> "Boutons" Page 72)
3 Fonction de contrôle ayant été ajoutée et configurée
Procédure 1. Dans le champ Degré de gravité :, régler le degré de difficulté devant être
affiché si le contrôle échoue.
2. Option : inscrire un commentaire.
3. Réglez les autres paramètres à votre convenance.
(>>> "Paramètre" Page 73)
4. Cliquer sur Sauvegarder.
Paramètre
Paramètre Description
Inverser la Case cochée : le pack d’options ne doit pas être
fonction : installé dans le projet.
Case non cochée : le pack d’options doit être ins-
tallé dans le projet.
Nom de Nom du pack d'option
l'option
Version Version du pack d’options
Lors de l’exécution, les fonctions de contrôle sont traitées dans l’ordre dans
lequel elles sont configurées dans la zone Fonctions configurées.
Pos. Description
1 Résultat
Des détails concernant le résultat sont affichés en cliquant sur le
résultat.
Réglages
Réglage Description
Crée la fiche Oui : Un fichier XPS et XML est créé en tant pour
d'information chaque projet. Ceux-ci contiennent des informa-
robot : tions concernant la configuration.
Non : aucun fichier contenant des informations
concernant la configuration n’est créé.
Exclusif : seuls les fichiers contenant des informa-
tions concernant la configuration sont créés pour
chaque projet. Les projets ne sont pas contrôlés.
Les fichiers créés sont sauvegardés dans le répertoire
indiqué dans le réglage Dossier de rapport :.
Exécuter uni- Case cochée : seuls les plans de contrôle sauve-
quement les gardés dans le projet sous C:\KRC\User\Inspection-
plans de Plans sont exécutés.
contrôle pro- Case non cochée : le plan de contrôle sélectionné
jet : sous Plan de contrôle à réaliser : est exécuté.
Plan de Plan de contrôle devant être exécuté pour tous les pro-
contrôle à réa- jets configurés. Tous les plans de contrôle créés dans
liser : la gestion des plans de contrôle sont disponibles au
choix.
Chemin vers Répertoire dans lequel se trouvent les projets devant
les projets : être contrôlés. Chaque projet doit se trouver dans un
sous-dossier. Lors du contrôle, les fichiers ASZ pas-
sent avant les fichiers WVS.
Dossier de rap- Répertoire pour les résultats des différents contrôles.
port : Le résultat est disponible respectivement en format
HTML et XML. Le format HTML sert à l’affichage dans
le navigateur. Le format XML permet une évaluation
mécanique des résultats.
Durée d'exécu- Durée maximum autorisée pour une étape de contrôle
tion d'étape de avant l’interruption du contrôle.
contrôle maxi-
Valeur par défaut : 5 s
mum :
Dans WorkVisual, il est possible de gérer les mises à jour logicielles de plu-
sieurs contrôleurs de robot. Dans l'éditeur Gestionnaire de mise à jour, les
contrôleurs s'affichent dans une liste. Les contrôleurs peuvent être ajoutés
manuellement à cette liste ou via un fichier CSV.
Editeur
Pos. Description
1 Boutons
(>>> "Boutons" Page 75)
2 Etat de connexion des contrôleurs de robot
Connecté : la connexion avec ce contrôleur de robot a été éta-
blie
Non disponible : aucune connexion n'a été établie avec ce
contrôleur de robot
Remarque : Les contrôleurs de robot dont le logiciel système est
inférieur à la version 8.5 sont affichés comme étant Non dispo-
nible, même en présence d'une connexion réseau.
3 Nom ou adresse IP des contrôleurs de robot
4 Statut du dernier job de mise à jour effectué
5 Filtre pour la colonne Nom/Adresse
6 Données d'inscription
Bouton Description
Supprime le contrôleur marqué de la liste
Sauvegarde la liste actuelle dans un fichier
Charge une liste à partir d'un fichier
Modifie les données de connexion des contrôleurs de robot
marqués dans la liste
Pos. Description
1 Fichier CSV
2 Réglages pour l'importation du fichier CSV
Il est par exemple possible de choisir ici si les valeurs dans le fi-
chier seront séparées par des virgules ou des points-virgules.
3 Données importées
Pour que les données puissent être importées correctement, les
colonnes dans cette zone doivent être affectées de manière à cor-
respondre aux données.
Description La liste des contrôleurs de robot dans la fenêtre Gestionnaire de mise à jour
peut être sauvegardée et chargée de nouveau. De plus, les données de
connexion des contrôleurs de robot peuvent être sauvegardées et chargées
de nouveau. Pour cela, un mot de passe est requis.
Description Les données de connexion des contrôleurs de robot dans la fenêtre Gestion-
naire de mise à jour peuvent être modifiées avec WorkVisual.
Description Les informations sur les jobs de mise à jour effectués peuvent être affichées
dans WorkVisual. De plus, les fichiers LOG de chaque job de mise à jour peu-
vent aussi être affichés.
Procédure 1. Cliquer sur la flèche du contrôleur de robot souhaité. Les informations sur
les jobs de mise à jour effectués s'affichent.
2. Cliquer sur le champ de sélection et sélectionner le job de mise à jour sou-
haité. Les informations et fichiers LOG de ce job de mise à jour s'affichent.
3. Pour ouvrir un fichier LOG, effectuer un double-clic sur le fichier LOG sou-
haité.
Pos. Description
1 Ce champ de sélection contient tous les jobs de mise à jour effec-
tués.
2 Fichiers LOG du job de mise à jour sélectionné
3 Cliquer sur la flèche pour afficher ou masquer les informations des
jobs de mise à jour effectués
4 Extrait du fichier LOG du dernier job de mise à jour effectué
Description Ce procédé permet d'exporter des parties de projets, p. ex. un appareil avec
ou sans câblages E/S. Les projets partiels ont le format de fichier WVS
("WorkVisual Solution").
Si le projet comprend un appareil, des parties du projet peuvent également
être exportées en tant que catalogue. Les catalogues ont le format de fichier
AFC. Les catalogues peuvent être édités avec l’éditeur de catalogues Work-
Visual.
Procédure 1. Sélectionner la séquence de menus Fichier > Import / Export. Une fe-
nêtre s'ouvre.
2. Marquer l'entrée Exporter le projet partiel. La fenêtre s'appelle mainte-
nant Exporter le projet partiel.
Cliquer sur Suite >.
3. Tous les contrôleurs du projet sont affichés. Marquer le contrôleur à partir
duquel les données doivent être exportées et confirmer avec Suite.
4. Une arborescence est affichée. Cocher les éléments à exporter dans l'ar-
borescence. Confirmer avec Suite >.
5. Sélectionner un lieu de sauvegarde pour le projet partiel.
6. Option : changer le nom du projet partiel.
7. Sélectionner avec quel format le projet partiel doit être exporté :
Export en tant que projet partiel : format de fichier WVPS
Export en tant que catalogue : format de fichier AFC (uniquement
possible si le projet contient un appareil et que celui-ci a été sélection-
né à l’opération 4)
8. Cliquer sur Terminer. Le projet partiel est exporté.
9. Dans la fenêtre Exporter le projet partiel, le message suivant indique
que l'export a été effectué avec succès : Export partiel effectué avec
succès.
Fermer la fenêtre.
Description Cette procédure permet d'importer des projets partiels. Des projets partiels
peuvent contenir des appareils avec ou sans câblages E/S.
Procédure 1. Sélectionner la séquence de menus Fichier > Import / Export. Une fe-
nêtre s'ouvre.
2. Marquer l'option Importer un projet partiel et appuyer sur Suite >.
3. Naviguer vers le répertoire dans lequel se trouve le projet partiel et mar-
quer celui-ci. Cliquer sur Ouvrir.
4. Si le projet partiel comprend plusieurs contrôleurs de robot, sélectionner
le contrôleur souhaité.
5. Cliquer sur Suite >. Une arborescence est affichée. Par défaut, les cases
de tous les éléments sont cochées.
6. Dans l’arborescence, décocher les éléments que l’on ne souhaite pas im-
porter.
Paramètres Description
Répertoire de dos- On peut sélectionner ici le répertoire dans lequel
siers de projets: les projets seront sauvegardés par défaut.
Répertoire de catalo- On indique ici le répertoire dans lequel les cata-
gues: logues sont sauvegardés.
Si on souhaite sauvegarder les catalogues dans
un autre répertoire, c'est ici qu'il faut changer de
répertoire.
Démarrer l'applica- On peut définir ici si l'on souhaite proposer un
tion nouveau projet, le dernier projet ouvert ou aucun
projet lors du lancement de WorkVisual.
Description Les langues disponibles ici dépendent des langues installées avec WorkVi-
sual.
Description Avec cette procédure, des éditeurs supplémentaires sont configurés. Avec
ces éditeurs, des fichiers peuvent être ouverts, comparés et fusionnés. Le pre-
mier éditeur dans la liste est l'éditeur par défaut.
Option Description
Utiliser l’affi- Case cochée : le résultat de la comparaison est
chage expert affiché de façon détaillée.
Case non cochée : le résultat de la comparaison
est affiché normalement.
Créer un fichier Case cochée : un fichier de protocole est créé au-
de protocole tomatiquement lors de la comparaison.
Case non cochée : aucun fichier de protocole
n’est créé lors de la comparaison.
Description Il est possible de régler ici si le fait que tous les packs d’options ne sont pas
installés avec la même version dans WorkVisual a un effet sur la génération
de code.
Option Description
Éviter la géné- Case cochée : la génération de code est interrom-
ration de code pue si tous les packs d’options ne sont pas installés
si toutes les avec la même version dans WorkVisual et dans le
options ne projet.
sont pas instal- Case non cochée : la génération de code est exé-
lées dans la cutée, même si tous les packs d’options ne sont pas
version néces- installés avec la même version dans WorkVisual et
saire. dans le projet. Un avertissement est affiché dans la
fenêtre de messages pour chaque pack d’options
n’étant pas installé dans WorkVisual.
Réglage par défaut : Case cochée
Avec la procédure décrite ici, les éléments suivants peuvent être imprimés :
Câblages
Textes longs
Configuration de sécurité
Informations concernant la configuration
7 Mise en service
s
Description
v
Le PC WorkVisual peut être connecté avec le contrôleur de robot via l’inter-
face KUKA Line Interface (KLI) ou via KUKA Service Interface (KSI).
8 Configuration de sécurité
f
Domaine Description
Configuration locale La configuration locale de sécurité comprend les
de sécurité paramètres dans la fenêtre Configuration
locale de sécurité. Les paramètres peuvent
être édités.
Paramètres de com- Les paramètres concernant la communication
munication concer- sûre dans un réseau de robots en font par
nant la sécurité exemple partie.
Les paramètres de communication concernant la
sécurité peuvent être affichés ou édités directe-
ment. Diverses actions dans WorkVisual ont
cependant des effets sur les paramètres de
communication concernant la sécurité, p. ex. la
configuration d'un RoboTeam.
Les paramètres standard sont décrits ici. Pour tout complément d'in-
formations concernant les paramètres se référant à une option de sé-
curité, veuillez consulter la documentation de l'option de sécurité en
question.
Paramètres de L'ID de sécurité Profinet est affichée ici. Celle-ci est nécessaire lorsque la
communication commande de robot est utilisée en tant que PROFINET. L'ID peut être modi-
fiée lorsque ProfiSafe est sélectionnée en tant qu'interface client.
Options de
matériel
Paramètres Description
Interface client Il faut sélectionner ici quelle interface doit être utilisée :
Automatique
SIB avec sortie de mode
Connexion du contac- désactivé : le contacteur de périphérie n'est pas utilisé. (par défaut).
teur de périphérie avec API externe : le contacteur de périphérie est connecté par un
(US2) API externe via l'entrée US2.
avec KRC : le contacteur de périphérie est connecté en fonction de
l'autorisation de déplacement. S'il y a autorisation de déplacement,
le contacteur est activé.
Remarques :
Ce paramètre doit être avec KRC pour le contrôleur de robot avec
contacteur de périphérie et l'option "UL".
Pour les contrôleurs de robot sans contacteur de périphérie, ce pa-
ramètre est désactivé (réglage par défaut) et n'est pas affiché.
La variable système $US2_VOLTAGE_ON indique l'état de la tension
de la périphérie US2 :
TRUE : la tension est activée.
FALSE : la tension est coupée.
Acquittement de la Si le signal "Protection opérateur" a été perdu en mode automatique et
protection opérateur qu'il est à nouveau activé, il faut l'acquitter avant de continuer l'exploita-
tion.
avec la touche d'acquittement : l'acquittement est effectué p. ex.
avec une touche d'acquittement (montée à l'extérieur de la cellule).
L'acquittement est communiqué à la commande de sécurité. La com-
mande de sécurité autorise à nouveau le mode automatique unique-
ment après l'acquittement.
module externe : l'acquittement est effectué avec l'API de l'installa-
tion.
Paramètres de L'ID de sécurité Profinet est affichée ici. Celle-ci est nécessaire lorsque la
communication commande de robot est utilisée en tant que PROFINET. L'ID peut être modi-
fiée lorsque PROFINET Devicestack est activé.
Paramètres Les paramètres suivants peuvent être réglés par axe. En règle générale, il
pouvant être n'est cependant pas nécessaire de modifier les réglages par défaut.
édités
Paramètres Description
Temps de freinage Durée de la surveillance de la rampe de freinage
spécifique aux axes pour l'arrêt de sécurité 1 et
l'arrêt de sécurité 2.
Par défaut : 1 500 ms
(>>> 8.3.3.1 "Paramètre Temps de freinage"
Page 91)
Vitesse maximum T1 Vitesse maximum en T1
Axes rotatifs : 1,00 … 100,00 °/s
Par défaut : 30 °/s
Axes linéaires : 1,00 … 1 500,00 mm/s
Par défaut : 250 mm/s
Ce paramètre permet p. ex. de calibrer une
pince électrique en mode T1 avec une vitesse
supérieure à 250 mm/s.
