Manuel D'Utilisation
Manuel D'Utilisation
Manuel D'Utilisation
MANUEL D'UTILISATION
ŠKODA Yeti
5L0012740AM
Préambule
Vous avez opté pour une ŠKODA – tous nos remerciements pour votre con-
fiance.
Consultez la présente notice d'utilisation pour connaître les conditions d'uti-
lisation du véhicule, les consignes importantes de sécurité, l'entretien du vé-
hicule, la maintenance et l'auto-assistance, ainsi que les données techniques
du véhicule.
Sur les véhicules avec Infodivertissement, le contrôle de certaines fonctions
et de certains systèmes du véhicule s'effectue via l'Infodivertissement.
Ne lisez pas seulement attentivement cette notice d'utilisation, mais égale-
ment la notice d'utilisation de l'Infodivertissement. La procédure dans le res-
pect des deux notices est une condition pour l'utilisation correcte du véhicu-
le.
Lors de l'utilisation du véhicule, veuillez toujours respecter les règlements
généralement contraignants nationaux (par ex. pour le transport d'enfant, la
désactivation de l'airbag, l'utilisation de pneu, la circulation routière etc.).
Veuillez toujours conduire avec prudence ! Votre sécurité et celle des autres
relèvent entièrement de la responsabilité du conducteur.
Nous vous souhaitons une conduite agréable au volant de votre ŠKODA.
Votre ŠKODA AUTO
5L0012740AM
Système d'information 38 Transport de charge 89
Sommaire Système d'Information du Conducteur 38 Coffre à bagages 89
Responsabilité pour vices cachés et garantie Utilisation du système d'information 40 Plancher de chargement variable dans le
ŠKODA pour les véhicules neufs 4 Indicateur multifonction (MFA) 41 coffre à bagages 94
Visuel MAXI DOT 42 Transport sur la galerie de toit 96
Documentation de bord 6
Indicateur de périodicité d'entretien 44 Chauffage et ventilation 97
Explications 7 SmartGate 45 Chauffage, climatiseur manuel, Climatronic 97
Structure de la notice d'utilisation et autres Déverrouillage et ouverture 48 Chauffage stationnaire (chauffage et
informations 8 Déverrouillage et verrouillage 48 ventilation stationnaires) 101
Alarme antivol 52
Abréviations utilisées Conduite
Capot du coffre à bagages 53
Sécurité Commande des fenêtres 54 Démarrage et conduite 104
Toit ouvrant coulissant/relevable Démarrage et arrêt du moteur 104
Sécurité passive 10 panoramique 57 Système STOP & START 106
Remarques générales 10 Freiner et stationner 108
Éclairage et visibilité 59
Position assise correcte 10 Enclenchement manuel et pédales 110
Éclairage 59
Ceintures de sécurité 13 Plafonniers 63 Boîte de vitesses automatique 110
Utiliser les ceintures de sécurité 13 Visibilité 64 Rodage du moteur et conduite économique 113
Enrouleurs automatiques et rétracteurs de Essuie-glaces et lave-glace 66 Éviter des dommages au véhicule 113
ceinture 15 Rétroviseur 67 Systèmes d'assistance 114
Système d'airbag 16 Sièges et appuie-têtes 70 Remarques générales 114
Description du système des airbags 16 Sièges avant 70 Systèmes de freinage et de stabilisation 114
Désactivation des airbags 19 Sièges arrière 73 Mode OFF ROAD 116
Appuie-têtes 75 Aide au stationnement (ParkPilot) 119
Transport d'enfants en toute sécurité 21
Chauffage des sièges avant 76 Caméra de recul 121
Siège pour enfant 21
Aide automatique au stationnement 122
Systèmes de fixation 24 Équipements pratiques 77 Régulateur de vitesse 126
Équipement de l'habitacle 77 Détection de la fatigue 127
Utilisation
Support à tablette 87 Surveillance de la pression des pneus 127
Poste de conduite 27
Synoptique 26 Dispositif d'attelage et remorque 128
Dispositif d'attelage 128
Instruments et témoins 28
Utiliser un dispositif d'attelage 133
Combiné d'instruments 28
Voyants 31
2 Sommaire
Indications pour l'utilisation Caractéristiques techniques
Soin et entretien 136 Caractéristiques techniques 184
Adaptations, réparations et modifications Données de base sur le véhicule 184
techniques 136 Caractéristiques du véhicule en fonction du
Périodicité d'entretien 138 type de moteur 190
Nettoyage et entretien 140
Index alphabétique
Contrôle et appoint 145
Carburant 145
AdBlue® et ravitaillement 147
Compartiment moteur 149
Huile de moteur 151
Liquide de refroidissement 153
Liquide de frein 154
Batterie du véhicule 154
Roues 157
Jantes et pneus 157
Fonctionnement dans des conditions
hivernales 160
Faites-le vous-même
Équipements de secours et mesures d'aide 162
Équipements de secours 162
Changement de roue 163
Kit de dépannage 167
Aide au démarrage 169
Remorquage du véhicule 170
Télécommande et éclairage amovible -
remplacer la pile/les accumulateurs 172
Déverrouillage/verrouillage d'urgence 173
Remplacement des balais d'essuie-glace 174
Fusibles et ampoules 176
Fusibles 176
Ampoules 179
Sommaire 3
Il n'existe aucun droit dépassant le cadre initial issu de la garantie ŠKODA. Il
Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA n'existe en particulier aucun droit à une livraison de remplacement, aucun droit
pour les véhicules neufs de retrait, aucun droit à la mise à disposition d'un véhicule de remplacement
pour la durée de la réparation des vices et à des dommages et intérêts.
Responsabilité pour vices cachés Si vous avez acheté votre véhicule ŠKODA auprès d'un concessionnaire ŠKODA
Votre concessionnaire ŠKODA se porte garant, en tant que vendeur, des dé- dans un pays de l'espace économique européen (c'est-à-dire les pays de
fauts matériels relatifs à votre véhicule neuf ŠKODA, aux pièces et aux acces- l'Union européenne, la Norvège, l'Islande et le Liechtenstein) ou en Suisse, les
soires d'origine ŠKODA conformément aux prescriptions légales et au contrat droits issus de la garantie ŠKODA peuvent également être exercés auprès d'un
de vente. partenaire service ŠKODA dans l'un de ces pays.
Garantie ŠKODA pour les véhicules neufs Si vous avez acheté votre véhicule ŠKODA auprès d'un partenaire ŠKODA en
La société ŠKODA AUTO vous garantit, outre la responsabilité pour vices ca- dehors de l'espace économique européen et de la Suisse, les droits issus de la
chés, la garantie ŠKODA pour les véhicules neufs (ci-après dénommée « Garan- garantie ŠKODA doivent également être exercés auprès d'un partenaire servi-
tie ŠKODA »), selon les conditions décrites dans le texte suivant. ce ŠKODA en dehors de l'espace économique européen et de la Suisse.
Dans le cadre de la garantie ŠKODA, la société ŠKODA AUTO assure les servi- Toute prestation issue de la garantie ŠKODA sera réalisée à la condition pré-
ces suivants : alable que tous les travaux d'entretien aient été effectués à temps et de façon
▶ réparation gratuite de dommages en raison d'un vice que subit votre véhicule
appropriée selon les directives de la société ŠKODA AUTO. L'exécution appro-
dans les deux ans suivant le début de la garantie ŠKODA ; priée des travaux d'entretien selon les directives de la société ŠKODA AUTO
▶ réparation gratuite de dommages en raison d'un défaut de peinture que su-
doit être prouvée lors de l'exercice des droits issus de la garantie ŠKODA. Dans
bit votre véhicule dans les trois ans suivant le début de la garantie ŠKODA ; le cas où un entretien est omis ou n'est pas réalisé selon les directives de l'en-
▶ réparation gratuite de la corrosion que subit la carrosserie de votre véhicule
treprise ŠKODA AUTO, les droits à la garantie continuent néanmoins d'exister
dans les douze années suivant le début de la garantie. La garantie ŠKODA dans la mesure où vous pouvez prouver que l'omission ou la non-réalisation de
pour la corrosion de la carrosserie ne comprend que celle subie par la tôle de l'entretien selon les prescriptions de l'entreprise ŠKODA AUTO n'est pas à l'ori-
la carrosserie depuis l'intérieur vers l'extérieur. gine des vices.
Le début de la garantie correspond au jour de la remise du véhicule au premier L'usure naturelle de votre véhicule est exclue de la garantie ŠKODA. La garan-
acheteur lors de l'achat du véhicule neuf auprès du concessionnaire ŠKODA 1). tie ŠKODA ne comprend pas non plus les vices présents au niveau des monta-
Cette date doit être notée en conséquence par le concessionnaire ŠKODA dans ges, des installations et des démontages externes, ni les vices du véhicule oc-
le manuel d'utilisation de votre véhicule » Documentation pour la remise du casionnés par ceux-ci. Ceci s'applique aussi aux accessoires qui n'ont pas été
véhicule. montés et/ou livrés en usine.
1)
Compte tenu des exigences des dispositions légales contraignantes locales,
il est possible que la date de la première immatriculation soit indiquée à la
place de la date de remise du véhicule.
4 Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs
Il n'existe pas non plus de droit à la garantie lorsque le vice est occasionné par Extension de garantie optionnelle ŠKODA
l'une des circonstances suivantes. Si, lors de l'achat de votre nouveau véhicule, vous avez opté pour une exten-
▶ utilisation non autorisée, manipulation inadaptée (par ex. utilisation lors de sion de garantie ŠKODA, la garantie de deux ans ŠKODA concernant l'exécution
courses automobiles ou surcharge), entretien et maintenance inadaptés ou gratuite de l'ensemble des réparations de garantie se prolonge sur la durée
modifications non autorisées de votre véhicule ; que vous avez choisie ou jusqu'à ce que la limite choisie pour le kilométrage
▶ non-respect des prescriptions dans la notice d'utilisation ou dans d'autres soit atteinte, selon la situation qui se présente en premier.
notices livrées en usine ;
L'extension de la garantie ŠKODA ne porte pas atteinte à la garantie peinture
▶ influence extérieure ou autres influences (par ex. accident, grêle, inondation,
telle qu'elle a été décrite, ni à la garantie contre la corrosion.
etc.) ;
▶ montage ou installation dans le véhicule de pièces dont ŠKODA AUTO n'a pas L'extension de la garantie ŠKODA ne concerne pas les revêtements extérieurs
autorisé l'usage ou modification du véhicule d'une manière non autorisée par et intérieurs.
ŠKODA AUTO (par ex. tuning) ; Vous pourrez obtenir des informations et les conditions détaillées de l'exten-
▶ non-présentation immédiate du dommage à un atelier spécialisé ou non-sup-
sion de la garantie ŠKODA auprès de votre concessionnaire ŠKODA.
pression appropriée de ce dommage.
Il incombe au client de prouver le lien de causalité. Nota
La prolongation de garantie ŠKODA n'est disponible que pour certains pays.
