GUIDE Utilisateur FR 20160720 LD

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 56

FRANÇAIS

GUIDE DE L’UTILISATEUR

www.magiline.com 3
Pour un entretien encore plus facile ...
FRANÇAIS

Traitement de l’eau

Robot nettoyeur

Sécurité,abris,volets,...

Chauffage
FRANÇAIS

...équipez-vous !
Votre piscine
FRANÇAIS

Descriptif

Date de la première mise en service j j m m a a

Modèle : __________________________________________________
Forme : ______________________________________________ ____
Dimensions : Longueur : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Largeur : _ _ _ _ _ _ __ _ _ _
Escalier : ___________________________________ _____________
Type de fond : _____________________________________________
Profondeur (sous margelle) :
Petit bain : _ _ _ _ _ _ _ _ Grand bain : _ _ _ _ _ _ _ _
Origine de l’eau : __________________ Volume d’eau : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Surface d’eau : ________________
Filtration : _______________
FX 30
FX 40
FX 40 coffre de volet
1 refoulement non hydro
supplémentaire

Options

Nage à Contre Courant


Escalier hydro confort
Buses de refoulement hydro nombre : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Projecteur(s) Blanc nombre : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Projecteur(s) Couleur nombre : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Equipements

Electrolyseur de sel Marque : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _


Traitement auto pH Marque : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Chauffage Type: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Marque : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Couverture d’été Type: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Marque : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Volet automatique Type: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Marque : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Autre Type: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Marque : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
iMAGI

Dispositif de sécurité
Type: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Marque : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Couverture d’hivernage
Type: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Marque : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

4 www.magiline.com
FRANÇAIS
Nous vous remercions vivement d’avoir choisi MAGILINE pour votre piscine.

En choisissant MAGILINE, vous avez fait le choix d’une piscine solide, car votre ouvrage est
entièrement en béton et mono-bloc (mur, escalier et fond sont solidaires). En choisissant
MAGILINE, vous avez également fait le choix d’une filtration puissante et économique, capable
de vous restituer rapidement une eau claire et limpide.

Cependant, chaque piscine est différente en raison de son environnement (végétations


alentours, terrasses non finies…) et de la particularité de l’eau qu’elle contient (source
d’approvisionnement, régions, jours de distribution). C’est donc à vous qu’il appartient, en
fonction de ces paramètres, de connaître et de gérer votre système de filtration FX Line. En
effet, votre bassin est un milieu sensible, à considérer avec attention pour profiter d’une eau
toujours saine et claire.

Avec les filtrations FX Line de MAGILINE, il convient en général de filtrer seulement 4 à 6


heures par jour pour maintenir une qualité d’eau inégalée dans un environnement maîtrisé.
Pour cette raison, les produits de traitement sont à utiliser à bon escient et avec parcimonie.
Piscines MAGILINE recommande le traitement de l’eau au chlore car il s’agit d’une des
meilleures solutions de désinfection. Par ailleurs, il faut savoir que l’emploi excessif de produits
contenant des polymères (algicides – produits d’hivernage) obstrue les filtres et altère le
fonctionnement de l’électropompe.

Nous vous invitons maintenant à prendre connaissance des deux livrets explicatifs (le « Guide
de l’utilisateur » et le « Livret de l’eau ») que nous avons rédigé spécialement pour vous.

Bonne lecture, beaucoup de plaisir.

L’équipe MAGILINE

Nous vous rappelons que depuis le 01/01/04, vous avez l’obligation de sécuriser votre piscine à l’aide d’un des quatre dispositifs de sécurité normés conformément à la loi 2003-9
du 31/01/03 (décret n°2003-1389 du 31/12/03 et décret n°2004-499 du 07/06/04). Demandez conseil à votre distributeur Magiline.

IMPORTANT :
Avant la première baignade,
pensez à renvoyer vos bons de
garantie pour profiter en toute
tranquillité de votre piscine.

www.magiline.com 5
Vue d’ensemble de l’installation d’une piscine Magiline
FRANÇAIS

*
*

le
n ang
a ne
r Rom
alie
esc
avec
40
FX
tion
ltra
e fi
’un
pé ed
équi
ne
p isci
d’une
m ple
Exe

La cartouche Le panier La crépine Le système électrique Le balai


Mise en route .... p 14/15 Mise en route .... p 14/15 Mise en route ..... p 15 Mise en route ........ p 16/17 Utilisation ...... p 26/27
Utilisation .......... p 24/25 Utilisation ............... p 24 Utilisation ............ p 25 Utilisation .............. p 22/23

6 www.magiline.com
Sommaire

FRANÇAIS
Comprendre la chimie de l’eau ........ p 8

1) Mise en route
L’électropompe FX ............................................ p 12

La filtration FX Line ........................................... p 14

Le système électrique ...................................... p 16

La chimie de l’eau
- Première utilisation .................. p 18
- Démarrage après hivernage .. p 20

2) Utilisation
Le système électrique....................................... p 22

La filtration FX Line ........................................... p 24

Le balai Magiline ............................................... p 26

La chimie de l’eau
- Hebdomadaire .......... Livret de l’eau
- Absence prolongée .. Livret de l’eau

Le projecteur ...................................................... p 28

Les margelles / le liner ..................................... p 30

3) Hivernage
n
ve rsio
lon Préparation / La chimie de l’eau ................ p 32
*se
e.
La filtration FX Line ........................................... p 34

L’électropompe FX ............................................ p 36

4) Annexes

Anomalies et dysfonctionnements ........... p 38

Lexiques des termes techniques ............... p 40

Fiches techniques .............................................. p 41

La chimie de l’eau Le projecteur L’électropompe FX Les margelles,


Théorie ....................... p 8-11 Utilisation .... p 28/29 Mise en route .......... p 12/13 les dalles et le liner
Mise en route ............ p 18-21 Hivernage ............... p 36/37 Utilisation ............... p 30/31
Utilisation ....... Livret de l’eau Hivernage ................... p 32
Hivernage ................. p 32-37

www.magiline.com 7
Comprendre la chimie de l’eau
FRANÇAIS

Préconisation Magiline

Magiline recommande le traitement au chlore car


il est actuellement le seul mode de désinfection
reconnu par les établissements publics. Pour ne pas
subir une dégradation due au rayonnement solaire,
le chlore doit être associé à un stabilisant.

Pour simplifier le traitement, il existe une solution


automatique disponible auprès de votre distributeur
Magiline : le coffret iMAGI.

Les valeurs du TH et du TAC


L’eau contient naturellement des minéraux dissous.

La mesure du TH indique la dureté de l’eau, c’est à dire la


concentration en ions calcium et magnésium.

La mesure du TAC révèle l’alcalinité de l’eau, soit sa


concentration en carbonates et bicarbonates. Le TAC indique
aussi le pouvoir tampon de l’eau, c’est à dire sa capacité à
résister à des variations de pH (influence du TAC sur le pH
page suivante). Lorsque cette valeur est trop forte ou trop Evaporation de l’eau Température de Temps orageux
bassin élevée

La formation du tartre
A l’état d’équilibre, l’eau contient des minéraux dissous.

Déséquilibre provoqué par l’évaporation, l’agitation de l’eau,


etc ... (voir encadré).
Taux TH, TAC, pH élevés
Les différents minéraux se combinent entre eux.

Le calcaire apparaît alors dans l’eau sous forme insoluble (eau


turbide).

Lorsqu’il se dépose et s’accumule, on parle alors de tartre,


ennemi des systèmes de filtration et des lignes d’eau. Agitation de l’eau

Le tartre favorise le développement des algues.

Carbonates
Bicarbonates

Magnésium

Calcium

Molécules de
calcaire formées

Tartre
8 www.magiline.com
FRANÇAIS
Le pH, potentiel Hydrogène

ion H+

eau acide eau basique ou alcaline


pH neutre

Le chlore
Galet de chlore stabilisé diffusant du chlore associé
au stabilisant.

Le stabilisant protège le chlore des rayonnements


solaires.

Le chlore réagit avec les impuretés en libérant le Lorsque le taux de


stabilisant. stabilisant dépasse 100
mg/l, le chlore risque de
Le chlore disparaît du bassin par évaporation sous devenir inefficace
forme de chloramines.

Le stabilisant s’accumule dans le bassin, et lorsqu’il


est en excès, il rend inefficace tout apport de chlore.

Galet de
chlore
stabilisé

Chlore

Stabilisant

Chlore
inefficace

Impuretés
Regroupent tous les
organismes vivants
tels que les algues,
bactéries, microbes, ...

www.magiline.com 9
Comprendre la chimie de l’eau
FRANÇAIS

Les différents produits


Il existe une gamme très large de produits de traitement pour piscine, cependant
seuls les produits indispensables vous sont présentés :

• Anti-calcaire séquestrant : traitement préventif face à la formation éventuelle du tartre, qui


forme avec le calcium et le magnésium des molécules non précipitables.

• pH+, pH-, TH+ et TAC+ : produits correcteurs permettant d’atteindre les valeurs idéales
préconisées.

• Galet de chlore : forme de diffusion lente du chlore, stabilisé ou non.

• Stabilisant : additif complémentaire du traitement au chlore non stabilisé (protection du


chlore face aux UV).

• Bandelette d’analyse : instrument de mesure chimique simple, rapide et économique.

• Traitement choc (chlore ou oxygène actif) à utiliser occasionnellement.

Attention : tous les produits solides sont à mettre dans le panier du


skimmer afin d’éviter les taches sur le liner.

Les bonnes habitudes


La mise en route
Une bonne mise en route permet de prévenir la formation du tartre et des algues, et
d’éviter le phénomène de surstabilisation dans le cas d’un traitement au chlore (cf.
chapitre Mise en route : la chimie de l’eau).

La surveillance hebdomadaire
Chaque semaine, vous devez :
- analyser et réajuster le pH
- surveiller la température de l’eau et la qualité de votre traitement de désinfection
- nettoyer le bassin et ses équipements
- observer les changements d’aspect de l’eau et éventuellement appliquer un
traitement curatif (cf. chapitre Utilisation : la chimie de l’eau).

Les relevés mensuels


Mois après mois, vous noterez les taux du TH, du TAC et du stabilisant (ICA) qui sont
les témoins de la santé de votre eau. Après les avoir réajustés, observez l’apparition
éventuelle d’algues ou de calcaire et traitez préventivement en milieu de saison.

Connaître sa piscine et savoir réagir


Une eau claire et limpide est le résultat d’une filtration juste, d’un entretien régulier du
bassin et d’un traitement bien dosé. L’eau est un milieu qui réagit à son environnement,
apprenez à identifier ses réactions, par exemple après une longue journée de baignade
ou sous un soleil d’été. Un traitement choc s’avère occasionnellement efficace pour
retrouver une eau limpide.

Précaution importante

Tous les traitements chimiques sont étudiés et sont efficaces pour


des piscines exposées à l’air et aux UV. Lorsqu’elles sont fermées

!
par un équipement tel que volet, bâche, couverture ou autre, il se
produit un surdosage de produit chimique.

Dans ce cas :

1) Il faut ouvrir quotidiennement la piscine pendant au moins 2 heures


(«respiration de l’eau»)

2) Si la fermeture du bassin s’étend à une période d’une semaine ou plus, il


est impératif de réduire la durée ou le dosage du traitement de moitié AU
MINIMUM.