Remarque : les vitesses cartésiennes à la bride
et au CDO sont surveillées indépendamment de
ce paramètre et ne peuvent pas dépasser 250
mm/s.
(>>> 8.3.3.2 "Paramètre Vitesse maximum T1"
Page 92)
Tolérance de posi- Tolérance pour la surveillance à l'arrêt en cas
tion d'arrêt fiable de fonctionnement. L'axe peut
encore se déplacer dans cette tolérance lors
d'un arrêt fiable de fonctionnement actif.
Axes rotatifs : 0,001 … 1 °
Par défaut : 0,01 °
Axes linéaires : 0,003 … 3 mm
Par défaut : 0,1 mm
Restrictions Temps de freinage peut être configuré axe par axe. Cependant, au mo-
ment du freinage, la valeur la plus élevée parmi les valeurs inscrites est
toujours utilisée pour tous les axes.
Recommandation : entrer une valeur identique pour tous les axes afin
d'obtenir une meilleure visibilité.
Le paramètre Temps de freinage n'a généralement pas d'effet en mode
T1 car il se réfère à la surveillance spécifique aux axes. Cependant, en
mode T1, une surveillance (non configurable) de la vitesse cartésienne à
la bride est valable. Celle-ci est généralement plus sévère.
Valeur réduite Si la valeur de Temps de freinage est réduite, cela a l'effet suivant :
La rampe de surveillance devient plus courte et plus raide, ce qui signifie que
la surveillance est plus stricte. La probabilité qu'un freinage provoque une vio-
lation de la rampe est à présent plus élevée.
8.3.3.3 Contrôler les seuils de vitesse maximum des axes en mode T1.
Description Après toute modification du paramètre Vitesse maximum T1, la nouvelle va-
leur doit être contrôlée. La nouvelle valeur doit également être contrôlée lors-
qu’elle est inférieure à la valeur précédente.
Pour le contrôle, elle est dépassée sciemment à l’aide d’un programme de
test. La commande de sécurité arrête alors le robot.
1. Créer un programme de test dans lequel la vitesse des axes est dépassée
sciemment. P. ex., configurer l’axe A1 avec 20°/s, effectuer un déplace-
ment à 25°/s.
a. Calculer la vitesse d’axe $VEL_AXIS[x].
(>>> "Exemple de calcul de $VEL_AXIS" Page 94)
b. Saisir la vitesse d’axe $VEL_AXIS[x] dans le programme de test.
2. Traiter le programme en mode T1.
La commande de sécurité arrête le robot.
Il y a arrêt provoqué par la commande de sécurité si l'arrêt du robot est
accompagné de l'émission d'un message portant le numéro 15 xxx.
3. Si le robot ne s’arrête pas ou si aucun message n’est émis ou si un mes-
sage provenant d’une autre numérotation est affiché, cela signifie que la
valeur pour Vitesse maximum T1 a été mal configurée ou que des va-
leurs ne concordant pas avec la valeur maximum configurée ont été pro-
grammées dans le programme de test.
Contrôler la configuration et le programme de test. Les corriger le cas
échéant et contrôler à nouveau le seuil.
Tester le seuil des axes linéaires :
1. Créer un programme de test dans lequel la vitesse des axes est dépassée
sciemment. P. ex., configurer un axe linéaire avec 100 mm/s, effectuer un
déplacement à 110 mm/s.
2. Traiter le programme en mode T1.
La commande de sécurité arrête le robot.
Il y a arrêt provoqué par la commande de sécurité si l'arrêt du robot est
accompagné de l'émission d'un message portant le numéro 15 xxx.
3. Si le robot ne s’arrête pas ou si aucun message n’est émis ou si un mes-
sage provenant d’une autre numérotation est affiché, cela signifie que la
valeur pour Vitesse maximum T1 a été mal configurée ou que des va-
leurs ne concordant pas avec la valeur maximum configurée ont été pro-
grammées dans le programme de test.
Contrôler la configuration et le programme de test. Les corriger le cas
échéant et contrôler à nouveau le seuil.
Procédure 1. Sélectionner la séquence de menus Fichier > Import / Export. Une fe-
nêtre s'ouvre.
Description La configuration locale de sécurité peut être exportée en tant que fichier SCG.
Ce fichier contient tous les paramètres de la configuration de sécurité. L'export
est toujours possible, qu'une option de sécurité soit installée ou non.
Seules les valeurs sauvegardées de la configuration de sécurité sont expor-
tées. Les valeurs modifiées mais non sauvegardées ne sont pas comprises
dans l’export.
Procédure 1. Sélectionner la séquence de menus Fichier > Import / Export. Une fe-
nêtre s'ouvre.
2. Sélectionner Exporter la configuration locale de sécurité et cliquer sur
Suite.
3. Cliquer sur Recherche... et indiquer un répertoire.
4. Indiquer un nom de fichier, choisir le type de fichier SCG et cliquer sur
Sauvegarder.
5. Cliquer sur Terminer.
6. Un message indique que la configuration a bien été exportée. Fermer la
fenêtre.
Vue comparative
de paramètres
Couleur Signification
Bleu Dans cet élément (ou des sous-éléments en provenance de
celui-ci), la valeur existante diffère de la valeur à importer.
Noir Dans cet élément (et tous ses sous-éléments), la valeur exis-
tante et la valeur à importer sont identiques.
Procédure 1. Sélectionner la séquence de menus Fichier > Import / Export. Une fe-
nêtre s'ouvre.
2. Sélectionner Exporter la configuration locale de sécurité et cliquer sur
Suite.
3. Cliquer sur Recherche... et indiquer un répertoire.
4. Indiquer un nom de fichier, choisir le type de fichier XML et cliquer sur
Sauvegarder.
5. Cliquer sur Terminer.
6. Un message indique que la configuration a bien été exportée. Fermer la
fenêtre.
Description Pour éviter une configuration de sécurité indésirée lors de l'import, la configu-
ration de sécurité actuelle sur le contrôleur de robot peut être comparée avec
la configuration de sécurité dans le fichier SCG.
Étape Description
1 Installer les fichiers de description d'appareils sur le PC.
(>>> 6.8 "Import de fichiers de description d’appareils"
Page 34)
2 Insérer le catalogue DTM dans la fenêtre Catalogues.
(>>> 6.9.2 "Insérer un catalogue dans un projet" Page 35)
3 Insérer le Maître bus de champ dans le projet.
(>>> 9.2.2 "Insérer un Maître bus de champ dans un projet"
Page 102)
4 Configurer le Maître bus de champ.
(>>> 9.2.3 "Configurer un Maître bus de champ" Page 102)
Étape Description
5 Insérer les appareils dans le bus, c'est-à-dire les subordonner
au Maître bus de champ.
(>>> 9.2.4 "Insérer des appareils manuellement dans un bus"
Page 103)
Ou bien :
(>>> 9.2.6 "Insérer des appareils automatiquement dans un
bus (scan de bus)" Page 103)
6 Configurer les appareils.
(>>> 9.2.5 "Configurer les appareils" Page 103)
7 Editer les signaux de bus de champ.
(>>> 9.3 "Editer des signaux d'appareils de bus de champ"
Page 104)
8 Le bus peut à présent être câblé.
(>>> 9.4 "Câblage de bus" Page 109)
Condition Les fichiers de description d'appareils sont insérés dans le catalogue DTM
préalable (scan de catalogues).
Le contrôleur de robot est ajouté et activé.
Description Les signaux de bus de champ peuvent être édités dans WorkVisual. Il est par
exemple possible de modifier la largeur du signal ou l'ordre des octets.
Procédure 1. Dans la fenêtre Câblage ES, dans l'onglet Bus de terrain, marquer l'ap-
pareil.
2. Dans la fenêtre Câblage ES, en bas à droite, cliquer sur le bouton Editer
les signaux sur le fournisseur. La fenêtre Editeur de signaux s'ouvre.
Toutes les entrées et sorties de l'appareil sont affichées.
(>>> 9.3.1 "Editeur de signaux" Page 104)
3. Editer les signaux selon les besoins.
4. Cliquer sur OK pour adopter l'édition et fermer la fenêtre Editeur de si-
gnaux.
Pos. Description
1 La colonne de gauche affiche la configuration initiale des entrées
ou sorties. Chaque case représente 1 bit.
2 La colonne de droite peut être éditée et affiche toujours la configu-
ration actuelle des entrées ou sorties. Chaque case représente 1
bit.
3 Nom de signal
(>>> 9.3.5 "Modifier le nom de signal" Page 108)
4 Repère de départ pour la permutation
(>>> 9.3.3 "Permuter des signaux (renverser l'ordre des octets)"
Page 106)
5 Adresse à laquelle ce signal commence
6 Largeur de signal
(>>> 9.3.2 "Modifier la largeur de bit de signaux" Page 106)
7 Adresse à laquelle appartient ce bit et numéro du bit
8 La barre indique que l'ordre des octets a été inversé.
9 Limite entre les segments de mémoire
10 Type de données du signal
(>>> 9.3.4 "Modifier le type de données" Page 108)
Description L'ordre des octets de signaux peut être renversé ("permuté"). 2, 4 ou 8 octets
peuvent être permutés en une seule fois. Des parties de signaux peuvent pas
être renversées. Il n'est en outre pas possible de permuter au delà des limites
des segments de mémoire.
Les bits à l'intérieur d'un octet restent toujours inchangés.
Pos. Description
1 Ordre initial
2 Résultat lorsque les octects sont permutés en deux fois (c'est-à-
dire que les deux premiers octets sont permutés et les deux deu-
xièmes octets sont permutés séparément).
Pos. Description
1 Ordre initial
2 Résultat lorsque les octects sont permutés en une seule fois
Description Le type de données est représenté par un symbole dans l'éditeur de signaux.
Symbole Description
Type de données entier avec signe (selon la longueur,
SINT, INT, LINT ou DINT)
Type de données entier sans signe (selon la longueur,
USINT, UINT, ULINT ou UDINT)
Type de données numérique (selon la longueur, BYTE,
WORD, DWORD ou LWORD)
(Le type exact de données d'un signal est affiché dans la fenêtre Câblage ES).
Le type de données doit être modifié, par exemple lorsqu'un signal doit être
utilisé en tant que sortie ou entrée analogique alors qu'il est désigné en tant
que type de données digital dans le fichier de description de l'appareil.
Procédure 1. Cliquer sur le symbole de signe sur le côté droit de la colonne d'entrées
ou de sorties. Le symbole change.
2. Continuer à cliquer jusqu'à ce que le symbole souhaité soit affiché.
Procédure 1. Cliquer sur le nom à droite de l'entrée ou de la sortie. Le nom peut à pré-
sent être édité.
2. Entrer le nom souhaité et confirmer avec la touche d'entrée.
Le nom doit être sans équivoque dans l'affichage actuel de l'éditeur de si-
gnaux.
Le nom modifié est affiché dans la fenêtre Câblage ES.
Aperçu
Pos. Description
1 Affichage des types d'entrées et de sorties et des appareils de bus
de champ. Les deux zones à câbler peuvent être sélectionnées à
gauche et à droite, avec les onglets.
Les signaux des zones marquées sont affichés dans la partie infé-
rieure de l'affichage.
2 Affichage des signaux câblés.
3 Affichage de tous les signaux. Il est possible ici de câbler les en-
trées/sorties.
(>>> 9.4.3 "Câblage d'une entrée avec une sortie" Page 111)
4 Ici, les deux affichages de signaux peuvent être ouverts ou fermés
séparément.
5 Affichage du nombre de bits contenus dans les signaux marqués.
Nom Description
E/S KR C Les entrées / sorties analogiques et numériques de la
commande de robot sont affichées ici. Un onglet E/S
KR C se trouve à droite et à gauche. Ceci permet de
câbler les entrées et sorties de la commande de robot
les unes avec les autres.
API Ces onglets ne sont importants que si on utilise Multi-
prog.
Signaux KR C Les autres signaux de la commande de robot sont affi-
chés ici.
Bus de terrain Les entrées / sorties des appareils de bus de champ
sont affichées ici. Un onglet Bus de terrain se trouve à
droite et à gauche. Seules les entrées de bus sont affi-
chées à gauche et seules les sorties de bus sont affi-
chées à droite.
A partir de la version 8.3 de logiciel System Software, il
est possible, à l'aide de ces onglets, de câbler les
entrées et sorties de 2 bus de champs les unes avec
les autres.
Filtrer/ Quelques uns de ces boutons sont présents plusieurs fois. Ils se réfèrent alors
Rechercher toujours au côté respectif de la fenêtre Câblage ES sur laquelle ils se trouvent.
Pour certains boutons, l'infobulle change, en fonction de ce que les signaux
auxquels elle se réfère sont actuellement affichés ou supprimés.
Câbler
Bouton Nom / description
Séparation : sépare des signaux câblés marqués. Plusieurs
liaisons peuvent être marquées et être ainsi séparées en une
seule fois.
Connecter : câble les signaux marqués dans l'affichage les
uns avec les autres. Plusieurs signaux peuvent être marqués
des deux côtés et être ainsi câblés en une seule fois (ceci
n'est possible que si le même nombre de signaux est marqué
de chaque côté).
Editer
Bouton Nom / description
Crée des signaux sur le fournisseur
N'a d'importance que si Multiprog est utilisé.
Editer les signaux sur le fournisseur
Pour les signaux de bus de champ : ouvre un éditeur dans
lequel l'ordre de bits des signaux peut être éditée.
(>>> 9.3 "Editer des signaux d'appareils de bus de champ"
Page 104)
Pour les entrées/sorties analogiques de la KRC et pour les
signaux Multiprog, on dispose ici également de possibilités
d'édition.