La présente garantie ŠKODA ne limite pas les droits légaux de l'acheteur issus
de la responsabilité pour vices cachés envers le vendeur du véhicule et les
éventuels droits issus des lois relatives à la responsabilité des fabricants.
Garantie de mobilité
La garantie de mobilité procure un sentiment d'assurance pour les voyages
dans votre véhicule.
Si votre véhicule devait être immobilisé lors d'un déplacement suite à un dys-
fonctionnement inattendu, des services peuvent être réalisés pour vous dans
le cadre de la garantie de mobilité afin d'assurer vos voyages ; ils comprennent
notamment : dépannage sur place et remorquage jusqu'au partenaire service
ŠKODA, aide technique par téléphone ou mise en service sur place.
Si la réparation de votre véhicule n'était pas effectuée le jour même, le parte-
naire service ŠKODA peut également, en cas de besoin, fournir d'autres servi-
ces ultérieurs tels qu'un transport de substitution (bus, train etc.), la mise à
disposition d'un véhicule de remplacement, etc.
Renseignez-vous auprès de votre partenaire ŠKODA pour en savoir plus sur les
conditions pour bénéficier de la garantie de mobilité pour votre véhicule. Il
vous communiquera également les conditions générales détaillées de la ga-
rantie de mobilité relatives à votre véhicule. Dans le cas où aucune garantie de
mobilité ne se rapporterait à votre véhicule, veuillez vous informer auprès du
partenaire service ŠKODA de votre choix quant à la possibilité d'une souscri-
ption ultérieure.
Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs 5
Mode d'emploi de la radio
Documentation de bord Le mode d'emploi de la radio contient une description de l'utilisation de la ra-
Vous trouverez toujours cette Notice d'utilisation dans la documentation de dio, le cas échéant également certaines fonctions et systèmes du véhicule.
bord. En fonction de l'équipement, la documentation de bord peut également Documentation de bord en ligne
contenir la notice d'utilisation Infodivertissement ou la notice d'utilisation de
la radio.
Fig. 1
Notice d'utilisation Documentation de bord en ligne
Cette notice d'utilisation concerne toutes les variantes de carrosseries du vé- sur les pages Internet ŠKODA
hicule de même que toutes les variantes de modèle afférentes et les niveaux
d'équipement.
Cette notice d'utilisation décrit toutes les variantes d'équipement possibles,
sans les signaler expressément comme équipement en option, variante de mo-
dèle ou équipement spécifique d'un marché. Tous les composants d'un équipe-
ment décrits dans cette Notice d'utilisation ne sont donc pas forcément équi-
pés sur votre véhicule.
Pour afficher la documentation de bord en ligne, veuillez procéder de la façon
L'équipement du véhicule correspond à celui décrit dans le contrat d'achat du suivante.
véhicule. Pour toute question relative à l'équipement, veuillez contacter le cas
échéant un partenaire ŠKODA. 1. Lisez le code QR » fig. 1 à l'aide de l'application correspondante sur votre
périphérique externe (par ex. un téléphone ou une tablette) ou saisissez
Les figures contenues dans cette notice d'utilisation ne servent que d'illustra- l'adresse suivante dans le navigateur web.
tion. Les figures peuvent très légèrement différer par rapport à votre véhicule ;
http://go.skoda.eu/owners-manuals
celles-ci ne sont prévues que comme information générale.
La page Internet avec un aperçu des modèles de la marque ŠKODA
ŠKODA AUTO travaille en permanence au perfectionnement de tous les types s'ouvre.
de modèles. C'est pourquoi des modifications du contenu de la livraison sur la
2. Sélectionner le mode souhaité - un menu avec les notices s'affiche.
forme, l'équipement et la technique sont possibles à tout moment. Les don-
nées du tableau correspondent à l'état des connaissances au moment de la 3. Sélectionnez la période de construction et la langue.
publication. 4. Sélectionnez l'un des types de notice suivants.
Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir juridiquement des indica- Fichier au format pdf
tions, figures et informations techniques figurant dans la présente notice Version en ligne de la notice
d'utilisation. Variante pour le périphérique mobile - Application My ŠKODA App
Nous recommandons d'afficher les pages Internet, auxquelles nous faisons ré-
férence dans la présente notice d'utilisation, dans leur présentation classique.
Dans la présentation mobile, il est possible que les pages Internet ne contien-
nent pas toutes les informations nécessaires.
Mode d'emploi de l'info-divertissement
Le mode d'emploi de l'info-divertissement contient une description de l'utilisa-
tion de l'info-divertissement, le cas échéant également certaines fonctions et
systèmes du véhicule.
6 Documentation de bord
ATTENTION
Explications
Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur le risque d'endommage-
ment du véhicule ou d'une possible incapacité fonctionnelle de certains systè-
Termes employés
mes.
« Atelier spécialisé » - atelier compétent pour effectuer des travaux d'entre-
tien pour les véhicules de la marque ŠKODA. Un atelier spécialisé peut Nota
être un partenaire ŠKODA, un service partenaire ŠKODA ou un atelier in- Les textes avec ce symbole contiennent des informations supplémentaires.
dépendant.
« Partenaire service SKODA » - atelier autorisé contractuellement par la socié-
té ŠKODA AUTO ou par son partenaire de distribution autorisé à effec-
tuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA et à
vendre des pièces d'origine ŠKODA.
« Concessionnaire ŠKODA » - entreprise autorisée par la société ŠKODA AUTO
ou par son partenaire de distribution autorisé à vendre des véhicules
neufs de la marque ŠKODA et, le cas échéant, à effectuer son entretien
en utilisant des pièces d'origine ŠKODA et à vendre des pièces d'origine
ŠKODA.
Consignes textuelles
« Appuyer » - Appui bref (par un ex. sur une touche) dans un délai d'1 seconde
« Maintenir » - Appui long (par un ex. sur une touche) pendant plus d'1 secon-
de
Explication des symboles
Référence au module d'introduction d'un chapitre contenant les informa-
tions importantes et les consignes de sécurité.
Situations dans lesquelles il faut arrêter le véhicule aussi tôt que pos-
sible.
® Marque déposée.
Commande du téléphone sur l'écran MAXI DOT.
Message sur le segment de l'écran.
→ Marquage de l'étape d'utilisation suivante.
AVERTISSEMENT
Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur un réel danger d'acci-
dent, de blessures ou de péril.
Explications 7
Structure de la notice d'utilisation et autres
informations
Recherche d'informations
Nous vous conseillons, lors de la recherche d'information dans la notice d'utili-
sation, d'utiliser l'index situé à la fin de la notice d'utilisation.
Indications concernant la direction
Toutes les indications comme « à gauche », « à droite », « devant », « derriè-
re », sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule.
Unités
Les données sur le volume, le poids, la vitesse et la longueur seront fournies
en unités métriques, sauf autrement précisé.
Affichage de l'écran
Sauf autrement précisé, les indicateurs à l'écran mentionnés dans cette notice
d'utilisation concernent l'écran MAXI DOT.
Aide en cas d'urgence
En cas de panne, les coordonnées de contact du service de dépannage corres-
pondant sont spécifiées aux emplacements suivants.
▶ Coordonnées du concessionnaire ŠKODA (par ex. autocollant de vitre)
▶ Infodivertissement (Menu Téléphone - Service de dépannage/d'information)
▶ Application mobile ŠKODA
▶ Site Internet de ŠKODA
Abréviations utilisées 9
▶ Protégez les enfants à l'aide d'un siège enfant adapté » page 21, Transport
Sécurité d'enfants en toute sécurité.
▶ Asseyez-vous dans une position correcte. Demandez à vos passagers de
Sécurité passive s'asseoir dans une position correcte » page 10, Position assise correcte.
10 Sécurité
▶ Ne pas sortir les membres par la fenêtre. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 11.
▶ Ne pas poser les pieds sur le coussin du siège.
Veuillez respecter les consignes suivantes pour votre propre sécurité et rédui-
AVERTISSEMENT re tout risque de blessure lors d'un accident.
■ Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum Réglez le siège du conducteur dans le sens de la longueur du véhicule de
d'efficacité, les sièges et tous les appuie-têtes avant doivent être correcte- telle façon que les pédales puissent être enfoncées à fond avec les ge-
ment réglés en fonction de la taille corporelle et les ceintures de sécurité noux légèrement pliés.
doivent toujours être correctement attachées. Pour les véhicules avec airbag de genoux côté conducteur, réglez le siège
■ Chaque personne doit ajuster correctement sa ceinture de sécurité au du conducteur en sens longitudinal de façon à ce que la distance » fig. 2B
siège où elle est assise. Les enfants doivent être attachés avec un système - entre les jambes et le tableau de bord à hauteur de l'airbag de protection des g
de retenue approprié » page 21, Transport d'enfants en toute sécurité. .
■ Les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrière lors-
Réglez le dossier de façon à pouvoir atteindre le point le plus élevé du vo-
que le véhicule roule sinon les ceintures de sécurité et les airbags ne sont lant en ayant les coudes légèrement pliés.
plus aussi efficaces – risque de blessure !
Ajustez le volant de façon à ce que la distance entre le volant et le buste
soit de 25 cm au moins » fig. 2 A .
AVERTISSEMENT
Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête
En cas de mauvaise position sur le siège, les passagers s'exposent à des se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête
blessures mortelles. » fig. 2 - B (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés).
Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 13, Utiliser les
Position assise correcte du conducteur ceintures de sécurité.
AVERTISSEMENT
■ La distance minimale par rapport au volant doit être de 25 cm et celle des
jambes par rapport au tableau de bord à hauteur de l'airbag de protection
des genoux d'au moins 10 cm. Les airbags ne peuvent pas vous protéger si
vous en êtes plus près - danger mortel !
■ Pendant la conduite, maintenez le volant latéralement des deux mains
sur le bord extérieur dans les positions « 9 » et « 3 » heures » fig. 2. Ne
tenez jamais le volant en position « midi » ou de toute autre manière (par
exemple au milieu du volant ou par la partie interne). Autrement, il existe
un risque de blessures graves aux bras, aux mains et à la tête en cas de dé-
Fig. 2 Position assise correcte du conducteur/position correcte du volant clenchement de l'airbag.
■ Veillez à ce qu'aucun objet ne se trouve sur le plancher côté conducteur,
car il risquerait de se coincer dans les pédales pendant le trajet. Vous ne
seriez alors plus en mesure d'enclencher la pédale d'embrayage, de freiner
ou d'accélérer.
Sécurité passive 11
Réglage de la position du volant Position assise correcte du passager
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 11.
12 Sécurité
AVERTISSEMENT
Ceintures de sécurité
Conseils pour l'utilisation correcte des ceintures de sécurité
■ Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité de sorte que la partie supéri-
Utiliser les ceintures de sécurité
eure de la ceinture passe à peu près au milieu de l'épaule - en aucun cas
Entrée en matière sur le cou.
■ Il ne faut jamais utiliser une seule ceinture pour attacher deux personnes
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : (des enfants non plus).
■ Vous ne devez engager le pêne que dans le boîtier de verrouillage solidai-
Réglage correct de la ceinture 14
Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité 14 re du siège où vous êtes assis. Une ceinture de sécurité incorrectement at-
tachée protège moins bien, d'où un risque de blessure accru.
