Notice - CF 400 50 1 S

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 9

PV Disconnect 400-50-1/3/6-S

Boîtier de connexion avec interrupteur-sectionneur CC


et dispositif de protection contre les surtensions.

Manuel d'installation et d'utilisation


La photo peut différer du produit réel

FR

The Solar Water Pumping Company


2 Sommaire Introduction
Introduction 3

Sommaire 1 Introduction 3 Conditions environnementales


Nous vous remercions d'avoir acheté un produit Les températures ambiantes autorisées pour
1 Introduction .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..3 LORENTZ. l'utilisation sont :
-30°C à 50˚C (-22 °F à 120 °F).
2 Stockage et manipulation .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 3 Avant de commencer - Vérifiez l'étiquette du
produit pour vous assurer qu'il s'agit bien de l'article Humidité et salinité de l'air:
3 Conditions environnementales .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..3 que vous avez commandé. Vérifiez également les Le produit ne doit pas être utilisé lorsque l'humidité
spécifications du produit pour vous assurer que le moyenne journalière est supérieure à 80 % ou dans
4 Déclaration de conformité .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 3 produit est approprié pour votre application. un air salin avec plus de 2μg/m³.

5 Instructions de sécurité .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 4 Lisez les manuels de l'extrémité de la pompe, du


contrôleur et des autres composants utilisés dans
6 Contenu de la livraison .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..5 votre système.
4 Déclaration de conformité
7 Description du produit .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..6
7.1 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Nous, BERNT LORENTZ GMBH, déclarons sous notre
FR 7.2 Autres produits connexes de LORENTZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 seule responsabilité que les produits: FR
7.2.1 PV Combiner 1000-15-3-F (Article n° 19-001940) et PV Combiner 1000-15-6-F (Article n° 19-001945) 7 2 Stockage et manipulation
PV Disconnect 400-50-1-S
8 Schéma de câblage PV pour les systèmes de pompe PS2 .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 8 ƒ Ce produit LORENTZ est fourni par l'usine dans PV Disconnect 400-50-3-S
un emballage approprié dans lequel il doit rester PV Disconnect 400-50-6-S
9 Installation .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 9 jusqu'à ce qu'il soit installé.
9.1 Montage et dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 auquel se rapporte la déclaration, sont conformes
9.2 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ƒ Manipulez le produit avec soin et évitez les aux directives du Conseil concernant le
9.2.1 Généralités 10 impacts et les chocs inutiles. rapprochement des législations des Etats membres
9.2.2 Connexion des câbles d'entrée CC 11 de la CE relatives à la:
9.2.3 Connexion du câblage 12 ƒ Un stockage intermédiaire prolongé dans un
9.2.4 Mise à la terre 14 environnement à forte humidité et à température ƒ Directive sur les machines (2006/42/EC)
élevée doit être évité. La condensation peut ƒ Directive sur la basse tension (2014/35/EU)
10 Dépannage .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 16 endommager les pièces métalliques.
La non-conformité annule toute garantie. Il est Références des normes harmonisées et/ou autres
recommandé de stocker les pièces dans un local spécifications techniques appliquées:
fermé et sec.
ƒ E N 60204-1:2006+A1:2009
ƒ Le produit peut être stocké dans une plage de -30 ƒ EN 60947-3:2009+A1:2012
STANDARDS °C à 50 °C (-22 °F à 120 °F). Le produit ne doit pas
être exposé à la lumière directe du soleil.
Répond aux exigences de la norme CE BERNT LORENTZ GmbH
Siebenstuecken 24, 24558 Henstedt-Ulzburg
Germany, Tel. +49 (0) 4193 8806-700, Fax -708

Bernt Lorentz, PDG

Personne
55 autorisée
x 25 mm á  constituer le dossier
technique et habilitée á  signer la déclaration de
conformité CE/UE.

Henstedt-Ulzburg, Allemagne, 1er mars 2021.