(>>> 9.4.9 "Editer les signaux KRC analogiques" Page 115)
Efface les signaux sur le fournisseur
N'a d'importance que si Multiprog est utilisé.
Description Cette procédure permet d'affecter les entrées et sorties des appareils aux en-
trées et sorties de la commande de robot.
Ce principe permet également de câbler les entrées et sorties de la com-
mande de robot les unes avec les autres (dans ce cas, il faut utiliser l'onglet
E/S KR C dans les deux moitiés de la fenêtre).
9.4.4 Câblage d'une entrée de bus avec une sortie de bus avec la mise en place d'un lien
E/S (8.2)
Description Une entrée de bus peut être câblée avec une sortie de bus (du même bus ou
d'un autre bus) à l'aide d'un la mise en place d'un lien E/S. Ceci est effectué
de façon indirecte. Pour ce faire, 3 câblages sont nécessaires au total.
Schéma
Fig. 9-5: Schéma : câbler une entrée de bus avec une sortie de bus
9.4.5 Câblage d'une entrée de bus avec une sortie de bus avec l'application de transfert
(8.3)
Description Une entrée de bus peut être câblée directement avec une ou plusieurs sorties
de bus (du même bus ou d'un autre bus) à l'aide de l'application de transfert.
Pour ce faire, on utilise l'onglet Bus de terrain dans les deux moitiés de la fe-
nêtre.
Un maximum de 2 048 entrées de bus peut être câblé sur des sorties de bus.
Lors du câblage d'une entrée de bus sur plusieurs sorties de bus, c'est le
nombre des sorties de bus qui est déterminante.
Lorsque plus de 512 entrées de bus doivent être câblées sur des sorties de
bus, il faudra procéder aux câblages bloc par bloc. Avec un câblage par blocs,
les entrées de bus et les sorties de bus d'un bloc sont avoisinantes, c'est-à-
dire qu'il n'y a pas d'espaces entre elles. De plus, les entrées et les sorties d'un
bus d'un bloc se trouvent dans un slot.
Exemple : avec le bus de champ PROFINET, les noms de signaux contien-
nent des slots et des numéros d'index. Les numéros d'index représentent les
bits, c'est-à dire que le numéro d'index 0001 = bit 1, le numéro d'index 0002 =
bit 2, etc. Si on câble 2 bits avoisinants dans le même slot (p. ex. le bit 1 et le
bit 2 du slot 2), on crée un câblage par bloc. Cependant, si on câble 2 bits non
avoisinants ou 2 bits de différents slots (p. ex. le bit 4 du slot 1 et le bit 5 du
slot 3), on ne crée pas de câblage par bloc.
Les sorties sûres sortent sur fond jaune à partir de la version 8.3 du
logiciel System Software. Ces sorties ne doivent pas être câblées !
Schéma
Fig. 9-6: Schéma : câblage d'une entrée de bus avec des sorties de bus
9.4.6 Plusieurs câblages ou câblage de retour avec la mise en place d'un lien E/S
Possible Des signaux peuvent être câblés plusieurs fois à l'aide de la mise en place
d'un lien E/S. Les signaux câblés plusieurs fois sont identifiés par une double
flèche dans la fenêtre Câblage ES :
Les câblages multiples suivants sont possibles :
Câbler une entrée (commande de robot) avec une entrée (bus).
Câbler la même entrée (commande de robot) avec une ou plusieurs sor-
ties (commande de robot).
Exemple
Procédure 1. Dans la fenêtre Câblage ES, dans l'onglet de gauche E/S KR C, marquer
le signal analogique.
Il est également possible de marquer et d'éditer plusieurs signaux en une
seule fois. En actionnant MAJ et en cliquant, il est possible de marquer
Champ Description
Facteur de cali- Le facteur de calibrage nécessaire peut être entré ici.
brage:
Type : Seuls des signaux de même type peuvent être câblés.
Le type de données peut être modifié ici.
Description La configuration spécifique au bus peut être exportée sous forme de fichiers
XML. Cet export permet de contrôler les fichiers de configuration, si besoin
est.
Procédure 1. Sélectionner la séquence de menus Fichier > Import / Export. Une fe-
nêtre s'ouvre.
2. Sélectionner Exporter la configuration E/S en fichier XML et cliquer sur
Suite.
3. Indiquer un répertoire. Cliquer sur Suivant.
4. Cliquer sur Terminer.
5. La configuration est exportée dans le répertoire indiqué. Un message in-
dique que la configuration a bien été effectuée. Fermer la fenêtre.
10 Textes longs
T
10.1
s
Afficher / éditer les textes longs
Condition
s
La commande de robot est ajoutée et activée.
préalable
Description
Les textes longs des entrées / sorties numériques peuvent être éga-
lement édités dans la fenêtre Câblage ES avec le bouton Editer les
signaux sur le fournisseur.
Procédure 1. Sélectionner la séquence de menus Fichier > Import / Export. Une fe-
nêtre s'ouvre.
2. Sélectionner Importer les textes longs et cliquer sur Suite.
3. Sélectionner le fichier à importer et la langue des textes longs s'y trouvant.
4. Si un signal a déjà un nom et si le fichier à importer pour ce fichier n'a pas
de nom, il est possible de sélectionner ce que l'on souhaite faire avec le
nom existant en cliquant sur Effacer les textes longs existants.
Actif : le nom est effacé.
Non actif : le nom est gardé.
Description Les textes longs peuvent être exportés avec les formats de fichiers suivants :
.TXT
.CSV
Procédure 1. Sélectionner la séquence de menus Fichier > Import / Export. Une fe-
nêtre s'ouvre.
2. Sélectionner Exporter les textes longs et cliquer sur Suite.
3. Définir le chemin, le nom et le format du fichier devant être créé. Sélection-
ner en outre la langue. Cliquer sur Terminer.
4. Dans la fenêtre, un message indique que l'export a été effectué avec suc-
cès. Fermer la fenêtre.
11.1
t
Aperçu
Description Dans les cas suivants, les bus KUKA doivent être adaptés à la configuration
réelle de bus dans WorkVisual :
Un appareil a été remplacé par un appareil d'un autre type, p. ex. un KPP0
a été remplacé par un KPP2.
Plusieurs appareils ont été remplacés par plusieurs appareils d'autres
types.
Un ou plusieurs appareils ont été retirés.
Un ou plusieurs appareils ont été ajoutés.
Si des réglages ont déjà été effectués dans un projet dans WorkVi-
sual et si ces réglages doivent être transmis plus tard avec la confi-
guration de bus sur le contrôleur de robot, le projet actif doit être
transféré dans WorkVisual par une comparaison.
(>>> 14.8 "Comparer des projets (et adopter des différences)" Page 176)
Préparation Uniquement si des appareils doivent être insérés dans le bus d'extension et
que le nœud KUKA Extension Bus (SYS-X44) n'est pas encore présent.
1. Dans la fenêtre Structure du projet et l'onglet Appareils, cliquer à droite
sur le nœud Structure du bus.
2. Dans le menu contextuel, sélectionner Ajouter. La fenêtre Sélection DTM
s'ouvre.
3. Marquer l'entrée KUKA Extension Bus (SYS-X44) et confirmer avec OK.
5. Répéter les opérations 1 à 4 pour tous les appareils utilisés dans le bus
réel.
6. Contrôler les réglages des appareils et les modifier si nécessaire.
(>>> 11.2.2 "Contrôler les réglages de l'appareil" Page 122)
7. Contrôler les liaisons des appareils et les modifier si nécessaire.
(>>> 11.2.3 "Relier des appareils dans un bus KUKA" Page 123)
8. Uniquement si la modification dans le bus de contrôleur concerne un KPP
ou si le bus de contrôleur a changé entièrement de structure : insérer la
configuration de driver de wagon.
(>>> 11.2.5 "Insérer la configuration de driver de wagon" Page 125)
4. Vérifier si les réglages suivants sont actifs. Si ce n'est pas le cas, corriger
les réglages.
Contrôle l'ID du fabricant : Case cochée
Contrôle du numéro de produit : Case cochée
Vérifie le numéro de révision : OFF
5. Fermer la fenêtre avec OK.
Description Si des appareils sont insérés dans le bus, WorkVisual relie les appareils auto-
matiquement. Comme WorkVisual ne connaît pas la structure de bus réelle,
les liaisons doivent être contrôlées et modifiées si nécessaire.
Appareil Nom
1001 Cabinet Interface Board (CIB)
1002 Résolveur convertisseur numérique (RDC)
1003 KUKA Power-Pack, 2 axes (KPP2)
1004 KUKA Servo Pack, axes du poignet (KSP)
1005 KUKA Servo Pack, axes majeurs (KSP)
1006 Electronic Mastering Device (EMD)
Description La configuration de driver de wagon doit être insérée dans le projet WorkVi-
sual dans les cas suivants :
Quand la structure du bus de contrôleur a été renouvelée.
Ou quand une modification concernant un KPP a été effectuée sur le bus
de contrôleur.
Pour ce faire, on nécessite les fichiers de configuration suivants :
CFCoreWaggonDriverConfig.xml
EAWaggonDriverConfig.xml
Ces fichiers sont automatiquement installés simultanément lors de l'installa-
tion de WorkVisual. Ils se trouvent dans le répertoire C:\Pro-
gramme(x86)\KUKA\WorkVisual[…]\WaggonDriverConfigurations. Ils s'y
trouvent dans le sous-répertoire pour la variante de bus de contrôleur.
Quelle configuration de driver de wagon faut-il utiliser pour quel bus de
contrôleur ?
Description La commande de robot est fournie avec des adresses FSoE préconfigurées.
Dans les cas suivants uniquement, l'utilisateur doit affecter les adresses avec
WorkVisual :
Condition WorkVisual :
préalable L'adresse IP du PC WorkVisual se trouve dans le même sous-réseau que
l'adresse IP de l'interface à laquelle il est relié (KSI ou KLI).
KSP et KPP
Variante de commande avec 1 série de convertisseurs
KSP, à gauche KSP au milieu KPP à droite
Adresse : 1022 Adresse : 1021 Adresse : 1020
RDC Les tableaux suivants illustrent des topologies courantes et la façon avec la-
quelle les adresses FSoE doivent être attribuées.
RDC-Rob = RDC d'un robot KUKA (excepté KR 1000 titan)
RDC-Titan = RDC d'un KR 1000 titan
RDC-ExAx = RDC pour axes supplémentaires ou CK
Le KR 1000 titan a 2 RDC. Ils doivent toujours avoir les adresses FSoE "2" et
"3".
Autres compo- Il est possible d'affecter des adresses FSoE aux composants suivants. Ce-
sants pendant, dans la pratique, cela n'est pas nécessaire car ils n'existent qu'une
seule fois par commande de robot.
Composant Adresse
smartPAD 13330
SIB 13331
Composant Adresse
SIB extended 13332
CIB 1
Pos. Description
1 KUKA Ser.-Nr. : ceci est le numéro important.
2 Ser.-Nr. : ce numéro n'a pas d'importance.
Description Les RDC ont une étiquette avec un code-barres sur la platine. Le numéro de
série y est indiqué de façon codée. Il existe deux types de codes-barres. La
longueur du numéro de série diffère selon le type.
Si la RDC se trouve dans une boîte RDC, il faudra ouvrir la boîte pour pouvoir
voir l'étiquette.
Pos. Description
1 L'étiquette en jeu se trouve au milieu de la platine.
2 Les étiquettes sur la bande mémoire EDS n'ont pas d'importance.
Muméro de série
codé
Pos. Description
1 Les deux chiffres tout à gauche indiquent le type. Possibilités :
Type 20 (comme dans l'exemple)
Type 26
2 Les deux chiffres tout à droite indiquent le chiffre de contrôle. Le
chiffre de contrôle lui même n'a pas d'importance.
3 Le numéro de série se trouve à gauche du chiffre de contrôle. Le
nombre de chiffres dont il est composé dépend du type :
Pour le type 20 : 6 chiffres (dans l'exemple : 012406)
Pour le type 26 : 7 chiffres
Description La commande de robot est fournie avec des adresses FSoE préconfigurées.
L'utilisateur doit affecter une adresse via WorkVisual à cette adresse unique-
ment si un appareil a été remplacé.
Il n'est pas possible de remplacer plusieurs appareils similaires simultané-
ment.
Condition WorkVisual :
préalable L'adresse IP du PC WorkVisual se trouve dans le même sous-réseau que
l'adresse IP de l'interface à laquelle il est relié (KLI).
Connexion réseau avec le contrôleur de robot réel
La configuration dans WorkVisual doit être identique à la structure de bus
réelle.
Ceci peut être atteint de la façon la plus sûre en chargeant le projet actif
du contrôleur de robot réel dans WorkVisual.
Le contrôleur de robot est activé.
Les appareils concernés acceptent l'affectation d'adresses par logiciel.
Si cela est le cas, cela est sauvegardé dans le fichier de description d'ap-
pareil. Parfois, bien que cela ait été sauvegardé dans le fichier de descrip-
tion d'appareil le plus récent, l'appareil a été inséré dans la structure de
bus de WorkVisual avec une version de fichier antérieure. Le nouveau fi-
chier doit alors être importé dans WorkVisual et l'appareil doit être suppri-
mé de la structure de bus pour y être inséré à nouveau.
Commande de robot réelle :
Groupe Utilisateur "Expert" ou un groupe supérieur
Mode T1
$USER_SAF == TRUE
12
2
RoboTeam
trouverez la marche à suivre ainsi que toutes les informations sur Ro-
boTeam dans la documentation KUKA.RoboTeam.
13 Programmation
préalable inséré dans la fenêtre Catalogues.
Si une commande VKR C4 est utilisée : le catalogue VW Templates a été
inséré dans la fenêtre Catalogues.