Les risques encourus sont les suivants :

• plis, fragilisation et porosité du liner


• dégradation des équipements

10 www.magiline.com
FRANÇAIS
L’eau en un coup d’oeil
(avec les bandelettes d’analyse Magiline)

Ł Ł Ø Ø

(TAC) Ø

Ł Ø Ł Ø Ø

Plongez la bandelette
pendant une seconde dans
le bassin. Retirez-la sans
Ł Ø

l’agiter et attendez quinze Ø

secondes, puis lisez les Ł Ø

résultats obtenus.
(Stabili-
sant)
Ø

(Alk) (Stabilisant)
eau sur-chlorée eau hyper eau basique eau sur-stabilisation
calcaire hyper
calcaire
risque élevé risque élevé
d’entartrage d’entartrage

risque risque
d’entartrage d’entartrage

chloration
baignade saine baignade saine efficace

eau sous-chlorée eau douce eau acide eau douce Sous-stabilisation

Lors de l’analyse et du
Influence du TAC sur le pH Influence du ICA sur le Cl
traitement de votre eau,
il faut tenir compte de (Alk) (Stabilisant)
l’influence de certaines
valeurs sur d’autres.
Comprendre ces
relations revient à traiter
intelligemment votre eau
pH stable et trop élevé chloration inefficace
en évitant les excès de
dosage.

zone de zone de
valeurs valeurs
idéales idéales

pH instable et trop bas chloration volatile

www.magiline.com 11
FRANÇAIS
Mise en route
L’électropompe FX line 2
La filtration FX Line
Le système électrique
La chimie de l’eau

Montage de l’électropompe

OPERATION OPERATION
OPERATION 1 2
Couper l’alimentation
générale électrique
avant tout
intervention sur
l’électropompe.
Opération à effectuer
par un professionnel
agréé pour ce type
NIVEAU D’EAU DU BASSIN BAS de câblage.
ou FILTRATION HIVERNEE

DELICATE DELICATE
Ouvrez le compartiment de Vérifiez la bonne mise
l’électropompe et retirez en place du joint de
l’isolant acoustique. l’électropompe et lubrifiez-
le avec la graisse silicone
fournie.

6 7 8

Branchez le tuyau du circuit surpression à l’aide du Ouvrez le boîtier Dénudez sur 10 mm chaque
verrou rapide. électrique. fil du câble. Insérez le câble
dans le boîtier.

12 13
Trou d’évacuation

Tuyau

PFFFFF..
Purger la pompe de son air Replacez l’isolant acoustique en gardant l’orientation «bassin» vers le bassin et en
en débranchant doucement glissant le tuyau d’évacuation dans le trou du compartiment moteur. Refermez et
la surpression (rebrancher verrouillez le compartiment. L’électropompe est prête à fonctionner.
lorsque l’eau jaillit).

12 www.magiline.com
Boîtier électrique

FRANÇAIS
Première étape : lors de la première utilisation et après
hivernage, installez l’électropompe FX.

Electropompe
FX
Clef de
démontage

3 4 5
30 °
Clé de
montage
Ergots de
serrage

Positionnez l’électropompe A l’aide de la clé de montage, serrez fermement Fermez le verrou de volute,
dans la volute. l’électropompe dans sa volute. il garantit le bon serrage
de l’électropompe.

9 Protection différentielle de 30 mA
en tête de ligne
Depuis temporisateur Alimentation
10 11
manque d’eau 230 V
Condensateur

L2 N
L1
Capteur

11
M
1
Enfoncez les poussoirs du Schéma de branchement. Refermez le boîtier Mettre la pompe en eau
bornier et insérez les fils. électrique. (remonter le niveau du
Brancher aussi le capteur bassin ou deshiverner la
de pression (domino). filtration).
Testez la bonne tenue de
chaque fil.

14 Dégommage : après
un arrêt prolongé, il
se peut que la turbine 3X
de l’électropompe se
bloque (petit caillou,
produit de traitement
collant ...). Nous vous
conseillons de la faire
tourner manuellement
avant la mise en route.

Réglez la hauteur du trop plein entre 6 et 9 cm.


En règle générale : 6 cm pour MAGIclassic
9 cm pour MAGIguard

www.magiline.com 13
Mise en route
FRANÇAIS

L’électropompe FX line 2
La filtration FX Line
Le système électrique
La chimie de l’eau

Composition des filtres

Le nombre de cartouches et de paniers


équipant une piscine dépend de son
modèle de filtration. Pour les filtrations
FX 50 antérieures à avril 2006, veuillez
consulter votre distributeur.

FX 30
1 ensemble cartouche/panier

FX 40 et FX 40 Coffre de volet
2 ensembles cartouche/panier

FX 50 et FX 50 Coffre de volet
d’Avril 2006 à Novembre 2008
3 ensembles cartouche/panier

14 www.magiline.com
Cartouche

FRANÇAIS
Deuxième étape : positionnement
des éléments filtrants

Panier

Crépines
Mise en place

sous margelle

de 6 à 9 cm

surface de l’eau

Assurez-vous que le niveau d’eau de la piscine est suffisant pour alimenter correctement
l’électropompe en eau.

2 3

* *

x2
Vérifiez la propreté de votre crépine et sa bonne mise en Déballez le balai de nettoyage et vissez la prise balai
place (* selon version). sur l’arrivée de surpression ainsi que les embouts sur le
tuyau du balai.

Vous pouvez compléter votre De préférence, positionnez


filtration avec le préfiltre la poignée de votre panier
Magi’skim afin de simplifier parallèlement au bord de
l’entretien de votre panier la piscine afin d’éviter un
(en vente chez votre bruit d’aspiration.
distributeur).

Mettez la(es) cartouche(s) et le(s) panier(s) dans le(s)


système(s) de filtration.

www.magiline.com 15
FRANÇAIS
Mise en route
L’électropompe FX line 2
La filtration FX Line
Le système électrique
La chimie de l’eau

Lors de la première utilisation


(pour le modèle avant octobre 2006)

A l’intérieur du coffret du projecteur, vous trouverez


un fusible que vous devez placer dans le porte fusible
du coffret principal. Procédez ensuite au démarrage
classique.

Lors d’un démarrage


classique

1 2
Mettez le coffret Test du différentiel Armez le différentiel Appuyez sur le bouton
principal Magiline sous Le différentiel est la 30 mA (l’alimentation de test : le différentiel
tension. sécurité électrique de générale étant sous doit se déclencher
votre piscine. Ce test tension). instantanément. Dans le
est à effectuer une fois cas contraire, contactez
par mois. impérativement votre
distributeur.

3
Réarmez le différentiel Démarrez la filtration sur le mode manuel et
30 mA. laissez-la fonctionner 24 h.

16 www.magiline.com
FRANÇAIS
Troisième étape : mise en route du
système électrique

9 4 5
6 8
7

Modèle après février 2011


1) Interrupteur différentiel 30 mA
2) Horloge de programmation de la filtration
3) Relais
1 3 4) Interrupteur d’éclairage
5) Interrupteur de filtration
6) Disjoncteur électropompe
7) Disjoncteur éclairage
2
8) Disjoncteur traitement
9) Temporisation manque d’eau (relié au
capteur de la pompe)

iMAGI, le controle à distance

www.magiline.com 17
FRANÇAIS
Mise en route
L’électropompe FX line 2
La filtration FX Line
Le système électrique
La chimie de l’eau

Première mise en route


CONTRE PRECAUTIONS FILTRATION PRECAUTIONS

Apport de
produit solide
dans le panier Apport de produit
filtration en marche
INDICATION D’EMPLOI EN MARCHE D’EMPLOI

1) Analyse
Immédiatement après le premier remplissage de votre bassin, vous
devez effectuer une analyse complète de l’eau et inscrire les valeurs
relevées sur la carte d’identité du Livret de l’eau.

Plongez une Reportez ces résultats


bandelette pendant sur la carte d’identité
une seconde dans de l’eau de votre
le bassin. Retirez- piscine (livret de l’eau)
la sans l’agiter
et attendez 15
secondes, puis
lisez les résultats
obtenus.

18 www.magiline.com
FRANÇAIS
Quatrième étape : lors de la première utilisation de votre piscine, un
traitement chimique adapté conditionne une bonne saison de baignade.

2) Traitement de démarrage
En fonction des valeurs relevées, appliquez les traitements appropriés si
nécessaire (pH, TH et TAC) suivis d’un traitement choc et anti-calcaire. La
filtration doit être en marche (mode manuel) et les appareils de traitement
à l’arrêt (sel, pH) lors de l’apport de produits.

Le pH est à contrôler et à ajuster entre 7 et 7,4 avant tout apport de


produits de traitement (entretien hebdomadaire et traitement choc). Il
conditionne l’efficacité de ces derniers.

Action sur le Action sur le Action sur le


Valeurs relevées

Valeurs relevées

Valeurs relevées
abaissement du pH : ajoutez du produit pH- afin de
aucune action requise
ajoutez du produit pH- maintenir le pH à sa valeur
minimum. La valeur du TAC
baissera alors
progressivement

zone de valeurs zone de valeurs zone de valeurs


idéales idéales idéales

augmentation du pH : augmentation du TAC :


augmentation du TH :
ajoutez du produit pH+ ajoutez du produit TAC+
ajoutez du produit TH+

Procédez à un Effectuez un
traitement choc traitement anti-
(chlore CHOC, calcaire de
oxygène actif) démarrage (quel
filtration en que soit le type
marche. d’eau).

Après 24 h, relevez Passez au


à nouveau le pH traitement
et réajustez-le si hebdomadaire en
nécessaire. vous reportant au
Livret de l’eau.

www.magiline.com 19
Mise en route Il est préférable
FRANÇAIS

que la température
L’électropompe FX line 2 du bassin soit
La filtration FX Line inférieure à 15°C.
Le système électrique
La chimie de l’eau
Après un hivernage

CONTRE PRECAUTIONS FILTRATION PRECAUTIONS

Apport de
produit solide
Apport de produit
dans le panier filtration en marche
INDICATION D’EMPLOI EN MARCHE D’EMPLOI

1) Préparation du bassin et analyse

Nettoyez les plages, Plongez une bandelette Reportez ces résultats


parois et ligne d’eau sans pendant une seconde sur une fiche d’analyse
détergent ni jet à haute dans le bassin. Retirez- de l’eau.
la sans l’agiter et
pression (se reporter au attendez quinze
chapitre utilisation). secondes, puis lisez les
résultats obtenus.

Action sur le
Valeurs relevées

abaissement de l’ICA,
renouvelez partiellement

stabilisant (ICA) l’eau du bassin

zone de valeurs
idéales

Si vous traitez au chlore, la valeur idéale du


stabilisant se trouve entre 30 et 50 mg/l. Au
delà de 100 mg/l, tout apport de chlore risque augmentation de l’ICA,
de devenir inefficace. La solution consiste à
renouveler partiellement l’eau du bassin. ajoutez du stabilisant lors de
votre traitement au chlore
20 www.magiline.com
FRANÇAIS
Cinquième étape : après l’hivernage de votre piscine, un traitement
chimique adapté conditionne une bonne saison de baignade.

2) Traitement de démarrage
En fonction des valeurs relevées, appliquez les traitements appropriés
si nécessaire (pH, TH et TAC) suivi d’un traitement choc et anti-calcaire.
La filtration doit être en marche (mode manuel) et les appareils de
traitements à l’arrêt (sel, pH) lors de l’apport de produits.