Ceinture de sécurité du siège arrière central 15
■ Des vêtements multiples et amples (manteau par dessus un veston par
Des ceintures de sécurité correctement attachées offrent une bonne protec- ex.) gênent l'ajustement et le fonctionnement des ceintures de sécurité.
tion en cas d'accident. Elles réduisent le risque de blessure et augmente les ■ Il est interdit d'utiliser des pinces ou d'autres objets pour régler les cein-
chances de survie en cas d'accident grave. tures de sécurité (par ex. afin de les raccourcir si les personnes sont peti-
tes).
Les ceintures de sécurité réduisent considérablement l'énergie cinétique. De
■ Les ceintures de sécurité sur les sièges arrière ne remplissent fiablement
plus, elles empêchent des déplacements incontrôlés risquant à leur tour de
leur fonction que si le dossier de ce siège est correctement enclenché
provoquer de graves blessures.
» page 74.
Les consignes suivantes doivent être respectées pour le transport d'enfants
» page 21, Transport d'enfants en toute sécurité. AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT Conseils pour l'entretien des ceintures de sécurité
■ La ceinture doit toujours être propre. Des salissures peuvent entraver le
■ Mettez la ceinture de sécurité avant chaque trajet ! Cela s'applique égale-
fonctionnement de l'enrouleur automatique » page 143.
ment pour les autres passagers, il existe un risque de blessure !
■ Les ceintures de sécurité ne devraient être ni déposées ni modifiées en
■ L'effet protecteur maximal des ceintures de sécurité n'est obtenu que
aucune façon. N'essayez pas de réparer les ceintures de sécurité vous-mê-
lorsque les occupants sont assis dans la bonne position » page 10, Position
me.
assise correcte.
■ Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité. Si une pièce de
■ Les dossiers des sièges avant ne doivent pas être trop inclinés vers l'ar-
la ceinture de sécurité est endommagée (par exemple la ceinture, les points
rière sinon les ceintures de sécurité pourraient perdre de leur efficacité.
d'attache de la ceinture, l'enrouleur automatique, la serrure, etc.), la ceintu-
re de sécurité correspondante doit être remplacée immédiatement par un
AVERTISSEMENT atelier spécialisé.
Conseils pour la manipulation des ceintures de sécurité ■ Les ceintures de sécurité sollicitées par un accident doivent être rempla-
■ La ceinture ne doit pas être coincée, entortillée ou frottée sur des arêtes cées par un atelier spécialisé. Les points d'ancrage des ceintures de sécu-
vives. rité doivent également être contrôlés.
■ Veillez à ne pas coincer la ceinture de sécurité en fermant la porte.
Ceintures de sécurité 13
Réglage correct de la ceinture Réglage de la hauteur de la ceinture sur les sièges avant
› Tirer la tige vers le haut dans le sens de la flèche » fig. 5 - .
› ou : Enfoncer la protection dans le sens de la flèche 1 et déplacer la tige
vers le bas dans le sens de la flèche 2 » fig. 5 - .
› Après le réglage, vérifier en tirant d'un coup sec sur la ceinture si la ferrure
d'inversion est bien encliquetée.
AVERTISSEMENT
■ Veillez toujours à ce que la ceinture de sécurité s'applique correctement.
Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures
même si l'accident n'est pas grave.
■ Une ceinture de sécurité trop lâche risque de provoquer des blessures ;
Fig. 4 Position correcte de la sangle baudrier et la sangle sous-abdomi- en effet, votre corps continue de se déplacer vers l'avant sous l'effet de
nale/Position correcte de la ceinture sur les femmes enceintes l'énergie cinétique et est ainsi brusquement freiné par la ceinture de sécu-
rité si une collision se produit.
■ La ceinture ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (par ex.
des broches, des lunettes, des stylos à bille, des trousseaux de clés, etc.).
Ces objets peuvent provoquer des blessures.
Les ceintures ne peuvent offrir la plus grande protection possible qu'à condi-
tion d'être correctement appliquées.
La sangle d'épaule de la ceinture doit être au niveau du milieu de l'épaule (en Fig. 6 Bouclage/débouclage des ceintures de sécurité
aucun cas sur le cou) et doit être bien à plat sur le buste » fig. 4 - .
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 13.
La partie inférieure de la ceinture de sécurité doit passer sur le bassin (mais
pas sur le ventre) et toujours s'appliquer fermement » fig. 4 - . Avant le bouclage
Les femmes enceintes doivent boucler la partie inférieure de la ceinture le
› Réglez correctement les appuie-têtes (ne concerne pas les sièges avec des
appuie-têtes intégrés).
plus bas possible au niveau du bassin afin que le bas-ventre ne soit soumis à
aucune pression » fig. 4 - .
› Réglez le siège (concerne les sièges avant).
› Réglez la hauteur de la ceinture (concerne les sièges avant).
14 Sécurité
Bouclage › Guidez la ceinture de sécurité avec la main pour qu'elle s'enroule complète-
› Tirez lentement la ceinture au niveau de la languette et appliquez la ceinture ment plus facilement et ne se torde pas.
sur la poitrine et le bassin.
AVERTISSEMENT
› Engagez la languette dans la boucle du siège correspondant » fig. 6 – jus-
qu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible. ■ Après avoir détaché la ceinture de sécurité, retenez-la et laissez-la s'en-
› Tirez ensuite sur la ceinture pour vérifier si elle est bien enclenchée dans le rouler lentement jusqu'à ce que les deux languettes arrivent au niveau du
boîtier de verrouillage. logement sur le pavillon et viennent se fixer sur l'aimant – risque de blessu-
re.
Débouclage ■ Ne déverrouillez jamais les deux languettes en même temps, il existe un
› Appuyez sur le bouton rouge de la boucle » fig. 6 – , la languette est éjec- risque de blessure.
tée. ■ L'orifice d'introduction de la languette dans le boîtier de verrouillage ne
› Guidez la ceinture de sécurité avec la main pour qu'elle s'enroule complète- doit pas être obstrué, sinon la languette ne peut pas s'encliqueter.
ment plus facilement et ne se torde pas.
AVERTISSEMENT
Enrouleurs automatiques et rétracteurs de ceinture
L'orifice d'introduction de la languette dans le boîtier de verrouillage ne
doit pas être obstrué, sinon la languette ne peut pas s'encliqueter. Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Ceinture de sécurité du siège arrière central
Enrouleurs automatiques 15
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 13. Rétracteur de ceinture 16
La ceinture de sécurité trois points pour le siège arrière central est ancrée sur
le côté gauche du pavillon au niveau du coffre à bagages.
Enrouleurs automatiques
Ceintures de sécurité 15
Rétracteur de ceinture Système d'airbag
Les rétracteurs, qui interviennent au niveau des enrouleurs automatiques des
Description du système des airbags
ceintures de sécurité avant, apportent une sécurité supplémentaire au con-
ducteur et au passager avant à condition bien entendu qu'ils aient bouclé leur
ceinture.
Entrée en matière
Les ceintures de sécurité sont rétractées par le rétracteur de ceinture en cas Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
d'impact à partir d'un certain degré de gravité de l'accident, afin d'empêcher Description du système 16
tout mouvement du coprs non souhaité. Déclenchement des airbags 17
Lors d'une légère collision frontale, d'un choc latéral ou par l'arrière, d'un ton- Consignes de sécurité 18
neau ou d'un accident n'induisant pas des forces importantes du véhicule, les
Le système d'airbags offre comme complément à la ceinture de sécurité une
rétracteurs de ceintures ne se déclenchent pas.
protection supplémentaire aux passagers lors de violentes collisions frontales
AVERTISSEMENT et latérales.
■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à réaliser tous les travaux sur le L'effet protecteur optimal de l'airbag ne peut être obtenu qu'en association
système de rétracteur de ceinture, ainsi qu'à démonter et monter des piè- avec le bouclage de la ceinture, l'airbag ne remplace pas la ceinture de sécu-
ces de celui-ci en vue d'effectuer d'autres réparations. rité.
■ Tout le système doit être remplacé si les rétracteurs de ceintures sont
L'état de fonctionnement du système d'airbags est signalisé par le voyant
entrés en action. sur le combiné d'instruments » page 36.
16 Sécurité
C Airbag latéral avant. Déclenchement des airbags
D Airbage latéral arrière
E Airbags de tête
Airbags frontaux - Lorsque les personnes à l'avant plongent dans les airbags
gonflés à bloc, leur mouvement vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques
de blessures de la tête et du buste.
Les airbags frontaux sont indiqués avec la mention sur le volant ainsi que
sur le tableau de bord du côté du passager.
Airbag de genou du conducteur - Lorsque le conducteur plonge dans l'airbag
gonflé à bloc, le mouvement de son corps vers l'avant est amorti, ce qui réduit
les risques de blessures pour ses jambes.
Les airbags frontaux sont indiqués par l'inscription sur le revêtement de
la colonne B.
Airbags latéraux - Lorsque les personnes plongent dans l'airbag gonflé à bloc, Fig. 8 Airbags remplis de gaz
la pression exercée est amortie, ce qui réduit les risques de blessures pour
Le système des airbags n'est prêt à fonctionner que quand le contact est mis.
tout le haut du corps (buste, ventre et bassin) contre la portière au niveau de
l'impact. En cas de déclenchement, l'airbag se remplit de gaz et se déploie. L'airbag est
gonflé en quelques fractions de seconde.
Les airbags latéraux sont indiqués avec la mention sur les dossiers des
sièges avant. Les airbags frontaux sont indiqués par l'inscription sur le Lorsque l'airbag se gonfle, de la fumée est dégagée. Cela ne constitue pas l'in-
revêtement de la colonne B. dice d'un incendie dans le véhicule.
Airbags frontaux - Lorsque les personnes à l'avant plongent dans les airbags Conditions de déclenchement
gonflés à bloc, leur mouvement vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques Il n'est pas possible de définir de règle générale déterminant les conditions de
de blessures de la tête et du buste. déclenchement du système d'airbag dans chaque situation. La dureté de l'ob-
Les airbags frontaux sont indiqués par l'inscription sur le revêtement de jet auquel le véhicule se heurte, l'angle d'impact, la vitesse de conduite, etc.
la colonne B. sont des facteurs importants.
Le facteur décisif pour le déclenchement du système d'airbag est la courbe de
Le système d'airbag comprend les modules suivants (selon l'équipement du
décélération enregistrée lors d'une collision. Si la décélération du véhicule sur-
véhicule).
▶ Airbags individuels. venue et mesurée lors de la collision reste en-dessous des valeurs fixées à
▶ Le voyant dans le combiné d'instruments s'éteint » page 36. l'avance dans le calculateur, les airbags ne se déclenchent pas, même si le vé-
▶ Commutateur à clé de l'airbag frontal du passager avant » page 20. hicule subit une forte déformation du fait de l'accident.
▶ Voyant de contrôle de l'airbag frontal du passager sur la partie centrale du En cas de choc frontal violent, les airbags suivants se déclenchent.
tableau de bord » page 20. ▶ Airbagavant du conducteur.
