KH Médisance5 - AR - FR - A
KH Médisance5 - AR - FR - A
KH Médisance5 - AR - FR - A
Ces feuilles contiennent des mots honorés, ne pas les jeter dans un endroit indigne. Les discours de l’APBIF sont disponibles sur apbif.fr 1
Sachez chers bien aimés que اﻟﻐﻴﺒﺔal-ghibah –la médisance– fait partie des péchés laids et
des maladies destructrices qui détruisent le pays et les personnes, et combien elle s’est
répandue aujourd’hui chez les gens. Il convient que nous mettions en garde contre son
danger, contre son mal. Beaucoup de gens tombent dans la médisance sans s’apercevoir
ُ ﻰﻠ اdن َرُﺳﻮَل اﷲ َﺻdَ ُﻫَﺮﻳَْﺮَة أ²َ َﻓَﻌْﻦ أ،ﻠَﻢ اﻟﻐﻴَﺒَﺔdﷲ َﻋﻠَﻴْﻪ وَﺳ
qu’ils sont tombés dedans.
ﷲ ﻋﻠﻴﻪ ِ ِ ِ
ُ ﻰﻠ اdﻲﺒ َﺻُّ ﺠdﺮَف اdوَﻗْﺪ َﻋ
ِ ِ
َﻜَﺮُه ﻗﻴَﻞ أََﻓَﺮأَﻳ ْﺖ
ْ َ َ َ َ ْ َ ُ َ ْ َ ُُ ُ َ ُ
ُ ُ َُ
أﻋﻠﻢ ﻗﺎل ِذﻛﺮك أﺧﺎك ﺑِﻤﺎ ﻳUوﺳﻠﻢ ﻗﺎل أﺗﺪرون ﻣﺎ اﻟِﻐﻴﺒﺔ ﻗﺎﻟﻮا اﷲ ورﺳﻮ
َ ُ ْ ََ َ َ d
ِ
ْ ََ ُ َُ ْ ُ َ َْ ْ ََُْ ْ َ َ ُ ُ َ َ ْ َ ُ َُ َ َ ْ
ِن ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ِﻓﻴِﻪ ﻣﺎ ﻳﻘﻮل ﻓﻘﺪaِإن ﺎﻛن ِﻲﻓ أِ¶ ﻣﺎ أﻗﻮل ﻗﺎل ِإن ﺎﻛن ِﻓﻴِﻪ ﻣﺎ ﻳﻘﻮل ﻓﻘِﺪ اﻟﺘﺒﺘﻪ و
d َ ْ ُّ َ َ ُ ْ َْ ُ d َ ُ ْ ُ
ﺘﻪ أْي اﻳَﻬْﻤَﺘﻪ ﺑِﻤﺎ ﻟﻴَﺲ ِﻓﻴِﻪ واُﻛﻬﺘﺎن أﺷﺪ ِإﻋًﻤﺎ ِﻣَﻦ اﻟِﻐﻴَﺒِﺔ ِﻷنd وَﻣﻌَﻰﻨ َﻧَﻬ.ﺘﻪ اﻫ َرواُه ُﻣْﺴِﻠﻢeَﻧَﻬ
َ
.ِﻓﻴِﻪ ﻛِﺬﺑًﺎ
,
Pourtant le Prophète ﺻﻰﻠ اﷲ ﻋﻠﻴﻪ وﺳﻠﻢa donné la définition de la médisance. D’après Abou
,
Hourayrah le Messager de Dieu ﺻﻰﻠ اﷲ ﻋﻠﻴﻪ وﺳﻠﻢa dit : ce qui signifie : « Savez-vous ce qu’est la
médisance ? » Ils ont dit : « Dieu et Son Messager savent plus que tout autre. » Il a dit : ce
qui signifie : « C’est que tu mentionnes ton frère par ce qu’il déteste. » Il a été dit : « Vois-
tu, s’il y a bien en mon frère ce que je dis ? » Il avait répondu : ce qui signifie : « S’il y a en
ton frère ce que tu dis, alors tu as commis sa médisance, et s’il n’y a pas en lui ce que tu
dis, tu l’as calomnié. » rapporté par Mouslim. Le sens de calomnier, c'est d’accuser par ce qui
n’est pas en lui. La calomnie est un péché plus grave que la médisance parce que la
calomnie comporte un mensonge.
ٌ َ ْ ً ُ ُ ْ ُ َ ْ ُ ْ ْ
ﺤﻛﺤِﺬﻳِﺮ ِﻣَﻦ اﻟِﻐﻴَﺒِﺔ وﺷﺆِﻣﻬﺎ وﺧَﻄِﺮﻫﺎ اﻵﻳَﺔ اﻟَﻤﺬﻛﻮَرة ءاﻧِﻔﺎ ِإذ ِﻓﻴﻬﺎ ﻳْﻤِﺜﻴﻞdوَﻳﻜِﻲﻔ ِﻲﻓ ا
َ ْ َ ُّ ُ ْ ُ ْ ً َ َ d َ ْ ُ َ d َ d َ ْ َ َ َْ ََ ُ َ َ ْ َ َْ َ َ ْ َ
ﺤﻳﺐ أﻛﻞ ِ وﻟﻤﺎ ﻗﺮرﻫﻢ ﺑِﺄن أﺣﺪا ِﻣﻨﻬﻢ ﻻ،وﺗﺼِﻮﻳٌﺮ ﻟ ِﻤﺎ ﻋﻠﻴِﻪ ﻣِﻦ اﻏﺘﺎب أﺧﺎه ﺒﻟ أﻓﺤِﺶ وﺟٍﻪ
َْ َ ْ َ َ ْ ُ َُ َ ْ َdَ ََ ْ َ ُ ُُۡ َ َ ْ َ َ َ َ dَ َ َ
﴿فكِرهتموه﴾ أي ﻓﺘﺤﻘﻘﺖ ﻛﺮاﻫﺘﻜﻢ ِﻟ ِﻚ ﺑِﺎﺳِﺘﻘﺎﻣِﺔ اﻟﻌﻘِﻞUِ ِ ِﺟﻴﻔِﺔ أِﺧﻴِﻪ ﻗﻘﺐ ذﻟ ِﻚ ﺑِﻘﻮ
ّ َ ْ ُ ُ َ َُ ُ َ ْ َ ْ َ ْ d َ ََْ َ
.ﻳِﻦ ِ ﻓﻠﻴﺘﺤﻘﻖ أن ﺗﻜﺮﻫﻮا ﻣﺎ ﻫﻮ ﻧِﻈﺮﻴه ﺑِﺎﺳِﺘﻘﺎﻣِﺔ ا