Description Les fichiers ayant les formats SRC, DAT, SUB et KRL peuvent être importés.
Procédure 1. Dans la fenêtre Structure du projet, dans l'onglet Fichiers, ouvrir l'arbo-
rescence de la commande de robot.
2. Cliquer à droite sur le nœud dans lequel le programme doit être créé et
sélectionner Ajouter un fichier externe dans le menu contextuel.
3. Naviguer vers le répertoire dans lequel se trouve le fichier à importer.
4. Marquer le fichier et confirmer avec Ouvrir. Le fichier est inséré dans l'ar-
borescence.
Le fichier peut à présent être édité avec l'éditeur KRL.
Description Une fonction de recherche est disponible dans WorkVisual. Elle permet de
parcourir les textes de tous les fichiers de l'ensemble du projet. De même, on
peut également parcourir un seul fichier ou une partie marquée dans un fi-
chier. Les zones devant être parcourues peuvent être sélectionnées dans la
fenêtre de recherche.
Au lieu de chercher uniquement, on peut également chercher et remplacer.
La fonction de recherche ou chercher et remplacer peut être appelée à n'im-
porte quel endroit du pojet quel que soit l'espace de travail ou l'éditeur dans
lequel on se trouve.
Condition Il s'agit d'un format de fichier pouvant être édité avec l'éditeur KRL.
préalable (>>> "Formats de fichiers" Page 138)
Formats de L'éditeur KRL sert avant tout à éditer des données contenant le code KRL :
fichiers SRC
DAT
SUB
De plus, les fichiers avec les formats suivants peuvent également être édités
avec l'éditeur KRL :
ADD
BAT
CONFIG
CMD
DEL
INI
KFD
KXR
LOG
REG
TXT
XML
Pos. Description
1 Zone de programme
Ici, le code est saisi ou édité. L'éditeur KRL offre un grand nombre
de fonctions pour assister le programmeur.
2 Liste des sous-programmes dans ce fichier.
Pour aller à un sous-programme, le sélectionner dans la liste. Le
curseur saute à la ligne DEF de ce sous-programme.
Lorsque le fichier ne contient aucun sous-programme, la liste est
vide.
3 Liste des déclarations de variables.
Cette liste se réfère toujours au sous-programme actuellement sé-
lectionné dans la liste des sous-programmes. Pour aller à une dé-
claration, sélectionner la variable dans la liste : le curseur saute à
la ligne avec la déclaration de cette variable.
Lorsqu'il n'y a aucune déclaration de variable, la liste est vide.
4 Barre d'analyse.
Les marquages indiquent des défauts ou des divergences dans le
code.
Le survol du marquage fait apparaître une infobulle contenant
une description du défaut.
En cliquant sur le marquage, le curseur saute à l'endroit
concerné dans le programme. Pour certains défauts / certaines
divergences, une correction automatique est proposée.
(>>> 13.4.9 "Correction Quickfix" Page 148)
5 Le carré a la couleur du défaut le plus grave actuellement existant.
Lorsqu'il n'y a aucun défaut / aucune divergence, le carré est vert.
Préparation Ceci est uniquement nécessaire lorsque l'on souhaite voir une prévisualisation
des effets des réglages :
1. Ouvrir un fichier dans l'éditeur KRL.
2. Si l'on souhaite une prévisualisation pour les couleurs des marques : mar-
quer n'importe quel endroit dans le fichier.
(Tant que la fenêtre Options est ouverte, rien ne peut être marqué dans
le fichier.)
Éditer Les fonctions d'édition courantes peuvent être appelées avec le menu contex-
tuel. En font partie :
Couper, Coller, Copier, Effacer
Annuler, Restaurer
Toutes les instructions ne sont pas disponibles pour tous les formats
de fichier.
Des instructions se référant à une zone marquée ont des effets sur
tout le fichier, si aucune zone n'est marquée.
Description Une entrée rapide est disponible dans l'éditeur KRL pour les instructions KRL
courantes.
Si p. ex. on souhaite programmer une boucle FOR, il n’est pas nécessaire
d’inscrire la syntaxe entière FOR … = … TO … STEP …. Au lieu de cela, on
choisit l'instruction dans la liste de complètement automatique. Seules les par-
ties variables de la syntaxe doivent encore être complétées manuellement.
La touche TAB est configurée par défaut pour reprendre une instruc-
tion. Sinon, la touche Entrée peut aussi être configurée :
(>>> 13.4.4 "Configurer l'éditeur KRL" Page 140).
3. Sauter sur la prochaine partie variable avec la touche TAB. Entrer la va-
leur souhaitée.
4. Répéter l'opération 3 pour toutes les parties.
5. Pour achever l'édition, actionner la touche d'entrée.
La liste des extraits peut aussi être appelée séparément : effectuer un clic droit
et sélectionner l'entrée Insérer un extrait dans le menu contextuel.
De plus, il est également possible d'entrer un extrait de la façon suivante : ta-
per l'abréviation et appuyer sur la touche TAB.
(On peut déterminer l'abréviation en appelant la liste avec les extraits. Mar-
quer l'instruction. Une infobulle est affichée. La 2ème ligne contient les abré-
viations possibles.)
Description Un nom de variable peut être modifié à tous les emplacements où il se trouve
par une seule action.
Ceci est également possible lorsque la variable est déclarée dans un fichier
DAT et utilisée dans plusieurs fichiers SRC.
Condition Les fichiers dans lesquels se trouve le nom de variable ne comportent pas
préalable d'erreur de syntaxe.
Le changement automatique ne fonctionne pas dans un fichier avec erreur
de syntaxe.
Pos. Description
1 Système de coordonnées dans lequel les points doivent être dé-
placés
Déplacement cartésien - Dans le système de coordonnées
outil
Le décalage est effectué dans le système de coordonnées de
l’outil appartenant à l’instruction de déplacement respective.
Déplacement cartésien - Dans le système de coordonnées
base
Le décalage est effectué dans le système de coordonnées de
la base appartenant à l’instruction de déplacement respective.
Déplacement cartésien - Dans le système de coordonnées
monde
Le décalage se réfère au système de coordonnées WORLD.
2 Valeur de décalage des points
3 Les lignes de programme sont affichées ici. Les modifications pro-
voquées par le décalage sont marquées. Lorsqu’une ligne n’est
plus cochée, aucune modification n’est effectuée dans cette ligne.
Des symboles servent à l’identification des remarques, le survol
d’un symbole avec la souris fait apparaître le texte du message.
4 En survolant ce symbole avec la souris, un récapitulatif de toutes
les remarques est affiché.
5 Case cochée : tous les programmes concernés par cette mo-
dification sont ouverts. Pour adopter les modifications, il faut
sauvegarder chaque programme. On a ainsi la possibilité d’an-
nuler les modifications pour des programmes individuels.
Case non cochée : les modifications sont effectuées dans
tous les programmes concernés.
Pos. Description
1 Différents types de modifications de transformation peuvent être
sélectionnés ici. En alternative, il est également possible de les
inscrire directement dans le champ.
2 Les lignes de programme sont affichées ici, les modifications sont
marquées. Lorsqu’une ligne n’est plus cochée, aucune modifica-
tion n’est effectuée dans cette ligne. Des symboles servent à
l’identification des remarques, le survol d’un symbole avec la sou-
ris fait apparaître le texte du message.
3 S’il y a présence de messages, un symbole est affiché à cet en-
droit. En survolant ce symbole avec la souris, un récapitulatif de
toutes les remarques est affiché.
4 Case cochée : tous les programmes concernés par cette mo-
dification sont ouverts. Pour adopter les modifications, il faut
sauvegarder chaque programme. On a ainsi la possibilité d’an-
nuler les modifications pour des programmes individuels.
Case non cochée : les modifications sont effectuées dans
tous les programmes concernés.
Pos. Description
1 Systèmes de coordonnées TOOL et BASE devant être utilisés
2 Case cochée : la position de robot programmée dans les ins-
tructions de déplacement est conservée.
Case non cochée : la position de robot programmée pour
dans les instructions de déplacement est modifiée conformé-
ment aux systèmes de coordonnées sélectionnés.
3 Les lignes de programme sont affichées ici, les modifications sont
marquées. Lorsqu’une ligne n’est plus cochée, aucune modifica-
tion n’est effectuée dans cette ligne. Des symboles servent à
l’identification des remarques, le survol d’un symbole avec la sou-
ris fait apparaître le texte du message.
4 Case cochée : tous les programmes concernés par cette mo-
dification sont ouverts. Pour adopter les modifications, il faut
sauvegarder chaque programme. On a ainsi la possibilité d’an-
nuler les modifications pour des programmes individuels.
Case non cochée : les modifications sont effectuées dans
tous les programmes concernés.
5 S’il y a présence de messages, un symbole est affiché à cet en-
droit. En survolant ce symbole avec la souris, un récapitulatif de
toutes les remarques est affiché.
Description Le contenu de l'éditeur KRL peut être structuré en folds ou dossiers, comme
un programme KRL normal.
Procédure 1. Placer le curseur dans le nom gris ou directement avant la première lettre,
ou directement après la dernière lettre.
Ou bien : cliquer sur le trait dans la barre d'analyse.
Le lumignon Quickfix s'allume à présent à côté du nom de variable.
2. Placer le pointeur de souris sur le lumignon Quickfix. Une flèche apparaît
à côté du lumignon.
Cliquer sur la flèche. Les options suivantes sont affichées :
Supprimer la déclaration de '[Nom]'
Décommenter la déclaration de '[Nom]'
Annuler avec un commentaire
Annuler le message pour l'ensemble du fichier
3. Cliquer sur l'option souhaitée.
Description Si les majuscules / minuscules d'un nom de variable n'ont pas été immédiate-
ment appliquées lors de la déclaration et lors de l'utilisation, ceci sera affiché
de la façon suivante :
Dans le code, par un soulignement vert
Dans la barre d'analyse, par un trait vert
Le survol du soulignement ou du trait fait apparaître une infobulle contenant
une description.
Description L'utilisateur peut créer ses propres extraits. Pour ce faire, il doit sauvegarder
les propriétés souhaitées dans un fichier de format SNIPPET. Ce fichier doit
ensuite être importé dans WorkVisual. L'extrait est ensuite disponible dans
l'éditeur KRL.
Un modèle de fichier SNIPPET est disponible sur le CD WorkVisual, dans le
répertoire DOC.
Procédure Lorsque le fichier SNIPPET a été créé, il doit être importé de la façon sui-
vante :
1. Sélectionner la séquence de menus Divers > Importer l'extrait du fi-
chier.... Une fenêtre s'ouvre.
2. Naviguer vers le répertoire dans lequel le fichier SNIPPET se trouve et
marquer celui-ci. Cliquer sur Ouvrir.
L'extrait est à présent disponible dans l'éditeur KRL.
L'extrait doit porter le nom "User" dans la liste d'extraits et l'infobulle doit conte-
nir les informations indiquées ici :
Ligne Description
3 … 48 Zone pour 1 extrait
Un fichier SNIPPET peut contenir plusieurs zones de ce type, c'est-à-dire qu'il peut
contenir plusieurs extraits.
7 Titre affiché dans l'infobulle.
10 Nom affiché dans la liste d'extraits.
Remarque : la fonction de complètement réagit à cette séquence de caractères. Cela
signifie que la liste de complètement s'affiche et que l'extrait correspondant est mar-
qué lorsque l'on tape cette séquence de caractères dans le programme.
13 … 15 Abréviations pour cet extrait.
18 L'extrait est affiché dans la liste uniquement dans des fichiers avec cette terminaison.
21 Description affichée dans l'infobulle.
24 Nom du fabricant affiché dans l'infobulle.
Ligne Description
27 … 30 On définit ici les différents types d'insertion de l'extrait.
Expansion : l'extrait est inséré à l'endroit où se trouve le curseur.
SurroundsWith : des lignes de programme peuvent être marquées dans l'édi-
teur KRL avant l'insertion de l'extrait. L'extrait est ensuite inséré automatiquement
de façon à encadrer ces lignes. La marque substitutive $selection$ définit l'en-
droit précis où se trouvent ces lignes dans l'extrait.
37 Marques substitutives apparaissant dans la ligne 43 ... 45 et auxquelles les lignes 38
et 39 se référent.
38 Infobulle affichée pour cette marque substitutive.
39 Valeur par défaut de la marque substitutive.
43 … 45 Texte de programme inséré par l'extrait.
Le texte est composé de texte d'origine et/ou de marques substitutives.
$selection$ : voir la descrition de SurroundsWith.
$end$ : cette marque substitutive détermine à quel endroit se trouve le curseur
après l'achèvement de l'insertion de l'extrait avec la touche d'entrée.
Pos. Description
1 Répertoire de travail de la commande de robot
2 Le symbole indique l'état actuel du dossier ou du fichier. Le survol
du symbole fait apparaître une infobulle contenant une description
de l'état. Des informations supplémentaires sont indiquées pour
des états précis. Lorsqu'un fichier a par ex. été déplacé, le chemin
d'accès d'origine est affiché dans l'infobulle.
(>>> 13.5.2.2 "Symboles dans l'Explorateur KRC" Page 154)
3 Barre de boutons
(>>> 13.5.2.1 "Barre de boutons dans l'Explorateur KRC"
Page 154)
4 Le champ de recherche permet de chercher des noms de fichiers
et de dossiers.
Bouton Description
Masque ou affiche des fichers et dossiers effacés.
Sym- Description
bole
Le fichier a été modifié.
Module qui contient un fichier SCR et/ou un fichier DAT.
Sous-programme dans un fichier SRC
Le fichier ou le dossier n'est pas modifié.
Sym- Description
bole
Le fichier ou le dossier a été ajouté au répertoire de travail.
Ce symbole est également affiché lorsque le fichier a été modi-
fié, renommé ou déplacé.
Le fichier a été modifié.