▶ Airbagavant du passager avant.
▶ Airbagde genoux côté conducteur.
Système d'airbag 17
En cas de choc latéral violent, les airbags suivants se déclenchent en cas AVERTISSEMENT (suite)
d'accident. ■ Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spé-
▶ Airbag latéral avant.
cialisé en cas de dysfonctionnement. Sinon il y a un risque que les airbags
▶ Airbag latéral arrière.
ne se déclenchent pas lors d'un accident.
▶ Airbag frontal.
■ Le système d'airbag doit être remplacé s'il s'est déclenché.
■ La surface du volant et le tableau de bord doivent si possible être net-
Les évènements suivants se produisent lors du déclenchement des airbags.
▶ Les feux de détresse s'allument. toyés uniquement avec un chiffon sec ou humidifié avec de l'eau au niveau
▶ Toutes les portières sont déverrouillées. des airbags frontaux et des airbags de genoux.
▶ L'arrivée de carburant vers le moteur est interrompue.
▶ L'éclairage intérieur s'allume (si la commande automatique de l'éclairage in- AVERTISSEMENT
térieur est activée - position ). Remarques concernant les airbags frontaux
■ Il est important que le conducteur et le passager avant se tiennent à une
Dans quels cas l'airbag n'est-il pas déclenché ?
distance minimum de 25 cm du volant et du tableau de bord » fig. 9 - A .
En cas de choc frontal et latéral léger, de choc par l'arrière, de tonneau ou d'ac-
Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous ne respectez pas cette
cident n'induisant pas des forces importantes du véhicule, l'airbag ne se dé-
distance - danger mortel ! Les sièges avant et les appuie-têtes doivent en
clenche pas.
outre toujours être ajustés en fonction de la taille des personnes.
■ En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si
Consignes de sécurité l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif
de désactiver l'airbag avant du passager avant » page 19, Désactivation
Fig. 9 des airbags. Si cela n'est pas fait, l'enfant peut être grièvement blessé ou
Distance de sécurité par rapport même tué au déclenchement de l'airbag avant de passager.
au volant et au tableau de bord ■ Veillez à ce qu'il n'y ait ni personne, ni animal, ni objet dans la zone de dé-
ploiement de l'airbag frontal devant les passagers sur les sièges avant.
■ Ne collez rien sur le volant ni sur la surface tableau de bord côté passa-
ger, ne les recouvrez pas et ne les transformez pas de quelque façon que
ce soit. Ne montez aucune pièce (par ex. un porte-gobelets, un support à
téléphone, etc.) à proximité de l'emplacement de montage de l'airbag et
dans la zone de déploiement de l'airbag.
■ Ne placez jamais d'objets sur la surface du tableau de bord côté passager.
AVERTISSEMENT
Remarques générales
■ L'effet de protection optimal de la ceinture de sécurité et du système AVERTISSEMENT
d'aribag ne peut être garanti que dans une position assise correct » pa- Consignes pour l'airbag de genou
ge 10. ■ Régler le siège du conducteur en sens longitudinal de façon à ce que la
■ Les forces induites par le déclenchement d'un airbag sont tellement im- distance entre les jambes et le tableau de bord à hauteur de l'airbag de
portantes qu'elles peuvent entraîner des blessures graves voire mortelles protection des genoux soit de 10 cm au moins – » fig. 9 B . S'il n'est pas
si un passager est assis incorrectement ou le siège incorrectement réglé. possible de remplir cette condition pour des raisons de taille corporelle,
Ceci concerne tout particulièrement les enfants transportés sans les as- veuillez consulter un atelier spécialisé.
seoir sur des sièges spécialement étudiés pour eux » page 23.
18 Sécurité
AVERTISSEMENT (suite) AVERTISSEMENT
■ Vous ne devez ni coller, ni recouvrir, ni modifier de quelque façon que ce Conseils pour la manipulation du système d'airbag
soit la surface du module de l'airbag dans la partie inférieure du tableau de ■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quel-
bord sous la colonne de direction. Vous ne devez monter aucune pièce sur que forme que ce soit, sur le système d'airbag ainsi qu'à démonter et re-
le cache du module de l'airbag ou à proximité immédiate de celui-ci. monter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres répara-
■ Ne fixez aucun objet volumineux et lourd sur la clé de contact (trousseau tions (démontage du siège, par ex.). Autres informations » page 138.
de clés, etc.). Ceux-ci peuvent se faire éjecter en cas de déclenchement de ■ N'apportez aucune modificaiton aux pièces du système d'airbag, aux pa-
l'airbag de genoux et vous blesser. re-chocs avant ou à la carrosserie.
■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système d'airbag car
AVERTISSEMENT cela pourrait entraîner le déclenchement de l'un des airbags.
Informations concernant les airbags latéraux et frontaux
■ Ne placez aucun objet (par ex. sur les pare-soleils pivotants dans les fenê-
Désactivation des airbags
tres) dans la zone de déploiement des airbags latéraux et frontaux, ne pla-
cez aucun accessoire (par ex. des porte-gobelets) sur les portes, il existe un Entrée en matière
risque de blessure !
■ Accrochez uniquement des vêtements légers sur les crochets à vête- Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
ments dans le véhicule. Ne laissez pas d'objets lourds ou tranchants dans
Désactivation des airbags 19
les poches des vêtements. N'utilisez pas de cintre pour suspendre les vête-
Désactivation de l'airbag frontal du passager avant 20
ments.
■ Le calculateur d'airbag fonctionne en conjonction avec des capteurs de
pression montés dans les portières avant. C'est pourquoi vous ne devez ap- Désactivation des airbags
porter aucune modification autant sur les portières que sur les revête- Le commutateur à clé permet de désactiver l'airbag frontal du passager
ments des portières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par » fig. 10 à la page 20 - .
ex.). Autres informations » page 138.
■ Veillez à ce qu'il n'y ait pas de forces trop importantes, comme des chocs, Nous vous recommandons de faire appel à un partenaire service ŠKODA si
des coups, etc. sur les dossiers des sièges, cela risquerait d'endommager vous souhaitez désactiver d'autres airbags.
les airbags latéraux. Dans ce cas, les airbags latéraux ne se déclencheraient La désactivation de l'airbag est indiquée par le voyant » page 36.
pas !
■ Vous ne devez en aucun cas mettre des garnitures ou des housses sur les La désactivation des airbags est prévue par ex. pour les cas suivants.
sièges du conducteur ou du passager, si elles n'ont pas été expressément ▶ Si un siège enfant doit être installé sur le siège du passager avant et que
homologuées par ŠKODA AUTO. Comme l'airbag se déploie hors du dossier l'enfant aura le dos tourné au sens de conduite » page 21.
du siège, l'utilisation de garnitures ou de housses non homologuées, gêne- ▶ S'il n'est pas possible de respecter une distance de 25 cm minimum entre le
rait considérablement la fonction de protection de l'airbag latéral. centre du volant et le buste du conducteur malgré un réglage correct du siè-
■ En cas de dommages sur la housse de siège d'origine ou sur les coutures ge du conducteur.
des airbags latéraux, faites réparer ces éléments immédiatement par un ▶ Si des aménagements spéciaux sont nécessaires au niveau du volant en rai-
atelier spécialisé. son d'un handicap physique du conducteur.
▶ Si vous faites monter des sièges spéciaux (par ex. des sièges orthopédiques
sans airbags latéraux).
Système d'airbag 19
AVERTISSEMENT › À l'aide de la clé, amenez la fente du contacteur de l'airbag doucement sur la
Si un airbag est désactivé lors de l'achat du véhicule, l'acheteur doit en être position .
informé ! › Retirez la clé de la fente du communtateur à clé » .
› Fermez le vide-poches côté passager avant.
› Vérifiez si, après avoir mis le contact, le voyant s'allume.
Désactivation de l'airbag frontal du passager avant
AVERTISSEMENT
■ Ne laissez pas la clé insérée dans le commutateur pendant la conduite.
Des mouvements pourraient provoquer la rotation de la clé dans la fente et
activer l'airbag ! L'airbag pourrait se déclencher de manière inattendue lors
d'un accident - risque de blessure ou de mort !
■ Le conducteur est responsable de l'activation et de la désactivation de
l'airbag.
■ Ne désactivez l'airbag que par contact coupé ! Sinon, vous pouvez provo-
quer un défaut dans le système de désactivation des airbags.
■ Si les voyants clignotent, alors l'airbag du passager avant est
désactivé en cas d'accident ! Faites immédiatement vérifier le système des
Fig. 10 Commutateur à clé pour l'airbag frontal du passager avant/témoin airbags par un atelier spécialisé.
de désactivation de l'airbag frontal du passager avant
ATTENTION
Positions de l'interrupteur à clé » fig. 10 - S'il n'est pas entièrement éjecté, le panneton peut endommager le commuta-
L'airbag frontal du passager est désactivé - après la mise du contact, le teur.
voyant » fig. 10 - s'allume
L'airbag frontal du passager est désactivé - après la mise du contact, le
voyant s'allume pendant 65 s
Désactivation
› Coupez le contact.
› Ouvrez le vide-poches côté passager avant.
› Éjectez entièrement le panneton de la clé à télécommande » .
› Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'en butée.
› À l'aide de la clé, amenez la fente du contacteur de l'airbag doucement sur la
position .
› Retirez la clé de la fente du communtateur à clé » .
› Fermez le vide-poches côté passager avant.
› Vérifiez si, après avoir mis le contact, le voyant s'allume.
Activation
› Coupez le contact.
› Ouvrez le vide-poches côté passager avant.
› Éjectez entièrement le panneton de la clé à télécommande » .
› Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'en butée.
20 Sécurité
AVERTISSEMENT (suite)
Transport d'enfants en toute sécurité
■ Si les enfants se penchent en avant ou s'asseyent dans une mauvaise po-
Siège pour enfant sition lorsque la voiture roule, le risque de blessures est alors plus élevé en
cas d'accident. Ceci s'applique tout spécialement pour les enfants transpor-
Entrée en matière tés sur le siège du passager avant - ceux-ci peuvent se faire blesser ou tuer
si le système des airbags se déclenche !
Afin de réduire les risques de blessures en cas d'accident, le transport d'en- ■ Observez les instructions du fabricant du siège pour enfants concernant
fants n'est autorisé que dans des sièges pour enfants ! la pose correcte de la ceinture de sécurité. Des ceintures de sécurité mal
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas gra-
ve.
Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant 22 ■ Contrôlez si les ceintures de sécurité sont correctement positionnées.
Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager 22 Veillez tout particulièrement à ce que la sangle de la ceinture ne puisse pas
Sécurité des enfants et airbag latéral 23 être endommagée par des garnitures tranchantes.
Classification des sièges enfant 23 ■ Lors de l'installation du siège pour enfants sur le siège arrière, le siège
Utilisation de sièges enfant, qui doivent être fixés avec une ceinture de avant correspondant doit être réglé de façon à ce qu'il ne soit pas en con-
sécurité 23 tact avec le siège pour enfants ou l'enfant installé dans le siège pour en-
fants.