4 Instructions de sécurité Contenu de la livraison 5

5 Instructions de sécurité ƒ Le manuel contient des instructions de base qui ƒ Consignes générales de sécurité pour fiches techniques ne doivent en aucun cas être
doivent être respectées lors de l'installation, de l'opérateur/utilisateur – Si des parties dépassées.
Le fonctionnement sûr de ce produit dépend de son l'utilisation et de la maintenance. Le manuel doit chaudes ou froides de l'équipement présentent
transport, de son installation, de son utilisation et être lu attentivement avant l'installation et la un danger, elles doivent être protégées par ƒ Normes et autres documentations citées – DIN
de son entretien corrects. Le non-respect de ces mise en service par la personne responsable de l'opérateur/l'utilisateur contre tout contact avec 4844 Partie 1 Marquage de sécurité; Symboles de
instructions peut être dangereux et/ou annuler la l'installation. Le manuel doit également être lu par des personnes. Les capots de protection des sécurité W 8, Supplément 13; DIN 4844 Partie 1
garantie. tout autre personnel technique/opérateur et doit pièces mobiles (par exemple, les accouplements) Marquage de sécurité; Symboles de sécurité W 9,
être disponible sur le site de l'installation à tout ne doivent pas être retirés lorsque l'appareil Supplément 14.
moment. est en marche. Toutes les réglementations

LISEZ ET SUIVEZ
gouvernementales et locales doivent être
ƒ Qualification et formation du personnel – Tout respectées en permanence. Tout danger pour CONSERVER CES
le personnel chargé de l'exploitation, de la les personnes dû à l'énergie électrique doit
TOUTES LES maintenance, de l'inspection et de l'installation
doit être pleinement qualifié pour effectuer ce
être éliminé en utilisant de bonnes pratiques
d'installation et de travail en respectant les
INSTRUCTIONS POUR UNE

INSTRUCTIONS! type de travail. La responsabilité, la compétence réglementations locales (par exemple, VDE en UTILISATION ULTÉRIEURE!

l
et la supervision de ce personnel doivent être Allemagne).
Explication des symboles d'avertissement: strictement réglementées par l'utilisateur. Si
FR le personnel disponible n'a pas la qualification ƒ Consignes de sécurité pour les travaux de FR
nécessaire, il doit être formé et instruit en maintenance, d'inspection et de montage – Il 6 Contenu de la livraison

a
AVERTISSEMENT – Le non-respect conséquence. Si nécessaire, l'exploitant peut incombe à l'utilisateur de s'assurer que tous les
de cette consigne peut entraîner des demander au fabricant/fournisseur de fournir travaux d'entretien, d'inspection et de montage Selon la référence, le contenu de la livraison sera
blessures ou endommager l'installation. cette formation. En outre, l'opérateur/utilisateur soient uniquement effectués par des experts telle que spécifiée ci-dessous:
doit s'assurer que le personnel comprend autorisés et qualifiés, suffisamment informés par
ATTENTION – Recommandé parfaitement le contenu du manuel. la lecture attentive des instructions d'utilisation. Tableau 1: Liste de livraison pour PV Disconnect de
pour éviter tout dysfonctionnement Les règles de prévention des accidents doivent max. 1 String:
ou vieillissement prématuré de ƒ Les dangers d'ignorer les symboles de sécurité être respectées. Tous les travaux sur l'équipement
l'équipement, etc. – Le non-respect des consignes et symboles doivent être effectués lorsqu'il n'est pas Article Description Quantité
de sécurité peut constituer un danger pour les opérationnel et idéalement isolé de toute source
1 PV Disconnect 400-50-1-S 1 unité
personnes, l'environnement et l'équipement électrique. La séquence d'arrêt de l'équipement
Lors de l'installation et de l'utilisation de cet lui-même. Le non-respect de ces consignes peut est décrite dans le manuel et doit être strictement 2 Manuel 1 unité

l
équipement électrique, des précautions de entraîner l'annulation de toute garantie. Le non- respectée. Immédiatement après la fin des
sécurité de base doivent toujours être respectées, respect des consignes et des symboles de sécurité travaux, tous les équipements de sécurité et de Tableau 2: Liste de livraison pour PV Disconnect de
notamment les suivantes: peut par exemple entraîner les conséquences protection doivent être remis en place et activés. max. 3 Strings:
suivantes: Défaillance de fonctions importantes

l
AVERTISSEMENT – Pour réduire le de l'équipement/de l'installation; défaillance ƒ Modifications non autorisées et fabrication Article Description Quantité
risque de blessure, ne permettez pas aux des méthodes prescrites pour l'entretien et la de pièces de rechange – Toute transformation
1 PV Disconnect 400-50-3-S 1 unité
enfants d'utiliser ce produit. réparation; mise en danger des personnes par ou modification de l'équipement ne peut être
des effets électriques, mécaniques et chimiques; entreprise qu'après consultation du fabricant. Les 2 Manuel 1 unité
AVERTISSEMENT – Pour réduire danger pour l'environnement en raison de fuites pièces de rechange originales et les accessoires

