Manual - Mlplus - FR 15 08 24
Manual - Mlplus - FR 15 08 24
Manual - Mlplus - FR 15 08 24
Manuel d'utilisation
ML Plus
Système de déshumidification
1 Introduction
1.1 Définition
Le système de déshumidification décrit dans ce manuel est appelé dans la suite "l'appareil".
1.3 Avertissements
Les informations sur les dangers potentiels sont indiqués dans ce manuel par le symbole de danger habituel :
VERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
indique un danger potentiel qui risque d'entraîner des blessures.
ATTENTION!
indique un danger potentiel qui risque d'endommager l'appareil ou d’autres équipements ou de provoquer des
dommages environnementaux.
REMARQUE! met en évidence des informations supplémentaires pour une utilisation optimale de l'appareil.
1.4 Garantie
La garantie est basée sur les conditions de vente et de livraison de Munters. La garantie n'est pas valable si
des réparations ou des modifications ont été réalisées sans un accord écrit de Munters ou si l'appareil ne
fonctionne pas dans les conditions décidées avec Munters. Les dommages résultant d'une négligence, d'une
maintenance insuffisante ou d'un non-respect des recommandations ne seront pas couverts par la garantie.
TFR-MLP-D1310 Introduction 1
Système de déshumidification ML Plus
Une des conditions de la garantie est que l'appareil soit, pendant toute la durée de cette garantie, entretenue
et maintenu par un technicien Munters ou certifié par Munters. Il est nécessaire d'avoir accès à des
équipements de test spécifiques et calibrés. L'entretien et la maintenance doivent être documentés pour
que la garantie soit valide.
La garantie se limite à l’échange des pièces ou des composants défectueux suite à un défaut de matériaux ou à
un vice de fabrication.
La mise en service et l'inspection de démarrage "S" par Munters est obligatoire pour valider la garantie
complète.
Prenez toujours contact avec Munters pour l'entretien ou les réparations. Des défauts dans le
fonctionnement peuvent survenir si l'appareil n'est pas suffisamment ou correctement maintenu.
1.6 Marquage
Figure 1.1 Exemple de contenu de la plaque d’identification Figure 1.2 Emplacement de la plaque d’identification
2 Introduction TFR-MLP-D1310
Système de déshumidification ML Plus
2 Sécurité
2.1 Usage prévu
L'appareil livré par Munters ne doit être utilisé que pour le traitement de l'air. Cela comprend le filtrage, le
chauffage, le refroidissement, l'humidification, la déshumidification et le transport de l'air. Munters exclut
explicitement tout autre usage.
L'appareil est conçu pour satisfaire aux exigences de sécurité, aux directives et aux normes mentionnées dans
la section Conformité aux directives et aux normes.
Aucune modification de l'appareil n'est autorisée sans un accord préalable de Munters. L'ajout ou
l'installation de dispositifs additionnels est uniquement autorisé après un accord écrit de Munters.
Les conditions d'utilisation spécifiées dans la fiche technique séparée doivent absolument être respectées.
Toute autre utilisation de l'équipement peut entraîner des dommages à la machine ou à d'autres biens.
1
0
Risque électrique
VERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
L'installation, les réglages, l'entretien et les réparations doivent être uniquement effectués par des personnes
qualifiées conscientes des risques qu'implique le travail sur des équipements sous haute tension électrique et
présentant des températures élevées.
VERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
N'ouvrez pas les coffrets de distribution ni les autres boîtes de connexion électriques. L'appareil est raccordé à
une haute tension qui peut entraîner des blessures graves ou la mort.
TFR-MLP-D1310 Sécurité 3
Système de déshumidification ML Plus
VERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
Avant d'entreprendre toute opération de maintenance ou de réparation sur l'appareil, assurez-vous que tous les
équipements électriques sont déconnectés du réseau d'alimentation et sont protégés contre une reconnexion.
VERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
L'appareil ne doit jamais être connecté à une alimentation électrique dont la tension ou la fréquence sont
différentes de celles pour lesquelles il a été conçu. Reportez-vous à la plaque d'identification de l'appareil.
VERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
Tout équipement électrique externe, par exemple une lampe portable, doit être raccordé à un différentiel.
VERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
La mise en service et le premier démarrage de l'appareil ne peuvent être réalisés que par du personnel autorisé.
Risque physique
VERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
Risque lié à une machine tournante. L’appareil comporte des ventilateurs en rotation et d'autres pièces mobiles.
Pour éviter des dommages corporels, l’appareil ne doit être mis en fonctionnement que lorsque toutes les portes
sont fermées et tous les panneaux démontables et les grilles de protection mis en place. N'ouvrez jamais les
portes ou les panneaux avant que tous les ventilateurs et les autres pièces mobiles ne soient complètement à
l'arrêt et que l'alimentation générale ne soit coupée.
Les ventilateurs et les autres pièces mobiles peuvent se mettre en mouvement automatiquement et sans prévenir.
VERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
Les sections de l'appareil sont lourdes. Utilisez uniquement un équipement de levage agréé adapté au poids des
sections pour éviter tout accident.
VERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
Assurez-vous que tous les raccords de tuyauterie sont convenablement serrés avant de mettre en service
l’alimentation du fluide vers les batteries de refroidissement ou de chauffage.
VERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
Les agents de nettoyage, les liquides de refroidissement, l'huile et la graisse sont des substances qui sont
dangereuses pour la santé personnelle et l'environnement. Il est interdit de les laisser s'évacuer dans le sol ou
le système d'égouttage public. L'élimination de ces substances doit être effectuée conformément aux lois et
réglementations locales et nationales.
ATTENTION!
L'appareil n'est pas conçu pour une utilisation dans des zones classifiées, ni pour le traitement d'un air pollué par
des solvants, de la poussière ou d'autres particules agressives, corrosives ou abrasives.
4 Sécurité TFR-MLP-D1310
Système de déshumidification ML Plus
ATTENTION!
Un réglage incorrect des débits d'air peut entraîner un mauvais fonctionnement de l'appareil.
Tout dommage survenu sur l'appareil suite à un réglage incorrect des débits d'air peut annuler la garantie de
l'appareil.
L'appareil ne peut pas tourner pendant plus de quelques minutes avant de régler correctement les débits d'air.
ATTENTION!
Les travaux de réparation et de maintenance doivent être uniquement effectués par du personnel formé et qualifié.
Des défauts dans le fonctionnement peuvent survenir si l'appareil n'est pas suffisamment ou correctement
maintenu.
ATTENTION!
Ne grimpez jamais sur l'appareil et ne l'utilisez pas comme échafaudage.
TFR-MLP-D1310 Sécurité 5
Système de déshumidification ML Plus
Figure 2.3 Risque de Figure 2.4 Surface ou Figure 2.5 L'appareil Figure 2.6 Risque
décharge électrique. courant d'air chaud. démarre automatiquement. d'écrasement.
ATTENTION!
N'utilisez le commutateur d'alimentation principal que pour arrêter l'appareil en cas d'urgence. La séquence
d'arrêt normale ne sera pas respectée. Les ventilateurs s'arrêtent et le système de chauffage peut être très chaud,
ce qui peut entraîner des dommages au système de chauffage et à d'autres éléments proches de celui-ci.
6 Sécurité TFR-MLP-D1310
Système de déshumidification ML Plus
8 7 6 5
1 2 3 4
Figure 3.1 Exemple* de système ML Plus :
*Les systèmes individuels sont construits selon les spécifications et peuvent différer de cet exemple.
ATTENTION!
Les batteries doivent être calorifugées en cas de risque de gel. Voir la section 4.2, Batteries d'eau.
VERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
Des exigences légales strictes s'appliquent à l'utilisation de systèmes de refroidissement DX contenant des gaz
fluorés à effet de serre. Vous trouverez plus d'informations dans le supplément DX.
1. Air à traiter
2. Air sec
3. Air de régénération
4. Air humide
4
2
La roue déshydratante est faite dans un matériau composite qui est très efficace pour capturer et retenir la
vapeur d'eau. La roue est divisée en deux parties. Le flux d'air à déshydrater, appelé l'air à traiter, passe à
travers la plus grande zone de la roue et quitte cette roue sous forme d'air sec. La roue déshydratante tourne
lentement pour que l’air à traiter rencontre toujours une surface sèche sur la roue ; la déshumidification
s’effectue ainsi en continu.
Le flux d'air qui est utilisé pour sécher la roue, l'air de régénération, est réchauffé. L'air de régénération
passe à travers la roue dans la direction opposée à l'air à traiter et quitte la roue sous la forme d'air humide
(air chaud et humide). Cette méthode permet au déshydrateur de fonctionner efficacement, même à des
températures inférieures à 0°C.
16
2
15 3
4
14
13
5
12
11
10
6
7
8
9
Figure 4.2 Parties principales
1. Tableau électrique 9. Turbine du ventilateur d'air à traiter
2. Chauffage de régénération 10. Filtre d'air à traiter
3. Moteur d'entraînement 11. Plaque de protection inférieure de la
roue
4. Poulie, courroie d’entraînement 12. Rouleau, guide de courroie
5. Filtre d'air de régénération 13. Courroie d’entraînement
6. Turbine du ventilateur d'air de régénération 14. roue
REMARQUE! Les ML180, ML270, MLT350 et ML420 disposent chacun d'un seul moteur de ventilateur placé
entre les turbines de ventilateur. Le tableau électrique peut dans certains cas présenter une disposition différente.
3
1 3
2
5
2 4
34
Figure 4.3 Étiquettes pour les entrées et les sorties d'air
ATTENTION!
S'il y a un risque de gel lors de l'utilisation d'air extérieur non traité, un capteur de protection contre le gel doit être
installé. Les batteries de l'appareil peuvent être sérieusement endommagées si cela n'est pas fait.
Les batteries d'eau disposent de tubes en cuivre et d'ailettes en aluminium. Le boîtier est réalisé en tôles
d'acier galvanisé. Les batteries d'eau répondent aux normes des récipients sous pression PED.
Tous les appareils utilisant des batteries d'eau chaude sont toujours livrés avec un capteur d'insertion et une
sortie pour ce capteur. Le connecteur est fourni avec une sortie sertie pour la mise à l'air libre et le drainage.
En cas de risque de gel, le capteur doit être installé et raccordé conformément au diagramme de câblage de
l'appareil. Il peut y avoir un risque de gel si l'air à traiter est pris directement à l'extérieur.