Pour le montage et l'utilisation du siège pour enfants, les consignes de la pré- ■ Avant de monter un siège enfant dirigé dans le sens de la marche, réglerz
sente notice d'utilisation ainsi que de la notice du fabricant du siège pour en- l'appui-tête correspondant à la hauteur maximale.
fants doivent être respectées. ■ S'il n'est pas possible de monter le siège enfant même lorsque l'appui-tê-
Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de toujours transpor- te se trouve à la hauteur maximale, démontez l'appui-tête » page 76. Re-
ter les enfants sur les sièges arrière. Transportez les enfants sur le siège pas- mettez l'appui-tête en place après le démontage du siège enfant.
sager uniquement dans des cas exceptionnels.
Nota
Utilisez des sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 de la Commis-
sion économique européenne. Nous recommandons d'utiliser des sièges pour enfants de la gamme d'acces-
soires d'origine ŠKODA. Ces sièges pour enfant ont été conçus et contrôlés
Les sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 portent un marquage pour être utilisés dans les véhicules ŠKODA. Ils sont conformes à la norme ECE-
inamovible : Un E majuscule dans un cercle au dessus du numéro de contrôle. R 44.
AVERTISSEMENT
■ En aucun cas prendre un enfant - et pas plus un bébé ! - sur les genoux.
■ Lorsque vous quittez le véhicule, ne laissez pas les enfants dans le véhi-
cule sans surveillance. Ces derniers ne seraient probablement pas capables
de quitter le véhicule de manière autonome ou de s'aider elles-mêmes.
Danger de mort en cas de températures très élevées ou très basses !
■ L'enfant doit être attaché dans le véhicule pendant toute la durée du tra-
jet ! Dans le cas contraire, si un accident se produit, votre enfant sera proje-
té à travers le véhicule et peut se blesser mortellement, de même que d'au-
tres personnes à bord.
AVERTISSEMENT
■ N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avant
avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche
si l'airbag frontal du passager avant a été activé. Ce siège enfant se trouve
hauteur de la zone de déploiement de l'airbag avant du passager avant. En
se déclenchant, l'airbag peut gravement blesser l'enfant ou même mortel-
lement.
Fig. 11 Autocollant avec des avertissements ■ Dès que le siège enfant, dans lequel l'enfant est transporté avec le dos
dans le sens de la marche, n'est plus utilisé sur le siège du passager, il con-
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 21. vient de réactiver l'airbag frontal du passager.
Ne jamais utiliser de système de retenue pour enfant orienté vers l'arrière
sur un siège protégé par un airbag monté directement devant. L'enfant pour- Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager
rait subir des blessures graves, voire mortelles.
Applicable pour Taiwan
Les autocollants situés aux emplacements suivants comportent également ces
indications.
▶ Sur le pare-soleil côté passager » fig. 11 - .
Fig. 12
▶ Sur le montant B côté passager avant » fig. 11 - .
Autocollant avec des avertisse-
ments
En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté sur le
siège du passager avant, observez les consignes suivantes.
▶ En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté avec
le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag
frontal du passager » .
▶ Réglez le dossier du siège passager autant que possible à la verticale afin
qu'un contact stable soit établi entre le dossier du siège passager et le dos-
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 21.
sier du siège enfant.
▶ Déplacez le siège passager autant que possible vers l'arrière afin qu'il n'y ait
Ne transportez pas de nourrisson, d'enfant en bas âge ou d'enfant sur le siè-
aucun contact entre le siège passager et le siège enfant placé derrière. ge du passager avant.
▶ Réglez autant que possible le siège du passager avant réglable en hauteur
dans sa position la plus élevée. L'autocollant qui se trouve sur le pare-soleil du passager avant attire votre at-
tention sur ce sujet » fig. 12.
22 Sécurité
Sécurité des enfants et airbag latéral Classification des sièges enfant
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 21.
Fig. 13
Un enfant mal fixé et dans une Catégories de sièges pour enfant selon la norme ECE-R 44.
position assise incorrecte – me-
nacé par l'airbag latéral / un en- Groupe Poids de l'enfant
fant correctement fixé sur un 0 Jusqu'à 10 kg
siège pour enfants 0+ Jusqu'à 13 kg
1 9 à 18 kg
2 15 à 25 kg
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 21. 3 22 à 36 kg
Utilisation de sièges enfant, qui doivent être fixés avec une ceinture de sécurité
N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du
passager n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag frontal du passager. En se déclenchant, l'airbag peut
blesser l'enfant gravement ou même mortellement.
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 21.
Synoptique des possibilités d'utilisation des sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de sécurité sur chacun des sièges selon la norme ECE R 16.
Siège du passager Sièges arrière Siège arrière Siège du passager Sièges arrière Siège arrière
Catégorie Catégorie
avant extérieur central avant extérieur central
0 2
U U Ua)
Jusqu'à 10 U U U 15 à 25 kg
kg 3
U U Ua)
0+ 22 à 36 kg
Jusqu'à 13 U U U a) Si le siège arrière du milieu n'est pas équipé d'un appuie-tête, un siège enfant de catégorie 2 ou 3 ne
kg doit être utilisé que si ce dernier est équipé d'un appuie-tête intégré. Si le siège enfant de catégorie 2 ou
3 n'est pas équipé d'un appuie-tête intégré, le siège enfant doit être fixé sur le siège arrière extérieur.
1
U U U
9 à 18 kg U Catégorie de siège enfant « Universal » – siège pour enfants prévu pour
une fixation sur le siège au moyen de la ceinture de sécurité.
Synoptique des possibilités d'utilisation des sièges enfants équipés du système sur chacun des sièges selon la norme ECE-R 16.
Catégorie de taille
Catégorie Siège du passager avantb) Sièges arrière Siège arrière du milieu
du siège pour enfanta)
0
E X IL-SU X
Jusqu'à 10 kg
E
0+
D X IL-SU X
Jusqu'à 13 kg
C
24 Sécurité
Catégorie de taille
Catégorie Siège du passager avantb) Sièges arrière Siège arrière du milieu
du siège pour enfanta)
D
C
1 IL-SU
B X X
9 à 18 kg IUF
B1
A
2
- X IL-SU X
15 à 25 kg
3
- X IL-SU X
22 à 36 kg
a) La classe de dimensions est mentionnée sur une étiquette collée sur le siège enfant.
b) Si le siège du passager avant est équipé d'œillets de fixation pour le système , il est par conséquent adapté au montage d'un siège enfant possédant l'homologation « Semi-Universal ».
IL-SU Le siège convient au montage d'un siège pour enfants possédant l'homologation « Semi-Universal ». La catégorie « Semi-Universal » signifie que
le siège enfant équipé du système est homologué pour votre véhicule. Observez la liste de véhicules jointe au siège enfant.
IUF Le siège convient pour le montage d'un siège pour enfants possédant l'homologation « Universal » et une fixation au moyen de la sangle de
fixation du système .
X Le siège n'est pas équipé d'œillets de fixation pour le système .
26 Utilisation
24 Selon l'équipement :
Utilisation ▶ Antivol de direction 105
▶ Bouton du démarreur 105
Poste de conduite 25 Baguette avec touches (en fonction de l'équipement) :
▶ STOP & START 106
Synoptique ▶ Contrôle de motricité (ASR) 115
1 Manette d'ouverture de portière 51 ▶ Contrôle électronique de la stabilité (ESC) 115
▶ Aide au stationnement 119
2 Réglage électrique des rétroviseurs 68
▶ Mode OFF ROAD 116
3 Diffuseurs d'air 100 ▶ Indicateur de contrôle de la pression des pneus 127
4 Étui à tickets 78 ▶ Assistant de manœuvres de stationnement 122
5 Levier de commande (selon l'équipement) : 26 Levier de frein à main 109
▶ Clignotants et feux de route 61
▶ Régulateur de vitesse
27 Touche de verrouillage centralisé 50
126
28 Selon l'équipement :
6 Volant avec avertisseur sonore / avec airbag frontal pour le con- ▶ Prise 12 volts 82
ducteur 16 ▶ Allume-cigare 80
7 avec touches de commande du système d'information 38
29 Selon l'équipement :
8 Combiné d'instruments 28 ▶ Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses
9 Manette de commande : manuelle) 110
▶ Essuie-glace et lave-glace 66 ▶ Levier sélecteur (boîte de vitesses automatique) 111
▶ Système d'information 38 30 Rangement 79
10 Voyant de l'airbag frontal du passager avant 20 31 Commande du chauffage / climatiseur 97
11 Bouton des feux de détresse 63 32 Commutateur à clé pour la désactivation de l'airbag frontal du
12 Rangement 78 passager avant (dans le vide-poches du passager avant) 20
13 Rétroviseur intérieur 68
Nota
14 Selon l'équipement :
▶ Autoradio La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans
▶ Infodivertissement » fig. 16 sur les véhicules avec direction à droite.
15 Vide-poches sur le côté du passager avant 84
16 Airbag frontal du passager 16
17 Lève-vitre électrique de la portière côté passager avant 56
18 Lève-vitres électriques 55
19 Rangement 79
20 Commutateur des feux 60
21 Manette de déverrouillage du capot moteur 150
22 Bouton de réglage pour l'éclairage des instruments et bouton de
réglage de la portée des phares 29, 60
23 Levier de sécurité pour le réglage du volant 12
Poste de conduite 27
▶ Affichage du kilométrage et du nombre de jours restants jusqu'au pro-
Instruments et témoins chain entretien 1)
▶ Afficher l'autonomie AdBlue1) » page 39
Combiné d'instruments
4 Indicateur de température du liquide de refroidissement » page 28
Entrée en matière 5 Visuel » page 38
6 Jauge de carburant » page 29
7 Bouton de commande :
▶ Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip) » page 38
▶ Régler l'heure
▶ Activer/désactiver le mode sélectionné au moyen de la touche 3
Compte-tours
Le compte-tours 1 » fig. 17 à la page 28 indique le régime moteur par minute.
Le début de la zone rouge de l'échelle du compte-tours représente le régime
maximal autorisé d'un moteur chaud et rodé.
Avant d'atteindre la zone rouge de l'échelle du compte-tours, passez la vitesse
immédiatement supérieure ou choisissez la position D / S du levier sélecteur
Fig. 17 Combiné d'instruments de la boîte de vitesses automatique.
Le rapport recommandé doit être respecté pour conserver le régime moteur
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : optimal » page 39.
Compte-tours 28
ATTENTION
Indicateur de la température du liquide de refroidissement 28
L'aiguille du compte-tours ne doit atteindre la zone rouge du cadran que tem-
Jauge de Carburant 29
porairement - risque d'endommagement du moteur !