Il suffit pour mettre en garde contre la médisance, contre son mal et son danger, de
mentionner le verset précédemment cité, puisqu’il comporte la comparaison et l’analogie
entre l’acte de celui qui fait la médisance de son frère et une chose des plus odieuses. Dès
lors qu’Il leur a fait reconnaître que personne d’entre eux n’aimerait consommer du cadavre
ُ ُُۡ َ َ
de son frère, Il fait suivre cela par Sa parole ﴾ ( ﴿ فكِرهتموهfakarihtoumouh) c’est-à-dire
« Vous détesteriez vraiment cela en faisant preuve de bon sens, alors faites en sorte de
détester vraiment ce qui est analogue en faisant preuve d’attachement à la religion. »
Ces feuilles contiennent des mots honorés, ne pas les jeter dans un endroit indigne. Les discours de l’APBIF sont disponibles sur apbif.fr 2
ّﺮﻴا ﺑﻤﺎ ﻓﻴﻪ ﻣﻤﺎً َ َْ َ ً َ َ ّ َ َ َ َ ُْ َ َ َ ْ
d ﻲﻫ ِذﻛُﺮك أﺧﺎك اﻟﻤﺆِﻣﻦ اﻟ َ ِ َﻓﺎﻟِﻐﻴَﺒُﺔ
ِ ِ ِ ِ أِو اﻟﻤِﻴﺖ ﺻِﻐﺮﻴا ﺎﻛن أم ﻛِﺒÃ
ٌ َ َُ ََْ ُ ُ َْ ْ َ َْ َْ َ َ َْ َ َ ُ d َ ََ ّ َ ٌ َ ُ َ َ َْ ُ ُ َ ْ َ
ﻛﺄن ﻓﻘﻮل ﻗﺎﺋِﻞ،ﻳﻜﺮﻫﻪ ﻟﻮ ﺳِﻤﻌﻪ ﺳﻮاء ﺎﻛن ِﻣﻤﺎ ﻓﺘﻌﻠﻖ ﺑِﺒﺪﻧِِﻪ أو ﻧﺴِﺒِﻪ أو ﺛﻮﺑِِﻪ أو داِرِه أو ﺧﻠِﻘﻪ
ُdَ ُ َ ْ َ ُّ ْ َ َ ََْ َْ ُُ َ ْ َ ُ ُ ُ َْ َْ ّ ُ َ َْ ََ ُ َ َْ ٌ َ ٌ ُ
ﻞﻛ ﻣﺎ ﻓﻌﻠﻢ أﻧﻪ
ِ ﺨﻛﻴﺎِب أو ﺤﺗﻜﻤﻪ زوﺟﺘﻪ أو ﺤﻧﻮ ذﻟ ِﻚ ِﻣﻦ ِ ﻓﻼن ﻗِﺼﺮﻴ أو ﻗِﻠﻴﻞ اﻷدِب أو وِﺳﺦ ا
َ ُُ ْ
.ﻳَﻜَﺮﻫﻪ ﻟْﻮ َﺳِﻤَﻌﻪ
La médisance, c’est que tu mentionnes ton frère croyant, vivant ou mort, jeune ou âgé, par
ce qui est en lui et qu’il détesterait si cela parvenait à ses oreilles, que cela se rapporte à
son aspect corporel, son ascendance, ses vêtements, sa maison ou son caractère. Comme si
quelqu’un disait : « Untel est petit » ou « Il est impoli » ou « Ses habits sont sales » ou
« C’est sa femme qui le commande » ou ce qui est de cet ordre, parmi tout ce qu’il sait que
َ ُ ْ َُ ْ َ
la personne détesterait si elle venait à l’entendre.
ُ ْ َ َ ُ َ
ﺤﻛﻔِﺼﻴﻞ ِﻲﻓdﺼﻮاُب اdﺼﻐﺎﺋِِﺮ ﻓﺎﻟdﺠﺎِس ﻫِﻞ اﻟِﻐﻴَﺒﺔ ِﻣَﻦ اﻟﻜﺒﺎﺋِِﺮ أْم ِﻣَﻦ اﻟdوﻗﺪ ﻳ َْﺴﺄل َﻧﻌﺾ ا
ْ ْ d َ ْ ْ َ ْ d َْ َُ َ ْ ُ َُ َ َ
ﻳَﻦ اﻏﺘﺎَﻧُﻬُﻢ اﻟُﻤﻐﺘﺎُب ِﻣْﻦ
ِ ﺤﻛﻘَﻮى أي ِإن ﺎﻛن اdﺖ اﻟِﻐﻴﺒﺔ ِﻷﻫِﻞ اﻟﺼﻼِح وا ِ ذﻟ ِﻚ ﻓﻴﻘﺎل ِإن ﺎﻛﻧ
ّ َ َ ٌَ َ َ ْ َ َْd َْ
،أﻫِﻞ اﺤﻛﻘﻮى ﻓِﺘﻠﻚ ﻛِﺒﺮﻴة ﺑِﻼ ﺷٍﻚ
Certains pourraient s’interroger : « Est-ce que la médisance fait partie des grands péchés
ou des petits péchés ? » Ce qui est correct, c’est de détailler en cela. On dit que si la
médisance a lieu à l’encontre des gens vertueux et pieux, c’est-à-dire si celui qui fait la
َ ٌ َ َ dَ ُ ْ َ ُ َ ْ ُ َ َ ْ ْ َ ّ َ
médisance médit sur des gens de piété, c'est un grand péché, sans aucun doute.