l
le risque du choc électrique, remplacez de matières dangereuses; risque de dommages autorisés par le fabricant garantissent la sécurité Tableau 3: Liste de livraison pour PV Disconnect de
immédiatement les cordons et le câblage aux équipements et aux bâtiments. de son fonctionnement. L'utilisation de pièces non max. 6 Strings:
endommagés. autorisées peut annuler toute responsabilité de la
ƒ Fonctionnement en toute sécurité – Les part du fabricant. Article Description Quantité
AVERTISSEMENT – Il est nécessaire consignes de sécurité contenues dans le manuel,
1 PV Disconnect 400-50-6-S 1 unité
de s'assurer que toutes les connexions les réglementations nationales en vigueur pour la ƒ Utilisation non autorisée – La sécurité du
de mise à la terre soient correctement prévention des accidents ainsi que les directives fonctionnement de l'équipement livré n'est 2 Manuel 1 unité
effectuées et que les résistances sont internes et les règles de sécurité pour l'opérateur garantie que si l'équipement est utilisé
conformes aux codes ou exigences et l'utilisateur doivent être respectées à tout conformément aux instructions contenues
locaux. moment. dans ce manuel. Les limites indiquées dans les
6 Description du produit Description du produit 7

7 Description du produit 7.1 Données techniques 7.2 Autres produits connexes de LORENTZ Figure 1: Bornes de câblage du PV Combiner 1000-
15-3-F:
Les PV Disconnects 400-50-1-S, 400-50-3-S et 400- ƒ Interrupteur-sectionneur à courant continu fermé. Certaines installations peuvent nécessiter des
50-6-S de LORENTZ, sont des boîtiers de connexion accessoires supplémentaires pour connecter le
PV avec un interrupteur-sectionneur CC intégré, une ƒ Classe de protection IP 68. câblage PV du système de manière appropriée ;
fonction de combinaison et sont en plus équipés dans la "Figure 4: Exemple de schéma de câblage
d'un dispositif de protection contre les surtensions PV pour le PV Disconnect 400-50-1-S utilisant un
(SPD). Le SPD offre un niveau de protection accru Tableau 4: Données techniques des PV Disconnects PV Combiner 1000-15-6-F." à la page 8; vous
contre les surtensions électriques (causées par 400-50-1/3/6-S de LORENTZ: trouverez une explication graphique d'un scénario
exemple par des coups de foudre indirects). Pour où ces accessoires sont inclus. Vous trouverez
fonctionner, il nécessite une connexion à la terre ci-dessous une brève description de ces derniers,
Données
fiable. 400-50-1-S 400-50-3-S 400-50-6-S veuillez les considérer en fonction du système à
techniques
installer.
Le boîtier est conçu pour connecter la ou les chaînes
de modules PV au contrôleur de pompe à l'aide des Tension + + - -
400 V CC 400 V CC 400 V CC
bornes de connexion situées à l'intérieur du boîtier. maximale Out In In Out
L’interrupteur-sectionneur à courant continu est
FR utilisé comme interrupteur d'isolement manuel Courant 7.2.1 PV Combiner 1000-15-3-F (Article n° 19-001940) FR
max. par 50 A 50 A 50 A
entre le champ solaire et le système de pompe. Cet et PV Combiner 1000-15-6-F (Article n° 19-001945)
chaînes
interrupteur est facilement accessible en ouvrant le
couvercle à charnière au niveau du ou des verrous à Le LORENTZ PV Combiner 1000-15-3-F et 1000- Figure 2: Bornes de câblage du PV Combiner 1000-
Courant
ressort inférieurs. 50 A 50 A 50 A 15-6-F sont des boîtiers de connexion PV avec des 15-6-F:
total max.
fusibles à utiliser en option avec nos systèmes de
Les instructions de câblage des PV Disconnects 400- pompe PS2 et PSk pour protéger le système contre
50-1-S, 400-50-3-S et 400-50-6-S se trouvent dans Nombre les courts-circuits dans le champ PV. Le produit peut
maximal 1 3 6
la section n° "9.2.3 Connexion du câblage", voir la combiner jusqu'à trois (1000-15-3-F) ou six (1000-15-
de chaînes
Figure 13 et la Figure 14 à la page 13 et la Figure 6-F) entrées CC en parallèle provenant de panneaux
15 à la page 14. Taille du solaires.
câble 2.5-4 mm² 2.5-4 mm² 2.5-4 mm²
L'interrupteur doit être installé entre le générateur d'entrée Pour plus d'informations, veuillez consulter le
solaire et le contrôleur de pompe. Il doit répondre manuel du PV Combiner 1000-15-3/6-F.
aux exigences électriques des appareils connectés. Taille du
câble de 4-10 mm² 4-10 mm² 4-10 mm² Pour une protection optimale du régulateur PS2/
sortie
Les "PV Disconnects 400-50-1-S, 400-50-3-S et PSk, il est conseillé de protéger les chaînes avec
400-50-6-S" ont été conçus pour couvrir la gamme des fusibles pour éviter un court-circuit provenant + + - -