Sym- Description
bole
Le module a été modifié et décalé.
Sym- Description
bole
Le programme est lié.
Les fonctions d'édition courantes peuvent être appelées avec le menu contex-
tuel. En font partie :
Couper, Copier, Insérer, Renommer, Effacer
De plus, les instructions citées ci-dessous sont également disponibles dans le
menu contextuel.
Procédure 1. Dans le répertoire de travail, cliquer avec le bouton droit sur le dossier
dans lequel le fichier doit être créé.
2. Dans le menu contextuel, sélectionner Ajouter.... La fenêtre Sélection-
ner un modèle s'ouvre.
3. Marquer l'original souhaité.
Les templates KUKA, les templates de packs d'options installés ainsi que
les templates de la commande de robot actuelle sont à disposition comme
original.
4. Dans le champ Nom, saisir un nom et confirmer avec OK.
Description Avec cette procédure, toutes les modifications ou uniquement des modifica-
tions sélectionnées sont transmises sur le contrôleur de robot réel dans le ré-
pertoire de travail de WorkVisual.
Description Avec cette procédure, toutes les modifications ou seulement les modifications
sélectionnées sont chargées par la commande du robot. Les modifications du
répertoire de travail qui n'ont pas encore été transmises sur la commande du
robot sont affichées et peuvent être annulées.
Procédure 1. Ou bien : Cliquer avec le bouton droit sur le nœud de racine et sélectionner
Charger les fichiers à partir du contrôleur. Toutes les modifications
sont affichées dans un aperçu.
Ou bien : cliquer avec le bouton droit sur un dossier dans le répertoire de
travail et sélectionner Charger les fichiers à partir du contrôleur. Le
dossier sélectionné, les fichiers qu'il contient ainsi que les modifications
sont affichés dans un aperçu.
2. Activer ou désactiver les cases à cocher des modifications et confirmer
avec OK. Les modifications sélectionnées sont exécutées.
Description Avec cette procédure, toutes les modifications locales sont annulées dans le
répertoire de travail et l'état de la commande de robot est rétabli.
Procédure 1. Cliquer avec le bouton droit sur le nœud de racine et sélectionner Créer
la version de contrôleur.
2. Confirmer la question de sécurité par Oui. L'état de la commande de robot
réelle est restauré, toutes les modifications sont écrasées.
Description Avec cette procédure, un fichier dans le répertoire de travail dans WorkVisual
est comparé avec le même fichier sur le contrôleur de robot. Le fichier peut
également être comparé avec un fichier sur le disque dur local.
Description Cette procédure permet d’adopter dans le répertoire de travail des données
d’un fichier se trouvant sur le contrôleur de robot ou sur le disque dur.
Pour ce faire, n'importe quel logiciel peut être utilisé. Ce dernier doit
cependant être installé et configuré dans WorkVisual.
(>>> 6.35.4 "Configurer des éditeurs supplémentaires" Page 81)
Pour les fichiers DAT, WorkVisual peut également être utilisé :
(>>> 13.5.11 "Adopter des données d’un fichier DAT avec WorkVisual dans
le répertoire de travail" Page 159).
13.5.11 Adopter des données d’un fichier DAT avec WorkVisual dans le répertoire de travail
Description Cette procédure permet d’adopter dans le répertoire de travail des données
d’un fichier DAT se trouvant sur le contrôleur de robot ou sur le disque dur.
Procédure Adopter les données d’un fichier DAT sur le contrôleur de robot :
1. Cliquer à droite sur le fichier DAT dans le répertoire de travail et sélection-
ner Regrouper avec... > Fichier sur contrôleur > WorkVisual dans le
menu contextuel. Les fichiers sont comparés et une fenêtre contenant un
aperçu des différences est affichée : (>>> Fig. 6-13 ).
2. À chaque différence, choisir si les données du fichier du répertoire de tra-
vail doivent être conservées ou si celles du projet sur le contrôleur de robot
doivent être adoptées. Ceci ne doit pas être effectué en une seule fois
pour toutes les différences.
3. Cliquer sur Regrouper pour adopter les modifications sélectionnées.
4. Une fois que toutes les différences ont été adoptées, fermer la fenêtre
[Regrouper].
Adopter les données d’un fichier DAT sur le disque dur local :
1. Cliquer à droite sur le fichier DAT dans le répertoire de travail et sélection-
ner Regrouper avec... > Fichier local > WorkVisual dans le menu
contextuel. Une fenêtre s'ouvre.
2. Naviguer vers le chemin dans lequel se trouve le fichier dont les données
doivent être adoptées.
3. Marquer le fichier et confirmer avec Ouvrir. Les fichiers sont comparés et
une fenêtre contenant un aperçu des différences est affichée :
(>>> Fig. 6-13 ).
4. À chaque différence, choisir si les données du fichier du répertoire de tra-
vail doivent être conservées ou si celles du projet actuel doivent être adop-
tées. Ceci ne doit pas être effectué en une seule fois pour toutes les
différences.
5. Cliquer sur Regrouper pour adopter les modifications sélectionnées.
6. Une fois que toutes les différences ont été adoptées, fermer la fenêtre
[Regrouper].
Un mode de débogage est à disposition dans WorkVisual, avec lequel les er-
reurs peuvent être trouvées dans les programmes en cours. Des programmes
avec des sous-programmes peuvent également être débogués.
Pos. Description
1 Répertoire de travail dans le mode de débogage
2 Programme en cours dans le mode de débogage
3 Position actuelle de l'indicateur de bloc
4 Position actuelle du pointeur à l'avance
5 Fenêtre de surveillance
(>>> 13.6.3 "Surveiller les variables" Page 163)
6 Fenêtre de débogage
(>>> 13.6.2 "Démarrer le mode de débogage" Page 162)
Ai- Description
guille
Indicateur de bloc
Le point de destination est accosté.
Pointeur d'avance
Ai- Description
guille
Indicateur de bloc
Le point de destination a été atteint avec un arrêt de précision.
L'indicateur de bloc se trouve dans une ligne de programme plus
haut dans le programme.
L'indicateur de bloc se trouve dans une ligne de programme plus
bas dans le programme.
L'indicateur de bloc se trouve dans un sous-programme. La ligne
de programme actuelle se trouve plus haut dans le programme.
L'indicateur de bloc se trouve dans un sous-programme. La ligne
de programme actuelle se trouve plus bas dans le programme.
Bouton Description
Démarre le mode de débogage.
Termine le mode de débogage.
Bouton Description
Démarre le programme.
Stoppe le programme.
Réinitialise le programme.
Procédure 1. Uniquement lorsque la fenêtre Débogage n'est pas encore affichée : affi-
cher ceci en sélectionnant la séquence de menu Fenêtre > Débogage.
2. Dans l'Explorateur KRC, cliquer avec le bouton de souris droit sur le réper-
toire de travail et sélectionner Lancer le débogage.
Alternative : cliquer sur le bouton .
3. Sélectionner le programme souhaité sur smartHMI et le démarrer.
Pos. Description
1 Les contrôleurs de robot dont le répertoire de travail a été chargé
dans WorkVisual sont ici affichées.
2 Le mode de traitement de programme actuel est affiché ici. Un
autre mode de traitement de programme peut être sélectionné. Ce
réglage est uniquement important lors de l'utilisation d'un OPS.
3 Ces lignes indiquent dans quels programmes et dans quelles
lignes se trouvent l'indicateur de bloc et le pointeur d'avance.
4 Liste des appels
Ces lignes indiquent quels programmes ou fonctions sont appe-
lées dans les programmes. Un double-clic sur une ligne permet de
sauter directement à l'emplacement respectif dans le programme.
Dans cet exemple, une fonction est appelée dans la ligne 283 dans
le programme h50.SRC. A partir de cette fonction, une fonction ou
un programme est appelé dans la ligne 338 dans le programme
palette.SRC.
Bouton Description
Démarre le mode de débogage.
Termine le mode de débogage.
Indique l'indicateur de bloc dans l'éditeur.
Description Pendant le débogage, l'état des variables qui se trouvent dans le programme
peut être surveillé. Pour cela, 2 fenêtres de surveillance sont à disposition.
Dans ces fenêtres, des calculs et des expressions mathématiques (par ex. va-
riable + 5) ainsi que des structures imbriquées et des champs sont analysés.
Lorsqu'une valeur change, cette dernière est affichée pendant quelques se-
condes en rouge dans la fenêtre de surveillance.
Les variables suivantes peuvent être surveillées :
Pos. Description
1 Les commandes de robot pour lesquelles le mode de débogage
est démarré, sont ici affichées.
2 Tous les groupes de variables disponibles dans la fenêtre de sur-
veillance sont ici affichés. Un filtre peut être réglé pour chaque
groupe.
Bouton Description
Charge des variables au format ConfigMon.INI
Sym- Description
bole
Variables qui ont été déclarées dans le fichier DAT ou le fichier
SRC
Signaux (entrées et sorties par ex.)
Procédure Dans l'Explorateur KRC, cliquer avec le bouton de souris droit sur le réper-
toire de travail et sélectionner Arrêter le débogage.
Alternative : cliquer sur le bouton .
14
4
Transmission et activation d’un projet
T
Description Lors de la transmission d'un projet sur la commande de robot, un code est tou-
jours créé au préalable. Cette procédure permet de créer un code séparément
et de contrôler à l'avance si la création se déroule sans défaut.
Le code est affiché dans l'onglet Fichiers de la fenêtre Structure du projet.
Un code généré automatiquement est affiché en gris clair.
Description Les projets présents sur le contrôleur de robot peuvent être fixés. Un projet
peut être fixé directement sur le contrôleur de robot ou à partir de WorkVisual.
Les projets fixés ne peuvent pas être modifiés, activés ou effacés. Ils peuvent
cependant être copiés ou décrochés. On peut donc fixer un projet afin de s'as-
surer, par exemple, qu'il ne sera pas effacé involontairement.
Description Cette procédure permet d'affecter chaque commande de robot du projet à une
commande de robot réelle. Le projet peut être ensuite transféré de WorkVisual
sur la commande de robot réelle.
Description Avec cette procédure, le projet est transféré de WorkVisual sur la commande
de robot réelle.
Si, sur le contrôleur de robot réel, le mode AUT ou AUT EXT (KR C4) ou
bien le mode EXT (VKR C4) est sélectionné :
le projet ne contient que des réglages ayant des effets sur les programmes
KRL. Si le projet contient des réglages déclenchant d'autres modifications,
il ne pourra pas être activé.
pas actif sur le contrôleur de robot. Il est alors possible d'activer le projet
séparément.
(>>> 14.5 "Activer un projet" Page 173)
Si, sur le contrôleur de robot réel, le mode AUT ou AUT EXT (KR C4) ou
bien le mode EXT (VKR C4) est sélectionné :
le projet ne peut être activé que si cela provoque la modification de pro-
grammes KRL uniquement. Si le projet contient des réglages déclenchant
d'autres modifications, il ne pourra pas être activé.
Procédure 1. Sélectionner la séquence de menus Fichier > Parcourir par projet. L’Ex-
plorateur de projets WorkVisual s'ouvre. A gauche, l'onglet Chercher
est sélectionné.
2. Dans la zone Cellules disponibles, ouvrir le nœud de la cellule souhai-
tée. Tous les contrôleurs de robot de cette cellule sont affichés.
3. Ouvrir le nœud du contrôleur de robot souhaité. Tous les projets sont affi-
chés. Le projet actif est repéré par une petite flèche verte.
4. Marquer le projet souhaité et appuyer sur le bouton Activer le projet. La
fenêtre Transmission du projet s'ouvre.
5. Cliquer sur Suite.
Description Sur chaque contrôleur de robot ayant une connexion au réseau, il est possible
de sélectionner un projet et de le transférer sur WorkVisual. Ceci est égale-
ment possible si ce projet n'est pas encore présent sur ce PC.
Le projet est sauvegardé dans le répertoire …\WorkVisual\Downloaded Pro-
jects.
Procédure 1. Sélectionner la séquence de menus Fichier > Parcourir par projet. L’Ex-
plorateur de projets WorkVisual s'ouvre. A gauche, l'onglet Chercher
est sélectionné.
2. Dans la zone Cellules disponibles, ouvrir le nœud de la cellule souhai-
tée. Tous les contrôleurs de robot de cette cellule sont affichés.
3. Ouvrir le nœud du contrôleur de robot souhaité. Tous les projets sont affi-
chés.
4. Marquer le projet souhaité et cliquer sur Ouvrir. Le projet est ouvert dans
WorkVisual.
Description Un projet dans WorkVisual peut être comparé avec un autre projet. Il peut
s'agir d'un projet sur un contrôleur de robot ou un projet sauvegardé locale-
ment. Les différences sont affichées clairement sous forme de liste. L'utilisa-
teur peut décider, à chaque différence, si il souhaite conserver l'état tel qu'il
est dans le projet actuel ou s'il souhaite reprendre l'état tel qu'il est dans l'autre
projet.
3. Cliquer sur Suite. Une barre de progression est affichée. (Si le projet com-
prend plusieurs contrôleurs de robot, une barre est affichée pour chacune
d'eux.)
(>>> "Barre de progression" Page 177)
4. Lorsque la barre de progression est remplie et que l'état Prêt pour le re-
groupement est affiché : Cliquer sur Afficher les différences. Les diffé-
rences entre les projets sont affichées sous forme d'aperçu.
(>>> "Comparaison" Page 177)
Si aucune différence n'a été détectée, ceci sera affiché dans la fenêtre de
messages. Continuer avec l'opération 8. Aucune autre opération n'est né-
cessaire.
Barre de
progression
Cet affichage indique toutes les commandes de robot comprises dans le pro-
jet. Une barre individuelle est affichée pour chacune de ces commandes de
robot. La commande de robot réelle sur laquelle le projet a été transféré lors
du dernier transfert est également indiquée avec chaque barre. Il est possible
de sélectionner pour quelles commandes on souhaite effectuer la comparai-
son avec les cases à cocher.