ْ ّ َ ُ ُ ُْ َ ْ ْ
ﻹﻓﺤﺎِش ِ ﻜﻦ ِإِن اﻏِﺘﻴﺐ اﻟﻤﺆِﻣﻦ اﻟﻔﺎِﺳﻖ ِإﻰﻟ ﺣِﺪ ا ِ ﺮﻴِﻫﻢ ﻓﻼ ﻓﻄﻠﻖ اﻟﻘﻮل ﺑِﺄﻧﻬﺎ ﻛِﺒﺮﻴة ﻟ ِ َ وأﻣﺎ ِﻟﻐ
ُ ُ ُْ َ َ َ ُّ َ ْ َ َ
ْ َ َ َ ٌَ َ ً ْ َ ْ َ
وَﺒﻟ ذﻟ ِﻚ ﺤﻳَﻤﻞ َﺣِﺪﻳﺚ،ﺤﻛﻔﻜﻪdﺮِد اdﺮﻴة وذﻟ ِﻚ ﻛﺄن ﻳُﺒﺎِﻟﻎ ِﻲﻓ ِذﻛِﺮ َﻣﺴﺎِوﺋِِﻪ ﻟ ُِﻤَﺠ ﻓِﺘﻠﻚ أﻳﻀﺎ ﻛِﺒ
ََ َ َ e َ d َ ُ d َ d d dَ َْ ْ َ َ َ
ﺮُﺟِﻞe اﻟِّﺮﺑﺎ اْﺳِﺘﻄﺎﻟﺔ اﻟfﷲ ﻋﻠﻴْﻪ وﺳﻠَﻢ ﻗﺎل ِإن ِﻣْﻦ أْر داُود ﻗْﻦ َﺳِﻌﻴِﺪ ﺑِﻦ زﻳٍﺪ أن اﺠِﻲﺒ ﺻﻰﻠ ا²ِأ
ْﷲ ﻋﻠَﻴﻪ ُ ﻰﻠ اdﻲﺒ َﺻ d َ َ ّ ََ ْ ََ ْ َ d َ ْ ﻲﻓ ﻋْﺮض اﻟُﻤْﺴﻠﻢ ﺑَﻐ
ِ d
ِ
d
ﺠ ا ن ﻷِ ﺮ
ِ ِ ﺋ ﺎﺒ ﻜ ﻟا ﺪ
ِ ﺷ أ ﻦ ﻣ
ِ ﺔﻟ ﺎ ﻄﺘ ِ ﺳﻻ
ِ ا ه
ِ ﺬ
ِ ﻫ ﺮﻴ َﺣ ٍّﻖ اﻫ ﻓِﺈن
ِ ِ ِِ ِ ِ ِ
َ
ّ َ َ ْ d d َ َ َ َ d َ َ d
. اﻟِّﺮﺑﺎ أْي أﻧﻬﺎ ِﻲﻓ ِﺷﺪِة ِإﺛِﻤﻬﺎ ﻛﺄﺷِﺪ اﻟِّﺮﺑﺎÐوﺳﻠَﻢ َوَﺻﻔﻬﺎ ﺑِﺄﻧﻬﺎ أْر
Mais sur d’autres qu’eux, on ne dit pas dans l’absolu que c’est un grand péché, mais que si
un croyant grand pécheur subit la médisance jusqu’à l’exagération, c’est également un
grand péché, comme s’il exagérait en citant ses défauts, juste pour passer du temps. Et c'est
ainsi qu’on explique le ﺣﺪﻳﺚhadith de Abou Dawoud rapporté par Sa^id Ibnou Zayd que
,
le Prophète ﺻﻰﻠ اﷲ ﻋﻠﻴﻪ وﺳﻠﻢa dit : ce qui signifie : « Parmi ce qui comparable aux formes les
plus graves de gain usuraire, il y a que la personne exagère à porter atteinte à
l’honneur du musulman, sans droit. » Cette atteinte portée à l’honneur du musulman fait
,
partie des plus graves des grands péchés, parce que le Prophète ﺻﻰﻠ اﷲ ﻋﻠﻴﻪ وﺳﻠﻢl’a comparée
Ces feuilles contiennent des mots honorés, ne pas les jeter dans un endroit indigne. Les discours de l’APBIF sont disponibles sur apbif.fr 3
à la forme la plus grave de riba’, c’est-à-dire que du point de vue de sa gravité, elle
ََ ْ َ
ressemble à la forme la plus grave de riba.
َ ُ d َ ُ َُ َ َ ْ ْ َ َْ
ﷲ ﺻﻰﻠ اﷲ ﻋﻠﻴﻪ ِ ﻹﺮﺳاِء واﻟِﻤﻌﺮاِج ﻗﻦ أﻧٍﺲ ﻗﺎل ﻗﺎل رﺳﻮل ا ِ ﺚا ِ وﻗﺪ ﺟﺎَء ِﻲﻓ ﺣِﺪﻳ
ُ ْﺨﻳﻤُﺸﻮَن ُوُﺟﻮَﻫُﻬْﻢ وُﺻُﺪوَرُﻫْﻢ َﻓُﻘﻠ َْ ُ ْ ٌ َْ ْ َُ ْ َ ُ ْ َ َ َ ﻠَﻢ ﻟ َّﻤﺎ ُﻋﺮdوﺳ
ﺖ َﻣْﻦ ِ س ٍ ﺎﺤﻧ ﻦ ﻣ
ِ رﺎﻔ ﻇ أ ﻢﻬ ﻟ م
ٍ ﻮﻘ ِ ﺑ ت ر ﺮ ﻣ r ج
ِ ِ
ْ َ َ َ َ َْ َ ُ َ ُ ُ ْ e َُ َ ُ ْ َُ
ﺠﺎِس )أْي ﻓﻐﺘﺎﺑُﻮﻏُﻬﻢ( وَﻳﻘُﻌﻮن ﻲﻓ أﻋﺮاِﺿِﻬْﻢeﻳَﻦ ﻳَﺄﻛﻠﻮن ﺤﻟ ُﻮَم ا ِ ﺮﺒﻳﻞ؟ ﻗﺎل ﻫﺆﻻِء ا ِ ﻫﺆﻻ َِء ﻳﺎ ِﺟ
.َرواُه أﺑُﻮ داُود
Il est parvenu dans le ﺣﺪﻳﺚhadith de Al-‘Isra’ wal-Mi^raj d’après Anas, que le Messager
,
de Dieu ﺻﻰﻠ اﷲ ﻋﻠﻴﻪ وﺳﻠﻢa dit : ce qui signifie : « Lorsqu’on m’a fait accomplir mon Voyage
nocturne, je suis passé auprès de gens qui avaient des ongles de cuivre avec lesquels ils
se griffaient le visage et le torse. J’ai dit : "Qui sont donc ces gens-là, ô Jibril ?" Il a
dit : "Ce sont ceux qui consommaient la chair des gens –c’est-à-dire qu’ils faisaient leur
َ ْ َ ُّ َ َ َ َ ُّ َ َ
médisance– et qui portaient atteinte à leur honneur." » rapporté par Abou Dawoud.