Le pH est à contrôler et à ajuster entre 7 et 7,4 avant tout apport de


produits de traitement (entretien hebdomadaire et traitement choc). Il
conditionne l’efficacité de ces derniers.

Action sur le Action sur le Action sur le


Valeurs relevées

Valeurs relevées

Valeurs relevées
abaissement du pH : aucune action ajoutez du produit pH- afin de
ajoutez du produit pH- requise maintenir le pH à sa valeur
minimum. La valeur du TAC baissera
alors progressivement

zone de zone de zone de


valeurs valeurs valeurs
idéales idéales idéales

augmentation du TH : augmentation du TAC :


augmentation du pH : ajoutez du produit TAC+
ajoutez du produit pH+ ajoutez du produit TH+

Procédez à un Effectuez un
traitement choc traitement anti-
(chlore CHOC, calcaire de
oxygène actif) démarrage (quel
filtration en que soit le type
marche. d’eau).

Passez au
Après 24 h, relevez traitement
à nouveau le pH hebdomadaire en
et réajustez-le si vous reportant
nécessaire. au Livret de
l’eau.

www.magiline.com 21
FRANÇAIS
Utilisation
Le système électrique
La filtration FX Line
Le balai Magiline
La chimie de l’eau
Le projecteur
Les margelles, le liner

Commandes principales

Le différentiel doit être L’interrupteur de filtration L’interrupteur d’éclairage


testé une fois par mois déclenche la filtration commande le(s)
(voir le chapitre de Mise en directement (manuel), ou projecteur(s) via le boîtier
route). selon la programmation de transformation.
établie sur l’horloge
(automatique).

Modèle après
février 2011

*selon version
22 www.magiline.com
Coffret de la filtration

FRANÇAIS
Utilisation du coffret électrique de filtration

Coffret du projecteur

Réglage de l’horloge de filtration


L’horloge de filtration permet de programmer le démarrage et l’arrêt automatique de la filtration au
cours de la journée.

Lecture et paramétrage Modèle aprés novembre 2007


Cadran de 24 h Le réglage de l’heure s’effectue
(une journée complète) par rotation du cadran numéroté
en positionnant l’heure face au
repère. Un tiret équivaut à 15 mn.
Par exemple, ici le réglage est sur
14h15.

La programmation des horaires de


filtration se fait en poussant les
picots vers l’intérieur du cadran.
Ici, la filtration est programmmée
pour fonctionner de 8h à 10h et de
12h à 14h.
Repère

Filtration = picot vers l’intérieur


Picots de déclenchement
de la filtration

Conseils pour la filtration


Température de l’eau Temps de filtration Cycles

< 20°C 4h/jour 2x2h


> 20°C 6h/jour 2x3h
Ces temps de filtration vous sont donnés à titre indicatif.
Une température élevée du bassin, un temps orageux
ou encore une forte fréquentation nécessiteront une
Filtrez aux heures les augmentation du temps de filtration.
plus chaudes de la
journées
FILTRER BIEN, C’EST FILTRER JUSTE.

www.magiline.com 23
FRANÇAIS
Utilisation
Le système électrique
La filtration FX Line
Le balai Magiline
La chimie de l’eau
Le projecteur
Les margelles, le liner

Nettoyage des filtres

FILTRATION 1 2 3

Arrêt de la filtration
lors de son entretien
ARRETEE
Ouvrez le compartiment de Sortez le panier, la
filtration cartouche et la crépine (si
elle est jaune).

4 6 7 Nettoyant
actif

Sous la cartouche, ouvrez Nettoyez la cartouche (pas Prolongez la vie de votre


le bouchon. de jet à haute pression). filtre en utilisant le nettoyant
actif, disponible chez votre
distributeur

98 9

Simplifiez l’entretien de Nettoyez la crépine avec une brosse et au jet d’eau.


Nettoyez le panier.
votre panier avec Magi’skim,
disponible chez votre
distributeur.

10 11 12

Sous la cartouche, Remettez en place les


refermez le bouchon. éléments de filtration.

24 www.magiline.com
Cartouche

FRANÇAIS
Nettoyage et remplacement des filtres

Tuyau Panier
d’arrosage Crépines

Remplacement du filtre

1 2 3 4

Filtre de remplacement,
disponible chez votre
distributeur

5 6 7 8

www.magiline.com 25
Utilisation
FRANÇAIS

Le système électrique
La filtration FX Line
Le balai Magiline
La chimie de l’eau
Le projecteur
Les margelles, le liner

Utilisation du balai

1 2

* *
4 6
*selon version

26 www.magiline.com
Balai

FRANÇAIS
Utilisation et entretien du balai
Magiline
Tuyau

Manche
télescopique

Entretien du balai

1 2 3

4 5 6

Nettoyant
actif
7 8

Vous pouvez prolonger


la vie de votre filtre en
utilisant le nettoyant actif
et le bac de trempage
(décolmate et dissout
les impuretés) . Produit
disponible chez votre
distributeur.

www.magiline.com 27
FRANÇAIS
Utilisation
Le système électrique
La filtration FX Line
Le balai Magiline
La chimie de l’eau
Le projecteur
Les margelles, le liner

Le liner
La bonne tenue dans le temps du liner est principalement conditionnée par l’usage des produits de
traitement ainsi que par la température de l’eau.

Entretien du liner

Le nettoyage de la ligne L’entretien des parois Les débris dans le


d’eau se fait avec une s’effectue avec la brosse fond et en surface se
brosse-éponge et un appropriée et le manche récupèrent à l’aide des
nettoyant ligne d’eau. télescopique du balai. épuisettes.

Points importants

Surveillez le pH. Une Lors d’apports de produits


valeur inférieure à chimiques dans le bassin, vous
7 ou 7,4 entraîne devez :
à la longue des - actionner la filtration pour faire
dommages sur le circuler l’eau afin de permettre
liner. une bonne répartition des
produits.
- éviter les surdosages.
- vous conformer aux modes
d’utilisation du fabricant.
FILTRATION
EN MARCHE

Une température
supérieure à La présence prolongée
28°C accélère le de polluants végétaux au
vieillissement du contact du liner risque de
liner. le tacher.

N’utilisez pas de
brosses et de
produits abrasifs, N’utilisez jamais de sulfate de
de détergents ou de cuivre ou ses dérivés.
produits moussants
pour l’entretien du
liner.

28 www.magiline.com
FRANÇAIS
Nettoyage du bassin et de
son environnement proche.

Kit accessoires
d’entretien

Les margelles Balai brosse

L’entretien des abords du bassin doit se faire par des procédés non-agressifs et non-polluants.

Entretien des margelles

L’utilisation de jet haute Brossez du bord de la


pression endommage piscine vers l’extérieur.
les margelles, utilisez
un jet basse pression
accompagné d’un
brossage manuel.

Remarque

CONTRE

N’utilisez pas de
détergents, produits
moussants ou abrasifs.
INDICATION
Les dalles ABS peuvent
être peintes à la PRECAUTIONS
peinture acrylique pour
les accorder au coloris
des plages.

D’EMPLOI

www.magiline.com 29
Hivernage Il est préférable
FRANÇAIS

que la température
Préparation et traitement du bassin soit
La filtration FX Line inférieure à 15°C.
L’électropompe FX

Préparation du bassin à l’opération d’hivernage

1) Nettoyage

Nettoyez les margelles et le liner (se reporter


au chapitre Utilisation), puis rangez le balai et
vos équipements dans un endroit sec.

2) Equipement

Equipez-vous d’un kit hivernage FX adapté au


type de filtration de votre piscine (disponible
chez votre distributeur Magiline).

Bouchon n°10 ref : FOA1019XX


Plaque d’hivernage ref : Bouchon n°11 ref : FOA0534XX
SGCO504XA

FX 30 1 (selon version)

FX 40 1 (selon version)
FX 40 coffre de volet

30 www.magiline.com
FRANÇAIS
Préparation du bassin et traitement chimique pour
l’hivernage

Traitement chimique d’hivernage

Il n’est pas nécessaire de baisser le Ajustez le pH de l’eau entre 7


niveau d’eau de la piscine. et 7,4.

abaissement du pH :
ajoutez du produit pH-

Valeurs relevées
zone de
valeurs
idéales

augmentation du pH :
ajoutez du produit pH+

+
Effectuez un
traitement
choc et laissez
la filtration en
marche pendant
24 h.

CONTRE PRECAUTIONS FILTRATION PRECAUTIONS

Apport de
produit solide
dans le panier Apport de produit
filtration en marche
INDICATION D’EMPLOI EN MARCHE D’EMPLOI
www.magiline.com 31
Hivernage
FRANÇAIS

Préparation et traitement
La filtration FX Line
L’électropompe FX

Isolation des skimmers

FILTRATION 1 2 3

L’hivernage s’effectue
filtration à l’arrêt.

ARRETEE
Nettoyez et rangez les Démontez les façades de Fermez les boutons d’air.
cartouches et paniers (voir filtration en tirant.
le chapitre sur l’Utilisation).

4 5 6
Cheville
Rondelle
Papillon

Vis

Orientez le raccord rapide Positionnez la plaque Assemblez les


vers le bas (pour les prises d’hivernage. vis.
robot sur skimmer).

7 8 9 10

Enfoncez-les Serrez les vis à l’aide d’une Il est préférable de Enfin, serrez manuellement
complètement dans la clé de 10 et ce, jusqu’à la procéder en quinconce et fermement les papillons.
plaque. butée. afin de mieux répartir le
serrage.

32 www.magiline.com
Plaque
d’hivernage
Visserie

FRANÇAIS
Mise en place du dispositif
d’hivernage

Bouchon n°10 1’1/2

Purge de la bonde de fond


1 2 3 4

2 2
1 1
Fermez la vanne 1 et Insufflez de l’air dans Attendez la remontée de Refermez immédiatement
ouvrez la vanne 2. le circuit (à l’aide d’un bulles d’air de la bonde la vanne 2.
aspirateur inversé par (circuit purgé).
exemple).

Isolation de la prise de surpression


(pour prise robot dans le bassin)

1 2 3

Dévissez la prise rapide et Enfoncez le bouchon Serrez fermement le


rangez la. n°10. papillon.

Isolation du Trop plein

Bouchon n°12.

Purge des systèmes

En dernière étape, et à l’aide


d’un seau ou d’une pompe
vide-cave, videz l’ensemble
des systèmes de filtration, des
tuyauteries, et du trop plein.

www.magiline.com 33
Hivernage
FRANÇAIS

Préparation et traitement
La filtration FX Line
L’électropompe FX

Démontage de l’électropompe

OPERATION 1 2

NIVEAU D’EAU DU BASSIN BAS


ou FILTRATION HIVERNEE

DELICATE
Ouvrez le compartiment de Ouvrez le boîtier
l’électropompe et retirez électrique.
l’isolant acoustique.

OPERATION
OPERATION
Couper l’alimentation
générale électrique
7
avant toute
intervention sur
l’électropompe.
Opération à effectuer
par un professionnel
agréé pour ce type de
câblage.

DELICATE
Débranchez le tuyau du circuit surpression à l’aide du
verrou rapide.

11

Rangez l’électropompe dans son emballage d’origine et


mettez-la à l’abri.

34 www.magiline.com
Boîtier électrique

FRANÇAIS
Isolement de l’électropompe pour éviter les
dégâts liés au gel, ou pour intervenir sur
l’électropompe.

