Prières Chapelet 20231226 A

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 17

Prière et Partage - chapelet et prières pour l'octave de Noël (26 au 31 décembre) 1/17

Chapelet quotidien pour l'octave de Noël

Prières préparatoires

In nomine Patris, et Filii, et spiritus sancti. Au nom du Père et du Fils et du Saint Esprit.

Amen Ainsi soit-il.

1 – INTROIT

Seigneur, ouvrez nos lèvres , afin que nous bénissions votre Saint Nom:
Purifiez nos cœurs de toute pensée vaine, mauvaise ou étrangère ; éclairez nos
intelligences, enflammez nos cœurs, afin que nous puissions vous adresser ces prières avec
respect, attention et dévotion, et que nous méritions d'être exaucé en présence de votre
divine majesté.
Par le Christ notre Seigneur.
Ainsi soit-il.

2 - PRIÈRES À SAINT MICHEL ARCHANGE


Sancte Michael Archangele, defende Saint Michel archange, défendez-nous dans le
nos in proelio; contra nequitiam et combat ; soyez notre secours contre la malice
insidias diaboli esto praesidium. et les embûches du démon.
Imperet illi Deus, supplices deprecamur: Que Dieu lui fasse sentir son empire, nous
tuque, Princeps militiae caelestis, vous en supplions.
Satanam aliosque spiritus malignos, qui Et vous, prince de la milice céleste, repoussez
ad perditionem animarum pervagantur in en enfer, par la force divine, Satan et les autres
mundo, esprits mauvais qui rôdent dans le monde en
divina virtute in infernum detrude. vue de perdre les âmes.
Amen. Ainsi soit-il.

3 - PRIONS :
Un jour sanctifié resplendit pour nous : Venez, peuples, adorons le Seigneur Qui a daigné
naître aujourd'hui d'une Vierge pour le salut du monde.
Que par la Vierge Mère, le Seigneur nous accorde le salut et la paix.
Exercez votre puissance, Seigneur, pour que vos fidèles confiants en votre bonté, soient
délivrés de tout obstacle à leur salut.
Ainsi soit-il.
Prière et Partage - chapelet et prières pour l'octave de Noël (26 au 31 décembre) 2/17

4 – ÉVANGILE LUC Ch2:6-20 (traduction: bible Augustin Crampon version 2023)

6 - Or, pendant qu'ils étaient là, le temps où elle devait enfanter s'accomplit,
7 - et elle mit au monde son fils premier-né, l'emmaillota et le coucha dans une
crèche, parce qu'il n'y avait pas de place pour eux dans l'hôtellerie.
8 - Il y avait dans la même région des bergers qui vivaient aux champs et qui
veillaient la nuit sur leur troupeau.
9 - Un ange du Seigneur parut auprès d'eux et la gloire du Seigneur les enveloppa
de clarté, et ils furent saisis d'une grande crainte.
10 - Mais l'ange leur dit : "ne craignez point, car je vous annonce une nouvelle qui
sera pour tout le peuple une grande joie :
11 - il vous est né aujourd'hui, dans la ville de David, un Sauveur, qui est le Christ
Seigneur.
12 - Et voici ce qui vous en sera le signe : vous trouverez un nouveau-né emmailloté
et couché dans une crèche."
13 - Tout à coup se joignit à l'ange une troupe de la milice céleste, louant Dieu et
disant :
14 - "Gloire, dans les hauteurs, à Dieu ! Et, sur terre, paix chez les hommes de bon
vouloir !"
15 - Lorsque les anges, s'en allant au ciel, les eurent quittés, les bergers se dirent
entre eux : "passons donc jusqu'à Bethléem, et voyons cet événement qui est
arrivé, et que le Seigneur nous a fait connaître."
16 - Ils s'y rendirent en toute hâte, et trouvèrent Marie, Joseph et le nouveau-né
couché dans la crèche.
17 - Après avoir vu, ils firent connaître ce qui leur avait été dit au sujet de cet enfant.
18 - Et tous ceux qui les entendirent furent dans l'admiration de ce que leur avaient
dit les bergers.
19 - Quant à Marie, elle conservait avec soin toutes ces choses, les méditant dans
son cœur.
20 - Et les bergers s'en retournèrent, glorifiant et louant Dieu de tout ce qu'il avaient
entendu et vu, selon ce qui leur avait été dit.
Prière et Partage - chapelet et prières pour l'octave de Noël (26 au 31 décembre) 3/17

5 – Voici, l'enfant nous est né

Voici l'enfant nous est né,


Et le fils nous est donné
Nous vous adorons, ô divin Roi
A Dieu gloire dans les cieux,
Qui vous abaissez jusqu'à nous
Grâce et paix dans ces bas lieux !
Venez établir pour jamais
Il vient de l'humanité En nous votre règne de paix
Revêtir l'infirmité
Et porter sur une croix
De nos pêchers tout le poids Maintenant dans les cieux
Vous régnez victorieux
Soyez le bienvenu, Seigneur
Préparez tous vos élus
Venez habiter dans nos cœurs
A votre retour Ô Jésus !
Que vaincu par votre amour
Ils soient à toi sans retour
Prière et Partage - chapelet et prières pour l'octave de Noël (26 au 31 décembre) 4/17