Si des commandes de robot ont été ajoutées ou supprimées de WorkVisual
après le transfert, ces commandes sont également affichées ici. Elles sont ce-
pendant identifiées comme non valides et ne peuvent pas être sélectionnées.
Comparaison Les différences entre les projets sont affichées sous forme d'aperçu. L'état de-
vant être adopté pour chaque différence peut être choisi. Le réglage par défaut
est le suivant :
L'état de ce projet est sélectionné pour tous les éléments se trouvant dans
le projet ouvert.
L'état du projet de comparaison est sélectionné pour tous les éléments ne
se trouvant pas dans le projet ouvert.
Pos. Description
1 Le nœud pour le contrôleur du robot. Les différents secteurs de projets sont représen-
tés sous forme de sous-nœuds. Ouvrir les nœuds afin d'afficher les comparaisons.
Si plusieurs contrôleurs de robot sont présents, ils sont affichés sous forme de liste les
uns après les autres.
Dans une ligne, toujours cocher la valeur devant être adoptée
Si Non disponible est coché, cela signifie que l'élément n'est pas adopté ou qu'il
est effacé du projet s'il s'y trouve.
Si un nœud est coché, tous les éléments subordonnés sont automatiquement éga-
lement cochés.
Si un nœud n'est plus coché, tous les éléments subordonnés ne sont automatique-
ment également plus cochés.
Les éléments subordonnés peuvent être également traités individuellement.
Si la case est remplie, cela signifie qu'au moins un élément est sélectionné parmi
les éléments subordonnés, mais pas tous.
2 Etat du projet ouvert dans WorkVisual
3 Etat du projet de comparaison
4 Flèche en arrière : le pointeur de l'affichage saute sur la différence précédente.
Flèche en avant : le pointeur de l'affichage saute sur la différence suivante.
Ce faisant, les nœuds fermés sont automatiquement ouverts.
5 Case cochée : des informations détaillées sont affichées à la ligne marquée dans
l'aperçu.
6 Filtre
7 Adopte les modifications sélectionnées dans le projet ouvert.
Description Cette procédure permet d’adopter des données d’un autre projet dans le projet
ouvert. Il peut s'agir d'un projet sur un contrôleur de robot ou un projet sauve-
gardé localement. Les différences sont divisées en catégories et affichées
clairement sous forme de liste. Pour chaque catégorie, il est indiqué s’il s’y
trouve des modifications. Si c’est le cas, le nombre des modifications est éga-
lement affiché. Au sein d’une catégorie, l'utilisateur peut décider, à chaque dif-
férence, si il souhaite conserver l'état tel qu'il est dans le projet ouvert ou s'il
souhaite reprendre l'état tel qu'il est dans l'autre projet.
Condition Le projet dans lequel des données doivent être adoptées est ouvert dans
préalable WorkVisual.
Si l'autre projet se trouve sur un contrôleur de robot :
Le contrôleur de robot réel est démarré.
Connexion réseau avec le contrôleur de robot réel
4. Marquer une catégorie et cliquer sur Suite. Une fenêtre s'ouvre. Celle-ci
peut légèrement différer en fonction de la catégorie sélectionnée.
(>>> Fig. 14-11 )
Pos. Description
1 Barre de boutons
(>>> "Barre de boutons" Page 181)
2 Etat du projet ouvert dans WorkVisual
3 Uniquement dans les catégories Câblage ES du bus de champ et Fichiers :
Câblages ES du bus de champ : si un appareil est sélectionné dans la structure, les
câblages E/S de l’appareil peuvent être comparés ici.
Fichiers : si un fichier est sélectionné dans la structure de fichiers les différences indi-
viduelles peuvent être comparées au sein de ce fichier.
Les lignes différentes sont marquées.
Pos. Description
4 Aperçu des modifications
Toujours cocher la valeur devant être adoptée.
Uniquement dans les catégories Outils et bases, Configuration des paramètres ma-
chine, Configuration de bus de champ, Câblage ES du bus de champ et Fichiers :
Si un élément prioritaire est coché, tous les éléments subordonnés sont automati-
quement également cochés.
Si un élément prioritaire n'est plus coché, tous les éléments subordonnés ne sont
automatiquement également plus cochés.
Les éléments subordonnés peuvent être également traités individuellement.
Si la case est remplie, cela signifie qu'au moins un élément est sélectionné parmi
les éléments subordonnés, mais pas tous.
5 État dans le projet actuel
6 Uniquement dans les catégories Câblage ES du bus de champ et Fichiers : Touches
fléchées
(>>> "Touches fléchées" Page 181)
7 Adopte les modifications sélectionnées dans le projet ouvert.
8 Retour à l'aperçu des catégories
Barre de boutons
Bouton Description
Adopte toutes les données du projet ouvert
Touches fléchées
Touch
Description
e
Le pointeur de l'affichage saute sur la première différence.
Description Lorsqu’un projet diffère sur le contrôleur de robot et dans WorkVisual, il est
possible d’actualiser le projet dans WorkVisual. Pour ce faire, il n’est pas né-
cessaire de charger à nouveau le projet du contrôleur. En cas de projet avec
plusieurs contrôleurs de robot, il est possible de n’actualiser que les projets
des contrôleurs souhaités. Le projet actuel dans WorkVisual peut en outre être
actualisé avec un projet local.
Si une cellule robotisée contient plusieurs contrôleurs de robot, le projet ne
doit être chargé que depuis un seul contrôleur de robot. Le projet peut ensuite
être actualisé avec les données des autres contrôleurs de robot. Pour cela, les
données sont chargées de manière groupée depuis les autres contrôleurs de
robot et ajoutées au projet actuel. Tant que les données n'ont pas encore été
chargées, les autres contrôleurs de robot apparaissent grisés dans la fenêtre
Structure du projet et dans la fenêtre Configuration de la cellule.
15 Diagnostic
15.1
s
Analyse de projet
t
Cou-
Icône Description
leur
vert WorkVisual n'a détecté aucun défaut.
Champ Description
Analyse activée Case cochée : le projet est analysé en per-
manence. D'éventuels défauts ou des diver-
gences constatés seront indiqués dans la
fenêtre Analyse de projet WorkVisual.
Case non cochée : le projet n'est pas analy-
sé et aucune information n'est affichée.
Informations auto- Case cochée : la fenêtre Analyse de projet
matiques activées WorkVisual s'ouvre automatiquement
chaque fois qu'un défaut ou une divergence
sont constatés.
Case non cochée : la fenêtre Analyse de
projet WorkVisual ne s'ouvre qu'en cliquant
sur l'icône.
15.2 Trace
Description Les configurations Trace peuvent être importées. Elles sont ensuite dispo-
nibles dans la fenêtre Configuration, dans le champ la configuration de la
trace.
Champ Description
Pre-Trigger stan- La valeur préréglée en standard dans l’onglet
dard Généralités du champ Avant-trigger peut être
modifiée ici.
La limitation du Case cochée : un seul trigger peut être ajouté
Trigger est active à chacune des entités de module.
Case non cochée : le nombre souhaité de trig-
ger peut être ajouté à chacune des entités de
module.
Pos. Description
1 Local : les configurations prédéfinies et les configurations sauvegardées localement
sont disponibles dans le champ Configuration.
[Contrôleur de robot] : toutes les configurations présentes sur ce contrôleur de robot
sont disponibles dans le champ Configuration.
2 N'est actif que si l'entrée Local est sélectionnée dans le champ Source :
Il faut sélectionner ici la version du logiciel System Software à laquelle la configuration
se réfère. La sélection doit être confirmée avec . Si ce n’est pas le cas, seuls les mo-
dèles de configuration de la version sélectionnée auparavant sont affichés.
3 Une configuration peut être sélectionnée ici. La configuration peut être éditée dans les
onglets puis sauvegardée localement ou sur un contrôleur de robot en tant que configu-
ration individuelle.
4 Ouvre une fenêtre dans laquelle on peut entrer un nom pour une nouvelle configuration.
Le modèle vide Nouveau ou une configuration existante peuvent être sélectionnées
pour la nouvelle configuration. Si une configuration portant le même nom existe déjà,
celle-ci peut être écrasée. Si les entrées sont confirmées avec OK, la nouvelle configu-
ration est insérée dans la liste sous Configuration individuelle.
Si l’entrée Local est sélectionnée dans le champ Source, la version du logiciel System
Software peut être modifiée. La modification doit être confirmée avec . Si ce n’est pas
le cas, seuls les modèles de configuration de la version sélectionnée auparavant sont af-
fichés.
5 Efface la configuration affichée dans le champ Configuration.
6 Sauvegarde la configuration affichée dans le champ Configuration, localement ou sur
un contrôleur de robot. Le lieu de sauvegarde dépend de l'entrée sélectionnée dans le
champ Source. Les réglages dans les onglets sont adoptés ce faisant.
7 Ouvre une fenêtre dans laquelle on peut choisir sur quels contrôleurs de robot la confi-
guration affichée dans le champ Configuration doit être sauvegardée.
8 Ouvre une fenêtre pour l'import / export de configurations Trace.
9 Nom de l'enregistrement. Le nom peut être modifié. Le contrôleur de robot ajoute des ter-
minaisons au nom, indiquant quelles données ont été enregistrées.
Exemple : si l’enregistrement a été nommé « Tracedef1 », les fichiers sauvegardés s’ap-
pellent p. ex. « Tracedef1_NextGenDrive », « Tracedef1_KRCIpo », etc.
10 Durée de l'enregistrement. Seuls des nombres entiers peuvent être entrés. Valeur maxi-
mum : 9999 s
11 Position de la phase de temps représentée dans l'enregistrement par rapport au trigger.
La valeur se réfère à la durée de l'enregistrement.
Exemples :
0: la phase de temps représentée commence avec le trigger.
30: 30 % de la phase représentée se trouvent avant le trigger, 70 % se trouvent
après le trigger.
100: la phase de temps représentée finit avec le trigger.
Tous les éléments suivants ne sont affichés que si un contrôleur de robot est sélectionné dans le
champ Source.
12 Lance l'enregistrement avec la configuration affichée sous Fichier Trace. Ce bouton
n'est affiché que si aucun enregistrement n'a encore été lancé.
13 Arrête l'enregistrement Ce bouton n'est affiché que si un enregistrement a été lancé.
14 Lance l'enregistrement Ce bouton n'est affiché que si un enregistrement a déjà été lancé.
Strictement parlant, les données sont enregistrées dès que l'on appuie sur le bouton
Lance Trace. Le trigger décide cependant quelle phase de temps de l'enregistrement
est vraiment représentée dans les fichiers Trace.
Pos. Description
15 Configuration Trace actuellement active sur le contrôleur de robot.
16 Etat de l'enregistrement
Attendre : l'enregistrement a été lancé et attend le trigger.
Trigger déclenché : l'enregistrement a lieu en fonction de la durée d'enregistrement
et du trigger définis.
Trace terminée : aucun enregistrement n'est en cours.
Les triggers peuvent être sélectionnés ici. Les triggers définissent quand les
données sont enregistrées.
Strictement parlant, les données sont enregistrées dès que l'on appuie sur le
bouton Lance Trace. Le trigger décide cependant quelle phase de temps de
l'enregistrement est vraiment représentée dans les fichiers Trace.
Pos. Description
1 Un module peut être sélectionné ici. Les modules contiennent un grand nombre de trig-
gers prédéfinis.
Les modules sont chargés par le contrôleur de robot sélectionné lorsqu’il s’agit au moins
d’un KSS 8.3.20 ou VSS 8.3.12. Avec des versions plus anciennes, les modules sauve-
gardés localement sont chargés et cela est indiqué par un message de WorkVisual.
2 Dans ce champ, il est possible de sélectionner les entités auxquelles les triggers doivent
se référer.
Entité = axe ou entraînement
3 On peut chercher des triggers ici. La recherche est une recherche plein texte.
4 Les différents triggers de ce module sont affichés ici. Exception : si une restriction des
triggers a été configurée seule un trigger peut être ajouté à chaque entité de module.
FLECHE A DROITE copie les triggers marqués dans le champ Triggers sélectionnés
(en variante : double clic sur un trigger).
Pos. Description
5 En fonction de l'entrée marquée sous Triggers disponibles, on dispose ici de filtres
pour cette entrée.
6 On insère ici les triggers que l'on souhaite utiliser pour la configuration actuelle.
FLECHE A GAUCHE supprime les triggers marqués ici (en variante : double clic sur un
trigger).
DOUBLE FLECHE A GAUCHE vide ce champ.
7 Regroupement regroupe toutes les entrées du même type pour former une entrée. Ceci
permet d'obtenir un aperçu dans cet affichage. Ceci n'a aucun effet sur l'enregistrement.
Annuler groupement annule le regroupement.
Pos. Description
1 Toutes les entrées / sorties disponibles sont affichées ici.
2 On peut choisir ici un numéro sous l'entrée marquée dans Canaux disponibles.
3 Sélectionner le cycle d'enregistrement souhaité.
Pos. Description
4 On insère ici les entrées / sorties que l'on souhaite enregistrer avec la configuration ac-
tuelle.
FLECHE A DROITE reprend toutes les entrées / sorties sélectionnées sous Canaux dis-
ponibles et De ID [...] jusqu'à ID [...] dans ce champ. FLECHE A GAUCHE supprime
les entrées / sorties marquées ici (alternative à ces touches fléchées : double clic sur un
canal).
DOUBLE FLECHE A GAUCHE vide ce champ.
5 Regroupement regroupe toutes les entrées du même type pour former une entrée. Ceci
permet d'obtenir un aperçu dans cet affichage. Ceci n'a aucun effet sur l'enregistrement.