l
des systèmes de pompe du PS2, du PS2-150 au PS2- du panneau solaire. Dans ce cas, le PV Combiner Out In In Out
4000. 1000-15-3-F ou le PV Combiner 1000-15-6-F doit
être utilisé pour que le PV Disconnect switch puisse
fonctionner selon ses spécifications.
AVERTISSEMENT - L'utilisation
d'un interrupteur-sectionneur CC ƒ Remarque: Si le PV Combiner optionnel avec
correctement dimensionné est une fusibles est utilisé, un PV Disconnect 400-50-1-S
mesure de sécurité importante et est nécessaire.
obligatoire pour une installation
professionnelle d'un système de pompage
solaire.
8 Schéma de câblage PV pour les systèmes de pompe PS2 Installation 9

8 Schéma de câblage PV pour les 9 Installation Figure 5: PV Disconnect 400-50-1-S (Vue de face):
systèmes de pompe PS2

l
Figure 3: Exemple de schéma de câblage PV pour le Figure 4: Exemple de schéma de câblage PV pour le
PV Disconnect 400-50-6-S: PV Disconnect 400-50-1-S utilisant un PV Combiner 9.1 Montage et dimensions 197
1000-15-6-F.

"Installation où les Fusibles ne sont pas nécessaires" "Installation où des Fusibles sont nécessaires" AVERTISSEMENT – Toutes
les connexions électriques doivent
uniquement être effectuées par des
1 1
experts qualifiés!

187
218
2 2
3 3
4 4
5 5
Chaînes PV 6 Chaînes PV
6
Les PV Disconnects 400-50-1-S, 400-50-3-S and 400-
50-6-S doivent être montés verticalement sur un
mur ou un poteau à l'aide de fixations appropriées.

FR FR
Tableau 5: Distances entre les trous de montage Figure 6: PV Disconnect 400-50-1-S (Vue de
197
PV Disconnect PV Combiner (largeur x hauteur, diamètre du trou): dessous):
400-50-6-S 1000-15-6-F
Produit Dimension

160 x 150, Ø6 mm Entrée des presse-


PV Disconnect 400-50-1-S
[6.3 x 5.9, Ø0.236 in] étoupes (2x M16)

187
218
PV Disconnect 400-50-3-S

139
Controller PSk3 PV Disconnect 270 x 150, Ø6 mm Sortie des presse-
400-50-1-S [10.6 x 5.9, Ø0.236 in] étoupes (2x PG-11)
PV Disconnect 400-50-6-S

Pour une résistance optimale contre les infiltrations Presse-étoupe GND


d'eau, les presse-étoupes doivent être orientés vers (1x M16)

a
le bas et doivent être serrés correctement.
ƒ Remarque : Si l'installation est réalisée sans Controller PSk3
fusibles, un PV Disconnect est nécessaire en
fonction du nombre de chaînes.
ATTENTION – Assurez-vous que
le boîtier ne soit pas déformé après le
montage, sinon le couvercle risque de
ne pas se fermer correctement. Montez-
le sur une surface plane / fixée sur une
surface verticale plate.
10 Installation Installation 11

Figure 7: PV Disconnect 400-50-3-S et 400-50-6-S


(Vue de face):
307
Figure 9: PV Disconnect 400-50-6-S (Vue de
dessous): a ATTENTION – Les connexions
desserrées sont la cause la plus fréquente
des défaillances du système. Tirez
9.2.2 Connexion des câbles d'entrée CC

Pour accéder aux bornes de serrage, ouvrir le


Presse-étoupe GND légèrement sur chaque connexion de couvercle du boîtier et dévisser la protection contre
307
(1x M16) câble pour vérifier qu'elle est bien serrée. le toucher (4x vis Philips):