6 - MÉDITATION DU TEMPS DE NOËL

Le mystère
Enfin s'accomplit le mystère
Prédit de loin à nos aïeux
Ici-bas une Vierge Mère
Porte en son sein le roi des cieux Unis à Dieu par la naissance
Fut-il jamais dans la nature Du fils fait homme dans tes flancs
Un prodige aussi ravissant ! Tu nous rends par cette alliance
Le salut de la créature Ses frères comme ses enfants
Est-ce le bienfait d'un Dieu naissant ? Reine du céleste héritage,
Daignez du haut de ce séjour
Qui pourrait chanter les louanges ?' Délivrer de leur esclavage
Vierge qui conçoit le Sauveur Et nous rend vainqueurs de la mort
Purs esprits et vous choeurs des anges
Pourrez seuls louer sa grandeur.
Ève avait fait périr sa race
Vierge tu changes notre sort
Ton fils nous obtient notre grâce
Ceux qui réclament ton amour (Recueil de cantiques de Noël An Nou)

*** Chapelet selon le schéma traditionnel ***


1 - Les intentions de prière
2 - Credo, Pater, 3 Ave, Gloria
3 - Les 5 dizaines (les mystères selon annonce préalable)

litanie de clôture du chapelet


Cœur sacré de Jésus, Ayez pitié de nous (3X)
Cœur immaculé de Marie, Priez pour nous.
Reine du très saint Rosaire, Priez pour nous.
6 - Oratio ad finem Rosarii Dicenda / Prière de fin de rosaire

Oremus. Prions
Déus, cújus Unigénitus per vítam, mortem, et Ô Dieu, dont le Fils unique, par sa vie, sa
resurrectiónem súam nóbis salútis mort et sa résurrection, nous a acquis les
ætérnæ præmia comparávit: récompenses de la vie éternelle,
concéde, quæsumus: fais, nous t’en supplions,
ut hæc mystéria sacratíssimo beátæ Maríæ qu’en méditant ces mystères du Rosaire de
Vírginis Rosário recoléntes, et imitémur la Bienheureuse Vierge Marie, nous
quod cóntinent, et quod promíttunt, puissions imiter ce qu’ils contiennent et
assequámur. obtenir ce qu’ils promettent.
Per eúndem Chrístum Dóminum nóstrum. Par Jésus Christ, notre Seigneur.
Amen. Ainsi soit-il.
In nomine Patris, et Filii, et spiritus sancti. Au nom du Père et du Fils et du Saint Esprit.

Amen Ainsi soit-il.
Prière et Partage - chapelet et prières pour l'octave de Noël (26 au 31 décembre) 5/17

PRIERES APRES CHAPELET

1 – Prière à Saint Joseph patron de l’Église universelle


Nous recourons à vous dans notre tribulation, ô bienheureux Joseph, et, après avoir
imploré le secours de votre très sainte épouse, nous sollicitons aussi avec confiance votre
patronage.
Par l’affection qui vous a uni à la Vierge immaculée, Mère de Dieu ; par l’amour paternel
dont vous avez entouré l’Enfant Jésus, nous vous supplions de regarder avec bonté
l’héritage que Jésus-Christ a conquis au prix de son sang, et de nous assister de votre
puissance et de votre secours dans nos besoins.
Protégez, Ô très sage gardien de la divine Famille, la race élue de Jésus-Christ ;
Préservez-nous, ô Père très aimant, de toute souillure d’erreur et de corruption ; soyez-
nous favorable, ô notre très puissant libérateur.
Du haut du ciel assistez-nous dans le combat que nous livrons à la puissance des
ténèbres ; et, de même que vous avez arraché autrefois l’Enfant Jésus au péril de la mort,
défendez aujourd’hui la sainte Eglise de Dieu des embûches de l’ennemi et de toute
adversité.
Couvrez chacun de nous tous de votre perpétuelle protection, afin que, soutenus par votre
secours, nous puissions vivre saintement, pieusement mourir et obtenir la béatitude
éternelle du Ciel.
Ainsi soit-il.

2 - AUGUSTE REINE DES CIEUX


Auguste Reine des cieux, souveraine Maîtresse des Anges, vous qui dès la
commencement, avez reçu de DIEU le pouvoir d'écraser la tête de Satan, nous vous le
demandons humblement, envoyez vos légions célestes pour que, sous vos ordres, et par
votre puissance, elles poursuivent les démons, les combattent partout, répriment leur
audace et les refoulent dans l'abîme.
Qui est comme DIEU?
Ö Bonne et Tendre Mère, Vous serez toujours notre amour et notre espérance.
Ô Divine Mère, envoyez les Saints Anges pour nous défendre et repousser loin de nous le
cruel ennemi.
Saints Anges et Archanges, défendez nous, gardez nous.