Annuler groupement annule le regroupement.
Pos. Description
1 On peut sélectionner ici combien d'entités seront affichées dans l'affichage Canaux dis-
ponibles.
Entité = axe ou entraînement
2 On sélectionne ici les canaux devant être enregistrés.
Afin de sélectionner un canal pour des entités individuelles, cocher les entités
concernées.
Afin de cocher ou de décocher toutes les cases d'une ligne, double-cliquer sur la
ligne.
Les canaux n'étant pas spécifiques aux axes ou aux entraînements n'ont qu'une case à
cocher.
3 Tous les canaux sélectionnés sont affichés ici.
Remarque : il est possible que des canaux affichés ici ne puissent pas être sélectionnés
dans l'onglet Configuration. Ceci est le cas lorsque ces canaux ont été sélectionnés
dans l'onglet Configuration avancée.
Pos. Description
1 Un module peut être sélectionné ici. Les modules contiennent différents canaux.
2 On peut chercher des canaux ici. La recherche est une recherche plein texte.
3 Les différents canaux du module sélectionné sont affichés ici.
4 Ce champ n'est affiché que si le module sélectionné se réfère aux axes du robot ou aux
entraînements. Il est possible de sélectionner les axes de robot ou les entraînements
auxquels les canaux doivent se référer.
5 On insère ici les canaux que l'on souhaite enregistrer avec la configuration actuelle.
FLECHE A DROITE reprend toutes les entrées sélectionnées dans ce champ sous Ca-
naux disponibles. FLECHE A GAUCHE supprime les entrées marquées ici (alternative
à ces touches fléchées : double clic sur une entrée).
DOUBLE FLECHE A GAUCHE vide ce champ.
6 Sélectionner le cycle d'enregistrement souhaité.
7 Regroupement regroupe toutes les entrées du même type pour former une entrée. Ceci
permet d'obtenir un aperçu dans cet affichage. Ceci n'a aucun effet sur l'enregistrement.
Annuler groupement annule le regroupement.
Description Pour pouvoir afficher un enregistrement Trace dans WorkVisual, il faut d'abord
l'importer.
Condition L'enregistrement a été effectué avec KSS ou VSS 8.1, une version plus
préalable récente ou 5.4
Pos. Description
1 Local : tous les enregistrements sauvegardés localement sont disponibles dans le
champ Enregistrement de la trace.
[Contrôleur de robot] : tous les enregistrements présents sur ce contrôleur de robot
sont disponibles dans le champ Enregistrement de la trace (outre ceux qui se trou-
vent dans Local).
Les contrôleurs de robot ne sont affichés dans le champ Source que s'ils sont sélection-
nés dans la fenêtre Vue de cellule.
2 Un enregistrement peut être sélectionné ici.
3 Tous les canaux contenus dans l'enregistrement sélectionné sont affichés ici.
4 Des informations détaillées concernant l'enregistrement sélectionné sont affichées ici.
5 N'est actif que si un contrôleur de robot est sélectionné dans le champ Source :
Crée une copie locale de l'enregistrement sélectionné.
6 N'est actif que si l'entrée Local est sélectionnée dans le champ Source :
Efface l'enregistrement sélectionné dans le champ Enregistrement de la trace.
7 Un enregistrement peut être importé ou exporté ici.
8 On insère ici les canaux que l'on souhaite afficher dans l'oscilloscope. Il est possible d'in-
sérer des entrées de différents enregistrements dans ce champ.
FLECHE A DROITE décale dans Canaux disponibles toutes les entrées marquées
dans ce champ. FLECHE A GAUCHE supprime les entrées marquées ici (alternative à
ces touches fléchées : double clic sur l'entrée).
DOUBLE FLECHE A GAUCHE vide ce champ.
Pos. Description
1 Oscilloscope
2 Les données concernant chaque point enregistré sont affichées ici. Lorsqu’un point est
coché, ce point est affiché dans l’oscilloscope.
Colonne Description
Actif Case cochée : la courbe est affichée dans l'oscilloscope.
Case non cochée : la courbe n'est pas affichée dans l'oscilloscope.
Nom de trace Nom de l'enregistrement.
Nom du module Nom du module
Nom du canal Nom du canal
Unité Unité de l'axe Y de l'affichage de l'oscilloscope (peut être différente pour
chaque courbe).
MathFunc Fonctions mathématiques pouvant être utilisées sur la courbe. Le
graphe de la fonction est affiché dans une couleur similaire à celle de la
courbe.
Force Épaisseur du trait de la courbe (unité : point)
Echelle Ce champ de sélection permet d'agrandir ou de réduire l'amplitude par
étapes. Ceci permet de visualiser clairement les courbes avec une
faible amplitude ou cachées par d’autres courbes.
Facteur d'échelle Facteur résultant de l'option Mise à l'échelle automatique.
automatique
Facteur de décalage Facteur résultant de l'option Décaler automatiquement.
Couleur Couleur de la courbe
Points Actif : les blocs de déplacement du robot sont affichés. Le début et la fin
de chaque bloc sont affichés.
Valeurs Actif : les différentes valeurs dont résulte la courbe sont affichés sous
forme de points.
RMS Actif : la valeur effective est affichée. Remarque : la valeur effective se
réfère à l'extrait de l'enregistrement représenté dans l'oscilloscope.
La valeur effective est, en électrotechnique, la valeur moyenne au carré
d'un signal variable temporellement.
RMS = Root Mean Square
Etapes Actif : la courbe se déroule à partir d'une valeur à l'horizontale sur le
niveau X jusqu'à ce qu'elle se trouve à la hauteur de la valeur Y de la
valeur suivante. De là, elle se déroule de façon verticale jusqu'à cette
valeur Y.
Inactif : la courbe se déroule sur le trajet le plus court d'une valeur à
l'autre.
Offset Axe X Décalage de la courbe sur l'axe X correspondant à la valeur indiquée.
Offset Axe Y Décalage de la courbe sur l'axe Y correspondant à la valeur indiquée.
Min Valeur minimum de la courbe correspondant à l'extrait actuel de l'écran.
Max Valeur maximum de la courbe correspondant à l'extrait actuel de l'écran.
Procédure Décaler :
1. Cliquer dans l'affichage et maintenir la touche de souris enfoncée.
2. Tirer avec la souris. L'affichage est déplacé en même temps.
Agrandir :
1. Cliquer dans l'affichage.
2. Faire défiler avec la molette de souris.
Faire défiler vers le bas : l'affichage est réduit. Faire défiler vers le haut :
l'affichage est agrandi.
Agrandir l'extrait :
Description WorkVisual peut enregistrer les données de communication des interfaces ba-
sées sur Ethernet de la commande de robot, p. ex. PROFINET, EtherCAT et
EtherNet/IP.
WorkVisual sauvegarde l'enregistrement dans un fichier PCAP. Le répertoire
par défaut est C:\Utilisateur\Nom d'utilisateur\Mes documents. Le répertoire et
le nom de fichier peuvent être modifiés.
Les fichiers PCAP peuvent être affichés avec un logiciel pour l'analyse de
liaison de communication de réseau (logiciel "Sniffer"). Un logiciel Sniffer ne
fait pas partie de la fourniture de WorkVisual.
Procédure 1. Si cela est souhaité : dans la structure de bus du projet, marquer l'élément
dont les données de l'interface doivent être enregistrées. L'interface est
ensuite automatiquement sélectionnée.
2. Cliquer sur le bouton Faire un enregistrement chronologique de ré-
seau.... La fenêtre Sélectionner l’interface de réseau s'ouvre.
(>>> Fig. 15-9 )
3. Sélectionner l'interface souhaitée si cela n'a pas été déjà effectué lors des
préréglages.
4. Si nécessaire : sélectionner les critères de filtre.
5. Cliquer sur Suivant >.
6. Afin de lancer l'enregistrement, cliquer sur Start.
Une barre de progression et un compteur indiquent la quantité de données
enregistrées. La mémoire a une capacité de 5 Mo maximum. Si une plus
grande quantité de données doit être enregistrée, le tampon circulaire est
activé. Cela signifie que la date la plus ancienne est toujours rejetée et
remplacée par la plus récente.
Lors du premier remplissage de la mémoire, la barre progresse gra-
duellement et permet de visualiser de combien la mémoire est déjà
remplie.
Lorsque le tampon circulaire est activé, le texte Tampon circulaire
actif est affiché. A présent, une lumière verte se déplace le long de la
barre de progression.
7. Afin d'arrêter l'enregistrement, cliquer sur Stop.
Si nécessaire, l'enregistrement peut être relancé avec Redémarrage. Les
anciennes données sont alors rejetées.
8. Afin de sauvegarder l'enregistrement, cliquer sur Suivant > après l'arrêt.
Le répertoire cible et le nom de fichier sont affichés. Le répertoire et le nom
de fichier peuvent être modifiés.
9. Cliquer sur Suivant >. L'enregistrement est sauvegardé et le texte Import
réussi est affiché.
10. Cliquer sur Fermer.
Sélectionner
l’interface de
réseau
Champ Description
Interface de réseau Sélectionner l'interface dont les données de
communication doivent être enregistrées.
Ethertype Les données à enregistrer peuvent être limitées
ici à un type défini. Si aucune limitation n'est
souhaitée, sélectionner All.
Champ Description
Protocol Ce champ n'est affiché que si IPv4 ou IPv6 est
sélectionné sous Ethertype.
Les données à enregistrer peuvent être limitées
ici à un protocole défini. Si aucune limitation
n'est souhaitée, sélectionner All.
Adresse Mac Les données à enregistrer peuvent être limitées
ici à une adresse MAC définie. Si aucune limita-
tion n'est souhaitée, ne pas remplir le champ.
Description Les messages indiqués par la fenêtre de messages sur l'interface smartHMI
peuvent également être affichés dans WorkVisual. Les messages créés par
PROFINET ou ses participants de bus de champ contiennent des liens dans
WorkVisual. Ces "liens de diagnostic" redirigent l'utilisateur vers d'autres par-
ties de WorkVisual et l'aident à comprendre l'origine du message.
De plus, les log de système de la commande de robot peuvent être affichés,
p. ex. les entrées de la mémoire log. Une fonction de recherche et un grand
nombre de filtres sont disponibles ici.
Pos. Description
1 Cliquer ici (ou à n'importe quel endroit sur la surface grise) afin
d'ouvrir ou de fermer l'entrée.
Les onglets MessageLogs et SystemLogs sont visibles lorsque
l'entrée est ouverte.
2 Compteur de messages
Le compteur de messages indique combien de messages sont
présents pour chaque type de message.
3 Informations concernant la commande de robot et le projet actif
Pendant que la liaison avec la commande de robot est établie, un
lumignon clignote à côté du nom du projet actif. Il disparaît une fois
que la liaison est établie.
4 Etat du lumignon :
Vert : il y a une liaison avec la commande de robot réelle.
Rouge : la liaison avec la commande de robot réelle est inter-
rompue.
5 Les messages indiqués par la fenêtre de messages sur l'interface
smartHMI sont affichés ici.
Lorsqu'un message est acquitté dans la fenêtre de messages,
cela provoque également son acquittement ici dans Message-
Logs.
Lorsqu'un message est acquitté ici dans dans MessageLogs,
cela ne provoque pas son acquittement dans la fenêtre de
messages !
Les messages peuvent contenir des liens de diagnostic.
Liens de Les messages créés par PROFINET ou ses participants de bus de champ
diagnostic contiennent des liens dans WorkVisual. Ces "liens de diagnostic" redirigent
l'utilisateur vers d'autres parties de WorkVisual et l'aident à comprendre l'ori-
gine du message.
Les liens Diagnostic d'appareils en ligne et Liste d'appareils Profinet ont
les significations suivantes :
Si le projet actif n'a pas encore été chargé par la commande de robot, ceci
est effectué maintenant automatiquement. Une question de sécurité est
émise auparavant.
Si un autre projet est ouvert, il sera fermé. S'il contient des paramètres non
sauvegardés, une question est affichée, demandant si les modifications
doivent être sauvegardées.
Pos. Description
1 Les log de système peuvent être ici parcourus pour chercher un ou
plusieurs termes. Les majuscules / minuscules ne sont pas pris en
compte. L'ordre dans lequel les termes sont saisis dans le champ
de recherche n'a pas d'importance. Il n'est pas nécessaire de cher-
cher des mots entiers.
Exemples :
tick syst trouve également des entrées contenant System-Tick.
tick tick trouve également des entrées ne contenant qu'une fois
tick.
2 Filtre: degré de difficulté de l'entrée
Afin d'activer ou de supprimer des filtres, ouvrir le champ de sélec-
tion et cocher ou décocher.
3 Filtre: origine de l'entrée
Afin d'activer ou de supprimer des filtres, ouvrir le champ de sélec-
tion et cocher ou décocher.
Pos. Description
4 Pas d'affichage : supprime tous les filtres.
Tout afficher : active tous les filtres.
Ce bouton n'a pas d'effet sur le champ de recherche.
5 Log de système de la commande de robot.
Pos. Description
1 Cliquer ici (ou à n'importe quel endroit sur la surface grise) afin d'ouvrir ou de fermer l'en-
trée.
2 Informations concernant le contrôleur de robot et le projet actif
Pendant que la liaison avec le contrôleur de robot est établie, un lumignon clignote à côté
du nom du projet actif. Il disparaît une fois que la liaison est établie.
3 Ce lumignon indique l'état du contrôleur de robot :
Rouge : si l'état d'au moins un module est rouge.
Jaune : si l'état d'au moins un module est jaune et qu'aucun module n'est rouge.
Vert : si l'état de tous les modules est vert.
4 Exporte le déroulement temporel des valeurs dans un fichier LOG. Les valeurs sont clas-
sées selon les horodatages. Les horodatages commencent au moment auquel le Moni-
teur de diagnostic a été ouvert.