َ َََ ْ َ ٌ َ ُ َْ d ُُ ََْ
ي ﻓﻐﺘﺎب اﺠﺎس؟ وﺟِﺪﻳﺮ ﺑِﻤﻦ ﻋﺮف ﻫِﺬِه ِ ﺮﺘﻓﻪ ا
ِ ﺐ ﻗِﺒﻴٍﺢ ﻓﻘ
ٍ ﻓﺄي ﺧﻄٍﺮ ﻫﺬا؟ وأي ذﻧ
َ ّ َ ُ ُ َ َْ َ َُْ َ َ ََْ َ َ ََ ْ d ّ َ َ ْ َ َ َْ َ َ
اﺤﻟﻘﺎﺋِﻖ أن ﻳِﻘﻒ ِﻋﻨﺪ ﺣِﺪ اﻟﺮﺸِع وﻻ ﻓﺘﻤﺎدى ِﻲﻓ اﻟِﻐﻴﺒِﺔ ﻧﻌﺪ ذﻟ ِﻚ ﻓﻴﻬِﻠﻚ ﻏﻔﺴﻪ وﻳﻌِﺮﺿﻬﺎ
َ َ َ
.ﷲ ﺗﻌﺎﻰﻟ
ِ ﻟ ِﺴﺨِﻂ ا
Quel danger que celui-là ! Et quel péché laid que commet celui qui fait la médisance des
gens ! Il convient à celui qui a connu ces réalités de s’arrêter à la limite de la Loi et de ne
pas continuer à faire la médisance après cela, car cela le mènerait à sa perte et l’exposerait
ُ ُﻪ َﺤﻳُْﺮُم اْﺳﺘﻤﺎُﻋﻬﺎ أَﻳ ًْﻀﺎ وَﻗْﺪ ﻗﺎَل اdُﻪ َﻛﻤﺎ َﺤﻳُْﺮُم َﻗْﻮُل اﻟﻐﻴَﺒﺔ َﻓﺈﻧdْﻌﻠَْﻢ أَﻧV
au châtiment de Dieu.
d ْ
ﺰ وﺟﻞ ِﻲﻓdﷲ ﻋ ِ ِ ِ ِ ُ و
َ
ُ ۡ ٓ َْ ُ َ َ
َ ْ ُ ۡ ۡ َّ ْ َ َ
ذا َسِمُعوا ٱللغَو أعَرضوا عۡنُه َوقالوا لَا أعَم ٰلَناZ﴿ ُﺳﻮَرِة اﻟﻘَﺼِﺺ ِﻲﻓ َوْﺻِﻒ َﻧﻌِﺾ َﻣْﻦ َﻣَﺪَﺣُﻬْﻢ
ْ
َ َ ُ َ َ ِ جٰهل َ نَۡبَتغ ٱۡل#َ كۡمُ ۡ َ َ ٌ َٰ َ ۡ ُ ُ ٰ َ ۡ َ ۡ ُ َ َ
ذاZ﴿ وﻗﺎل ِﻲﻓ ُﺳﻮَرِة اﻟﻔْﺮﻗﺎِن أﻳ ًْﻀﺎ،﴾q ي ِ ِ ولكم أعملكم سلم علي
ْ ۡ َّ ْ
.﴾v َمُّروا ب ِٱللغوِ َمُّروا كَِراٗما
Que l’on sache que tout comme il est interdit de faire la médisance, il est interdit de
َ
l’écouter également. Dieu ﻋّﺰ وﺟﻞdit, dans sourate اﻟﻘَﺼﺺAl-Qasas pour décrire certaines
ّ
personnes dont Il fait l’éloge : ce qui signifie : « Et lorsqu’ils entendent les paroles inutiles,
ils s’en détournent et disent : "Nous aurons nos œuvres et vous aurez vos œuvres, paix
sur vous. Nous ne recherchons pas la compagnie des ignorants." » Et Il dit également
ُ
dans sourate الفرقانAl-Fourqan verset 72 : ce qui signifie : « Et lorsqu’ils passent auprès [de gens
qui disent] des paroles inutiles, ils passent leur chemin honorablement. »
Ces feuilles contiennent des mots honorés, ne pas les jeter dans un endroit indigne. Les discours de l’APBIF sont disponibles sur apbif.fr 4
َ eَ ْ َ َ َd َ َْ َ ُ d َ َ d dَ ْ d َ ْ ّ وَرَوى اﻟ
ارداِء أن اﺠِﻲﺒ ﺻﻰﻠ اﷲ ﻋﻠﻴِﻪ وﺳﻠﻢ ﻗﺎل ﻣﻦ رد ﻗﻦ ِﻋﺮِض²ِﺮﺘِﻣِﺬُّي ِﻣْﻦ َﻃِﺮﻳِﻖ أ
ْ ْ
ِ
َ ْ ُ ُ َ
َ ُd َ ْ ُ َ ُْ َ َ ْ َ َ e ْ َ ْ َ ُ eَ َ
ُ
،ﻹﺻﻐﺎء ِإﻰﻟ اﻟِﻐﻴﺒِﺔ ِ أِﺧﻴِﻪ رد اﷲ ﻗﻦ وﺟِﻬِﻪ اﺠﺎر ﻳﻮم اﻟِﻘﻴﺎﻣﺔ اﻫ وﻳﺴﺘﻔﺎد ِﻣﻦ ﻫﺬا أﻧﻪ ﻻ ﺠﻳﻮز ا
َﺠﺎس َﻓَﻌﻠَﻴْﻪ أْن َﻓْﻤَﻨﻊdﺮَﻣﺔ واﻟُﻮُﻗﻮِع ﻲﻓ أَْﻋﺮاض اdﺮﻀ َﺠﻣْﻠًﺴﺎ ﻳ َْﺸَﺘﻐُﻞ أَْﻫﻠُُﻪ ﺑﺎﻟﻐﻴَﺒﺔ اﻟُﻤَﺤ
َ َ َ ْ ََ
ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ﻓﻤﻦ ﺣ
َ ْ َ ْ َ َ َ ْ َ َ َ ْ َ َ ْ ْ َ
اﻟِﻐﻴَﺒﺔ ﺑ ُِﺴﻠَﻄِﺘِﻪ ِإن ﺎﻛن ُﻣْﺴَﺘِﻄﻴًﻌﺎ ﻓِﺈن ﻟْﻢ ﻳ َْﺴَﺘِﻄْﻊ ﻓِﺒِﻠﺴﺎﻧِِﻪ ﻓِﺈن ﻟْﻢ ﻳ َْﺴَﺘِﻄْﻊ ﻓِﺒﻘﻠِﺒِﻪ أْي ﻳَﻜَﺮُه ﻫﺬا
َ َ َْ ْ ُ ْ َ َ ْ
.ﺐ َﻋﻠﻴْﻪ اﻟُﻤﻨﻜَﺮ ﺑِﻘﻠِﺒِﻪ وُﻳﻔﺎِرق اﻟَﻤﺠِﻠَﺲ وﻻ ذﻧ
,
At-Tirmidhiyy a rapporté par l’intermédiaire de Abou Darda’ que le Prophète ﺻـﻰﻠ اﷲ ﻋﻠﻴﻪ وﺳـﻠﻢ