Ainsi soit-il.
Prière et Partage - chapelet et prières pour l'octave de Noël (26 au 31 décembre) 6/17

3 – MAGNIFICAT

A Magnum hereditas mysterium : Ô grand mystère de l'hérédité!


templum Dei factus est uterus Le sein d'une vierge est devenu le temple de
nesciens virum : non est pollutus ex DIEU, qui, sans souillure, y a pris notre chair.
ea carnem assumens ; omnes gentes Toutes les nations viendront dire :
venient dicentes :
Glorie tibi Domine. Gloire à Vous, Seigneur
MAGNIFICAT Mon Âme exalte le SEIGNEUR

1
Magníficat ánima méa Dóminum, Mon âme exalte le Seigneur,
2 Et exultávit spíritus méus in Déo salutári exulte mon esprit en Dieu, mon Sauveur !
méo.
3
Quia respéxit humilitátem ancíllæ súæ, Il s’est penché sur son humble servante ;
ecce enim ex hoc beátam me dícent désormais, tous les âges me diront
ómnes generatiónes. bienheureuse.
4
Quia fécit míhi mágna qui pótens est : Le Puissant fit pour moi des merveilles ;
et sánctum nómen éjus Saint est son nom !
5
Et misericórdia éjus a progénie in Son amour s’étend d’âge en âge
progénies timéntibus éum. sur ceux qui le craignent.
6
Fécit poténtiam in bráchio súo : Déployant la force de son bras, il disperse les
dispérsit supérbos ménte córdis súi. superbes.
7
Depósuit poténtes de séde, Il renverse les puissants de leurs trônes, il
et exaltávit húmiles. élève les humbles.
8
Esuriéntes implévit bónis : Il comble de biens les affamés,
et dívites dimísit inánes. renvoie les riches les mains vides.
9
Suscépit Israël púerum súum, Il relève Israël son serviteur, il se souvient de
recordátus misericórdiæ súæ. son amour,
10
Sicut locútus est ad pátres nóstros, de la promesse faite à nos pères, en faveur
Abraham et sémini éjus in saécula. d’Abraham et de sa race, à jamais.
 Glória Pátri et Fílio et Spirítui Sáncto, Gloire au Père, et au Fils, et au Saint-Esprit,
Sicut érat in princípio, et nunc, et sémper, comme il était au commencement,
et in saécula sæculórum. maintenant et toujours et pour les siècles des
Amen. siècles. Ainsi soit-il.

A Magnum hereditas mysterium : Ô grand mystère de l'hérédité!


templum Dei factus est uterus Le sein d'une vierge est devenu le temple de
nesciens virum : non est pollutus ex DIEU, qui, sans souillure, y a pris notre chair.
ea carnem assumens ; omnes gentes Toutes les nations viendront dire :
venient dicentes :
Glorie tibi Domine. Gloire à Vous, Seigneur
Prière et Partage - chapelet et prières pour l'octave de Noël (26 au 31 décembre) 7/17

4 -Prière réparatrice de la journée


( chaque soir )

PERE ETERNEL, par les mains de la Vierge des douleurs, je vous offre le Cœur Sacré
de JESUS avec tout son amour, toutes ses souffrances et tous ses mérites :
Pour expier tous les péchés que j'ai commis aujourd'hui et pendant toute ma vie.
Gloria Patri et filio …..

Pour purifier tout le bien que j'ai mal fait aujourd'hui et pendant toute ma vie.
Gloria Patri et filio …..

Pour suppléer au bien que j'ai négligé de faire aujourd'hui et pendant toute ma vie.
Gloria Patri et filio …..

Pour vous remercier de toutes les grâces que j'ai reçu aujourd'hui et pendant toute ma
vie.
Gloria Patri et filio …..

Jésus, Marie, Joseph, Je vous donne mon cœur, mon esprit et ma vie.
Jésus, Marie, Joseph, assistez moi à l'heure de la dernière agonie.
Jésus, Marie, Joseph, faites que je meure en paix en votre sainte compagnie.
Ainsi soit-il!

4 - Prière d'acceptation de la mort

Seigneur mon DIEU, dès aujourd'hui, j'accepte de votre main, volontiers et de grand cœur,
le genre de mort qu'il vous plaira de m'envoyer, avec toutes ses angoisses, toutes ses
peines et toutes ses douleurs.
Ainsi soit-il.
In nomine Patris, et Filii, et spiritus sancti. Au nom du Père et du Fils et du Saint Esprit.