Electropompe
FX
Clé de montage

3 5 6
Depuis temporisateur Alimentation
manque d’eau 230 V
Condensateur

L2 N
L1
Capteur

4
M
1
Enfoncez les poussoirs du Sortez le câble du boîtier. Refermez le boîtier
bornier et retirez les fils électrique.
de l’alimentation (schéma
suivant). Débranchez aussi le
capteur de pression (domino).

8 9 10
30°
Clé de démontage

Ergots

Ouvrez le verrou de A l’aide de la clé de montage, desserrez l’électropompe. Retirez l’électropompe du


volute. compartiment.

12
Trou
d’évacuation

Tuyau

Replacez l’isolant acoustique en gardant l’orientation « bassin » vers le bassin et en


glissant le tuyau d’évacuation dans le trou du compartiment moteur. Refermez et
verrouillez le compartiment.

www.magiline.com 35
FRANÇAIS

L’eau
Problème Cause Solution
pH < 7 Eau trop acide Ajouter du produit pH+ pour obtenir une valeur comprise entre 7 et 7,4.

pH > 7,4 Eau trop alcaline Ajouter du produit pH – pour obtenir une valeur comprise entre 7 et 7,4.

TH < 10°f Eau trop douce Ajuster le pH entre 7 et 7,4.


Pas assez d’ions Calcium et Magnésium Ajouter du produit TH+ pour obtenir une valeur comprise entre 10 et 25°f.
Vérifier la valeur du TAC et l’ajuster si nécessaire entre 8 et 12°f à l’aide du produit TAC+.

TH > 25°f Eau à tendance calcaire Ajuster le pH entre 7 et 7,4.


Risque de formation voire très calcaire Ne pas agir sur le TH mais traiter préventivement avec un produit anti-calcaire.
calcaire Beaucoup d’ions calcium et magnésium Veiller à ne pas trop chauffer (T < 30°C) et à ne pas trop agiter l’eau.

TAC < 8°f Pas assez de carbonates et de Ajuster le pH entre 7 et 7,4.


pH instable bicarbonates Ajouter du produit TAC+ pour obtenir une valeur comprise entre 8 et 12°f.

TAC > 12°f Beaucoup de carbonates et de Ajouter du produit pH- pour obtenir une valeur de pH de 7.
pH difficile à ajuster bicarbonates Maintenir cette valeur, le TAC baissera progressivement.
Risque de formation Veiller à ne pas trop chauffer (T < 30°C) et à ne pas trop agiter l’eau.
calcaire

Parois et fond rugueux Dépôts calcaires Nettoyer le fond et les parois du bassin.
Eau trop dure et/ou pH trop élevé Ajuster le pH entre 7 et 7,4.
Contrôler les valeurs de TH et de TAC, à ajuster si nécessaire.
Ajouter de l’anti-calcaire à dose curative.
Nettoyer panier et cartouche.

Eau trouble non colorée Présence de calcaire et/ou de particules Ajuster le pH entre 7 et 7,4.
en Effectuer un traitement CHOC.
suspension Contrôler les valeurs de TH et de TAC, à ajuster si nécessaire.
Cartouche et panier encrassés Ajouter de l’anti-calcaire à dose curative.
Nettoyer panier et cartouche. Si le trouble persiste, arrêter la filtration, laisser décanter pendant 48 heures puis passer
lentement le balai Magiline. Nettoyer soigneusement la cartouche du balai après cette opération.

Eau colorée +/- trouble Présence de particules métalliques Ajuster le pH entre 7 et 7,4.
(fer – manganèse – dérivés) Ajouter un anti-calcaire chélatant à dose curative.
Si le problème persiste, effectuer un traitement CHOC (oxydation des métaux en suspension).

Eau « tournée » Présence d’algues et/ou de matières Nettoyer le fond et les parois du bassin.
Eau colorée avec taches organiques Ajuster le pH entre 7 et 7,4.
sur le liner et parois Taux de désinfectants et/ou d’algicide Effectuer un traitement CHOC.
glissantes insuffisants Ajouter un algicide à dose curative pour filtration cartouche. Magiline recommande Magistral & Bayrol. Laisser tourner la
Cartouche et panier contaminés filtration .

Odeur de chlore Chloration insuffisante Ajuster le pH entre 7 et 7,4.


Production de chloramines Effectuer un traitement CHOC.
Eau et pH mal équilibrés Puis, appliquer le traitement de désinfection courant.

Ligne d’eau noire Agglomérats de graisse, crèmes, Baisser la ligne d’eau de 10 cm environ et la nettoyer à l’aide d’un produit approprié non abrasif et
cosmétiques d’une brosse éponge.
et/ou de calcaire Ne jamais employer de produit vaisselle, de détergent et de brosse abrasive.
Remonter le niveau de l’eau.

Irritation des yeux et Valeur du pH mal équilibrée Contrôler le pH


des muqueuses Ajuster le pH entre 7 et 7,4.

Odeur putride Matières en décomposition dans le Ajuster le pH entre 7 et 7,4.


système Effectuer un traitement CHOC.
de filtration Nettoyer soigneusement la cartouche et le panier.

Le projecteur
Problème Cause Solution
Le projecteur ne fonctionne Le fusible est grillé ou le disjoncteur est Le remplacer par :
plus coupé Fusible 2A (iMAGI) ou réarmer le disjoncteur.
Se reporter au chapitre “Mise en route : le système électrique”.

Le projecteur ne fonctionne Le branchement du transformateur et/ou Faire vérifier l’installation par un professionnel agréé.
plus du projecteur est déficient.

Le projecteur ne fonctionne L’interrupteur différentiel (1) est désarmé. Ré-enclencher l’interrupteur différentiel.
pas et l’électropompe ne Si le problème persiste, contacter un professionnel qualifié afin de faire contrôler l’installation.
fonctionne pas non plus. Vérifier que la dalle moteur est fermée.

La filtration FX Line
Problème Cause Solution
Il y a une baisse de débit au Les filtres sont colmatés. Reportez-vous au chapitre “Entretien : La filtration”.
refoulement de la filtration.

Il y a une baisse de débit à La turbine est endommagée. Contactez votre distributeur.


la prise de surpression.

36 www.magiline.com
FRANÇAIS
L’électropompe
Problème Cause Solution

L’électropompe ne L’interrupteur différentiel est désarmé. Ré-enclencher l’interrupteur différentiel.


fonctionne pas et le
projecteur ne fonctionne
pas non plus.

L’électropompe ne Le disjoncteur de la pompe est désarmé. Ré-enclencher le disjoncteur de la pompe.


fonctionne pas et le voyant
ambre de la temporisation
est éteint.

L’électropompe ne L’électropompe est sous alimentée en Mettre l’interrupteur de filtration sur la position 0, Contrôler le niveau d’eau dans l’ensemble principal d’aspiration de la
fonctionne pas et le voyant eau (désamorçage). pompe et dans la piscine. Vérifier que le panier et/ou la cartouche ne sont pas colmatés. Purger la pompe de son air. Après
ambre de la temporisation intervention, remettre l’interrupteur de filtration dans sa position initiale (manu ou auto). L’électropompe redémarre.
est allumé.

L’électropompe ne démarre L’électropompe est gommée (collée) ou Mettre l’interrupteur de filtration sur la position 0 et se reporter au chapitre de la mise en route de
pas, elle émet un bloquée. l’électropompe (dégommage).
grognement, le voyant
ambre de la temporisation
reste éteint et le
disjoncteur s’enclenche
rapidement.

www.magiline.com 37
Lexique
FRANÇAIS

pH > 7 : eau alcaline


A ______________ combiné.
Ligne d’eau

ppm
Clapet anti-retour Ligne définie par l’intersection du plan Unité de mesure signifiant partie par
Acide cyanurique
Elément constitutif du panier emprisonnant d’eau et des parois du bassin. million - 1 ppm = 1 mg/litre = 1 g/m³.
Agent stabilisant nécessaire pour éviter
définitivement les particules filtrées dans
la dégradation du chlore sous l’effet de
le panier sans retour possible dans le Liner Précipitation
la chaleur et du rayonnement solaire. Il
bassin. Revêtement intérieur du bassin en PVC Action chimique par laquelle une substance
est utile au chlore non-stabilisé. L’acide
souple. dissoute se sépare de l’eau (solvant) pour
cyanurique ne se dégrade pas dans l’eau,
Crépine former une phase insoluble, le précipité.
il s’y accumule et risque, à terme, de créer
Elément perforé inséré dans un circuit M ______________
une situation de surstabilisation (voir
hydraulique qui arrête les corps étrangers. R ______________
«surstabilisation»). L’acide cyanurique est
Margelles
inoffensif aux dilutions utilisées.
Colloïde Pierres ou dalles disposées autour du Rotor

Suspension dans l’eau de particules bassin et qui en forment le rebord. Partie mobile d’un moteur. Opposé à stator
Acidité
extrêmement fines de matières organiques (voir «stator»).
Etat d’un milieu dont le pH est inférieur
ou minérales de taille inférieure à un Moteur asynchrone
à 7, caractérisé par un excès de cations
micron. Moteur constitué d’un stator (voir «stator») Réarmer
H+ (voir «cations»). Etat inverse de la
alimenté en courant alternatif et d’un rotor Mettre un appareil de nouveau en état de
«basicité».
Cartouche (voir «rotor»). fonctionner.
Elément constitutif du système de filtration
Alcalinité
placé après le panier permettant la N______________ S ______________
Voir TAC ou «Titre Alcalimétrique
rétention des particules les plus fines (10
Complet».
à 15 microns). Neutralité Séquestrant
Etat d’un milieu où s’équilibrent acidité et Agent chimique permettant de maintenir
Algicide
D ______________ basicité. L’eau neutre présente un pH de 7 en solution les sels minéraux tel que
Synonyme : Anti-algues. Agent chimique
(voir «potentiel hydrogène»). le calcaire soluble, évitant ainsi leur
détruisant les algues.
Désinfectant précipitation en molécules insolubles.