a dit : ce qui signifie : « Celui qui défend l’honneur de son frère, Dieu repoussera de lui le
feu de l’enfer au Jour du Jugement. » On en comprend qu’il n’est pas permis d’écouter
la médisance. Celui qui assiste à une assemblée dont les membres font la médisance
interdite et portent atteinte à l’honneur des gens, il doit empêcher cette médisance en usant
de son autorité, s’il en a la capacité. S’il n’en a pas la capacité, il l’interdit par la langue.
S’il n’en a pas la capacité, il la renie par le cœur, c’est-à-dire qu’il déteste cette chose
blâmable par son cœur et il quitte l’assemblée. Dans ce cas-là, il ne commet pas de péchés.
َ ُ d َ َْ َ َ
ﺠﺎِس ﻓَﺘَﺤﺪث َﻣَﻌُﻬْﻢ ﻓِﺈذاdﻦﻴ ﺎﻛن ﻓﻘُﻌُﺪ ِﻲﻓ اﻟَﻤﺠﺎﻟ ِِﺲ َﻣَﻊ ا َ َ َ dَ َْ
ِ ِ وﻗﺪ ُرِوَي أن أﺣﺪ اﻟﺼﺎ
ﺤﻟ
َ َ َ ُ ُ َ َ ُ ً d َ َُ َ َ َ َ ْ ْ ُ َ َ َ ْ َ َ ُ َ َ
ﻣﺮة ﻣﺎ ﺑﺎﻟﻚ ﺗﻜﻮن ﻣﻌﻨﺎ ﻓِﺈذاU ﻓِﻘﻴﻞ،أﺧﺬوا ِﻲﻓ اﻟِﻐﻴﺒِﺔ وأﻋﺮاِض اﺠﺎِس ﻧﺼﺤﻬﻢ واﻧﺮﺼف
َ ُ d َ ََ َ َْ ْ َ َ َْ َْ َ َ َ َ ْ َ َ ْ َ ْ ُ
ﻓِﻠﻤﺎذا أﺗﻜﻠﻢ ﺒﻟ اﺠﺎس اﻫnِﺠﺎِس اﻧﺮﺼﻓﺖ ﻓﻘﺎل أﻧﺎ ﻟﻢ أرض ﻗﻦ ﻏﻔdﺚ ا ِ ﺧﻀﻨﺎ ﻲﻓ ﺣِﺪﻳ
Il a été rapporté qu’un vertueux s’asseyait dans une assemblée avec les gens, il discutait
avec eux, quand ils se mettaient à faire la médisance et à porter atteinte à l’honneur des
gens, il leur donnait le conseil et s’en allait. On lui a dit une fois : « Pourquoi tu es avec
nous et lorsque nous commençons à parler des gens tu t’en vas ? » Il a dit : « Moi, je ne
َ َ ََ َ َ d d َ
suis pas satisfait de moi-même, alors pourquoi vais-je parler sur les gens ? » Fin de citation.
َْ َْ َْ َ ََ ْd َ َ ُ َﻓَﺮﺣَﻢ ا
ﻦﻴ اﻛِﺼﺮﻴِة ﻓﺄﺧﺬ ِﻲﻓ ﻳﻘِﻮﻳِﻢ ﻏﻔِﺴِﻪ ِ ِ ﻌ ﺑ ﺮﻈ ﻏ ي
ِ ا ﺔ
ِ ﻴﻧ
ِ ﻷ ا ﺲ ِ ﻔ ﺠ ا ه
ِ ﺬ
ِ ﻫ ﺐ ﺣِ ﺎﺻ ﷲ ِ
ً ْ َ َ َ َ َْ ََ َْ
ْﻮَم ﺗَﺮى اﻟﻮاِﺣَﺪ ِﻣﻨُﻬْﻢ ﺬﻟِرﻗﺎV ﺠﺎِس اdﺮﻴ ِﻣَﻦ ا ٍ ﺜ
ِ ﻛ ل
ِ ﺎﺤ ﻛ ل ِ ﺎﻘ ﻟ او ﻞ
ِ ﻴ ﻘ
ِ ﻟ ﺎ ِ ﺑ ﻞ ﻏﺎﺸ ﺘ ﻳ ﻢ ﻟو ﺎﻬ ﺣ ِ ﻼ ﺻ ْ و
ِ
ُّ ُ َ ُ ُ ْ َ ُ ّ َ ُ ُّ َ ْ َ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ َ ْ َ ْ ُ
ﺠﺎِس وﻳﺒﺜﻬﺎdﻹﺛِﻢ واﻟﻬﻮى وﻫﻮ ﻣﻊ ﻫﺬا ﻻ ﻓﻨﻔﻚ ﻓﻔِﺘﺶ ﻗﻦ ﻗﻴﻮِب ا َ
ِ ﻲﻓ ﻣﺴﺘﻨﻘﻌﺎِت اﺠﻟﻬِﻞ وا
.ﺮﺸﻫﺎ ُ ُ ْوَﻳﻨ
Que Dieu fasse miséricorde à celui qui avait cette âme noble, qui s’est observé d’un regard
clairvoyant et qui a commencé par se corriger lui-même, à réparer son âme sans s’occuper
de commérages, comme c’est le cas de nombreuses personnes de nos jours. Tu vois l’un
d’entre eux enfoncé, embourbé, dans l’ignorance, dans les péchés, les passions interdites
Ces feuilles contiennent des mots honorés, ne pas les jeter dans un endroit indigne. Les discours de l’APBIF sont disponibles sur apbif.fr 5
et qui, malgré cela, ne cesse de chercher les défauts des gens, d’aller les diffuser et de les
propager.