Amen Ainsi soit-il.
Prière et Partage - chapelet et prières pour l'octave de Noël (26 au 31 décembre) 8/17

Prières finales préparatoires pour la nuit


A - Invocation de l'Archange Saint Michel pour notre protection pendant la nuit

Sancte Michael Archangele, defende Saint Michel archange, défendez-nous dans le


nos in proelio; contra nequitiam et combat ; soyez notre secours contre la malice
insidias diaboli esto praesidium. et les embûches du démon.
Imperet illi Deus, supplices deprecamur: Que Dieu lui fasse sentir son empire, nous
tuque, Princeps militiae caelestis, vous en supplions.
Satanam aliosque spiritus malignos, qui Et vous, prince de la milice céleste, repoussez
ad perditionem animarum pervagantur in en enfer, par la force divine, Satan et les autres
mundo, esprits mauvais qui rôdent dans le monde en
divina virtute in infernum detrude. vue de perdre les âmes.
Amen.
Ainsi soit-il.

Saint Michel Archange, de votre lumière éclairez-nous ;


Saint Michel Archange, de vos ailes, protégez-nous ;
Saint Michel Archange, de votre épée, défendez-nous. Ainsi soit-il...

B – Alma Redemptoris Mater


(antienne majeure du temps de l'Avent)

Alma Redemptóris Máter Sainte Mère du rédempteur,

Alma Redemptóris Máter, Sainte Mère du rédempteur,


quæ pérvia cæli pórta mánes, porte du ciel toujours ouverte,
et stélla máris, Etoile de la mer,
succúrre cadénti secourez ce peuple qui tombe
súrgere qui cúrat pópulo: mais qui désire se relever.

Tu quæ genuísti, natúra miránte, Vous avez enfanté, ô merveille,


túum sánctum Genitórem celui qui vous a créée.

Virgo prius ac postérius, Ô vous, qui demeurez toujours vierge,


Gabriélis ab óre accueillez cet Ave,
súmens íllud Ave, dont Gabriel vous saluait,

peccatórum miserére. et ayez compassion des pêcheurs.

Post partum, Virgo inviolata permansisti. Après l'enfantement, Vierge, vous avez
Dei genitrix, intercede pro nobis. conservé votre virginité.
Prière et Partage - chapelet et prières pour l'octave de Noël (26 au 31 décembre) 9/17

Oremus Prions

Deus, qui salutis aeternae, beatae Mariae Dieu qui, par la virginité féconde de la
virginitate fecunda, humano generi bienheureuse Marie, avez procuré au genre
praemia prestitisti: tribue, quaesumus; ut humain le salut éternel, daignez nous faire
ipsam pro nobis intercedere sentiamus, ressentir la bienfaisante intercession de celle
par quam meruimus auctorem vitae par qui nous avons reçu l'auteur de la vie,
suscipere, Dominum nostrum Jesum Jésus-Christ votre Fils notre Seigneur.
Christum, Filium Tuum.
Amen. Ainsi soit-il.
Divinum auxilium maneat semper Que le secours divin demeure toujours avec
nobiscum. nous.
Amen Ainsi soit-il
Pater Noster, Ave Maria, Credo.

Dominus det nobis suam pacem Que le Seigneur nous donne sa paix
et vitam aeternam. Et la vie éternelle.
C - Prière finale en réparation de nos fautes de fragilité
(Cette prière est facultative et se prie à genoux.)

Sacrosanctae et individuae Trinitati, A la Très Sainte et indivisible Trinité,


cricifixi Domini nostri Jesu Christi à l'humanité de Notre Seigneur Jésus-Christ
humanitati, crucifié,
beatissimae et gloriosissimae semperque à l'intégrité féconde de la bienheureuse
virginis Mariae fecundae integritati, Marie toujours Vierge
et omnium Sanctorum universitati, sit et à l'assemblée de tous les Saints,
sempiterna Louange éternelle, honneur, puissance et
Laus, Honor, Virtus et Gloria gloire
ab omni creatura, de la part de toute créature,
nobisque remissio omnium peccatorum et à nous la rémission de tous nos péchés
per infinita saecula saeculorum. dans les siècles des siècles.
Beata viscera Mariae Virginis quae Bienheureuse les entrailles de la Vierge
portaverunt aeterni Patris Filium. Marie qui ont porté le Fils du Père éternel.
Et beata ubera quae lactaverunt Christum Et bienheureux le sein qui a allaité le Christ
Dominum Nostrum. Notre-Seigneur.

Pater Noster, Ave Maria...

 In nomine Patris, et Filii, et spiritus sancti. Au nom du Père et du Fils et du Saint Esprit.
Amen Ainsi soit-il.
Prière et Partage - chapelet et prières pour l'octave de Noël (26 au 31 décembre) 10/17

Litanie du Saint Nom de Jésus

Seigneur, ayez pitié de nous,


Jésus-Christ, ayez pitié de nous,
Seigneur, ayez pitié de nous,

Jésus-Christ, écoutez-nous.
Jésus-Christ, exaucez-nous.