Produit détruisant les germes pathogènes. Nominal(e)
Algues
Se dit d’une performance annoncée par le
Végétaux aquatiques microscopiques
Différentiel 30mA constructeur d’un appareil. Skimmer
dont le développement est favorisé par
Interrupteur automatique qui coupe Ecumeur de surface.
la lumière solaire et par la présence de
le courant électrique en cas de Nettoyage par pression
particules de calcaire.
dysfonctionnement (fuite de courant). Nettoyage du bassin à l’aide d’appareils Stabilisant

(robots - balais) fonctionnant avec l’énergie Agent chimique évitant la volatilisation
Ammonium quaternaire
Débit fournie par l’eau sous pression provenant du chlore sous l’effet de la température
Molécule formée d’un atome d’azote
Volume de fluide écoulé en un point donné d’un surpresseur. Ces appareils sont reliés et du rayonnement solaire. Voir «acide
lié à quatre atomes de carbone. Cette
par unité de temps. Unité : m³/h au surpresseur intégré de l’électropompe cyanurique».
forme est présente dans les produits
FX par la prise de surpression (= prise
dits «cationiques» (certains produits de
Dégommage robot = prise balai). Surstabilisation
nettoyage et dans plusieurs algicides).
Action de dégommer, de débarrasser un Inhibition de l’action du chlore due à un
objet d’un élément nuisible à son bon O ______________ excès de stabilisant. Elle se produit au-delà
Ampère
fonctionnement. Synonyme : «décoincer». de 100 mg/litre d’acide cyanurique (visible
Unité d’intensité de courant électrique.
Oxygène actif sur bandelette d’analyse).
Symbole A.
Dureté Voir “peroxyde d’hydrogène”.
Synonyme : TH ou Titre Hydrotimétrique. Stator
Arbre
Quantité de calcium et de magnésium P ______________ Partie fixe d’un moteur. Opposé à rotor
Axe qui reçoit ou transmet un mouvement
présente dans l’eau sous forme de (voir «rotor»).
de rotation.
carbonates solubles. Elle s’exprime en Pascal
degrés français (°f) et caractérise les eaux Voir «Bar». T ______________
B ______________
françaises.
Plage Tampon
Bactéries
E ______________ Synonyme : Terrasses. Aire qui prolonge la L’effet tampon est l’aptitude de certaines
Micro-organismes unicellulaires
margelle (voir «margelles»). Vaste choix substances dissoutes à s’opposer à de
pathogènes ou non.
Electrolyseur de matériaux : pierre naturelle, grès, terre fortes variations de pH. Dans les eaux de

Appareil décomposant un produit chimique cuite, dallage, bois ou pierre reconstituée. piscine, cet effet tampon est assuré par les
Bar
pour en former un autre sous l’effet d’un La pente de la plage doit être légèrement molécules de carbonates, de bicarbonates
Unité de mesure de pression des fluides.
courant électrique. Electrolyseur au sel : inclinée vers l’extérieur pour éviter que et d’hydroxides dissouts dont la teneur est
1 Bar = 1 kg/cm².
Décomposition du chlorure de sodium pour toute pollution ne revienne vers le bassin. exprimée en TAC. Effet tampon optimal

former de l’hypochlorite de sodium ou eau pour des valeurs de TAC entre 10°f et 30°f.
Basicité
de javel (équivalent au galet de chlore). Panier Si le TAC est trop bas, le pH est instable.
Etat d’un milieu dont le pH est supérieur
Elément constitutif du système de filtration Si le TAC est trop haut, le pH est difficile
à 7, caractérisé par un excès d’anions OH-
Equilibre de l’eau placé avant la cartouche permettant à ajuster entre 7,0 et 7,4. Voir «Titre
(voir «anions»). Etat inverse de «l’acidité».
Eau dont les valeurs de pH, TH et TAC la rétention des particules les plus Alcalimétrique Complet».
sont cohérentes entres elles et concourent volumineuses.
Bouchons d’hivernage
à des conditions de stabilité de l’eau. TAC (Titre Alcalimétrique Complet)
Bouchons adaptés spécifiquement aux
ATTENTION : une eau équilibrée ne veut Prise de surpression Synonyme : Alcalinité. C’est la teneur en
orifices en vue de l’isolement de la
pas dire propre à la baignade. Exemple Synonyme : prise robot - prise balai. Orifice carbonates, bicarbonates et hydroxides
filtration du reste du bassin pendant la
d’une eau équilibrée impropre à la présent sur la façade du système de dissouts dans l’eau. Le TAC s’exprime en
période d’hivernage.
baignade : TAC = 7°f - TH = 8°f - pH = 8,2 filtration permettant la connexion rapide et degré français (°f). Il traduit le pouvoir

(ph trop élevé). immédiate des appareils de nettoyage au tampon de l’eau (voir «Tampon»).
Exemple d’une eau idéale, équilibrée et surpresseur de l’électropompe FX.
C ______________
propre à la baignade : TH (Titre Hydrotimétrique)
TAC = 20°f - TH = 25°f - pH = 7,2. Pression Voir «Dureté».
Chloramines
Force qui agit sur une surface donnée.
Produits de la réaction désinfectante du
F ______________ Unité : Bar ou Pascal Traitement de CHOC
chlore sur les impuretés organiques en
cours de dégradation. Introduction dans le bassin de quantités
Floculants Purger d’agents désinfectants cinq fois

Agent de traitement (sulfate d’alumine) Vider de son contenu. supérieures aux doses d’entretien afin
Chlore
provoquant la floculation. d’obtenir rapidement la destruction
Agent OXYDANT stérilisant l’eau.
CONTRE-INDICATION ABSOLUE AVEC LES Plaque d’hivernage des micro-organismes et des matières
Mécanisme d’action : au contact de
FILTRATIONS A CARTOUCHE. Dispositif adapté spécifiquement à organiques, et la disparition des désordres
l’eau, le chlore se transforme en acide
la façade du système FX en vue de associés (trouble, mauvaises odeurs, ...).
hypochloreux qui se combine aux
Floculation l’isolement de la filtration du reste du
matières organiques plus ou moins
Processus physique rassemblant les très bassin pendant la période d’hivernage. Turbine
pathogènes provenant des baigneurs
fines particules dispersées en agrégats Dispositif rotatif destiné à utiliser la
et de la pollution pour les dégrader et
plus gros retenus sur les filtres. FORT Porte-fusible force vive d’un fluide et à transmettre le
former des chloramines. Ces chloramines,
RISQUE DE COLMATAGE DES FILTRES. Support de fusible. mouvement au moyen d’un arbre pour
produits intermédiaires de dégradation
consomment beaucoup de chlore avant produire de l’énergie. Voir «arbre».
Peroxyde d’hydrogène
de s’évacuer sous la forme d’un gaz
Fongicide Molécule qui dans l’eau forme l’eau Transformateur
irritant pour les muqueuses et d’odeur
Agent chimique destructeur des oxygénée, puissant agent désinfectant, Appareil servant à élever ou abaisser la
désagréable.
champignons. compatible avec le chlore. Très efficace en tension du courant électrique alternatif.

traitement de désinfection CHOC.
Chlore actif
Filtre Terrasses
Proportion du chlore libre immédiatement
Matériau perméable arrêtant les impuretés Perte de charge Voir «plages».
active sur les matières organiques.
dans un circuit hydraulique. Effet de freinage provoqué par la circulation

de l’eau dans les circuits hydrauliques, V ______________
Chlore combiné
Fusible causé entre autres par les coudes et la
Proportion du chlore «liée» aux matières
Système de protection d’un circuit longueur des canalisations. Volt
organiques. Le chlore combiné n’est plus
électrique. Unité de mesure de tension électrique.
actif.
PHMB Symbole V.

H ______________ Poly hexa méthylène biguanide. Agent
Chlore libre
désinfectant et fongicide NON oxydant. Volute
Chlore disponible dans l’eau. Somme du
Hertz Totalement INCOMPATIBLE avec les Partie constitutive d’une pompe enroulée
chlore actif (acide hypochloreux), des ions
Unité de mesure de fréquence. Symbole produits oxydants (chlore - brome) et les en spirale, en hélice.
hypochlorites et du gaz chlore dissous.
Hz. filtrations à cartouche.

W ______________
Chlore stabilisé
Hivernage pH (Potentiel hydrogène)
Chlore associé à l’acide cyanurique pour
Préparation du bassin, du (des) systèmes Indique le degré d’acidité ou d’alcalinité Watt
résister à l’action des ultra-violets et/ou de
de filtration et des équipements à une non- de l’eau. Unité de puissance d’un appareil
la chaleur (voir «acide cyanurique»).
utilisation durant l’hiver. Sa valeur est comprise entre 0 et 14 : électrique.

pH = 7 : eau neutre
Chlore total
L ______________ pH < 7 : eau acide Watt/heure
Somme du chlore libre et du chlore
Puissance absorbée en 1 heure
(consommation électrique).
38 www.magiline.com
Fiches techniques

FRANÇAIS
Le balai
- Dimensions extérieures : 33 cm x 30 cm x H 42 cm
- Matériau : ABS
- 6 roulettes à double rangée de billes inox
- Dimensions cartouche : H 300 mm – diam 255
- Finesse de filtration : 10 µm
- Surface filtrante : 4 m²
- Débit d’eau filtrée : 14 m³/h (pour une alimentation à 2 m³/h sous 1,2 kg de pression)
- Grande largeur d’aspiration : 30 cm
- Débit minimum d’alimentation en eau : 2 m³/h – 1,2 kg de pression
- Garantie 2 ans (sauf pièces d’usure)

L’électropompe La filtration FX Line

Principe Filtration avec multiplicateur de débit


assurant un rendement optimal du
système.

Spécificité technique Seul système à cartouche filtrant de


l’intérieur vers l’extérieur évitant ainsi
le retour de saleté lors de l’arrêt de la
filtration.

Référence .............................................................................................. SGC0500XC Gamme 5 déclinaisons : FX 30, FX 40,


Type ..............................................................................................
Centrifuge à volute

Température de l’eau ................................................................ mini 0°C – maxi 35°C


Classe de protection ........................................................................................... IP 56 Installation Système compact pré-monté en usine
Classe d’isolement ....................................................................................... Classe F sur modules de structure.
Refroidissement .............................................................................................. Par eau
Raccordement ............................................................................................ Par bornier Composition Ensemble cartouche et panier dans
Dimensions (hors volute) ..................................................................... H 400 x Ø 188 un groupe de filtration. Nombre de
groupes en fonction des mensurations
Moteur électrique du bassin.
Type ...................................................................................... Monophasé asynchrone
Fabricant ................................................................................................. Leroy Somer Débit filtré De 30 à 50 m³/h selon la gamme.
Tension nominale (volt) ............................................................................. 220 /240 V
Courant nominal (ampère) ..................................................................................... 7 A Filtration Composée de deux étages, panier
Fréquence d’utilisation (Hertz) ........................................................................... 50 Hz lesté avec clapet anti-retour des
Puissance absorbée (watt) ............................................................................. 1 500 W saletés et cartouche à finesse de
Arbre ......................................................................................................... INOX 316 L filtration élevée et de grande capacité.
Vitesse N (tr/min) ................................................................................................ 2 750
Finesse de filtration 15 - 20 µm.
Constituants
Turbine étage filtration ................................................................. Polymère technique Surface de filtration 9 m² + panier.
Turbine de surpression ................................................................ Polymère technique
Corps de pompe ................................................................................................. Noryl Matériaux Inox - polymères spécifiques.
Volute et autres constituants ............................................................................... Noryl
Visserie ............................................................................................................... INOX Consommation électrique 1500 W surpression comprise

Performances (utilisation Consommation électrique au m³ filtré 3 à 5 fois inférieure aux systèmes


nominale sur système FX) traditionnels (30 à 50 W/m³).
Débit d’aspiration ............................................................................................ 14 m³/h
Débit étage filtration........................................................................................ 12 m³/h Brassage de l’eau Giration et brassage optimisés.
Hauteur manométrique 1er étage .................................................. 13 mCE (1,3 bar) Filtration de la totalité du volume du
bassin en un minimum de temps.
Débit de surpresseur ......................................................................................... 2 m³/h
Hauteur manométrique 2ème étage................................................ 25 mCE (2,5 bar) Pré-équipement et ergonomie Buse orientable et hydromassante.
T° nominale de fonctionnement du stator............................................................ 55°C Système à connexion rapide des
Débit d’eau filtrée (selon la gamme FX) ............................................ De 30 à 50 m³/h équipements (balai, robot).
Consommation du m³ filtré (selon la gamme FX) Dérivation prévue pour l’installation
............................. De 30 à 50 W/m³ ultérieure d’équipements
complémentaires (pompe à chaleur,
traitements automatiques, ...).