Éclairage du combiné d'instruments 29
Contrôle Auto-Check 29 Indicateur de la température du liquide de refroidissement
1 Compte-tours » page 28
▶ avec voyants » page 31 Fig. 18
2 Compteur de vitesse Indicateur de température du li-
▶ avec voyants » page 31 quide de refroidissement
3 Bouton de commande :
▶ Régler l'heure » page 39
▶ Activer/désactiver l'affichage du deuxième compteur de vitesse 1) » pa-
ge 39
28 Utilisation
L'affichage » fig. 18 ne fonctionne que si le contact est mis. Nota
Zone de froid - L'aiguille est située dans la zone A , le moteur n'a pas encore Après avoir fait un plein, il se peut en cas de conduite dynamique (par ex. nom-
atteint sa température de service. Évitez des régimes élevés et de trop sollici- breux virages, freinages, montées et descentes de côtes) que la jauge de car-
ter le moteur. burant indique un peu moins que le contenu réel.
Plage de fonctionnement - l'aiguille est située dans la zone B .
Éclairage du combiné d'instruments
Plage haute température - l'aiguille est située dans la zone C , la température
du liquide de refroidissement est trop élevée, le voyant s'allume dans le Fig. 20
combiné d'instruments » page 32. Régulateur pour l'éclairage du
combiné d'instruments
Jauge de Carburant
Fig. 19
Jauge de carburant
Instruments et témoins 29
S'il y a plusieurs messages de défaut, 1/3, par ex., s'affiche sur le visuel sous le Transmission automatique DSG
message. Cela signifie que c'est le premier de trois messages au total qui est Surchauffe boîte : stop ! Livre de Bord !
affiché. ▶ Ne reprenez la route ! Arrêtez le véhicule et coupez le moteur.
Voyants de contrôle sur l'écran MAXI DOT. Il est possible de reprendre la route une fois que le voyant s'est éteint.
Pression d'huile de moteur trop basse. » page 33 ▶ Sile voyant ne s'éteint pas, ne poursuivez pas la route ! Faites appel à
l'assistance d'un atelier spécialisé.
Vérifiez le niveau de l'huile moteur
Défaut du capteur de l'huile moteur
» page 152
/ AdBlue®Niveau trop faible
Limitation de la fréquence de rotation du Le voyant s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT.
moteur
» page 30
L'écran peut également afficher d'autres indications sur le remplissage de l'Ad-
Eau dans le filtre à carburant (moteur die- Blue®.
sel)
» page 30
Faites l'appoint d'AdBlue (DEF)! Autonomie : …
Transmission automatique DSG en sur- AUTONOMIE ADBLUE …
chauffe
» page 30
La portée sur l'écran indique le trajet qui peut être parcouru avec la quantité
d'AdBlue® restante dans le réservoir.
Niveau d'AdBlue® trop bas » page 30 ▶ Remettre de l'AdBlue® » page 148.
Faites l'appoint d'AdBlue (DEF)! Démarr\. imposs\. dans …
Limitation de la fréquence de rotation du moteur ADBLUE PAS DE DEMARR_ DS …
Des informations relatives au régime moteur maximum autorisé s'affichent
La portée à l'écran indique la distance à partir de laquelle le moteur ne pourra
conjointement à ce symbole.
plus être démarré une fois coupé, tant que vous n'aurez pas rajouté d'AdBlue®.
▶ La fréquence de rotation du moteur maximum autorisée indiquée ne doit pas
▶ Remettre de l'AdBlue® » page 148.
être dépassée !
▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiate- Faites l'appoint d'AdBlue (DEF)! Démarr\. imposs\. dans …
ment appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ADBLUE PAS DE REDEMARR
Eau dans le filtre à carburant (moteur diesel) Le moteur ne peut plus être démarré.
Le filtre à carburant avec séparateur d'eau filtre et élimine la saleté et l'eau du
▶ Remettre de l'AdBlue® » page 148.
carburant.
Si la quantité d'eau dans le séparateur est trop importante, l'information sui- AVERTISSEMENT
vante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhi-
Le voyant s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT. cule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allu-
mez les feux de détresse » page 63. Placez le triangle de signalisation à
Eau dans le filtre à carburant. Livre de Bord ! la distance prescrite.
allumé
FILTRE A CARBUR L_BORD
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiate-
ment appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
30 Utilisation
Nota Pédale de frein (boîte de vitesses automatique) 37
■ À l'affichage d'avertissements à l'écran MAXI DOT, ces messages doivent être Mode OFF ROAD 37
confirmés pour ouvrir le menu principal » page 40. Feux de route 37
■ Les symboles se réaffichent à répétition tant que les défauts n'ont pas été Message d'avertissement en cas de température trop basse 37
éliminés. Après le premier affichage les symboles apparaissent sans nota pour
le conducteur. Les voyants dans le combiné d'instrument indiquent l'état actuel de certaines
fonctions ou les anomalies.
Instruments et témoins 31
Système de freinage Porte ouverte
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 31. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 31.
allumé - le niveau du liquide de frein dans le système de freinage est trop allumé - une ou plusieurs portes sont ouvertes.
bas.
Pour les véhicules équipés de l'écran MAXI DOT, ce voyant est remplacé à
▶ Garezle véhicule, ne pas continuer la conduite. Faites appel à l'assistance l'écran par un symbole-véhicule » page 38.
d'un atelier spécialisé.
Liquide de refroidissementVoyant
AVERTISSEMENT
Un défaut sur le système de freinage risque d'allonger la distance de frei- Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 31.
nage du véhicule – il y a risque d'accident !
allumé ou clignote - la température du liquide de refroidissement est trop
élevée ou le niveau du liquide de refroidissement est trop bas.
Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'avant ▶ Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et laissez-le refroidir.
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 31. ▶ Contrôler le niveau du liquide de refroidissement » page 153, Contrôle et
remplissage.
allumé - le conducteur ou le passager n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité.
Si le niveau de liquide de refroidissement se trouve dans la zone prescrite et si
À une vitesse supérieure à environ 20 km/h, le voyant de contrôle clignote le voyant est tout de même allumé, il peut y avoir un dysfonctionnement du
et un signal sonore d'avertissement retentit. ventilateur du radiateur.
Si le conducteur ou le passager avant ne boucle pas sa ceinture de sécurité ▶ Coupez le contact.
dans les 2 minutes qui suivent, le signal d'avertissement sonore se désactive ▶ Contrôlez le fusible pour le ventilateur de refroidissement et remplacez-le si
et le voyant reste allumé. nécessaire .
Si le niveau du liquide de refroidissement et le fusible du ventilateur sont cor-
Alternateur rects et en bon état, et que le symbole de contrôle s'allume néanmoins, ne
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 31. poursuivez pas la route !
▶ Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Si le voyant s'allume alors que le moteur est en marche, cela signifie que la
batterie est déchargée.
Capot du coffre à bagages
▶ Étant donné que la batterie du véhicule se décharge pendant la conduite,
tous les consommateurs électriques qui ne sont pas indispensables (Infodi- Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 31.
vertissement par ex.) doivent être désactivés.
▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiate-
allumé - le capot du coffre à bagages est ouvert.
ment appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Pour les véhicules équipés de l'écran MAXI DOT, ce voyant est remplacé à
l'écran par un symbole-véhicule » page 38.
ATTENTION
Si le symbole apparaît en plus du symbole durant la conduite, ne pour-
suivez pas la conduite - le moteur risque d'être endommagé ! Arrêtez le mo-
teur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
32 Utilisation
Direction assistée / verrouillage de la direction (système Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet.
KESSY) Si le voyant ne s'éteint pas après un nouveau démarrage du moteur et un
court trajet, cela indique un défaut du système.
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 31.
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiate-
Anomalie dans le système de direction assistée ment appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
allumé, ceci signifie que la direction assistée est en panne totale et que l'as-
sistance du braquage ne fonctionne plus (une force de braquage nettement Huile de moteur
plus importante est nécessaire).
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 31.
allumé, ceci signifie que la direction assistée est en panne partielle et qu'il
faudra éventuellement exercer une force de braquage plus importante. Pression de l'huile faible
▶ Coupez le contact, redémarrez le moteur et parcourez une petite distance. clignote Pression d'huile : arrêtez moteur ! Livre de Bord !
▶ Si le voyant ne s'éteint pas, arrêtez le véhicule, ne continuez pas à con- ▶ Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile mo-
duire. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. teur .
▶ Si le voyant ne s'éteint pas, il est possible de continuer à conduire avec ▶ Si le voyant clignote, ne poursuivez pas la route, même si le niveau
prudence. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. d'huile est suffisant. Ne faites pas tourner le moteur, même au ralenti.
▶ Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Verrouillage de la direction non déverrouillé (système KESSY)
clignote - sur les véhicules avec le système KESSY, le verrouillage de la di- Niveau d'huile de moteur trop bas
rection n'est pas déverrouillé.
allumé Contrôlez le niveau d'huile !
▶ Effectuez de légers mouvements du volant afin de faciliter le déverrouillage ▶ Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur
du verrouillage de direction.
▶ Si la direction n'est pas déverrouillée, faites appel à un atelier spécialisé.
ou rajoutez de l'huile moteur.
Si le capot moteur reste ouvert pendant plus de 30 secondes, le voyant
Verrouillage de la direction défectueux (système KESSY)
s'éteint. Le voyant s'allume de nouveau au bout de 100 km environ si de l'huile
Un signal sonore d'avertissement retentit également.
n'a pas été ajoutée.
clignote Blocage de direction défectueux. Défaut du capteur du niveau d'huile moteur
▶ Garez le véhicule, ne pas continuer la conduite. Après avoir coupé le con- clignote Capteur d'huile: atelier!
tact, il n'est plus possible de bloquer la direction, d'activer les consomma-
Si le capteur de niveau d'huile moteur est défectueux, le voyant clignote
teurs électriques (par ex. l'écran d'infodivertissement, etc.), de remettre le
plusieurs fois après la mise du contact et un signal sonore retentit.
contact, ni de faire démarrer le moteur. Faites appel à l'assistance d'un ate-
lier spécialisé. ▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiate-
ment appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
clignote Blocage de direction: atelier!
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiate- ATTENTION
ment appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Si un appoint d'huile moteur n'est pas possible dans les conditions données,
, ne poursuivez pas la conduite - Le moteur risque d'être endommagé ! Ar-
Débrancher la batterie du véhicule rêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allu-
me à la mise du contact.
Instruments et témoins 33
Contrôle électronique de la stabilité (ESC) / Contrôle de Le véhicule n'est freiné qu'avec le système de freinage, sans l'ABS.
motricité (ASR) ▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiate-
ment appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 31.
AVERTISSEMENT
Si votre véhicule est équipé du système ESC, l'ASR fait partie du système ESC . ■ Si le voyant s'allume en même temps que le voyant » page 32,
clignote - l'ESC ou l'ASR intervient. arrêtez immédiatement de conduire ! Faites appel à l'assistance d'un ate-
lier spécialisé.
Dysfonctionnement ■ Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la dis-
allumé - cela indique un défaut du système d'ESC ou d'ASR.
tance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident !
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiate-
ment appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Antibrouillard arrière
Si le voyant s'allume après le démarrage du moteur, ceci peut signifier que
l'ESC ou l'ASR s'est désactivé pour des raisons techniques. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 31.
▶ Coupez et remettez le contact.
allumé - l'antibrouillard arrère est activé.
L'ESC ou l'ASR est de nouveau entièrement fonctionnel si le voyant ne s'al-
lume plus après le redémarrage du moteur. Défaillance d'une ampoule
Débrancher la batterie du véhicule
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 31.