Père céleste, qui êtes Dieu, ayez pitié de nous,


Fils, Rédempteur du monde, qui êtes Dieu, ayez pitié de nous,
Esprit Saint, qui êtes Dieu, ayez pitié de nous,
Trinité sainte, qui êtes un seul Dieu, ayez pitié de nous,

*****

Jésus, fils du Dieu vivant, ayez pitié de nous,


Jésus, splendeur du Père, ayez pitié de nous,
Jésus, pur éclat de la lumière éternelle, ayez pitié de nous,
Jésus, roi de gloire, ayez pitié de nous,
Jésus, soleil de justice, ayez pitié de nous,
Jésus, fils de la Vierge Marie, ayez pitié de nous,
Jésus aimable, ayez pitié de nous,
Jésus admirable, ayez pitié de nous,
Jésus, Dieu fort, ayez pitié de nous,
Jésus, Père du siècle à venir, ayez pitié de nous,

*****

Jésus, ange du grand conseil, ayez pitié de nous,


Jésus, très puissant, ayez pitié de nous,
Jésus, très patient, ayez pitié de nous,
Jésus, très obéissant, ayez pitié de nous,
Jésus, doux et humble de cœur, ayez pitié de nous,
Jésus, qui chérissez la chasteté, ayez pitié de nous,
Jésus, qui nous honorez de votre amour, ayez pitié de nous,
Jésus, Dieu de paix, ayez pitié de nous,
Jésus, auteur de la vie, ayez pitié de nous,
Jésus, modèle des vertus, ayez pitié de nous,

*****

Jésus, notre Dieu, ayez pitié de nous,


Jésus, notre refuge, ayez pitié de nous,
Jésus, père des pauvres, ayez pitié de nous,
Jésus, trésor des fidèles, ayez pitié de nous,
Jésus, bon pasteur, ayez pitié de nous,
Jésus, vraie lumière, ayez pitié de nous,
Jésus, Sagesse éternelle, ayez pitié de nous,
Jésus, bonté infinie, ayez pitié de nous,
Jésus, notre voie et notre vie, ayez pitié de nous,
Jésus, joie des anges, ayez pitié de nous,
Prière et Partage - chapelet et prières pour l'octave de Noël (26 au 31 décembre) 11/17

*****

Jésus, roi des patriarches, ayez pitié de nous,


Jésus, maître des apôtres, ayez pitié de nous,
Jésus, force des martyrs, ayez pitié de nous,
Jésus, lumière des confesseurs, ayez pitié de nous,
Jésus, pureté des vierges, ayez pitié de nous,
Jésus, couronne de tous les saints, ayez pitié de nous,

Soyez-nous propice, pardonnez-nous, Jésus


Soyez-nous propice, exaucez-nous, Jésus

*****

De tout mal, délivrez-nous, Jésus


De tout péché, délivrez-nous, Jésus
De votre colère, délivrez-nous, Jésus
Des embûches du démon, délivrez-nous, Jésus
De l'esprit de fornication, délivrez-nous, Jésus
De la mort éternelle, délivrez-nous, Jésus
Du mépris de vos divines inspirations, délivrez-nous, Jésus
Par le mystère de votre sainte Incarnation, délivrez-nous, Jésus

*****

Par votre nativité, délivrez-nous, Jésus


Par votre enfance, délivrez-nous, Jésus
Par votre vie toute divine, délivrez-nous, Jésus
Par vos travaux, délivrez-nous, Jésus
Par votre agonie et par votre passion, délivrez-nous, Jésus
Par votre croix et par votre abandon, délivrez-nous, Jésus
Par vos langueurs, délivrez-nous, Jésus
Par votre mort et par votre sépulture, délivrez-nous, Jésus

*****

Par votre résurrection, délivrez-nous, Jésus


Par votre ascension, délivrez-nous, Jésus
Par vos joies, délivrez-nous, Jésus
Par votre gloire, délivrez-nous, Jésus

Agneau de Dieu, qui effacez les péchés du monde, pardonnez-nous, Jésus


Agneau de Dieu, qui effacez les péchés du monde, exaucez-nous, Jésus
Agneau de Dieu, qui effacez les péchés du monde, ayez pitié de nous, Jésus

Que le nom du Seigneur soit béni, maintenant et dans tous les siècles.

Prions :
Seigneur Jésus-Christ, qui avez dit : Demandez et vous recevrez, cherchez et vous trouverez,
frappez, et l'on vous ouvrira; faites-nous, s'il vous plaît, la grâce de concevoir l'affection de votre
amour divin, afin que nous vous aimions de tout notre cœur, en vous confessant de bouche et
d'action, et que jamais nous ne cessions de vous louer. Vous qui vivez et régnez dans les siècles
des siècles.
Ainsi soit-il !
Prière et Partage - chapelet et prières pour l'octave de Noël (26 au 31 décembre) 12/17