َْ َ َ ُ ُ ُ َ َ ُ ْ ُ َ ُdَ َ َْ َ ُ َ ْ َ َ ْ ُ ََ ُّ ُ ََ َْ
ﻦﻴ
ِ ﻫﺮﻳﺮة أﻧﻪ ﻗﺎل ﻓﺒِﺮﺼ أﺣﺪﻛﻢ اﻟﻘﺬاة ِﻲﻓ ﻋ²ِوﻗﺪ روى اﻛﺨﺎِري ﻲﻓ اﻷدِب اﻟﻤﻔﺮِد ﻗﻦ أ
َ واﻟَﻘﺬاُة ِﻣﻦ،ﺮﻴةَ ﻜﺒَ َُ َُ ََ ُْ َْ َْ َ ْ َ َْ ََْ َ
ِ ﺔ اﻟVِﺠﻟﺬل اﺨﻟﺸﺒﺔ اﻟﻌﺎ ِ ﻦﻴ ﻏﻔِﺴﻪ اﻫ واِ ﺠﻟﺬع ﻲﻓ ﻋ ِ ﺠﻟﺬل أِو اِ اnأِﺧﻴِﻪ وﻳﻨ
ﻞﻛ َ
ِِ ﺮﻴا ِﻣَﻦ اﻟﻤﺸﺎ ً ن َﻛﺜdﻘْﻆ َﻓﺈd َﻓَﻤْﻦ َﻋﻠَﻢ َﻫﺬا َﻓﻠَْﻴﺘََﻴ.اﻟَﻘَﺬى وُﻫَﻮ اﻟَﻮَﺳُﺦ ﻳ َْﺴُﻘُﻂ ﻲﻓ اﻟَﻌْﻦﻴ
ِ ِ ِ
َْ ُ َ ْ ُ d َ ْ ُْ ُ d
واﺨﻟ ُُﺼﻮﻣﺎِت اﻟِﻲﺘ ﻧﻌﺎِﻏﻴﻬﺎ ﻲﻓ ﺠﻣَﺘَﻤﻌﺎﺗِﻨﺎ ﻳَْﺮِﺟُﻊ َﺳﺒَُﺒﻬﺎ ِإﻰﻟ ﺗِﻠﻚ اﻟَﻤﺠﺎﻟ ِِﺲ اﻟِﻲﺘ ﻳﻌﻘﺪ ﻟ ِﻠﺎﻠﻜِم ﻲﻓ
ُّ َ d ْ ُ ُ ْ َ
أﺣﻮاِل اﺠﺎِس وﻗﻴﻮﺑِِﻬﻢ ﻟ ِﻠﺘﻔﻜِﻪ
Al-Boukhariyy a rapporté dans Al-‘Adabou l-Moufrad d’après Abou Hourayrah qu’il a dit :
ce qui signifie : « L’un d’entre vous voit la poussière dans l’œil de son frère et oublie la
souche ou le tronc d’arbre qui est dans son propre œil. » Une souche, c’est une pièce de
bois de grande taille et la poussière, c’est la saleté qui tombe dans l’œil. Celui qui a su cela,
qu’il se réveille, parce qu’il y a beaucoup de problèmes et de disputes que nous endurons
dans nos sociétés, qui ont pour origine ces assemblées tenues pour parler des gens et de
ُ ْ َْ َ َ َ ْ ُ َُْ ََْ َ َْ
leurs défauts, pour passer le temps.
َ َ
ﻦﻴ ﻬﻟﺎ أن ﻳ َﺸَﺘِﻐﻠﻮا ﺑُِﻌُﻴﻮﺑِِﻬْﻢ وِْﺻﻼِح ذواﺗِِﻬْﻢ ﻗْﻦ ﻜِﻲﺒ اﻟِﻐﻴَﺒِﺔ واﻟﻤﺴﺘِﻤِﻌ ِ ﺑِﻤﺮﺗçوﻗﺪ ﺎﻛن اﻷو
ُُ ُ ْ َ ُ d َ ُ َ d َ ّ َ ْ ُ َ َ ْ َ ُّ ُ َ ْ َ ُ
ﷲ ﻓَﺘِﻘﻞ ﺑِﺎّﺤﻛﺎﻲﻟ اﻟُﻤﺸﺎَﺣﻨﺎت وﺗﺼﻔﻮ اﻟﻘﻠﻮُب ﺠﺎِس وأن ﻳﻜﻔﻮا أﻟِﺴﻨﺘﻬﻢ ﻗﻤﺎ ﺣﺮم اdﻗُﻴﻮِب ا
َْ ْ ْ َُ َْ ْ َ ê َ ْ ُ ُdَ َ ُ ْ َ d ْﻌﻠَْﻢ َﻫﺬا اV َ ِ ﻢd ُﻋ.دةdوَﻳُﻌُّﻢ اﻟَﻤَﻮ
،ﷲ ِإن ﻟﻢ ﻓﺘﺐ ِﻣﻦ ذﻧِﺒﻪ ِ ي ﻓﻐﺘﺎب اﺠﺎس أﻧﻪ ﻣﺴﺘِﺤﻖ ِﻟﻌﺬاِب ا ِ
َ ُ َ َ َ َََُ َْ َ ْ d َ ْ ُdَ ً َْ ْ َ ْ َْ dُ َ َ ْ d َ ََْ
ي اﻏِﺘﻴﺐ ﻗﺪ ﺑﻠﻐﻪ ﻣﺎ ِﻗﻴﻞ ِﻓﻴِﻪ ﻓﻴِﺠﺐ ﺒﻟ ِ ﻌﻠﻢ أﻳﻀﺎ أﻧﻪ ِإن ﺎﻛن اVﻦﻴ و ٍ ﺣ
ِ ﻞﻛ ﺘﺬﻛﺮ ذﻟ ِﻚVو
َ َ
َ
ِإﻰﻟ ﻳَْﻮٍم ﻻ ِدْرﻫَﻢ ِﻓﻴِﻪ وﻻ ِدﻳﻨﺎَرë َ ِ ﺢ ﺗَْﻮَﺑُﺘُﻪ َﻗﺒَْﻞ أْن َﻓْﻔdَﻣﻦ اْﻏﺘﺎﺑَُﻪ أْن ﻳ َْﺴﺘَْﺴِﻤَﺤُﻪ ِ َﺤﻛِﺼ
ِ
Alors qu’il est plus prioritaire, pour ceux qui commettent la médisance et ceux qui
l’écoutent, de s’occuper de leurs propres défauts et de se corriger, plutôt que de s’occuper
des défauts des gens. Il est plus prioritaire pour eux d’empêcher leur langue de dire ce que
Dieu a interdit de dire. C’est ainsi que les disputes diminuent, les cœurs s’apaisent et que
l’amitié et l’amour peuvent se propager. Que l’on sache que celui qui fait la médisance des
gens mérite le châtiment de Dieu s’il ne se repent pas de son péché. Qu’il s’en rappelle à
chaque instant. Qu’il sache également que celui dont on a fait la médisance, s’il lui est
parvenu ce qui a été dit à son sujet, c’est un devoir pour celui qui a fait sa médisance de
s’excuser auprès de lui pour que son repentir soit valide, avant qu’il n’arrive au Jour où il
n’y aura ni dirham et ni dinar.