L’électropompe FX est conforme aux normes EN 60335-2-41 et IEC 60335-2-41 Sécurité La conception du système FX Line ne
applicables aux pompes centrifuges de filtration de piscines. permet pas de retenir un corps sur les
bouches d’aspiration.

Le projecteur
SPOT LED Couleur 30W

SPOT LED Blanc 20W

A titre de comparaison, pour un projecteur 300 W avec 13 m de câble, la section réglementaire est de 25 mm²

www.magiline.com 39
FRANÇAIS

LIVRET DE L’EAU

Grâce à notre système de filtration FX Line, il suffit en général de filtrer seulement 4 à 6 heures par jour pour maintenir une
qualité d’eau inégalée dans un environnement maîtrisé. Pour cette raison, les produits de traitement sont à utiliser à bon escient
et avec parcimonie. Piscines MAGILINE recommande le traitement de l’eau au chlore car il s’agit de l’une des meilleures solutions
de désinfection.
Par ailleurs, il faut savoir que l’emploi excessif de produits contenant des polymères (algicides – produits d’hivernage) obstrue les
filtres et nuit aux garnitures mécaniques de la pompe.
D’une manière générale, une eau propre à la baignade ne s’obtient pas par un surdosage de produits de traitement, mais par une
bonne filtration et une surveillance régulière de la qualité de l’eau (procédure simple et rapide à effectuer grâce aux bandelettes
d’analyse MAGILINE).

40 www.magiline.com
FRANÇAIS
Carte d’identité de l’eau
Description

Date de mise en eau de la piscine : j j m m a a

Volume de la piscine : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ m³

Système de filtration : ________________________________

Appareil automatique de traitement : ________________________


_________________________________________________

Mode de désinfection (chlore, ...) : ________________________

Appareil de chauffage Oui Non


Origine de l’eau (source, puits*, ...) : __________________________
_________________________________________________

Nombre de mois d’utilisation dans l’année :


Nombre de baigneurs moyen :

Première analyse

Date: j j m m a a

Méthode d’analyse : ________________________________

Valeurs relevées : TH °F
TAC °F
pH
T° de l’eau °C
Autre mesure ______________________

Date du premier traitement : j j m m a a

*Vérifiez que les caractéristiques physico-chimiques de l’eau soient compatibles avec le type de traitement employé.

www.magiline.com 41
Utilisation La chimie de l’eau hebdomadaire
FRANÇAIS

1) Analyse

Chaque semaine et avant tout apport de produits de


traitement, vous devez analyser l’eau de votre bassin
RAPPEL
et reporter ces valeurs sur les fiches ci-après.

Les valeurs du TH, TAC et du stabilisant ne sont


stabilisant (ICA)
relevées qu’une fois par mois.
Si vous traitez au chlore, la valeur
idéale du stabilisant se trouve entre
Nota : 10 mg/l = 10 g/m³ = 10 ppm = 1°F 30 et 50 mg/l. Au delà de 100 mg/l,
tout apport de chlore risque de
devenir inefficace. Soyez vigilant.

• Plongez une bandelette Temps de filtration quotidien (h) Traitement de désinfection habituel
pendant une seconde dans le Année : _ 2006 Mois : _ _Mai
bassin. Retirez-la sans l’agiter et
____ ______
4h
JOUR : _ _ _ _ _ _ _ _ NUIT: _ _ _ _2h
_____ _galet
_ _ _de
_ chlore
______________
attendez quinze secondes. Méthode TH Stab. Cl libre(ppm) Traitement utilisé et
Autre
• Lisez les résultats obtenus. Date
d’analyse T° (°C) (ppm) TAC (°F) (ppm) pH
mesure dosage Observation
total actif
• Reportez ces résultats sur une
fiche d’analyse de l’eau. pH moins,
7 bandelette 15 25 11 10 8 chloration choc, mise en route
anti-calcaire

15 bandelette 18 --- --- --- 7.2 galet de chlore ---

22 bandelette 22 --- --- --- 7.6 pH moins retour pH 7,3

eau trouble redevenue


27 bandelette 29 --- --- --- 7.3 chlore choc
claire
Exemple de fiche

2) Traitements

• Le pH est à contrôler et à ajuster entre 7 et 7,4 avant tout


apport de produits de traitement (chlore, brome, oxygène Action sur le
actif), car il conditionne l’efficacité de ces derniers. En fonction
des valeurs relevées, appliquez les traitements appropriés avec
la FILTRATION EN MARCHE pendant 2 h. Chlore (Cl)
• Dans les cas suivants, procédez à un traitement CHOC abaissement du Cl, arrêtez le
(Chlore ou oxygène actif) : 10 traitement jusqu’à un retour au
- eau trouble et / ou colorée
- temps orageux niveau idéal
Valeurs relevées

- température élevée
- après une fréquentation importante 5
- pollution accidentelle.

• Assurez-vous régulièrement que le niveau d’eau de la piscine


est suffisant pour alimenter correctement l’électropompe en 3 zone de valeurs 3
eau.
idéales
1 1
sous margelle

de 6 à 9 cm 0,5

augmentation du Cl,
surface de l’eau 0 ajoutez du produit traitant

42 www.magiline.com
FRANÇAIS
La qualité de l’eau rime avec surveillance hebdomadaire. Elle est étroitement liée à l’entretien des plages et du liner (pollution
minérale et organique).

Action sur le Action sur le

ajoutez du produit pH- afin de abaissement du pH :


maintenir le pH à sa valeur minimum. ajoutez du produit pH-
La valeur du TAC baissera alors
Valeurs relevées

Valeurs relevées
progressivement

zone de valeurs zone de valeurs


idéales idéales

augmentation du TAC : augmentation du pH :


ajoutez du produit TAC+ ajoutez du produit pH+

Action sur le Action sur le


stabilisant (ICA) TH (ppm)

abaissement de l’ICA, aucune action requise


renouvelez partiellement l’eau
du bassin
Valeurs relevées
Valeurs relevées

zone de valeurs zone de valeurs


idéales idéales

augmentation de l’ICA, ajoutez du augmentation du TH :


stabilisant lors de votre traitement
au chlore ajoutez du produit TH+

CONTRE PRECAUTIONS PRECAUTIONS

Apport de produit
solide dans le panier

INDICATION D’EMPLOI D’EMPLOI

www.magiline.com 43
Utilisation La chimie de l’eau :Absence prolongée
FRANÇAIS

Nettoyez les cartouches et les paniers et replacez-les Réglez le temps de filtration quotidien souhaité et
1 (voir chapitre utilisation dans le guide de l’utilisateur). 2 mettez la filtration sur mode automatique (voir chapitre
utilisation dans le guide de l’utilisateur).

3 Assurez-vous que le niveau d’eau de la piscine est au


maximum (6 cm entre la surface de l’eau et le dessous
4 Nettoyez plages, parois, fond et ligne d’eau (voir chapitre
utilisation dans le guide de l’utilisateur).
des margelles).

6 cm

5 Rangez les accessoires et les équipements. 6 Ajustez le pH.

Procédez à un traitement choc (chlore CHOC, oxygène Effectuez un traitement anti-calcaire préventif.
7 actif) et appliquez un traitement de désinfection à
diffusion prolongée.
8

FILTRATION PRECAUTIONS PRECAUTIONS Dans le cas d’équipements


optionnels :

• Mettez en place votre système de


sécurité
• Electrolyseur au sel : vérifiez le taux
de sel dans le bassin, ajustez-le si
Apport de produit nécessaire, et baissez légèrement la
solide dans le panier production
• Régulateur de pH : vérifiez la
Apport de produit quantité de correcteur de pH
filtration en marche disponible dans l’appareil
• Dans tous les cas, respectez les
EN MARCHE D’EMPLOI D’EMPLOI consignes des fabricants.

44 www.magiline.com
Fiche mensuelle d’analyse de l’eau

FRANÇAIS
Temps de filtration quotidien (h) Traitement de désinfection habituel
Année : _ _ _ _ _ Mois : _ _ _ _ _ _ _ _
JOUR : _ _ _ _ _ _ _ _ NUIT :_ _ _ _ _ _ _ _ _ ______________________

Méthode d’analayse TH Stab. (ppm) CI Libre (ppm)


Autre mesure
DATE T° (°C) (ppm) TAC (°F) pH Traitement et dosage Observation
Total Actif

Temps de filtration quotidien (h) Traitement de désinfection habituel


Année : _ _ _ _ _ Mois : _ _ _ _ _ _ _ _
JOUR : _ _ _ _ _ _ _ _ NUIT :_ _ _ _ _ _ _ _ _ ______________________

Méthode d’analayse TH Stab. (ppm) CI Libre (ppm)


Autre mesure
DATE T° (°C) (ppm) TAC (°F) pH Traitement et dosage Observation
Total Actif

Temps de filtration quotidien (h) Traitement de désinfection habituel


Année : _ _ _ _ _ Mois : _ _ _ _ _ _ _ _
JOUR : _ _ _ _ _ _ _ _ NUIT :_ _ _ _ _ _ _ _ _ ______________________

Méthode d’analayse TH Stab. (ppm) CI Libre (ppm)


Autre mesure
DATE T° (°C) (ppm) TAC (°F) pH Traitement et dosage Observation
Total Actif

Temps de filtration quotidien (h) Traitement de désinfection habituel


Année : _ _ _ _ _ Mois : _ _ _ _ _ _ _ _
JOUR : _ _ _ _ _ _ _ _ NUIT :_ _ _ _ _ _ _ _ _ ______________________

Méthode d’analayse TH Stab. (ppm) CI Libre (ppm)


Autre mesure
DATE T° (°C) (ppm) TAC (°F) pH Traitement et dosage Observation
Total Actif

www.magiline.com 45
Fiche mensuelle d’analyse de l’eau
FRANÇAIS

Temps de filtration quotidien (h) Traitement de désinfection habituel


Année : _ _ _ _ _ Mois : _ _ _ _ _ _ _ _
JOUR : _ _ _ _ _ _ _ _ NUIT :_ _ _ _ _ _ _ _ _ ______________________

Méthode d’analayse TH Stab. (ppm) CI Libre (ppm)


Autre mesure
DATE T° (°C) (ppm) TAC (°F) pH Traitement et dosage Observation
Total Actif

Temps de filtration quotidien (h) Traitement de désinfection habituel


Année : _ _ _ _ _ Mois : _ _ _ _ _ _ _ _
JOUR : _ _ _ _ _ _ _ _ NUIT :_ _ _ _ _ _ _ _ _ ______________________

Méthode d’analayse TH Stab. (ppm) CI Libre (ppm)


Autre mesure
DATE T° (°C) (ppm) TAC (°F) pH Traitement et dosage Observation
Total Actif

Temps de filtration quotidien (h) Traitement de désinfection habituel


Année : _ _ _ _ _ Mois : _ _ _ _ _ _ _ _
JOUR : _ _ _ _ _ _ _ _ NUIT :_ _ _ _ _ _ _ _ _ ______________________

Méthode d’analayse TH Stab. (ppm) CI Libre (ppm)


Autre mesure
DATE T° (°C) (ppm) TAC (°F) pH Traitement et dosage Observation
Total Actif

Temps de filtration quotidien (h) Traitement de désinfection habituel


Année : _ _ _ _ _ Mois : _ _ _ _ _ _ _ _
JOUR : _ _ _ _ _ _ _ _ NUIT :_ _ _ _ _ _ _ _ _ ______________________

Méthode d’analayse TH Stab. (ppm) CI Libre (ppm)