PRIERES DE BASE
A - Credo / Je crois en DIEU

Credo in Deum Patrem omnipoténtem, Je crois en Dieu, le Père tout-puissant,


Creatórem cæli et terræ. Créateur du ciel et de la terre.
Et in Iesum Christum, Fílium Eius únicum, Et en Jésus Christ, son Fils unique, notre
Dóminum nostrum, Seigneur ;
qui concéptus est de Spíritu Sancto,
natus ex María Vírgine, qui a été conçu du Saint Esprit,
passus sub Póntio Piláto, est né de la Vierge Marie,
crucifíxus, a souffert sous Ponce Pilate,
mórtuus, a été crucifié,
et sepúltus, est mort
descéndit ad ínfernos, et a été enseveli,
tértia die resurréxit a mórtuis, est descendu aux enfers ;
ascéndit ad cælos, le troisième jour est ressuscité des morts,
sedet ad déxteram Dei Patris est monté aux cieux,
Omnipoténtis, est assis à la droite de Dieu le Père tout-
inde ventúrus est iudicáre vivos et puissant, d’où il viendra juger les vivants
mórtuos. et les morts.
* *
Credo in Spíritum Sanctum, Je crois en l’Esprit Saint,
sanctam Ecclésiam cathólicam, à la sainte Église catholique,
sanctórum communiónem, à la communion des saints,
emissiónem peccatórum, à la rémission des péchés,
carnis resurrectiónem, à la résurrection de la chair,
vitam ætérnam. à la vie éternelle.
Amen. Ainsi soit-il.

B - Pater noster / Notre Père

Pater noster, qui es in cælis, Notre Père, qui êtes aux cieux,
sanctificétur nomen tuum. que votre nom soit sanctifié;
Advéniat regnum tuum. que votre règne arrive;
Fiat volúntas tua, sicut in cælo, et in terra. que votre volonté soit faite sur la terre
comme au ciel.
* *

Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie, Donnez nous aujourd'hui notre pain de
et dimítte nobis débita nostra sicut et nos chaque jour;
dimíttimus debitóribus nostris. pardonnez nous nos offenses, comme nous
Et ne nos indúcas in tentatiónem, pardonnons à ceux qui nous ont offensés;
sed líbera nos a malo. et ne nous laissez pas succomber à la
tentation;
mais délivrez nous du mal.
Amen. Ainsi soit-il.
Prière et Partage - chapelet et prières pour l'octave de Noël (26 au 31 décembre) 13/17

C – Ave Maria / Je vous salue Marie

Ave María, grátia plena, Je vous salue Marie, pleine de grâce ;


Dóminus tecum. Le Seigneur est avec vous.
Benedícta tu in muliéribus, Vous êtes bénie entre toutes les femmes
et benedíctus fructus ventris tui, Iesus. Et Jésus, le fruit de vos entrailles, est
* béni.
*
Sancta María, Mater Dei, Sainte Marie, Mère de Dieu,
ora pro nobis peccatóribus, Priez pour nous pauvres pécheurs,
nunc, et in hora mortis nostræ. Maintenant et à l’heure de notre mort.
Amen. Ainsi soit-il.

D – Gloria Patri et Filio / Gloire soit au Père et au Fils

Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. Gloire au Père, et au Fils, et au Saint-Esprit.


* *
Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, Comme il était au commencement,
et in sæcula sæculórum. maintenant et toujours, et dans les siècles
des siècles.
Amen. Ainsi soit-il.

E – Prière de l'Ange à Fatima : Domine Iesu / Ô mon Jésus

Domine Iesu, Ô mon Jésus,


* *
dimitte nobis débita nostra, Pardonnez nous nos péchés,
salva nos ab igne inferni, préservez nous du feu de l'enfer
perduc in cælum omnes ánimas, et conduisez toutes les âmes au ciel;
præsertim eas, quæ misericórdiæ tuæ nous vous prions spécialement pour
máxime indigent. celles qui ont le plus besoin de votre
miséricorde.

Amen Ainsi soit-il.

F - En fin de dizaine

Fidelium animae per misericordiam Dei, Que par la miséricorde de DIEU les âmes de
requiescant in pace. fidèles trépassés reposent en paix.
Amen Ainsi soit-il.

Ô Marie, conçue sans péché, Priez pour nous qui avons recours à vous
Prière et Partage - chapelet et prières pour l'octave de Noël (26 au 31 décembre) 14/17

Nous pouvons ajouter (facultatif)


et pour ceux qui n'ont pas recours à vous [ en précisant une intention ] Ainsi soit-il.

G – invocations en fin de chapelet

Cor Jesu Sacratíssimum, * Coeur Sacré de Jésus, *


miserere nobis. Ayez pitié de nous.
Cor Immaculatum Mariae, * Coeur immaculé de Marie, *
ora pro nobis. Priez pour nous.
Regína Sacratísimmi Rosárii, * Reine du très saint rosaire, *
ora pro nobis. Priez pour nous.