Si l'eau gèle dans une batterie, cela peut entraîner des dommages graves. Une batterie gelée doit toujours être
remplacée. La garantie n'est plus valable même si les fissures ne sont pas visibles.
ATTENTION!
Les lignes d'alimentation en eau chaude et froide ne peuvent être conçues et installées que par du personnel
qualifié en prenant en considération les différentes réglementations locales en vigueur.
VERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
Les ailettes de la batterie présentent des bords coupants. Portez toujours des gants de protection lorsque vous
travaillez sur les batteries.
Recherchez des signes de corrosion sur les surfaces comportant des brides. Nettoyez et réparez si nécessaire.
Si c'est d'application, retirez le séparateur de gouttelettes.
Inspectez la surface d’entrée (vers la batterie de refroidissement). S’il est sale, rincez-le à l’eau chaude.
L'air dans les tuyauteries réduit la capacité de la batterie. Purgez l'air via l'embout sur la partie horizontale du
connecteur.
Dans le cas d'un long arrêt de fonctionnement ou lorsque la température est sous le point de gelée, videz l'eau
de la batterie. Faites cela via l'embout sur la partie horizontale du connecteur. Remarquez que certaines
batteries ne peuvent pas être vidées.
ATTENTION!
N'essayez pas de nettoyer les batterie d'eau mécaniquement.
REMARQUE! En cas de dommage, contactez le service après-vente de Munters. N'essayez pas d'effectuer
des réparations.
1. Les batteries doivent être vérifiées au moins une fois par an et nettoyées si cela est nécessaire.
2. Certaines poussières qui passent à travers les filtres viennent se déposer sur les cellules de la batterie.
Cette couche de poussières affecte le débit d'air et réduit la vitesse d'échange ce qui diminue le
rendement de l'appareil.
3. Les batteries doivent par conséquent être maintenues propres. Le nettoyage peut être réalisé à l'aide
d'un aspirateur, d'air comprimé sous basse pression ou d'eau sous basse pression et une brosse douce.
N'oubliez pas de nettoyer l'intérieur de l'appareil après le nettoyage de la batterie. N'utilisez jamais un
nettoyeur haute pression car ceci endommagerait les ailettes de la batterie.
4. De plus, dans le cas de batteries de refroidissement, nettoyez le bac à gouttelettes et le siphon pour
éliminer l'eau de condensation une fois par an. Remarquez que les siphons doivent être remplis d'eau
après la saison hivernale.
4.4 Humidificateur
Les humidificateurs sont utilisés selon les besoins pour obtenir la qualité d'air à traiter requise.
Les appareils ML Plus peuvent être équipés soit d'un humidificateur à évaporation soit d'un humidificateur à
vapeur.
Pour plus d'informations sur les humidificateurs, si cela est d'application, reportez-vous à la documentation
séparée.
L'appareil est équipé d'un ventilateur d'alimentation de type à connecter. Le ventilateur est entraîné par un
moteur électrique qui est commandé par un convertisseur de fréquence. Cela permet de régler la pression
d'air et le débit d'air à partir du panneau de contrôle pour obtenir la pression externe requise.
4.6 Filtres
Le point de consigne de la chute de pression autorisée est réglé par Munters en usine. Si les classifications de
filtre sont modifiées, réglez le point de consigne pour correspondre au nouveau filtre.
Réglez le moniteur de filtre comprenant un afficheur suivant ce qui suit :
1. Retirez les vis et le couvercle supérieur pour accéder aux boutons de réglage.
2. Appuyez simultanément sur RSET et UP(+) ou DOWN(-) pour régler le point de consigne. Le réglage
est indiqué sur l'afficheur (Pa).
VERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
Il y a un risque d'incendie ou un risque de mauvais fonctionnement de l'appareil si les filtres ne sont pas
suffisamment ou correctement entretenus.
VERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
Lorsque vous remplacez ou travaillez sur les filtres ou dans une zone poussiéreuse : Pour vous protéger de la
poussière, portez un bon masque facial marqué CE choisi et adapté conformément aux normes de sécurité en
vigueur.
Les filtres nécessitent un remplacement régulier. La fréquence dépend de la quantité de poussières dans l'air
et des conditions de fonctionnement. Un indicateur de filtre montre quand le remplacement est nécessaire.
Vérifiez le degré d'accumulation de poussières en mesurant la différence de pression ou en inspectant
visuellement les filtres.
Les filtres bouchés peuvent réduire le débit d'air de l'appareil. Le remplacement des filtres est donc d'une
importance vitale pour le fonctionnement correct de l'installation. Un débit d'air incorrect réduira la capacité
et l'efficacité énergétique de l'appareil. Remplacez le filtre lorsque :
■ La chute de pression maximale est atteinte.
■ Il y a une alarme de filtre.
■ Le filtre est endommagé et que l'air passe sans être filtré.
Les filtres à sac ne peuvent pas être nettoyés et ne sont pas réutilisables.
Avant de remplacer le filtre, vérifiez que les cadres sont étanches et si nécessaire, remplacez les joints.
Nettoyez la section du filtre et vérifiez qu'il n'y a pas de crasse derrière le filtre.