Autre mesure
DATE T° (°C) (ppm) TAC (°F) pH Traitement et dosage Observation
Total Actif

46 www.magiline.com
Fiche mensuelle d’analyse de l’eau

FRANÇAIS
Temps de filtration quotidien (h) Traitement de désinfection habituel
Année : _ _ _ _ _ Mois : _ _ _ _ _ _ _ _
JOUR : _ _ _ _ _ _ _ _ NUIT :_ _ _ _ _ _ _ _ _ ______________________

Méthode d’analayse TH Stab. (ppm) CI Libre (ppm)


Autre mesure
DATE T° (°C) (ppm) TAC (°F) pH Traitement et dosage Observation
Total Actif

Temps de filtration quotidien (h) Traitement de désinfection habituel


Année : _ _ _ _ _ Mois : _ _ _ _ _ _ _ _
JOUR : _ _ _ _ _ _ _ _ NUIT :_ _ _ _ _ _ _ _ _ ______________________

Méthode d’analayse TH Stab. (ppm) CI Libre (ppm)


Autre mesure
DATE T° (°C) (ppm) TAC (°F) pH Traitement et dosage Observation
Total Actif

Temps de filtration quotidien (h) Traitement de désinfection habituel


Année : _ _ _ _ _ Mois : _ _ _ _ _ _ _ _
JOUR : _ _ _ _ _ _ _ _ NUIT :_ _ _ _ _ _ _ _ _ ______________________

Méthode d’analayse TH Stab. (ppm) CI Libre (ppm)


Autre mesure
DATE T° (°C) (ppm) TAC (°F) pH Traitement et dosage Observation
Total Actif

Temps de filtration quotidien (h) Traitement de désinfection habituel


Année : _ _ _ _ _ Mois : _ _ _ _ _ _ _ _
JOUR : _ _ _ _ _ _ _ _ NUIT :_ _ _ _ _ _ _ _ _ ______________________

Méthode d’analayse TH Stab. (ppm) CI Libre (ppm)


Autre mesure
DATE T° (°C) (ppm) TAC (°F) pH Traitement et dosage Observation
Total Actif

www.magiline.com 47
Fiche mensuelle d’analyse de l’eau
FRANÇAIS

Temps de filtration quotidien (h) Traitement de désinfection habituel


Année : _ _ _ _ _ Mois : _ _ _ _ _ _ _ _
JOUR : _ _ _ _ _ _ _ _ NUIT :_ _ _ _ _ _ _ _ _ ______________________

Méthode d’analayse TH Stab. (ppm) CI Libre (ppm)


Autre mesure
DATE T° (°C) (ppm) TAC (°F) pH Traitement et dosage Observation
Total Actif

Temps de filtration quotidien (h) Traitement de désinfection habituel


Année : _ _ _ _ _ Mois : _ _ _ _ _ _ _ _
JOUR : _ _ _ _ _ _ _ _ NUIT :_ _ _ _ _ _ _ _ _ ______________________

Méthode d’analayse TH Stab. (ppm) CI Libre (ppm)


Autre mesure
DATE T° (°C) (ppm) TAC (°F) pH Traitement et dosage Observation
Total Actif

Temps de filtration quotidien (h) Traitement de désinfection habituel


Année : _ _ _ _ _ Mois : _ _ _ _ _ _ _ _
JOUR : _ _ _ _ _ _ _ _ NUIT :_ _ _ _ _ _ _ _ _ ______________________

Méthode d’analayse TH Stab. (ppm) CI Libre (ppm)


Autre mesure
DATE T° (°C) (ppm) TAC (°F) pH Traitement et dosage Observation
Total Actif

Temps de filtration quotidien (h) Traitement de désinfection habituel


Année : _ _ _ _ _ Mois : _ _ _ _ _ _ _ _
JOUR : _ _ _ _ _ _ _ _ NUIT :_ _ _ _ _ _ _ _ _ ______________________

Méthode d’analayse TH Stab. (ppm) CI Libre (ppm)


Autre mesure
DATE T° (°C) (ppm) TAC (°F) pH Traitement et dosage Observation
Total Actif

48 www.magiline.com
Fiche mensuelle d’analyse de l’eau

FRANÇAIS
Temps de filtration quotidien (h) Traitement de désinfection habituel
Année : _ _ _ _ _ Mois : _ _ _ _ _ _ _ _
JOUR : _ _ _ _ _ _ _ _ NUIT :_ _ _ _ _ _ _ _ _ ______________________

Méthode d’analayse TH Stab. (ppm) CI Libre (ppm)


Autre mesure
DATE T° (°C) (ppm) TAC (°F) pH Traitement et dosage Observation
Total Actif

Temps de filtration quotidien (h) Traitement de désinfection habituel


Année : _ _ _ _ _ Mois : _ _ _ _ _ _ _ _
JOUR : _ _ _ _ _ _ _ _ NUIT :_ _ _ _ _ _ _ _ _ ______________________

Méthode d’analayse TH Stab. (ppm) CI Libre (ppm)


Autre mesure
DATE T° (°C) (ppm) TAC (°F) pH Traitement et dosage Observation
Total Actif

Temps de filtration quotidien (h) Traitement de désinfection habituel


Année : _ _ _ _ _ Mois : _ _ _ _ _ _ _ _
JOUR : _ _ _ _ _ _ _ _ NUIT :_ _ _ _ _ _ _ _ _ ______________________

Méthode d’analayse TH Stab. (ppm) CI Libre (ppm)


Autre mesure
DATE T° (°C) (ppm) TAC (°F) pH Traitement et dosage Observation
Total Actif

Temps de filtration quotidien (h) Traitement de désinfection habituel


Année : _ _ _ _ _ Mois : _ _ _ _ _ _ _ _
JOUR : _ _ _ _ _ _ _ _ NUIT :_ _ _ _ _ _ _ _ _ ______________________

Méthode d’analayse TH Stab. (ppm) CI Libre (ppm)


Autre mesure
DATE T° (°C) (ppm) TAC (°F) pH Traitement et dosage Observation
Total Actif

www.magiline.com 49
Fiche mensuelle d’analyse de l’eau
FRANÇAIS

Temps de filtration quotidien (h) Traitement de désinfection habituel


Année : _ _ _ _ _ Mois : _ _ _ _ _ _ _ _
JOUR : _ _ _ _ _ _ _ _ NUIT :_ _ _ _ _ _ _ _ _ ______________________

Méthode d’analayse TH Stab. (ppm) CI Libre (ppm)


Autre mesure
DATE T° (°C) (ppm) TAC (°F) pH Traitement et dosage Observation
Total Actif

Temps de filtration quotidien (h) Traitement de désinfection habituel


Année : _ _ _ _ _ Mois : _ _ _ _ _ _ _ _
JOUR : _ _ _ _ _ _ _ _ NUIT :_ _ _ _ _ _ _ _ _ ______________________

Méthode d’analayse TH Stab. (ppm) CI Libre (ppm)


Autre mesure
DATE T° (°C) (ppm) TAC (°F) pH Traitement et dosage Observation
Total Actif

Temps de filtration quotidien (h) Traitement de désinfection habituel


Année : _ _ _ _ _ Mois : _ _ _ _ _ _ _ _
JOUR : _ _ _ _ _ _ _ _ NUIT :_ _ _ _ _ _ _ _ _ ______________________

Méthode d’analayse TH Stab. (ppm) CI Libre (ppm)


Autre mesure
DATE T° (°C) (ppm) TAC (°F) pH Traitement et dosage Observation
Total Actif

Temps de filtration quotidien (h) Traitement de désinfection habituel


Année : _ _ _ _ _ Mois : _ _ _ _ _ _ _ _
JOUR : _ _ _ _ _ _ _ _ NUIT :_ _ _ _ _ _ _ _ _ ______________________

Méthode d’analayse TH Stab. (ppm) CI Libre (ppm)


Autre mesure
DATE T° (°C) (ppm) TAC (°F) pH Traitement et dosage Observation
Total Actif

50 www.magiline.com
Fiche mensuelle d’analyse de l’eau

FRANÇAIS
Temps de filtration quotidien (h) Traitement de désinfection habituel
Année : _ _ _ _ _ Mois : _ _ _ _ _ _ _ _
JOUR : _ _ _ _ _ _ _ _ NUIT :_ _ _ _ _ _ _ _ _ ______________________

Méthode d’analayse TH Stab. (ppm) CI Libre (ppm)


Autre mesure
DATE T° (°C) (ppm) TAC (°F) pH Traitement et dosage Observation
Total Actif

Temps de filtration quotidien (h) Traitement de désinfection habituel


Année : _ _ _ _ _ Mois : _ _ _ _ _ _ _ _
JOUR : _ _ _ _ _ _ _ _ NUIT :_ _ _ _ _ _ _ _ _ ______________________

Méthode d’analayse TH Stab. (ppm) CI Libre (ppm)


Autre mesure
DATE T° (°C) (ppm) TAC (°F) pH Traitement et dosage Observation
Total Actif

Temps de filtration quotidien (h) Traitement de désinfection habituel


Année : _ _ _ _ _ Mois : _ _ _ _ _ _ _ _
JOUR : _ _ _ _ _ _ _ _ NUIT :_ _ _ _ _ _ _ _ _ ______________________

Méthode d’analayse TH Stab. (ppm) CI Libre (ppm)


Autre mesure
DATE T° (°C) (ppm) TAC (°F) pH Traitement et dosage Observation
Total Actif

Temps de filtration quotidien (h) Traitement de désinfection habituel


Année : _ _ _ _ _ Mois : _ _ _ _ _ _ _ _
JOUR : _ _ _ _ _ _ _ _ NUIT :_ _ _ _ _ _ _ _ _ ______________________

Méthode d’analayse TH Stab. (ppm) CI Libre (ppm)


Autre mesure
DATE T° (°C) (ppm) TAC (°F) pH Traitement et dosage Observation
Total Actif

www.magiline.com 51
Fiche mensuelle d’analyse de l’eau
FRANÇAIS

Temps de filtration quotidien (h) Traitement de désinfection habituel


Année : _ _ _ _ _ Mois : _ _ _ _ _ _ _ _
JOUR : _ _ _ _ _ _ _ _ NUIT :_ _ _ _ _ _ _ _ _ ______________________

Méthode d’analayse TH Stab. (ppm) CI Libre (ppm)


Autre mesure
DATE T° (°C) (ppm) TAC (°F) pH Traitement et dosage Observation
Total Actif

Temps de filtration quotidien (h) Traitement de désinfection habituel


Année : _ _ _ _ _ Mois : _ _ _ _ _ _ _ _
JOUR : _ _ _ _ _ _ _ _ NUIT :_ _ _ _ _ _ _ _ _ ______________________

Méthode d’analayse TH Stab. (ppm) CI Libre (ppm)


Autre mesure
DATE T° (°C) (ppm) TAC (°F) pH Traitement et dosage Observation
Total Actif

Temps de filtration quotidien (h) Traitement de désinfection habituel


Année : _ _ _ _ _ Mois : _ _ _ _ _ _ _ _
JOUR : _ _ _ _ _ _ _ _ NUIT :_ _ _ _ _ _ _ _ _ ______________________

Méthode d’analayse TH Stab. (ppm) CI Libre (ppm)


Autre mesure
DATE T° (°C) (ppm) TAC (°F) pH Traitement et dosage Observation
Total Actif