H - Oratio ad finem Rosarii Dicenda / Prière de fin de rosaire

Oremus. Prions
Déus, cújus Unigénitus per vítam, mortem, et Ô Dieu, dont le Fils unique, par sa vie, sa
resurrectiónem súam nóbis salútis mort et sa résurrection, nous a acquis les
ætérnæ præmia comparávit: récompenses de la vie éternelle,
concéde, quæsumus: fais, nous t’en supplions,
ut hæc mystéria sacratíssimo beátæ Maríæ qu’en méditant ces mystères du Rosaire de
Vírginis Rosário recoléntes, et imitémur la Bienheureuse Vierge Marie, nous
quod cóntinent, et quod promíttunt, puissions imiter ce qu’ils contiennent et
assequámur. obtenir ce qu’ils promettent.
Per eúndem Chrístum Dóminum nóstrum. Par Jésus Christ, notre Seigneur.
Amen. Ainsi soit-il.
Prière et Partage - chapelet et prières pour l'octave de Noël (26 au 31 décembre) 15/17

ADDITIFS pour Méditation


LIVRE DU PROPHÈTE ISAIE CH55 :1-13

1 - ah! vous tous qui avez soif, venez vers l'eau, même si vous n'avez pas d'argent, venez,
achetez et mangez; venez, achetez sans argent, sans payer, du vin et du lait.
2 - pourquoi dépenser de l'argent pour autre chose que du pain, et ce que vous avez gagné,
pour ce qui ne rassasie pas? écoutez, écoutez-moi et mangez ce qui est bon; vous vous
délecterez de mets succulents.
3 - prêtez l'oreille et venez vers moi, écoutez et vous vivrez. je conclurai avec vous une
alliance éternelle, réalisant les faveurs promises à david.
4 - voici que j'ai fait de lui un témoin pour des peuples, un chef et un législateur de peuples.
5 - voici que tu appelleras une nation que tu ne connais pas, une nation qui ne te connaît pas
viendra vers toi, à cause de yahvé, ton dieu, et pour le saint d'israël, car il t'a glorifié.
6 - cherchez yahvé pendant qu'il se laisse trouver, invoquez-le pendant qu'il est proche.
7 - que le méchant abandonne sa voie et l'homme criminel ses pensées, qu'il revienne à
yahvé qui aura pitié de lui, à notre dieu car il est riche en pardon.
8 - car vos pensées ne sont pas mes pensées, et mes voies ne sont pas vos voies, oracle de
yahvé.
9 - autant les cieux sont élevés au-dessus de la terre, autant sont élevées mes voies au-
dessus de vos voies, et mes pensées au-dessus de vos pensées.
(traduction : bible de jérusalem ed :1973)

PSAUME 72

71 Psalmus, in Salomonem. Psaume 72 de Salomon.


(Biblia Sacra Vulgata) (vulgate 71)

1 Deus, judicium tuum regi da, et justitiam tuam Dieu, confie tes jugements au roi, ta justice à ce fils de
filio regis; roi.
judicare populum tuum in justitia, et pauperes Qu'il gouverne ton peuple avec justice, et tes humbles
2 tuos in judicio. selon le droit.

3 Suscipiant montes pacem populo, et colles Grâce à la justice, que montagnes et collines portent la
justitiam. prospérité pour le peuple !

4 Judicabit pauperes populi, et salvos faciet Qu'il fasse droit aux humbles du peuple, qu'il soit le
filios pauperum, et humiliabit calumniatorem. salut des pauvres, qu'il écrase l'exploiteur !

5 Et permanebit cum sole, et ante lunam, in Que l'on te craigne, tant que soleil et lune brilleront,
generatione et generationem. jusqu'au dernier des siècles !

6 Descendet sicut pluvia in vellus, et sicut Qu'il descende comme l'averse sur les regains, comme
stillicidia stillantia super terram. la pluie qui détrempe la terre !

7 Orietur in diebus ejus justitia, et abundantia Pendant son règne, que le juste soit florissant, et
pacis, donec auferatur luna. grande la prospérité, jusqu'à la fin des lunaisons !

8 Et dominabitur a mari usque ad mare, et a Qu'il domine d'une mer à l'autre, et du Fleuve jusqu'au
flumine usque ad terminos orbis terrarum. bout de la terre !

9 Coram illo procident AEthiopes, et inimici ejus Les nomades s'inclineront devant lui, ses ennemis
terram lingent. lécheront la poussière.

10 Reges Tharsis et insulae munera offerent; Les rois de Tarsis et des Iles enverront des présents ;
Prière et Partage - chapelet et prières pour l'octave de Noël (26 au 31 décembre) 16/17

reges Arabum et Saba dona adducent: les rois de Saba et de Séva paieront le tribut.

11 et adorabunt eum omnes reges terrae; omnes Tous les rois se prosterneront devant lui, toutes les
gentes servient ei. nations le serviront.

12 Quia liberabit pauperem a potente, et Oui, il délivrera le pauvre qui appelle, et les humbles
pauperem cui non erat adjutor. privés d'appui.