Remplacez le filtre et vérifiez son étanchéité.
4.7 Registres
Les registres peuvent être utilisés pour ouvrir et fermer l'entrée et la sortie de l'appareil ainsi que pour
contrôler le by-pass et le recirculation.
VERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
Gardez vos mains à distance des registres lorsqu'ils sont en mouvement. Risque de blessure corporelle.
Les ouvertures équipées de registres doivent toujours être recouvertes d'une gaine.
Tout registre sans gaine doit être équipé d'une grille de protection (non livrée par Munters) pour éviter les blessures
dues aux mouvements des lames du registre.
Maintenance du registre
Nettoyez et vérifiez le fonctionnement des registres, les commandes et les roulements.
Les lames peuvent être nettoyées avec de l'eau ou de l'air comprimé.
Vérifiez la position par rapport aux indications "OUVERT" (OPEN) et "FERMÉ" (CLOSED).
Si les registres ne bougent pas librement, lubrifiez les commandes et les roulements avec de l'huile silicone.
5 Installation
5.1 Sécurité
Évaluez toujours les risques avant d'effectuer toute intervention sur l'appareil.
1
0
VERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
Avant d'entreprendre toute opération d'installation sur l'appareil, assurez-vous que tous les équipements
électriques sont déconnectés du réseau d'alimentation et sont protégés contre une reconnexion.
VERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
La mise en service et le premier démarrage de l'appareil ne peuvent être réalisés que par du personnel autorisé.
VERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
Toutes les connexions électriques doivent être effectuées par du personnel qualifié en accord avec les
réglementations locales. Risque de décharge électrique
VERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
L'appareil ne doit jamais être connecté à une alimentation électrique dont la tension ou la fréquence sont
différentes de celles pour lesquelles il a été conçu. Reportez-vous à la plaque d'identification de l'appareil.
VERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
Les sections de l'appareil sont lourdes. Utilisez uniquement un équipement de levage agréé adapté au poids des
sections pour éviter tout accident.
VERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
Tous les raccordements du fluide de refroidissement et de chauffage sur l'appareil doivent être effectués par du
personnel qualifié en accord avec les réglementations locales.
VERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
Assurez-vous que les vannes d’arrêt sont installées et en position fermées avant de connecter l’alimentation en
fluide de refroidissement et de chauffage à l'appareil.
VERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
Assurez-vous que tous les raccords de tuyauterie sont convenablement serrés avant de mettre en service
l’alimentation du fluide vers les batteries de refroidissement ou de chauffage.
18 Installation TFR-MLP-D1310
Système de déshumidification ML Plus
VERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
Risque lié à une machine tournante. L’appareil comporte des ventilateurs en rotation et d'autres pièces mobiles.
Pour éviter des dommages corporels, l’appareil ne doit être mis en fonctionnement que lorsque toutes les portes
sont fermées et tous les panneaux démontables et les grilles de protection mis en place. N'ouvrez jamais les
portes ou les panneaux avant que tous les ventilateurs et les autres pièces mobiles ne soient complètement à
l'arrêt et que l'alimentation générale ne soit coupée.
Les ventilateurs et les autres pièces mobiles peuvent se mettre en mouvement automatiquement et sans prévenir.
ATTENTION!
Un réglage incorrect des débits d'air peut entraîner un mauvais fonctionnement de l'appareil.
Tout dommage survenu sur l'appareil suite à un réglage incorrect des débits d'air peut annuler la garantie de
l'appareil.
L'appareil ne peut pas tourner pendant plus de quelques minutes avant de régler correctement les débits d'air.
ATTENTION!
Vérifiez que les blocs de transport du moteur du ventilateur ont été retirés avant la mise en route.
ATTENTION!
Ne grimpez jamais sur l'appareil et ne l'utilisez pas comme échafaudage.
ATTENTION!
Un capteur d'insertion pour la protection contre le gel doit toujours être utilisé avec des batteries de chauffage s'il y
a un risque de gel. Le gel peut survenir lorsque l'air à traiter fourni à l'appareil n'est pas traité. Les batteries peuvent
être sérieusement endommagées s'il y a un risque de gel et que le capteur d'insertion n'est pas installé.
REMARQUE! Les vannes d'isolation et les vannes de réglages pour le chauffage et le refroidissement ne sont
pas livrées.
TFR-MLP-D1310 Installation 19
Système de déshumidification ML Plus
5.2 Généralités
L'appareil peut être livré en sections séparées qui doivent être assemblées sur le site d'installation.
Les composants externes suivants peuvent faire partie de la livraison mais ils doivent être installés sur le
site de montage :
■ Les actuateurs et les vannes.
■ L'électrovanne pour l'humidificateurs à évaporation.
■ Le capteur de température et d’humidité.
■ Siphon pour la sortie de drainage.
■ Les pieds réglables de la machine sont inclus.
4. Déballez complètement l'appareil et vérifiez attentivement qu'il n'a subi aucun dommage pendant le
transport.
5. Tout dommage visible doit être communiqué par écrit à Munters dans les 5 jours et avant le début de
l'installation.
6. Éliminez les matériaux d'emballage conformément aux réglementations locales.
REMARQUE! Après l'inspection de livraison, la liste de colisage doit être signée pour confirmer la réception de
la livraison.