Ces feuilles contiennent des mots honorés, ne pas les jeter dans un endroit indigne. Les discours de l’APBIF sont disponibles sur apbif.fr 6
ْﻠَﻢ ﻗﺎَل أَﺗَْﺪُروَن َﻣﻦ اﻟُﻤْﻔﻠُﺲ؟ ﻗﺎﻟ ُﻮا اﻟُﻤْﻔﻠُﺲ ﻓﻴﻨﺎ َﻣﻦdﷲ ﻋﻠﻴﻪ وﺳ ُ ﻰﻠ اdﻲﺒ َﺻd d dَ َََُْ َ ْ ََ
ْ
ِ ِ ِ ِ ْ ُ ِ ﻫﺮﻳﺮة أن اﺠ²ِﻓﻌﻦ أ
َْ ْ e َ َ َ َ
ﻣِﻲﺘ ﻳَﺄِ ﻳَْﻮَم اﻟِﻘﻴﺎَﻣِﺔ ﺑَِﺼﻼٍة وِﺻﻴﺎٍم وَزٍة وَﻳﺄِ ﻗﺪe ﻓﻘﺎل ِإن اﻟُﻤﻔِﻠَﺲ ِﻣْﻦ أ، وﻻ َﻣﺘﺎعUُ ﻻ ِدْرﻫَﻢ
َ َ ََُْ َ َ َ َ َ ََ َ َ َ َ َ ََ َ َ َ ََ َ َ
ﺷَﺘَﻢ ﻫﺬا وﻗﺬف ﻫﺬا وأﻛﻞ ﻣﺎل ﻫﺬا وﺳﻔﻚ دم ﻫﺬا وﺮﺿب ﻫﺬا ﻓﻴﻌﻄﻰ ﻫﺬا ِﻣﻦ ﺣﺴﻨﺎﺗِِﻪ وﻫﺬا
َ َ ْ
ُ َ ْ َ َُ ْ ُ َ َ ُ َ َ ُْ ْ َ َ َ ُُ ْ ﻣْﻦ َﺣَﺴﻨﺎﺗﻪ َﻓﺈْن َﻓﻨَﻴ
ﻢeﺖ َﻋﻠﻴِْﻪ ﻋ ﺖ َﺣَﺴﻨﺎﺗﻪ ﻗﺒْﻞ أن ﻓﻘ ﻣﺎ َﻋﻠﻴِْﻪ أِﺧﺬ ِﻣْﻦ ﺧﻄﺎﻳﺎﻫﻢ ﻓﻄِﺮﺣ ِ ِ ِِ ِ
َ ْ َ ْ َ َ ْ d َُْ َْ َُ َ ْ ّ َ
ﺐ ﻓَﻴﻜِﻲﻔ اﻟﻈﺎﻟ َِﻢ أن ﻓُﺘﻮَب ي اﻏِﺘﻴ ِ ﺖ اﻟِﻐﻴﺒﺔ ﻟﻢ ﻳﺒﻠِﻎ ا
ْ ُ ُ َ
ِ أﻣﺎ ِإن ﺎﻛﻧ.ﻃِﺮح ﻲﻓ اﺠﺎر اﻫ رواه ﻣﺴِﻠﻢ
َ ُ
ُْ ْ َ َْ ْ
َ ﺨﻳ
ُ.ﺮﺒه
ِ ﺮﻴ أن ِ ِﻣﻦ ﻏ
,
D’après Abou Hourayrah, le Prophète ﺻـ ـﻰﻠ اﷲ ﻋﻠﻴﻪ وﺳـ ـﻠﻢa dit : ce qui signifie : « Savez-vous qui
est celui qui est ruiné ? » Ils ont dit : « Le ruiné chez nous, c’est celui qui n’a plus de
pièces d’argent ni de biens. » Il a dit : ce qui signifie : « Celui qui est ruiné, c’est celui de
ma communauté qui viendra au Jour du Jugement en ayant fait prières, jeûne, et zakat,
mais qui aura insulté celui-ci ou fait le qadhf [accusation de fornication] de celui-là, qui
aura pris l’argent de cet autre ou fait couler le sang de celui-ci ou frappé celui-là. Alors
il sera attribué à ces gens-là de ses bonnes actions, et lorsque ses bonnes actions seront
épuisées avant qu’il n’ait dédommagé tout ce qu’il doit, il leur sera prélevé de leurs
péchés qui seront imputés à son compte, et il sera jeté en enfer. » rapporté par Mouslim.