13 Parcet pauperi et inopi, et animas pauperum Il prendra souci du pauvre et du faible ; aux pauvres, il
salvas faciet. sauvera la vie :

14 Ex usuris et iniquitate redimet animas eorum, Il les défendra contre la brutalité et la violence, il
et honorabile nomen eorum coram illo. donnera cher de leur vie.

Et vivet, et dabitur ei de auro Arabiae; et Qu'il vive ! On lui donnera l'or de Saba, on priera pour
15 adorabunt de ipso semper, tota die benedicent lui sans relâche, on le bénira tous les jours !
ei.

Et erit firmamentum in terra in summis Qu'il y ait dans le pays, au sommet des montagnes, des
16 montium; superextolletur super Libanum champs de blé dont les épis ondulent comme le Liban,
fructus ejus, et florebunt de civitate sicut et de la ville, on ne verra qu'un pays de verdure.
foenum terrae.

Sit nomen ejus benedictum in saecula; ante Qu'il se fasse un nom éternel, qu'il le propage sous le
17 solem permanet nomen ejus. Et benedicentur soleil, afin qu'on se bénisse l'un l'autre en le nommant
in ipso omnes tribus terrae; omnes gentes et que toutes les nations le disent bienheureux. 1
magnificabunt eum.

18 Benedictus Dominus Deus Israel, qui facit Béni soit le SEIGNEUR Dieu, le Dieu d'Israël, le seul
mirabilia solus. qui fasse des miracles !

Et benedictum nomen majestatis ejus in Béni soit à jamais son nom glorieux ! Que toute la terre
19 aeternum, et replebitur majestate ejus omnis soit remplie de sa gloire ! Amen et amen !
terra. Fiat, fiat.
20 Defecerunt laudes David, filii Jesse. Fin des prières de David, fils de Jessé. -

Version française : traduction œcuménique de la Bible (TOB 1983)...


version latine :
textes de la Vulgate Latine (St Jérôme) issue de la version clementine par
A. Colunga et L. Turrado (La Editorial Católica, Madrid, 1946) avec
adaptations issues de la version de C. Vercellone (Typis S. congregation de
la propagation de la foi, Rome, 1861) et M. Hetzenauer (Pustet & Co,
1914).
Prière et Partage - chapelet et prières pour l'octave de Noël (26 au 31 décembre) 17/17

PROPHÈTE MALACHIE Ch3:18-24

18 - Et vous verrez de la nouveau la différence entre le juste et le méchant, entre


celui qui sert Dieu et celui qui ne le sert pas.
19 - Car voici que le jour vient, ardent comme une fournaise. Tous les orgueilleux,
tous ceux qui font le mal seront du chaume, et le jour qui vient les embrasera, dit
Yahweh des armées, en sorte qu'il ne leur laissera ni racine, ni rameau.
20 - Mais pour vous qui craignez mon nom, se lèvera un soleil de justice, et la
guérison sera dans ses rayons ; vous sortirez et vous bondirez comme des
veaux d'étable.
21 - Vous foulerez les méchants, car il seront comme de la cendre sous la plante de
vos pieds, au jour que je prépare, dit Yahweh des armées.
22 - Souvenez-vous de la loi de Moïse mon serviteur, auquel je donnai en Horeb des
préceptes pour tout Israël et des ordonnances.
23 - Voici que je vous envoie Élie, le prophète, avant que vienne le jour de Yahweh,
grand et redoutable.
24 - Il ramènera le cœur des pères vers les enfants et le cœur des enfants vers les
pères, de peur que je ne vienne et que je ne frappe la terre d'anathème.
(traduction: chanoine Augustin Crampon 1923)

EVANGILE SE SAINT MATTHIEU Ch1:18-25

18 - Or la naissance de Jésus-Christ arriva ainsi. Marie, sa mère, ayant été fiancée à


Joseph, il se trouva, avant qu'ils eussent habité ensemble, qu'elle avait conçu par
la vertu du Saint-Esprit.
19 - Joseph, son mari, qui était juste et ne voulait pas la diffamer, se proposa de la
répudier secrètement.
20 - Comme il était dans cette pensée, voici qu'un ange du Seigneur lui apparut en
songe, et lui dit : "Joseph, fils de David, ne craint point de prendre chez toi Marie
ton épouse, car ce qui est conçu en elle est du Saint-Esprit.
21 - Et elle enfantera un fils, et tu lui donneras pour nom Jésus, car il sauvera son
peuple de ses péchés."
22 - Or tout cela arriva afin que fût accompli ce qu'avait dit le Seigneur par le
prophète :
23 - Voici que la Vierge sera enceinte et enfantera un fils ; et on lui donnera pour
nom Emmanuel, ce qui se traduit : Dieu avec nous.
24 - Réveillé de son sommeil, Joseph fit ce que l'ange du Seigneur lui avait
commandé : il prit chez lui son épouse.
25 - Et il ne la connut point jusqu'à ce qu'elle enfantât son fils, et il lui donna pour
nom Jésus.

(traduction : Bible Crampon 2023)

Vous aimerez peut-être aussi