5 Aperçu des modules. Des lumignons indiquent les états des modules :
Rouge : si l'état d'au moins un paramètre est rouge.
Jaune : si l'état d'au moins un paramètre est jaune et qu'aucun paramètre n'est
rouge.
Vert : si l'état de tous les paramètres est vert.
Pos. Description
6 Représentation graphique du déroulement temporel de valeurs
Les valeurs auxquelles une couleur est affectée sont affichées. Lorsqu'un autre modules
est marqué, les courbes du module précédent sont conservées dans le diagramme. Ceci
permet de comparer les déroulements de différents modules.
Le bouton Tout effacer fait repasser tous les réglages de couleur sur Transparent et
supprime toutes les courbes du diagramme.
Lorsque le pointeur de la souris est déplacé au-dessus du diagramme, les coordonnées
X et Y de la position du pointeur de souris sont affichées. Un menu contextuel permettant
les actions suivantes est disponible dans le diagramme :
Adapter les divisions de dimension du diagramme de façon à ce que l'ensemble de
la courbe soit affiché
Faire une copie d'écran et la sauver dans le presse-papiers
Sauvegarder une copie d'écran
Appeler aide
Des remarques utiles concernant l'agrandissement et les combinaisons de touches
sont fournies dans le menu d'aide.
7 Données de diagnostic concernant le module marqué. Des lumignons indiquent les états
des paramètres :
Rouge : lorsque la valeur se trouve hors de la plage définie dans la colonne Seuils
dans la case rouge.
Jaune : lorsque la valeur se trouve hors de la plage définie dans la colonne Seuils
dans la case jaune.
Vert : lorsque la valeur se trouve dans la plage définie dans la colonne Seuils dans
la case jaune.
Données de diagnostic :
Colonne Description
Nom Paramètre diagnostiqué
Valeur Valeur actuelle du paramètre diagnostiqué
Valeurs Valeur en haut : valeur diagnostiquée la plus élevée
extrêmes Valeur en bas : valeur diagnostiquée la plus basse
Les valeurs extrêmes se réfèrent au laps de temps écoulé depuis l'ouverture
de la fenêtre de diagnostic sauf si on clique sur le bouton Actualiser (= double
flèche verte) : dans ce cas, la détermination des valeurs extrêmes est relan-
cée.
Unité Si une unité est affectée à un paramètre, elle est affichée ici. Les unités peu-
vent être en partie commutées (p. ex. pour passer de secondes à des millise-
condes).
Colonne Description
Seuils Cette colonne contien en partie des valeurs par défaut. Les valeurs peuvent
être modifiées/définies par l'utilisateur.
Case jaune :
Valeur en haut : lorsque cette valeur est dépassée, le paramètre est mar-
qué en jaune.
Valeur en bas : lorsque cette valeur n'est pas atteinte, le paramètre est mar-
qué en jaune.
Case rouge :
Valeur en haut : lorsque cette valeur est dépassée, le paramètre est mar-
qué en rouge.
Valeur en bas : lorsque cette valeur n'est pas atteinte, le paramètre est mar-
qué en rouge.
Couleur Couleur de la courbe
Nom Description
Initialisation Oui : l'application de transfert est reliée avec tous les
bus de champ reliés. Des données sont échangées
Non : un appareil de bus de champ configuré n'existe
pas.
Nombre de bits transférés Nombre de bits ayant été configurés
Durée de cycle des données de Durée de cycle actuelle de l'application de transfert
transfert [ms]
Sollicitation du processeur [%] Exploitation de la CPU causée par l'application de transfert
Nom de driver Nom du driver
Nom de bus Nom du bus de champ
Etat de bus OK : état OK
Défaut : le bus de champ a un défaut
Bus relié Oui : la liaison avec le bus de champ est établie
Non : pas de liaison avec le bus de champ
Description
Colonne Description
Info de com- Les informations concernant le contrôleur de robot sont
mande affichées.
Info robot Les informations concernant le robot sont affichées.
Etat de la com- Indique l'état de l'interpréteur Submit et de l'interpréteur
mande du robot ainsi que le mode.
Les affichages d'état correspondent aux affichages
d'état de l'interface KUKA smartHMI. Des informations
à ce sujet sont fournies dans les manuels de service et
de programmation de KUKA System Software (KSS).
Info de projet Les informations concernant le projet actif sont affi-
chées.
Options Les packs d’options installés sont affichés ici.
Les packs d’options cochés peuvent être téléchargés
dans le répertoire souhaité avec l’instruction Téléchar-
ger les options sélectionnées.
Instructions Éditer : ouvre la fenêtre Propriétés de l'appareil
Créer une archive : ouvre la fenêtre Archives créées.
(Les données de ce contrôleur de robot peuvent être
archivées.)
Télécharger les options sélectionnées : ouvre une
fenêtre permettant de sélectionner un emplacement
pour les packs d'options sélectionnés. En cliquant sur
OK, les packs d’options sont sauvegardés au lieu
choisi.
Bouton Description
Tout archiver Créer une archive : ouvre la fenêtre Archives créées.
(Les données de tous les contrôleurs de robot sélec-
tionnés dans la fenêtre Vue de cellule peuvent être ar-
chivées.)
Pos. Description
1 On peut modifier ici le nom du contrôleur de robot.
2 On peut modifier ici le nom du robot.
3 Une description quelconque peut être inscrite ici à des fins infor-
matives.
4 Case cochée : lorsque OK est actionné, les données RDC de
D:\BackupAll.zip sont transmises à la mémoire RDC.
Pos. Description
1 Le nom du contrôleur de robot est affiché ici.
Si la fenêtre a été ouverte avec le bouton Tout archiver, tous les
contrôleurs de robot sélectionnés dans la fenêtre Vue de cellule
sont affichés.
2 Case cochée : les données de protocole sont archivées en même
temps.
Case décochée : les données de protocole ne sont pas archivées.
3 Un répertoire cible pour l'archive peut être sélectionné ici.
Un fichier ZIP est créé en tant qu'archive pour chaque contrôleur
de robot. Le nom du fichier ZIP contient toujours le nom du robot
et le nom du contrôleur de robot.
16 SAV KUKA
A
Informations Pour traiter toute demande SAV, nous nécessitons les informations sui-
vantes :
Description du problème et indications concernant la durée et la fréquence
du défaut
Informations les plus complètes possibles concernant les composants
matériels et logiciels de l'ensemble du système
La liste suivante fournit des repères quant aux informations importantes
dans la plupart des cas :
Type et numéro de série de la cinématique, p. ex. du manipulateur
Type et numéro de série de la commande
Type et numéro de série de l'alimentation en énergie
Désignation et version du logiciel System Software
Désignations et versions de composants logiciels supplémentaires /
différents ou de modifications
Pack de diagnostic KRCDiag
En supplément pour KUKA Sunrise : projets existants, applications
comprises
Pour des versions de KUKA System Software antérieures à V8 : ar-
chives du logiciel (KRCDiag n'est pas encore disponible ici.)
Application existante
Axes supplémentaires existants
Disponibilité Notre assistance client KUKA est disponible dans de nombreux pays. Nous
sommes à votre disposition pour toute question.
Index
Symboles Code, créer 167
$US2_VOLTAGE_ON 89 Combinaisons de touches 80
$USER_SAF 133 Commande 31
Comparaison, configuration 82
A Comparer, configuration de sécurité 98
Acquittement de la protection opérateur 88, 89 Complètement automatique 146
Activer, commande de robot 38 Conditions requises par le système, contrôleur
Actualisation d’un projet 182 de robot 15
Adresse Esclave FSoE 126, 132 Conditions requises par le système, logiciel 15
Adresse FSoE 126, 132 Conditions requises par le système, PC 15
Adresses IP 102, 103 Configuration de la cellule (fenêtre) 28
AFC 79 Configuration de la trace, modification des pré-
Affichage de paramètres 49 réglages 186
Afficher/supprimer, fenêtre 20 Configuration de sécurité 87
Agrandir, éditeur KRL 140 Configuration de sécurité, composants 87
Aide 19 Configuration de sécurité, locale 87
Ajouter, appareils à partir d'un pack d'options 68 Configuration de sécurité, réinitialisation 98
Analyse de projet 20 Configurer, appareils 103
Aperçu, interface utilisateur 19 Configurer, combinaisons de touches 80
Appareils à partir d'un pack d'options, ajouter 68 Configurer, Explorateur KRC 155
Appareils, configurer 103 Configurer, Maître bus de champ 102
Appareils, insérer dans bus 103 Configurer, éditeur KRL 140
Appareils, insérer dans un bus 103 Connaissances requises 9
Application de transfert, données de diagnostic Connexion avec le contrôleur de robot 85
204 Contacteur de périphérie 88, 89
Application de transfert, régler la durée de cycle Contrôleur de robot, insérer 38
40 Copier, projet 33
Assistance client KUKA 207 Croix ancrée 20, 21
Axes externes, modification des valeurs 144 Câblage ES (fenêtre) 109, 110
Axes supplémentaires 45 Câblage, entrées / sorties 111
B D
Barre de boutons 23 Demande d'assistance 207
Barre de boutons, explorateur KRC 154 Description du produit 11
Barre des menus 19 Diagnostic 183
Barres des boutons 19 Données de connexion, modifier 78
Boutons, afficher/supprimer 23 Données de mesure, copier 59
Bus de champ, installation 101 Données de mesure, insérer 59
Bus de contrôleur 121 Données, adopter (avec WorkVisual) 60, 159
Bus, câblage 109 Données, adopter (avec éditeur supplémentaire)
60, 159
C Données, adopter (d’un autre projet) 179
Carte graphique 15 Driver de wagon 125
Catalogue, ajouter 35 DTM 10
Catalogue, insérer 35 Débogage 160
Catalogue, supprimer 36 Définition de cellule, configurer 63
Catalogues (fenêtre) 20 Définition de cellule, ouvrir 62
Ccanner, bus 103 Désactiver, commande de robot 38
Cellules, définition en ligne 62 Désinstallation, WorkVisual 17
Cellules, édition 63
Changement de nom, variable 142 E
Charger, projet 175 E/S, nombre 39
Chercher, dans les fichiers 137 Echange de données sur le réseau, enregistrer
Cible 9 196
Cinématique, exporter 52 Editer, textes longs 117
Cinématiques, comparer 49 Editeur KRL 138
CK 10 Editeur KRL, agrandir 140
Climatiseur, option 40 Editeur KRL, configurer 140
Editeur KRL, interface utilisateur 139 Insérer, appareils dans un bus 103
Editeur KRL, ouvrir 138 Insérer, axe supplémentaire 45
Editeurs supplémentaires 81 Insérer, robot 40
Elément, insérer 37 Intel, format de données 106
Elément, supprimer 37 Interface utilisateur 19
Entrée rapide, KRL 142 Interface utilisateur, aperçu 19
Entrées de mesure rapide, option 40 Interface utilisateur, langue 16
Eplorateur de projets 31 Interface utilisateur, éditeur KRL 139
Espaces de travail (fenêtre) 20, 22 Introduction 9
Explorateur KRC, barre de boutons 154
Explorateur KRC, configurer 155 K
Explorateur KRC, créer un fichier 156 KCP 10
Explorateur KRC, fonctions de traitement 156 KLI 10
Explorateur KRC, symboles 154 KRL 10
Export XML 97 KSI 10
Export, configuration de sécurité (SCG) 95 KSS 10
Export, configuration de sécurité (XML) 97 KUKA smartHMI 10
Export, projet partiel 79 KUKA smartPAD 10
Exporter, configuration de bus 116
Exporter, configuration Trace 185 L
Exporter, textes longs 118 Lancer, WorkVisual 31
Extraits 142 Langue, interface utilisateur 16
Extraits spécifiques à l'utilisateur 150 Langue, modifier 81
Licences 10
F Logiciels supplémentaires 12
Fenêtre de message (fenêtre) 20, 27
Fenêtre, afficher/supprimer 20 M
Fenêtre, disposer 20 Marques 10
Fermer, projet 33 Matériel, insérer 43
Fichier EDS 34 Maître bus de champ, configurer 102
Fichiers, comparer (dans l’explorateur KRC) 158 Maître bus de champ, insérer 102
Fichiers, comparer (dans le projet) 59 Mise en service 85
Filtrer, signaux 110 Mises à jour, afficher les informations 78
Fixer (pin) 167 Mises à jour, gérer 74
Folds, éditeur KRL 147 Mode de débogage 160
Format de données 106 Mode de débogage, aperçu 161
Formations 9 Mode débogage, démarrer 162
Mode débogage, terminer 165
G Modifications, charger 157
Gestion Tool/Base, configurer 54 Modifications, transmettre 157
Gestion Tool/Base, ouvrir 52 Modifier, langue 81
Gestionnaire des mises à jour, ouvrir 75 Modèle pour projet 32
Génération de code, configuration 82 Motorola, format de données 106
Multiprog 15, 110
I Mémoire de travail 15
Import XML 95
Import, configuration de sécurité (SCG) 94 O
Import, configuration de sécurité (XML) 95 Objet, exportation 58
Import, fichiers de description d’appareils 34 Objet, import 58
Import, projet partiel 79 Objets 55
Importer, configuration Trace 185 Objets, disposer 28
Importer, enregistrement Trace 191 Open-Source 10
Importer, textes longs 117 OPS 10
Imprimer, configuration de sécurité 83 Option de sécurité, insérer 43
Imprimer, câblages 83 Options de sécurité 10
Imprimer, textes longs 83 Oscilloscope 184
Informations concernant la configuration 83
Informations, enregistrer sur le projet 32 P
Installation 15 Pack d'options 63
Installation, WorkVisual 15 Pack d'options, installer 65
Insérer, appareils dans bus 103 Pack d'options, mettre à jour 66