ATTENTION!
Ne grimpez jamais sur l'appareil et ne l'utilisez pas comme échafaudage.
20 Installation TFR-MLP-D1310
Système de déshumidification ML Plus
D C A B
%RH
SET
MLXXXX
TFR-MLP-D1310 Installation 21
Système de déshumidification ML Plus
VERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
Utilisez des protections auditives en fonction des normes de sécurité en vigueur lorsque vous travaillez dans un
environnement bruyant pour éviter une détérioration de votre ouïe.
Dans certaines applications, la transmission du bruit et des vibrations de la structure doit être limitée à
cause de l'emplacement du site de fonctionnement et des exigences correspondantes. Dans ce cas, il est
recommandé de remplacer les pieds standards de la machine par une solution anti-vibration adaptée. Pour
les dimensions et les poids de l'appareil, voir la fiche technique séparée.
Des absorbeurs de vibration doivent également être installés sur les supports des gaines afin de limiter la
transmission du bruit.
22 Installation TFR-MLP-D1310
Système de déshumidification ML Plus
Pour les détails concernant les dimensions et les poids, voir la Fiche technique séparée.
L'appareil est livré sur une palette et doit être manipulé avec précaution. Toutes les portes des panneaux
doivent être fermées pendant le transport. L'appareil peut être déplacé à l'aide d'un chariot élévateur ou d'un
transpalette pour autant qu'il soit sur sa palette de transport. Le chariot élévateur ou le transpalette doit être
équipé de fourches suffisamment longues pour garantir une distribution uniforme du poids. Voir Figure 5.4 .
VERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
Tous les déplacements doivent être effectués avec précaution car l'appareil pourrait basculer et provoquer des
blessures corporelles ou des dommages matériels. Suivez les instructions de levage.
Si une grue est utilisée, les élingues doivent être conçues et placées de façon à ne pas endommager les parties
saillantes.
N'utilisez pas les raccords des batteries ou des registres comme points d'ancrage.
Des trous sont percés dans la structure de base pour les barres de levage certifiées (non fournies). Voir
Figure 5.5 .
Pour éviter d'écraser la partie supérieure de l'appareil, il est primordial d'utiliser un équipement de levage
approprié.
VERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
Utilisez uniquement un équipement de levage approuvé conformément aux lois et normes de sécurité en vigueur.
TFR-MLP-D1310 Installation 23
Système de déshumidification ML Plus
5.9 Assemblage
5.9.1 Alignement
Avant de placer l'appareil à sa place, les pieds réglables doivent être fixés à la surface inférieure de la structure
de base en utilisant les trous prévus à cet effet.
Utilisez les pieds de la machine pour régler l'appareil et le stabiliser à l'horizontale.
Alignez les sections et réglez les pieds pour mettre à niveau la partie supérieure de ces sections.
Utilisez les vis et écrous fournis et effectuez l'assemblage suivant Figure 5.7 .
24 Installation TFR-MLP-D1310
Système de déshumidification ML Plus
À l'extérieur, assemblez les sections en utilisant les fixations à boulonner déjà installées sur l'appareil, voir
Figure 5.8 .
ATTENTION!
Assurez-vous que les sections sont correctement positionnées avant de les assembler.
Ne forcez jamais sur les raccords des batteries ni sur aucune pièce saillante lorsque vous amenez les sections à
leur position définitive.
Lorsque cela est nécessaire, des colliers de liaison sont livrés séparément et doivent être installés sur site, voir
Figure 5.9 .
Placez la bande de scellement de 12x3 mm fournie derrière le collier.
Si l'appareil est livré en sections séparées, il y a des câbles en provenance du tableau électrique qui doivent
être raccordés aux différents composants dans les sections. L'emplacement où raccorder chaque câble est
indiqué sur le schéma de raccordement externe. Les marquages sur les câbles correspondent au schéma.
Assurez-vous de placer les câbles dans les gaines pré-installées à l'extérieur de l'appareil.
Voir également la section 5.14, Installation électrique.
TFR-MLP-D1310 Installation 25
Système de déshumidification ML Plus
2
5
9 6
7 8
3
REMARQUE! Aucune pièce de gaine, ni soupape, ni raccord ou adaptateur n'est compris dans la livraison.
Les adaptateurs et les raccords peuvent être commandés séparément.
26 Installation TFR-MLP-D1310
Système de déshumidification ML Plus
■ Pour réduire le bruit et/ou les vibrations transmis le long des gaines rigides, des raccords flexibles de
bonne qualité, étanches à l'air, doivent être installés.
■ Les conduites montées directement sur l'appareil doivent être maintenues indépendamment pour
minimiser la charge sur l'appareil.
■ Il est nécessaire d’installer des registres dans les conduites de sortie de l’air d'alimentation et d’entrée
de l'air de régénération pour régler les débits d’air. Des débits d’air corrects sont essentiels pour un
fonctionnement efficace de l’appareil. Pour les instructions de réglage des débits d’air, reportez-vous à la
section 6.2, Réglage du débit d'air.
■ Si l'appareil est équipé d'un convertisseur de fréquence pour l'air à traiter, il n'y a pas besoin de registre
dans la conduite d'air d'alimentation.