Toutefois, si la médisance n’est pas parvenue à celui dont on a fait la médisance, il suffit à
l’injuste de se repentir sans qu’il l’en informe.
Ayant tenu mes propos, je demande que Dieu me pardonne ainsi qu’à vous-mêmes.
ُ ََْْ َ
.ﻫﺬا وأﺳﺘﻐِﻔﺮ اﷲ
اﺨﻟﻄﺒﺔ اﺨﻛﺎﻧﻴﺔ
ُْ َ ُ ُ ﷲ ِﻣْﻦ ُ َُ ُ ُ َْ َْ َ ُُ َ َ ُُ َ َ
ﺮﺷوِر أﻏﻔِﺴﻨﺎ َوَﺳِﻴّﺌﺎِت ِ وﻏﻌﻮذ ﺑِﺎ،ﷲ ﺤﻧﻤﺪه وﻧﺴﺘِﻌﻴﻨﻪ وﻧﺴﺘﻬِﺪﻳِﻪ وﻧﺸﻜُﺮه
ُ ْ
ِ اﺤﻟ َﻤﺪ
ُ َ َ ْ ْ َ d َ ُ َْ ْ َ
ﺴﻼُم ﺒﻟ َﺳ ِّﻴِﺪﻧﺎ ﺤﻣّﻤٍﺪdﺼﻼة َواﻟd َواﻟ،Uُ َوَﻣﻦ ﻳُﻀِﻠﻞ ﻓﻼ ﻫﺎِدَيUُ ﷲ ﻓﻼ ُﻣِﻀﻞ َﻣﻦ ﻓﻬِﺪ ا،أﻋﻤﺎِﺠﺎ
َ َ ْ ُْ d ُ ْ َ ُ َ َ َ ْ ُ ْ َ ّ d ْ َ َ ْ َ
اﷲ ﻗﻦ أﻣﻬﺎِت اﻟﻤﺆِﻣﻨﻦﻴ وءاِلîِ ور.ﻦﻴ وﺒﻟ ِإﺧﻮاﻧِِﻪ اﺠِﺒِﻴﻦﻴ واﻟﻤﺮﺳِﻠﻦﻴ َ
ِ اﻟﺼﺎِدِق اﻟﻮﻋِﺪ اﻷِﻣ
َ
َﻤِﺔ اﻟ ُْﻤْﻬَﺘِﺪﻳﻦdِﻷﺋ َ َ َ َ َ ُْ َ ََ ُ ْ َ َ َ d ﻄﺎِﻫﺮﻳَﻦ َوَﻋﻦ اﺨﻟ ُﻠَﻔﺎِء اﻟdﺖ اﻟ ْاَﻛﻴ
ﻲﻠﻋ وﻋِﻦ ا ّ و نﺎﻤ ﺜ ﻗ و ﺮ ﻤﻗ و ﺮ ﻜ ﺑ ² أ ﻦ ﻳ ﺪ
ِ ﺷ
ِ ا ﺮ ِ
ٍ ِ ٍ ِ
ْﻜﻢُ ُ ّ َ َ ُ َْ dَ َ d ْ َ َ َ َ َ ْ َ ّ ََ َ َ
أوِﺻﻴkِﷲ ﻓِﺈ ِ ﺤﻟﻦﻴ أﻣﺎ ﻧﻌﺪ ِﻋﺒﺎد ا ِ ِ ﺎِء واﻟﺼﺎVِﻲﻌ وأﻤﺣﺪ وﻋِﻦ اﻷو ِ ِ ﺣِﻨﻴﻔﺔ وﻣﺎﻟ ٍِﻚ واﻟﺸﺎِﻓ²أ
ُ َ ْ َ ُ َ َ ن اd واﻋﻠَﻤﻮا أ.ﻳُﻘﻮُهdﻲﻠ اﻟَﻌﻈﻴﻢ َﻓﺎ َ ﺑَﺘْﻘnَوَﻏْﻔ
ﺼﻼِةd أَﻣَﺮْﻢ ﺑِﺎﻟ،ﷲ أﻣَﺮْﻢ ﺑِﺄﻣٍﺮ َﻋِﻈﻴٍﻢ ِ ِ ّ ﷲ اﻟَﻌ
ِِ ِ ا ى ﻮ ِ ِ
ْ ُ َ َ َ َّ َ ُّ َ َ ّ َّ َ َ َ ُّ َ ُ ُ َ َ ٰٓ َ َ َ َ َّ َّ َ َ َ ّ َ d
لين ءامنوا ِ بۚ ي ٰأيها ٱ ِ ِ وملـئ ِكتهۥ يصلون | ٱلSواﻟﺴﻼِم ﺒﻟ ﻧِﺒِﻴِﻪ اﻟﻜِﺮﻳِﻢ ﻓﻘﺎل ﴿إ ِن ٱ
Ces feuilles contiennent des mots honorés, ne pas les jeter dans un endroit indigne. Les discours de l’APBIF sont disponibles sur apbif.fr 7
َ ّ َ d ّ ْ َ ُّ ْ َ
َصلوا َعلۡيهِ َوَسل ُِموا تۡسل ِيًما ﴾ .١اﻟﻠُﻬdﻢ َﺻِﻞ َﺒﻟ َﺳ ِّﻴِﺪﻧﺎ ﺤﻣّﻤٍﺪ وَﺒﻟ ءاِل َﺳ ِّﻴِﺪﻧﺎ ﺤﻣّﻤٍﺪ ﻛَﻤﺎ
ْ
ﺖ َﺒﻟ َﺳ ِّﻴِﺪﻧﺎ ِإﺑ ْﺮاِﻫﻴَﻢ وﺒﻟ ءاِل َﺳ ِّﻴِﺪﻧﺎ ِإﺑ ْﺮاِﻫﻴَﻢ وﺑﺎِرك ﺒﻟ َﺳ ِّﻴِﺪﻧﺎ ﺤﻣّﻤٍﺪ وﺒﻟ ءاِل َﺳ ِّﻴِﺪﻧﺎ َﺻdﻠﻴْ َ
Ces feuilles contiennent des mots honorés, ne pas les jeter dans un endroit indigne. Les discours de l’APBIF sont disponibles sur apbif.fr 8