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allu-
me à la mise du contact. allumé - une ampoule de l'éclairage extérieur du véhicule est défectueuse.
Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet. Un message indiquant l'ampoule concernée s'affiche à l'écran.
Si le voyant ne s'éteint pas après un court trajet, cela indique un défaut du sys- Le voyant s'allume quelques secondes après la mise du contact ou à l'allu-
tème. mage d'une lampe avec une ampoule défectueuse.
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiate-
Phares au xénon (AFS)
ment appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Plus d'informations sur le système d'ESC » page 115 ou le système d'ASR Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 31.
» page 115.
clignote pendant le trajet ou après la mise du contact pendant 1 minute - les
phares au xénon (AFS) sont défectueux.
Contrôle de la traction (ASR) désactivé
Un message d'erreur est affiché à l'écran MAXI DOT.
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 31.
Nota
allumé - le système d'ASR est désactivé. Si le mode des phares au xénon « Tourisme » (mode voyage) est actif, le té-
moin de contrôle clignote après chaque activation du contact pendant env.
Système antiblocage (ABS) 10 secondes.
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 31.
34 Utilisation
Système de contrôle des gaz d'échappement Filtre à particules de gazole (moteur Diesel)
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 31. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 31.
allumé - le système de contrôle des gaz d'échappement est défectueux. Le Le filtre à particules pour gazole filtre les particules de suie du gaz d'échappe-
système permet de démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du ment. Les particules de suie s'accumulent dans le filtre à particules de gazole
moteur peut être réduite de façon significative. où elles sont brûlées à intervalles réguliers.
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiate- allumé - le filtre est encrassé avec de la suie.
ment appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Pour nettoyer le filtre à particules de gazole, roulez, dans la mesure où les con-
ditions de circulation le permettent » , pendant au moins 15 minutes ou jus-
Préchauffage (moteur Diesel) qu'à extinction du symbole de contrôle comme suit.
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 31. 4. ou 5e vitesse enclenchée (BV automatique : position S).
Vitesse de circulation minimale de 70 km/h.
Le voyant s'allume après avoir mis le contact. Il est possible de démarrer im- Régime moteur entre 1 800 et 2 500 t/min.
médiatement le moteur dès que le voyant s'est éteint. Si le voyant ne s'allu-
me pas ou s'il reste allumé après la mise du contact, ceci signifie qu'il y a un Si le filtre est nettoyé correctement, le voyant s'éteint.
défaut dans le système de préchauffage. Si le filtre n'est pas correctement nettoyé, le voyant ne s'éteint pas et le
▶ Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. voyant se met à clignoter.
▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiate-
clignote - la commande du moteur est défectueuse. Le système permet de
démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être ré- ment appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
duite de façon significative.
AVERTISSEMENT
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiate- ■ Adaptez toujours votre vitesse aux conditions météorologiques, aux con-
ment appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ditions de circulation dans les rues et dans les régions.
■ Le filtre à particules pour gazole atteint des températures très élevées - il
Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence) existe un risque d'incendie et de blessures graves. N'arrêtez par consé-
quent jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement peut en-
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 31.
trer en contact avec des matériaux facilement inflammables comme par ex.
allumé - la commande du moteur est défectueuse. Le système permet de herbe sèche, sous-bois, feuilles mortes, carburant renversé, etc.
démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être ré-
duite de façon significative. ATTENTION
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiate-
■ Tant que le voyant est allumé, il faut s'attendre à une consommation plus
ment appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. élevée de carburant et aussi, dans certaines circonstances, à une diminution
de la puissance du moteur.
■ L'utilisation d'un gazole à haute teneur en soufre peut réduire nettement la
longévité du filtre à particules pour gazole. Un partenaire ŠKODA vous indique-
ra les pays utilisant du gazole à teneur en soufre élevée.
Instruments et témoins 35
Nota Pression de gonflage des pneus
Nous vous recommandons d'éviter de ne rouler constamment que de courts
trajets. Cela favorise le processus de combustion des particules de suie dans le Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 31.
filtre à particules pour diesel.
Modification de la pression des pneus
allumé - la pression de l'un des pneus a été modifiée.
Réserve en carburant
Un signal sonore d'avertissement retentit également.
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 31.
▶ Réduire immédiatement la vitesse et éviter les manœuvres brusques de
allumé - le niveau de carburant dans le réservoir a atteint la zone de réserve changement de direction et de freinage.
(environ 9 Litres). ▶ Arrêter le véhicule, couper le contact et vérifier l'état des pneus et de leur
pression » page 158.
Un signal sonore d'avertissement retentit également. ▶ Corriger éventuellement la pression de gonflage des pneus ou changer la
▶ Veuillez faire le plein » page 145. roue concernée » page 163 ou utiliser le kit de dépannage » page 167.
▶ Sauvegarder les valeurs de pression des pneus dans le système » page 127.
Nota
La consigne sur le visuel d'informations s'éteint après le ravitaillement et au Dysfonctionnement
bout d'un petit trajet. clignote pendant environ 1 minute et reste allumé - il peut y avoir un défaut
dans le système de contrôle de la pression des pneus.
Système d'airbags ▶ Arrêtez le véhicule, coupez le contact et redémarrez le moteur.
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 31. Il y a une erreur du système si le voyant de contrôle continue de clignoter
après avoir redémarré le moteur.
Dysfonctionnement ▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiate-
allumé - le système d'airbag est défectueux. ment appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Défaut : airbag
Débrancher la batterie du véhicule
▶ Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allu-
me à la mise du contact.
L'airbag du passager avant a été coupé à l'aide d'un contacteur à clé.
s'allume pendant env. 4 secondes après la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet.
L'un des airbags ou le tendeur de ceinture a été désactivé en enclenchant le Si le voyant ne s'éteint pas après un court trajet, cela indique un défaut du sys-
verrou. tème.
Le voyant s'allume pendant environ 4 secondes après la mise du contact et ▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiate-
clignote ensuite pendant 12 secondes environ. ment appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Airbag/ rétracteur de ceinture désactivé Autres incidents
AVERTISSEMENT L'allumage des voyants peut être dû aux raisons suivantes.
▶ La charge du véhicule est mal équilibrée. Répartissez la charge de façon ho-
En cas de défaut du système d'airbags, il existe le risque que le système ne mogène.
se déclenche pas lors d'un accident. Le système doit par conséquent être ▶ Les roues d'un essieu sont plus sollicitées (par ex. en cas de traction d'une
contrôlé sans délai par un atelier spécialisé. remorque ou sur un trajet en côte).
36 Utilisation
▶ Des chaînes à neige sont montées. Pédale de frein (boîte de vitesses automatique)
▶ Une roue a été changée.
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 31.
ATTENTION
Le voyant peut s'allumer avec un certain retard ou pas du tout dans certai- allumé - actionnez la pédale de frein.
nes conditions (par ex. conduite sportive, routes enneigées ou verglacées ou
pas stabilisées). Mode OFF ROAD
Niveau du liquide de lave-glace Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 31.
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 31. allumé - les conditions d'activation du mode OFF ROAD sont remplies.
clignote - l'assistant de démarrage en pente est actif.
allumé - le niveau d'eau du lave-glace est trop bas.
▶ Faire l'appoint de liquide de lave-glace » page 151. Feux de route
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 31. allumé - les feux de route ou l'appel de phares est activé.
clignote - le clignotant gauche est activé. Message d'avertissement en cas de température trop basse
clignote - le clignotant droit est activé. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 31.
Le voyant clignote environ deux fois plus vite si un clignotant ne fonctionne
plus (ne concerne pas le mode de fonctionnement avec remorque). allumé - la température extérieure est inférieure à +4 ℃.
Tous les clignotants ainsi que les deux voyants clignotent si les feux de dé- AVERTISSEMENT
tresse sont allumés. Même par des températures extérieures autour de +4 °C, il peut y avoir du
verglas ! Ne vous fiez donc pas seulement à l'affichage de la température
Antibrouillard extérieure pour juger si la route est verglacée.
Régulateur de vitesse
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 31.
Instruments et témoins 37
Avertissement d'ouverture de porte
Système d'information Indicateur de Périodicité des Entretiens
Système d'Information du Conducteur 5 Température extérieure
6 Distance totale parcourue
Entrée en matière Régulateur de vitesse
7 Distance parcourue depuis la réinitialisation de la mémoire (trip)
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
8 Rapport engagé / Rapport recommandé
Affichage dans le combiné d'instruments 38 Positions du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique
Réglage de l'heure 39 9 Données (visuel multifonction)
Affichage du deuxième compteur de vitesse 39 10 Distance parcourue depuis la réinitialisation de la mémoire (trip)
Affichage de l'autonomie AdBlue 39 Trajet total parcouru / Affichage du deuxième système de mesure de la vi-
Rapport recommandé 39 tesse
Régulateur de vitesse
Affichage dans le combiné d'instruments Indicateur de Périodicité des Entretiens
Messages d'information
Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip)
› Donnez une impulsion sur la touche B » fig. 22 à la page 39.
Avertissement de portière, coffre à bagages ou capot moteur non fermé
Affichage MAXI DOT - Si une porte, le coffre à bagages ou le capot moteur est
ouvert, un affichage d'avertissement graphique s'affiche à l'écran. Dès que le
véhicule dépasse la vitesse de 6 km/h et qu'une portière est ouverte, un signal
sonore retentit en plus.
Affichage à segments - Le voyant de contrôle ou s'allume sur le combiné
Fig. 21 Types d'écrans : MAXI DOT / Visuel à segments d'instruments si la portière ou le coffre est ouvert. Dès que le véhicule dépasse
la vitesse de 6 km/h et qu'une portière est ouverte, un signal sonore retentit
En fonction de l'équipement du véhicule, le système d'informations fournit les en plus.
informations suivantes via l'écran du combiné d'instruments » fig. 21. ATTENTION
1 Indicateur de la direction1) En cas de contact avec l'affichage (par ex. en cas de nettoyage), coupez le con-
2 Rapport engagé / Rapport recommandé tact (sur les véhicules avec le système KESSY, coupez le contact et ouvrez la
Positions du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique portière), sinon il existe un risque d'endommagement de l'écran.
Voyants du système STOP & START
3 Heure
4 Données (visuel multifonction - MFA)
Voyants de contrôle
Messages d'information
38 Utilisation
Réglage de l'heure Affichage de l'autonomie AdBlue
Sur l'écran, la distance restante en km qui peut être parcourue avec la quantité
Fig. 22 d'AdBlue dans le réservoir.
Boutons sur le combiné d'instru-
ments Écran MAXI DOT
L'affichage de l'autonomie AdBlue fait partie de l'affichage multifonction » pa-
ge 41, Vue d'ensemble des indications.
Visuel à segments
› Appuyez de façon répétée sur la touche A » fig. 22 à la page 39 jusqu'à ce
que l'affichage du totaliseur kilométrique clignote.
› Attendez pendant environ 5 secondes : le système passe au réglage de la
L'heure se règle au moyen des touches A et B » fig. 22. sortie.