Temps de filtration quotidien (h) Traitement de désinfection habituel


Année : _ _ _ _ _ Mois : _ _ _ _ _ _ _ _
JOUR : _ _ _ _ _ _ _ _ NUIT :_ _ _ _ _ _ _ _ _ ______________________

Méthode d’analayse TH Stab. (ppm) CI Libre (ppm)


Autre mesure
DATE T° (°C) (ppm) TAC (°F) pH Traitement et dosage Observation
Total Actif

52 www.magiline.com
Fiche mensuelle d’analyse de l’eau

FRANÇAIS
Temps de filtration quotidien (h) Traitement de désinfection habituel
Année : _ _ _ _ _ Mois : _ _ _ _ _ _ _ _
JOUR : _ _ _ _ _ _ _ _ NUIT :_ _ _ _ _ _ _ _ _ ______________________

Méthode d’analayse TH Stab. (ppm) CI Libre (ppm)


Autre mesure
DATE T° (°C) (ppm) TAC (°F) pH Traitement et dosage Observation
Total Actif

Temps de filtration quotidien (h) Traitement de désinfection habituel


Année : _ _ _ _ _ Mois : _ _ _ _ _ _ _ _
JOUR : _ _ _ _ _ _ _ _ NUIT :_ _ _ _ _ _ _ _ _ ______________________

Méthode d’analayse TH Stab. (ppm) CI Libre (ppm)


Autre mesure
DATE T° (°C) (ppm) TAC (°F) pH Traitement et dosage Observation
Total Actif

Temps de filtration quotidien (h) Traitement de désinfection habituel


Année : _ _ _ _ _ Mois : _ _ _ _ _ _ _ _
JOUR : _ _ _ _ _ _ _ _ NUIT :_ _ _ _ _ _ _ _ _ ______________________

Méthode d’analayse TH Stab. (ppm) CI Libre (ppm)


Autre mesure
DATE T° (°C) (ppm) TAC (°F) pH Traitement et dosage Observation
Total Actif

Temps de filtration quotidien (h) Traitement de désinfection habituel


Année : _ _ _ _ _ Mois : _ _ _ _ _ _ _ _
JOUR : _ _ _ _ _ _ _ _ NUIT :_ _ _ _ _ _ _ _ _ ______________________

Méthode d’analayse TH Stab. (ppm) CI Libre (ppm)


Autre mesure
DATE T° (°C) (ppm) TAC (°F) pH Traitement et dosage Observation
Total Actif

www.magiline.com 53
Fiche mensuelle d’analyse de l’eau
FRANÇAIS

Temps de filtration quotidien (h) Traitement de désinfection habituel


Année : _ _ _ _ _ Mois : _ _ _ _ _ _ _ _
JOUR : _ _ _ _ _ _ _ _ NUIT :_ _ _ _ _ _ _ _ _ ______________________

Méthode d’analayse TH Stab. (ppm) CI Libre (ppm)


Autre mesure
DATE T° (°C) (ppm) TAC (°F) pH Traitement et dosage Observation
Total Actif

Temps de filtration quotidien (h) Traitement de désinfection habituel


Année : _ _ _ _ _ Mois : _ _ _ _ _ _ _ _
JOUR : _ _ _ _ _ _ _ _ NUIT :_ _ _ _ _ _ _ _ _ ______________________

Méthode d’analayse TH Stab. (ppm) CI Libre (ppm)


Autre mesure
DATE T° (°C) (ppm) TAC (°F) pH Traitement et dosage Observation
Total Actif

Temps de filtration quotidien (h) Traitement de désinfection habituel


Année : _ _ _ _ _ Mois : _ _ _ _ _ _ _ _
JOUR : _ _ _ _ _ _ _ _ NUIT :_ _ _ _ _ _ _ _ _ ______________________

Méthode d’analayse TH Stab. (ppm) CI Libre (ppm)


Autre mesure
DATE T° (°C) (ppm) TAC (°F) pH Traitement et dosage Observation
Total Actif

Temps de filtration quotidien (h) Traitement de désinfection habituel


Année : _ _ _ _ _ Mois : _ _ _ _ _ _ _ _
JOUR : _ _ _ _ _ _ _ _ NUIT :_ _ _ _ _ _ _ _ _ ______________________

Méthode d’analayse TH Stab. (ppm) CI Libre (ppm)


Autre mesure
DATE T° (°C) (ppm) TAC (°F) pH Traitement et dosage Observation
Total Actif

54 www.magiline.com
GUIDE DE L’UTILISATEUR
USER GUIDE - GEBRUIKERSGIDS - GUIDA DELL’UTENTE
GEBRAUCHSANLEITUNG - GUÍA DEL USUARIO

&

LIVRET DE L’EAU
WATER NOTES - WATERBOEK - LIBRETTO DELL’ACQUA
INFORMATIONSHEFT WASSER - MANUAL DEL AGUA

LIVRET DE L'EAU-COUV 6/08/07 14:45 Page 1

LIVRET DE L’EAU
WATER NOTES - WATERBOEK - INFORMATIONSHEFT WASSER
LIBRETTO DELL’ACQUA - MANUAL DEL AGUA

F Grâce à notre système de filtration FX Line, il suffit en général de filtrer D Unsere Filteranlage FX Line gewährleistet schon bei 4 bis 6 Stunden Fil-
seulement 4 à 6 heures par jour pour maintenir une qualité d’eau inégalée dans tern täglich in einer kontrollierten Umgebung ausgezeichnete Wasserqualität.
un environnement maîtrisé. Pour cette raison, les produits de traitement sont Daher sollten Wasseraufbereitungsprodukte nur wohlüberlegt und in geringer
à utiliser à bon escient et avec parcimonie. Piscines MAGILINE recommande Menge verwendet werden. Piscines MAGILINE empfiehlt Chlorbehandlun-
le traitement de l’eau au chlore car il s’agit de l’une des meilleures solutions gen, weil Chlor eine der besten Desinfektionslösungen ist. Außerdem sollte
de désinfection. man wissen, dass der übermäßige Einsatz von polymerhaltigen Produkten
Par ailleurs, il faut savoir que l’emploi excessif de produits contenant des (Algenschutzmittel, Produkte für die Einwinterung) die Filter verstopft und die
polymères (algicides – produits d’hivernage) obstrue les filtres et nuit aux gar- mechanischen Dichtungen der Pumpe angreift.
nitures mécaniques de la pompe.
D’une manière générale, une eau propre à la baignade ne s’obtient pas par un Die für das Schwimmen erforderliche Wasserqualität erreicht man nicht durch
surdosage de produits de traitement, mais par une bonne filtration et une sur- hohe Dosierung der Wasseraufbereitungsprodukte, sondern durch ein gutes
veillance régulière de la qualité de l’eau (procédure simple et rapide à effectuer Filtersystem und regelmäßige Kontrolle der Wasserqualität (diese Kontrolle er-
grâce aux bandelettes d’analyse MAGILINE). folgt rasch und einfach mit den MAGILINE Wasseranalysestreifen).

Thanks to our FX Line filtration system, it is generally necessary to filter I Grazie al nostro sistema di filtrazione FX Line, generalmente basta filtrare
only 4 to 6 hours a day to maintain unequalled water quality in a controlled solo da 4 a 6 ore al giorno per mantenere una qualità d’acqua senza pari in
environment. For that reason, treatment products should be used with care and un ambiente sotto controllo. Per questo motivo i prodotti di trattamento van-
sparingly. Magiline swimming pools recommend treating the water with chlorine no utilizzati a ragion veduta e con parsimonia. Noi delle Piscines MAGILINE
because it is one of the best disinfecting solutions. In addition, remember that raccomandiamo il trattamento dell’acqua al cloro perché si tratta di una delle
excessive use of products containing polymers (algaecides - winterising pro- migliori soluzioni di disinfezione. Peraltro occorre sapere che l’uso eccessivo di
ducts) blocks filters and harms the pump’s mechanical components. prodotti contenenti polimeri (algicidi – prodotti di svernamento) ostruisce i filtri
e nuoce alle guarnizioni meccaniche della pompa.
In general, clean water for swimming is not achieved by overdosing with treat-
ment products, but by good filtration and regularly monitoring water quality (a In maniera generale, un’acqua pulita per il bagno non si otterrà con un sovra-
simple, quick procedure done by using Magiline testing strips). dosaggio di prodotti di trattamento, ma mediante una filtrazione corretta e una
sorveglianza regolare della qualità dell’acqua (procedura semplice e rapida da
effettuare grazie alle striscioline d’analisi MAGILINE).

NL Met ons filtersysteem FX Line is het over het algemeen voldoende slechts E Gracias a nuestro sistema de filtración FX Line, basta con filtrar el agua
4 tot 6 uur per dag te filteren om het water op een uitstekend kwaliteitsniveau de 4 a 6 horas al día para mantener una calidad inigualable, sin ningún tipo de
te houden in een omgeving onder controle. Om die reden moeten de behande- imprevisto. Razón por la cual los productos para el tratamiento del agua de-
lingsproducten weldoordacht en spaarzaam gebruikt worden. MAGILINE raadt ben utilizarse en el momento oportuno y con moderación. Piscines MAGILINE
aan het water met chloor te behandelen, omdat dit één van de beste ontsmet- recomienda tratar el agua con cloro ya que es una de las mejores soluciones
tingsmiddelen is. U moet trouwens niet vergeten dat door overmatig gebruik para la desinfección. Por otra parte, cabe señalar que el uso excesivo de pro-
van polymeren bevattende producten (algenbestrijdingsmiddelen – overwin- ductos que contienen polímeros (antialgas – productos para el invierno) obs-
teringsproducten) de filters verstoppen en de mechanische voeringen van de truye los filtros y daña los revestimientos mecánicos de la bomba.
pomp beschadigd kunnen raken.
Por lo general, un agua apropiada para el baño no se obtiene mediante un
Over het algemeen wordt schoon zwemwater niet verkregen door een overdo- exceso de productos para su tratamiento, sino con una buena filtración y un
sis behandelingsproducten, maar door een goede filtering en een regelmatig control regular de la calidad del agua (operación sencilla y rápida que se reali-
toezicht op de kwaliteit van het water (een eenvoudig en snel uit te voeren za mediante las tiras de prueba MAGILINE).
procedure met de analysestrookjes van MAGILINE).

Chaque semaine et avant tout apport de produits


de traitement, vous devez analyser l’eau de votre
bassin et reporter ces valeurs dans le livret de l’eau.

Every week and before adding any treatment products,


you should test the water in your pool.
Piscines Par Passion

Passion For Pools

Passie Voor Zwembaden

Piscine Per Passione

Schwimmbecken Aus Leidenschaft

Piscinas Por Pasión

www.magiline.com

Piscines MAGILINE - 3 rue du Labourat, ZI des Ecrevolles - 10 000 TROYES FRANCE - SAS au capital de 1 103 800 €
RCS Troyes 439 450 933 - NAF 3230Z - TVA FR 094 39 45 09 33
FON0176XX
FON0176XX

La fabrication de nos matériels est évolutive. Leur représentation visuelle dans ce catalogue est indicative et sans portée contractuelle. Nos partenaires sont des sociétés juridiquement
indépen-dantes, qui exercent en leur nom et pour leur compte. Toute reproduction ou représentation, même partielle, par quelque procédé que ce soit, des pages publiées dans le présent
catalogue, est illicite et constitue une contrefaçon.

Edition 20160720

Vous aimerez peut-être aussi