■ La perte de charge totale des gaines d'air à traiter et d'air de régénération ne doit pas dépasser la pression
disponible des ventilateurs montés dans l'appareil.
■ Un capteur d'insertion pour la protection contre le gel doit toujours être utilisé avec des batteries de
chauffage s'il y a un risque de gel. Le gel peut survenir lorsque l'air à traiter fourni à l'appareil n'est pas
traité. Les batteries peuvent être sérieusement endommagées s'il y a un risque de gel et que le capteur
d'insertion n'est pas installé.
TFR-MLP-D1310 Installation 27
Système de déshumidification ML Plus
A B
A. Gainage rectangulaire
B. Gainage circulaire
C. Grillage
C C
Figure 5.11 Schéma de l’entrée d’air extérieur
A B
D
A. Sortie d’air humide horizontale
C B. Sortie d’air humide verticale
C
C. Grillage
D. Pente descendante
E. Drainage des condensats
D
E
Figure 5.12 Schéma de la sortie d’air humide
28 Installation TFR-MLP-D1310
Système de déshumidification ML Plus
ATTENTION!
S'il y a un risque de gel, un capteur d'insertion doit être utilisé avec la batterie d'eau. Le gel peut survenir lorsque
l'air à traiter fourni à l'appareil n'est pas traité. Cela peut entraîner des dommages graves à la batterie.
La ou les batteries de refroidissement et de chauffage de l’appareil utilisent de l’eau froide ou chaude comme
fluide de refroidissement ou de chauffage.
Les raccords de la batterie sont placés à l’extérieur de l’appareil. Ils sont marqués respectivement comme
entrée et comme sortie.
Les batteries de refroidissement sont équipées de bacs pour l'eau de condensation. Chaque sortie
doit être connectée à un tuyau de drainage en utilisant un siphon de drainage en ligne, voir la section
5.12, Drainage des condensats.
La vanne et l'actuateur de contrôle sont livrés séparément s'ils sont commandés et ils doivent être installés.
Les vannes de fermeture ne sont pas comprises mais devraient être installées pour faciliter la maintenance.
REMARQUE! Tout équipement de contrôle additionnel nécessaire pour répondre à la réglementation locale
peut ne pas être compris dans la livraison de Munters. Voir la documentation des équipements externes pour
l’installation.
TFR-MLP-D1310 Installation 29
Système de déshumidification ML Plus
1 2 3
M
6
A AB
4
5 B
Figure 5.13 Installation de la batterie Figure 5.14 Raccordements de la vanne 3 voies
1. Batterie 4. Sens du flux d'air
2. Actuateur 5. Entrée du fluide de
3. Vanne 3 voies refroidissement/chauffage
6. Sortie du fluide de
refroidissement/chauffage
ATTENTION!
Évitez un serrage excessif des raccords car cela pourrait endommager les tubes.
30 Installation TFR-MLP-D1310
Système de déshumidification ML Plus
Le tuyau de drainage doit disposer d'un raccord ouvert pour éviter d'inonder la machine si le drain est
obstrué.
ATTENTION!
Les drains du côté sous pression et du côté d'aspiration ne peuvent jamais être raccordés entre eux.
REMARQUE! Les siphons sans soupape à bille doivent être remplis d'eau avant de démarrer l'appareil.
TFR-MLP-D1310 Installation 31
Système de déshumidification ML Plus
VERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
L'appareil ne doit jamais être connecté à une alimentation électrique dont la tension ou la fréquence sont
différentes de celles pour lesquelles il a été conçu. Reportez-vous à la plaque d'identification de l'appareil.
L'appareil est conçu pour être alimenté par un système en courant alternatif triphasé à cinq fils. Il est livré
complet, avec tout le câblage interne installé et configuré en fonction de la tension et de la fréquence
spécifiées sur la plaque d'identification de l'appareil, voir la section 1.6, Marquage.
Si l'appareil est livré en sections séparées, voir également la section 5.9, Assemblage.
L'alimentation électrique est connectée directement au commutateur d'alimentation principal. Le câble
et les fusibles d’alimentation doivent être dimensionnés en fonction de l’appareil. Pour les détails de
raccordement, reportez-vous à la plaque d’identification et au schéma de câblage.
REMARQUE! La tension d'alimentation ne doit pas varier de plus de 10% par rapport à la tension de
fonctionnement nominale.
Les câbles pour les capteurs et les autres équipements externes peuvent être passés dans le panneau
électrique à travers le passe-câble prédécoupé, voir Figure 5.18 .
32 Installation TFR-MLP-D1310
Système de déshumidification ML Plus
6 Mise en service
VERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
La mise en service et le premier démarrage de l'appareil ne peuvent être réalisés que par du personnel de
Munters.
3 Vérifiez que les filtres d'entrée d'air ne sont pas endommagés, qu'ils sont convenablement fixés et que toutes les zones à
l'intérieur de l'appareil sont propres.
4 Inspectez visuellement les gaines et les raccords de connexion pour vous assurer que toutes les raccords ont été
correctement installés et que le système ne présente aucune trace de dommage ni aucun objet qui obstrue les gaines.
5 Ouvrez le panneau électrique et vérifiez qu’aucun des disjoncteurs de protection du système ou du moteur n'est
déclenché. Pour plus d'informations, référez-vous aux schémas de câblage fournis avec l’appareil.