Figure 10: Emplacements des vis pour la protection


contre le toucher du PV Disconnect 400-50-1-S
187

217
Assurez-vous que les presse-étoupes soient bien (4pcs):

139
serrés et que les câbles entrent dans la plage de
8 serrage du presse-étoupe afin de garantir une
187

216

139
bonne étanchéité. Si nécessaire, utilisez un matériau
d'étanchéité supplémentaire (par exemple, du
Entrée des Sortie des presse- silicone).
presse-étoupes étoupes (2x PG-11)
(12x M16) Les systèmes Solar-direct utilisent une variété
de configurations de panneaux. Les modules PV
FR peuvent être connectés en série et en parallèle. FR
Figure 8: PV Disconnect 400-50-3-S (Vue de 9.2 Câblage Reportez-vous au schéma de câblage du système
dessous): fourni par COMPASS et aux instructions du fabricant
du module. Faites de bonnes connexions qui
dureront de nombreuses années. La plupart des
Presse-étoupe GND 9.2.1 Généralités pannes de système sont causées par des connexions

l
(1x M16) lâches, corrodées ou court-circuitées.
Avant de commencer à travailler sur le système
électrique, assurez-vous que tous les composants 5 6
soient déconnectés de la source d'alimentation. Figure 11: Emplacements des vis pour la protection
Assurez-vous que chaque chaîne de modules PV soit AVERTISSEMENT – Systèmes contre le toucher du PV Disconnect 400-50-3-S et
déconnectée à un moment donné afin qu'aucune SOLAR-DIRECT uniquement - ne 400-50-6-S (4pcs):
139

tension ne soit présente pendant le câblage du connectez aucune charge électrique


système. Ne reconnectez les chaînes de modules PV au panneau solaire si elle ne fait pas
et ne mettez le système sous tension que lorsque partie du système de pompe LORENTZ.
tout le travail est terminé. La connexion d'un chargeur de batterie,
Entrée des presse- Sortie des presse- d'un contrôleur de suiveur solaire actif,
étoupes (6x M16) étoupes (2x PG-11) d'un chargeur de clôture électrique ou de
toute autre charge simultanément avec
les systèmes de pompe LORENTZ peut
entraîner un mauvais fonctionnement.

D
12 Installation Installation 13

l AVERTISSEMENT – Ne mettez
pas en service le PV Disconnect sans
remonter la protection contre le toucher
9.2.3 Connexion du câblage

ƒ Câbles d'entrée CC (provenant des chaînes PV ou


Figure 13: Bornes de câblage du PV Disconnect
400-50-1-S:
Figure 14: Bornes de câblage du PV Disconnect
400-50-3-S:

afin d'éviter tout risque d'électrocution. du PV Combiner selon l'installation):

Connectez les câbles d'entrée CC avec le pôle positif


Utilisez uniquement les entrées de câbles prévues "Rouge" aux bornes de gauche étiquetées "(+) In" et
pour amener les entrées CC dans le boîtier. Retirez tous les câbles avec le pôle négatif "Noir" aux bornes
au préalable le capuchon d'étanchéité en plastique de droite étiquetées "(-) In". (Voir la Figure 13 et la
du presse-étoupe. Figure 14 à la page 13 et la Figure 15 à la page
A
14).
Les passages de câbles doivent être serrés
correctement pour assurer une étanchéité efficace. ƒ Câbles de sortie CC (allant au Contrôleur):

Figure 12: Gauche (vert): Correctement serré / Connecter les deux câbles sortant du boîtier dans
Droite (rouge): Non serré: la sortie du PV Disconnect étiquetés avec "Rouge (+)
Out" et "Noir (-) Out" et les connecter au contrôleur
FR de la pompe. Pour plus de détails sur les connexions FR
de sortie vers le contrôleur, se reporter au manuel
B
du système PS2.