6 Contrôlez que la tension d'alimentation est correcte et que les câbles sont convenablement connectés.
7 Vérifiez que les capteurs de température et d'humidité sont convenablement installés dans la pièce et connectés
correctement à l'appareil.
9 Si l'appareil dispose de batteries d'eau, vérifiez que les actuateurs de la vanne de contrôle et de la vanne de réglage de
même que le drainage sont installé et raccordés.
Si de l'air à traiter non traité est utilisé et qu'il y a un risque de gel, vérifiez que le capteur d'insertion est installé dans les
batteries d'eau.
11 Si l'appareil dispose d'un humidificateur à vapeur, suivez les instructions de démarrage dans le supplément séparé.
12 Vérifiez que toutes les vannes d'isolation pour les batteries d'eau sont complètement ouvertes, que le circuit est purgé et
qu'il y a une circulation de l'eau.
14 Démarrez la déshumidification et vérifiez que la roue tourne dans le sens indiqué par la flèche sur le couvercle.
15 S'il y a un ventilateur d'appoint dans le système, vérifiez qu'il tourne dans le sens horlogique par rapport au sens du
flux d'air. Faites ce qui suit :
- Ouvrez le capot du ventilateur.
- Démarrez le ventilateur en plaçant le commutateur de mode en position AUT et vérifiez que la turbine du ventilateur
tourne. Coupez l'alimentation du ventilateur après 5 à 10 secondes.
- Contrôlez que la turbine du ventilateur tourne dans le sens horlogique juste avant qu'elle ne s'arrête de tourner.
6.2.1 Généralités
Pour obtenir les performances optimales, les débits d'air d'alimentation et d'air de régénération doivent être
ajustés correctement en fonction des spécifications de l'appareil.
ATTENTION!
Un réglage incorrect des débits d'air peut entraîner un mauvais fonctionnement de l'appareil.
Tout dommage survenu sur l'appareil suite à un réglage incorrect des débits d'air peut annuler la garantie de
l'appareil.
L'appareil ne peut pas tourner pendant plus de quelques minutes avant de régler correctement les débits d'air.
Contactez le service après-vente de Munters pour obtenir de l'aide concernant l'installation et les réglages.
Pour les adresses de contact, reportez-vous à la couverture arrière de ce manuel.
Les réglages du logiciel de contrôle du convertisseur sont faits par Munters en usine. La plage du contrôle en
fréquence est limitée pour correspondre à une vitesse du ventilateur acceptable. Pour plus d'informations,
voir le manuel joint du convertisseur.
7 Fonctionnement
7.1 Sécurité
VERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
Le déshumidificateur peut redémarrer sans avertissement après une coupure d'alimentation.
VERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
L’appareil comporte des parties en rotation. Ouvrez les capots avec précaution.
ATTENTION!
Un réglage incorrect des débits d’air d'alimentation et d’air à traiter peut provoquer un mauvais fonctionnement
de l’appareil.
ATTENTION!
N'utilisez le commutateur d'alimentation principal que pour arrêter l'appareil en cas d'urgence. La séquence
d'arrêt normale ne sera pas respectée. Les ventilateurs s'arrêtent et le système de chauffage peut être très chaud,
ce qui peut entraîner des dommages au système de chauffage et à d'autres éléments proches de celui-ci.
36 Fonctionnement TFR-MLP-D1310
Système de déshumidification ML Plus
TFR-MLP-D1310 Fonctionnement 37
Système de déshumidification ML Plus
%RH
SET
MLXXXX
A
B
38 Fonctionnement TFR-MLP-D1310
Système de déshumidification ML Plus
ATTENTION!
Afin d’évacuer la chaleur résiduelle, les ventilateurs et le moteur d'entraînement continueront à fonctionner
(après l'arrêt de l'appareil) jusqu'à ce que la température tombe en dessous de 50°C. N'arrêtez pas l'alimentation
générale tant que les ventilateurs ne sont pas complètement arrêtés.
Fermez les vannes d'arrêt d'eau chaude et froide pour la ou les batteries de refroidissement et de chauffage.
ATTENTION!
N'utilisez le commutateur d'alimentation principal que pour arrêter l'appareil en cas d'urgence. La séquence
d'arrêt normale ne sera pas respectée. Les ventilateurs s'arrêtent et le système de chauffage peut être très chaud,
ce qui peut entraîner des dommages au système de chauffage et à d'autres éléments proches de celui-ci.
TFR-MLP-D1310 Fonctionnement 39
Système de déshumidification ML Plus
8 Entretien et maintenance
8.1 Sécurité
1
0
Risque électrique
VERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
L'installation, les réglages, l'entretien et les réparations doivent être uniquement effectués par des personnes
qualifiées conscientes des risques qu'implique le travail sur des équipements sous haute tension électrique et
présentant des températures élevées.
VERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
N'ouvrez pas les coffrets de distribution ni les autres boîtes de connexion électriques. L'appareil est raccordé à
une haute tension qui peut entraîner des blessures graves ou la mort.
VERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
Avant d'entreprendre toute opération de maintenance ou de réparation sur l'appareil, assurez-vous que tous les
équipements électriques sont déconnectés du réseau d'alimentation et sont protégés contre une reconnexion.