ƒ Mise à la terre (GND)

Le protecteur contre les surtensions (SPD), qui est


déjà intégré, a besoin d'une connexion à la terre
appropriée, connectez le fil de terre à la sortie GND
du PV Disconnect. Pour plus de détails, veuillez vous
reporter à la section n° "9.2.4 Mise à la terre" à la
page 14. + + - - + + - -
In Out GND Out In In Out GND Out In
ƒ Note: Le couple correct pour les vis des bornes
est de 1,2Nm.
14 Installation Installation 15

Figure 15: Bornes de câblage du PV Disconnect


400-50-6-S: l AVERTISSEMENT – Assurez-vous
que toutes les vis des bornes soient
correctement serrées pour éviter tout
Figure 16: Tige de mise à la terre (exemple
schématique):
La tige doit être complètement enterrée dans le sol.
Veuillez respecter les normes et exigences locales,
elles peuvent différer de ces instructions.

l
dommage et tout fonctionnement
anormal. Le serrage de toutes les vis doit Tige de mise à la terre En général, la mise à la terre est obligatoire pour
être vérifié deux fois ! Câble de mise à la terre
protéger les utilisateurs de chocs électriques
potentiellement mortels. Elle est destinée aux coups
AVERTISSEMENT – Assurez- de foudre indirects et au potentiel électrique induit

l
vous que toutes les chaînes PV soient pendant le fonctionnement du système de pompage.

l
connectées avec la bonne polarité ou
les modules PV seront immédiatement
endommagés.
AVERTISSEMENT – Le câblage
AVERTISSEMENT – Avant de doit uniquement être effectué par du
connecter les modules PV les uns aux personnel qualifié. Le câble de mise à la
autres, assurez-vous que l'installation terre doit avoir une connexion fiable à la
soit terminée et que la protection contre terre, sinon il n'assurera aucune fonction

l
FR le toucher ait été réinstallée. de protection. FR

l
9.2.4 Mise à la terre AVERTISSEMENT – Veuillez mesurer
la tension de sortie finale du câblage PV
La mise à la terre des PV Disconnects 400-50-1-S, et VOUS ASSURER qu'elle soit inférieure à
400-50-3-S et 400-50-6-S est nécessaire en raison la tension maximale autorisée au niveau
du SPD intégré. AVERTISSEMENT – Le SPD doit du contrôleur de pompe.
être connecté à une source de terre
Le câble de mise à la terre doit être un câble en appropriée, sinon il ne fournira aucune
cuivre d'au moins 6 mm² (AWG #10). La tige de mise protection.
à la terre doit être située aussi près que possible
+ + - - du boîtier afin d'éviter de longs parcours de câbles;
In Out GND Out In max. 5 m (16 ft) de la boîte. Le câble ne doit pas
supporter de charges mécaniques.
16 Dépannage Dépannage 17

10 Dépannage À propos de LORENTZ


Veuillez lire cette section avant de demander de
l'aide. LORENTZ est leader mondial sur le
marché des solutions de pompage
Si vous appelez à l'aide, veuillez vous référer aux d’eau solaires. Créé en Allemagne
numéros de modèle et de série (le cas échéant). en 1993, le groupe LORENTZ a été
pionnier en innovant et en excellant
Si la pompe ne fonctionne pas: dans l’ingénierie et la fabrication de
pompes à eau solaires. Aujourd’hui,
La plupart des problèmes sont causés par des LORENTZ est actif dans plus de 130
connexions incorrectes (dans une nouvelle pays par le biais d’un réseau dédié
installation) ou des connexions défectueuses. Les de partenaires professionnels. La
connexions défectueuses sont normalement le technologie LORENTZ utilise l’énergie
résultat d'une borne / d'un collier de serrage mal solaire pour pomper l’eau, soutenant et
serré ou d'un fil qui glisse hors d'une borne. améliorant ainsi l’existence de millions
de personnes, et celle de leur bétail et
FR Veuillez vérifier si: de leurs cultures.

 Les vis de tous les serre-fils sont bien serrées. Tout simplement –
 La polarité de toutes les chaînes PV connectées Soleil. Eau. Vie.
est identique et correcte.
 Le dénudage des fils est adapté aux bornes, pas
d'isolation des câbles par pincement.
 État général des câbles ou signes de dommages.
 Les câbles sont corrodés.
 Il y a des courts-circuits dans le système.
 Le SPD n'a pas sauté / cassé.

Inspectez tous les fils et les connexions

Recherchez attentivement un câblage incorrect ou


endommagé (surtout dans une nouvelle installation).

LORENTZ Germany LORENTZ China LORENTZ US Corp LORENTZ India
Siebenstücken 24 No 34 Jiuan Road 710 S HWY 84 Pvt. Ltd.
24558 Henstedt- Doudian Town Slaton, TX 79364 Netaji Subhash
Ulzburg Fangshan District USA Place
Germany 102433 Beijing Pitampura110034
China New Delhi
India

www.lorentz.de
v220803

Vous aimerez peut-être aussi