AVER
VERTISSEMENT!
TISSEMENT!
Tout équipement électrique externe, par exemple une lampe portable, doit être raccordé à un différentiel.
Risque physique
VERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
Retirez les molettes à main des vannes d'alimentation en eau et en vapeur ou verrouillez d'une autre façon la
réouverture sur le composant isolé pour éviter une réouverture accidentelle. Alternativement, placez une note sur
la vanne indiquant qu'elle est fermée volontairement.
VERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
Risque lié à une machine tournante. L’appareil comporte des ventilateurs en rotation et d'autres pièces mobiles.
Pour éviter des dommages corporels, l’appareil ne doit être mis en fonctionnement que lorsque toutes les portes
sont fermées et tous les panneaux démontables et les grilles de protection mis en place. N'ouvrez jamais les
portes ou les panneaux avant que tous les ventilateurs et les autres pièces mobiles ne soient complètement à
l'arrêt et que l'alimentation générale ne soit coupée.
Les ventilateurs et les autres pièces mobiles peuvent se mettre en mouvement automatiquement et sans prévenir.
VERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
Les agents de nettoyage, les liquides de refroidissement, l'huile et la graisse sont des substances qui sont
dangereuses pour la santé personnelle et l'environnement. Il est interdit de les laisser s'évacuer dans le sol ou
le système d'égouttage public. L'élimination de ces substances doit être effectuée conformément aux lois et
réglementations locales et nationales.
REMARQUE! Une lampe portable est nécessaire lors de la réalisation des opérations d'entretien dans
l'appareil.
ATTENTION!
Les travaux de réparation et de maintenance doivent être uniquement effectués par du personnel formé et qualifié.
Des défauts dans le fonctionnement peuvent survenir si l'appareil n'est pas suffisamment ou correctement
maintenu.
8.2 Généralités
La plupart des appareils de traitement d'air nécessitent le même type de maintenance. Les paragraphes
suivants expliquent les règles de base nécessaires.
La fréquence des opérations d’entretien et de maintenance est principalement fonction des conditions
d’exploitation et de l’environnement dans lequel l’appareil est installé. Par exemple, si l'air à traiter est très
poussiéreux, un entretien préventif doit être exécuté plus souvent. Il en est de même si l'appareil fonctionne
de manière intensive.
Les niveaux de service pour un programme standard d'entretien et de maintenance sont décrits dans la
section 8.3, Options d'entretien.
Le système de contrôle est équipé d'un indicateur de service. Il est programmé lors de la mise en service pour
générer une alarme signalant le prochain entretien après un certain nombre d'heures de fonctionnement ou
à une date déterminée.
REMARQUE! La mise en service et l'inspection de démarrage "S" par Munters est obligatoire pour valider la
garantie complète.
Les techniciens de maintenance de Munters disposent d'un équipement spécial et d'un accès rapide à
des pièces de remplacement pour gérer la maintenance sur tous les produits Munters. Tous les équipements
de test utilisés par notre personnel pour garantir un équilibrage correct du système sont certifiés pour leur
précision.
Le département d'entretien de Munters peut également proposer un plan d'entretien adapté aux
conditions d'une installation particulière. Reportez-vous aux adresses de contact reprises sur la couverture
arrière de ce manuel.
Alternative S A B A B A C
Période (mois) 0 6 12 18 24 30 36
REMARQUE! La mise en service et l'inspection de démarrage "S" par Munters est obligatoire pour valider la
garantie complète.
REMARQUE! Les travaux d'entretien doivent être réalisés aux heures de fonctionnement ou à la date
indiquées, en fonction de celle qui arrive en premier.
REMARQUE! Le roue déshydratante ne sera pas remplacée de façon préventive, le suivi de sa capacité
indiquera son remplacement.
Alternative A B A B A D
Période (mois) 42 48 54 60 66 72
9 Mise au rebut
L'appareil doit être éliminé conformément aux exigences et réglementations légales en vigueur. Prenez
contact avec les autorités locales.
Le matériau de la roue n'est pas combustible et doit être éliminé comme les matériaux en fibre de verre.
Si la roue a été exposée à des produits chimiques dangereux pour l'environnement, le risque doit être évalué.
Les produits chimiques peuvent s'accumuler dans le matériau de la roue. Prenez les précautions nécessaires
pour vous conformer aux exigences et réglementations légales en vigueur.
VERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
Si la roue doit être découpée, portez un bon masque facial marqué CE choisi et adapté conformément aux normes
de sécurité en vigueur pour vous protéger de la poussière.
ITALY Munters Italy S.p.A Strada Piani 2 Tel: +39 0183 521377
Air Treatment I-18027Chiusavecchia [email protected]
IM www.munters.it
SPAIN Munters Spain SA Europa Epresarial. Edificio Londres. Tel: +34 91 640 09 02
Air Treatment C/Playa de Liencres 2. [email protected]
28230 Las Matas. Madrid www.munters.es
UNITED KINGDOM Munters Ltd Pathfinder Place 10 Ramsay Court Tel: +44 1480 432 243
Air Treatment Hinchingbrooke Business Park [email protected]
Huntingdon PE29 6FY Cambs www.munters.co.uk