A La sélection de l'affichage à modifier (heures ou minutes).
B La modification de la valeur d'affichage. Rapport recommandé
Dans les véhicules équipés du visuel MAXI DOT, l'heure peut également être
réglée dans l'option de menu Heure » page 43, Option de menu Réglages.
1) Sur les véhicules équipés du cadran à vitesse en mph, le deuxième cadran à vitesse affiche la vitesse en
km/h.
Système d'information 39
Indicateur à l'écran Commande du visuel MAXI DOT
Visuel MAXI DOT » fig. 23. A Appuyer (en haut ou en bas) - Naviguer dans le menu sélectionné
Rapport de vitesse optimal enclenché Maintenir (en haut ou en bas) - Afficher le menu principal
Rapport recommandé (par ex. signifie qu'il est recommandé de passer B Appuyer - Confirmer l'option de menu sélectionnée
de la troisième vitesse à la quatrième vitesse)
Visuel à segments » fig. 23 Utilisation à l'aide du volant multifonction
Rapport de vitesse optimal enclenché
Rapport recommandé
- Recommandation de passer à un rapport supérieur
- Recommandation de passer à un rapport inférieur
▶ Sur les véhicules à boîte manuelle, la vitesse recommandée et un sym-
bole de flèche sont affichés (par ex. signifie qu'il est conseillé de pas-
ser d'une vitesse inférieure à la quatrième vitesse).
▶ Sur les véhicules avec une boîte automatique en mode de commutation
manuelle (Tiptronic), la vitesse actuelle et un symbole de flèche sont af-
fichés (par ex. signifie qu'il est conseillé de passer de la quatrième vi-
tesse à une vitesse supérieure).
Fig. 25 Boutons/Molettes de réglage sur le volant multifonction
AVERTISSEMENT
Boutons/Molettes de réglage sur le volant multifonction
La sélection du rapport correct dans les différentes situations de conduite,
Enfoncer - modifier la place de fréquence (par ex. FM, AM, DAB) / modifier
par ex. en cas de dépassement, reste la responsabilité du conducteur.
la source audio (par ex. carte SD, entrée USB)
A Tourner - Réglage du volume sonore
Utilisation du système d'information Appuyer - Couper/mettre le son
Passer au titre/à la station suivante
Utilisation à l'aide du levier de commande Passer à la radio/au titre précédent
Activation/désactivation du système de commande vocale
Fig. 24 Appuyer - Afficher le menu du téléphone ; accepter/terminer un appel ;
Boutons du levier de commande appeler un contact sélectionné
Maintenir - Répéter le dernier appel ; mettre fin à la conversation
Commande du visuel multifonction
B Tourner - Sélectionner des données / Régler les valeurs
Appuyer - Afficher/confirmer des données
Commande du visuel MAXI DOT
Maintenir - Afficher le menu principal
Commande du visuel multifonction Appuyer - Pour retourner au niveau supérieur dans le menu
A Appuyer (en haut ou en bas) - Sélectionner des données / Régler les va- B Tourner - Déplacement dans le menu sélectionné
leurs Appuyer - Confirmer l'option de menu sélectionnée
B Appuyer - Afficher/confirmer des données
40 Utilisation
Nota Consommation de carburant moyenne - Cette fonction calcule la consomma-
En fonction de l'équipement, toutes les fonctions peuvent ne pas être disponi- tion de carburant moyenne depuis la dernière réinitialisation de la mémoire.
bles. L'appareil le signale par un message texte sur l'écran. Après avoir effacé la mémoire, la vitesse moyenne n'est pas affichée pour les
300 premiers mètres de parcours.
Indicateur multifonction (MFA) Autonomie - Distance en km pouvant encore être parcourue avec le volume de
carburant restant et avec un mode de conduite identique. Une conduite plus
Entrée en matière économique permet d'allonger l'autonomie.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : AdBlue® Autonomie - Distance en km pouvant encore être parcourue avec le
volume d'AdBlue® restant et avec un mode de conduite identique. Une condui-
Vue d'ensemble des indications 41 te plus économique permet d'allonger l'autonomie.
Avertissement en cas de dépassement de la vitesse réglée 41
Durée du trajet - Durée du trajet depuis la suppression de la mémoire.
Mémoire 42
Consommation de carburant moyenne - Cette fonction calcule la consomma-
Les informations sur la conduite sont affichées à l'affichage multifonction lors- tion de carburant moyenne depuis la dernière réinitialisation de la mémoire.
que le contact est mis. La fonction affichée après avoir mis le contact est celle Après avoir effacé la mémoire, la vitesse moyenne n'est pas affichée pour les
choisie en dernier avant de couper le contact. 300 premiers mètres de parcours.
Sur les véhicules avec un visuel MAXI DOT, si les données de conduite ne s'affi- Vitesse de conduite actuelle - affichage numérique de la vitesse.
chent pas une fois le contact mis, l'option de menu Données de conduite doit être
sélectionnée et confirmée dans le menu principal » page 42, Visuel MAXI Température de l'huile - Si la température de l'huile est inférieure à 50 °C ou
DOT. s'il y a un défaut dans le système de contrôle de la température de l'huile, les
symboles s'affichent.
Sur les véhicules équipés de l'écranMAXI DOT, il est possible de désactiver l'af-
fichage de certaines informations » page 43, Option de menu Réglages. Avertissement en cas de dépassement de la vitesse définie - permet de ré-
gler une limite de vitesse et en cas de dépassement de cette vitesse, un signal
Nota d'avertissement sonore retentit et un avertissement s'affiche sur le visuel du
Si l'affichage de la deuxième vitesse en mph est activé, la vitesse actuelle combiné d'instruments.
en km/h ne s'affiche pas à l'écran.
Avertissement en cas de dépassement de la vitesse réglée
Vue d'ensemble des indications
Le système offre la possibilité de régler une limite de vitesse. Si elle est dépas-
Vue d'ensemble des données du véhicule (en fonction de l'équipement du vé- sée, un signal d'avertissement sonore retentit et le message d'avertissement
hicule). suivant (affichage MAXI DOT) s'affiche dans le visuel du combiné d'instruments
ou le symbole (affichage par segment) apparaît.
Température extérieure - Sur les véhicules équipés de l'écran MAXI DOT, cette
information est toujours affichée. Réglage de la limite de vitesse sur le véhicule à l'arrêt
Durée du trajet - Durée du trajet depuis la suppression de la mémoire. › Sélectionnez le menu Alerte vitesse () ou () et confirmez.
› Définissez la limite de vitesse souhaitée.
Consommation de carburant actuelle - Si le véhicule est à l'arrêt ou roule len- › Confirmez la valeur définie ou attendez quelques secondes et le réglage sera
tement, la consommation de carburant est affichée en l/h (sur certains modè- enregistré automatiquement.
les dans certains pays, l'affichage indique --,- km/l).
Réglage de la limite de vitesse pendant la conduite
› Sélectionnez le menu Alerte vitesse () ou () et confirmez.
Système d'information 41
› Circulez à la vitesse souhaitée. Une fois l'une des valeurs indiquées dépassée, l'affichage recommence auto-
› Sélectionnez la vitesse actuelle comme limite de vitesse. matiquement à partir de zéro.
La limite de vitesse définie peut être modifiée manuellement par la suite si né- › Pour sélectionner la mémoire, confirmez à nouveau la saisie et sélectionnez
cessaire. la mémoire souhaitée.
Réinitialiser la limite de vitesse
› Pour supprimer la mémoire de la saisie sélectionnée, maintenez le bouton
pour confirmer la saisie.
› Sélectionnez le menu Alerte vitesse () ou () et confirmez.
› En confirmant la valeur enregistrée, la limite de vitesse est réinitialisée. Les données de conduite suivantes sont enregistrées dans les mémoires.
▶ Consommation moyenne de carburant.
Le mode de conduite réglé reste mémorisé également après coupure et mise
▶ Trajet parcouru.
du contact.
▶ Vitesse moyenne.
▶ Durée du trajet.
Mémoire
Nota
Fig. 26 Un débranchement de la batterie du véhicule supprime toutes les données des
Indicateur multifonction - indicateur de la mémoire mémoires.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Option de menu Navigation 43
Le système enregistre des données dans les deux mémoires décrites ci-après Option de menu Audio 43
et sont affichées sur l'écran en position A » fig. 26. Option de menu Téléphone 43
« 1 » - Mémoire de trajet individuel Menu Syst. d'assistance 43
Les données de conduite sont enregistrées de la mémoire à partir du moment Option de menu Réglages 43
où le contact est mis et jusqu'à ce qu'il soit coupé. Les valeurs venant s'ajouter
Dans l'écran MAXI DOT (ci-après uniquement l'écran), des indications de l'Info-
aux précédentes sont également enregistrées dans les informations actuelles
divertissement, de l'affichage multifonction, des systèmes d'assistance, etc.
sur la conduite si le véhicule reprend la route dans les 2 heures qui suivent la
sont affichées en fonction de l'équipement.
coupure du contact.
Les menus peuvent être contrôlés à l'aide des touches sur le levier de com-
La mémoire est automatiquement effacée si le véhicule reste arrêté pendant
mande ou sur le volant multifonctions » page 40.
plus de 2 heures.
Options du menu principal (selon l'équipement du véhicule)
« 2 » - Mémoire à long terme ■MFA (Écran multifonction) » page 41
Une mémoire de trajet global rassemble les données relatives à un nombre illi- ■Audio » page 43
mité de trajets individuels jusqu'à cumuler un temps de 19 heures et 59 minu- ■Navigation » page 43
tes ou un kilométrage de 1 999 km (), ou 99 heures et 59 minutes ou ■Téléphone » page 43 ;
9 999 km (). ■Chauff. stat. » page 101
■Syst. d'assistance » page 43
42 Utilisation
■ Statut véhicule » page 29 Option de menu Téléphone
■ Réglages » page 43
Dans l'option de menu Téléphone, la liste d'appels s'affiche avec les symboles
Nota suivants.
■ À l'affichage d'avertissements à l'écran, ces messages doivent être confirmés Appel entrant
pour ouvrir le menu principal .
Appel sortant
■ Si vous n'effectuez aucune action sur le visuel d'informations, l'affichage
passe au niveau de menu supérieur au bout de 10 secondes. Appel en absence
Symboles à l'écran
Option de menu Navigation Niveau de charge de la batterie du téléphone1)
Intensité du signal1)
Dans l'option de menu Navigation, les données suivantes sont affichées.
Un téléphone est relié à l'appareil.
▶ Conseils de conduite
Appels en absence (en cas de plusieurs appels en absence, le nombre des
▶ Boussole
appels en absence s'affiche à côté du symbole)
▶ Dernières destinations
1) Cette fonction n'est prise en charge que par certains téléphone portables.
Système d'information 43
Activation/désactivation de la fonction de la bascule Vitesse aux.Activation/désactivation de l'affichage de la deuxième vitesse en mph .
du rétroviseur sur le côté du passager lors de la mar- Affichage de la distance et du nombre de jours restants jusqu'à la prochaine
Bascul. rétro. che arrière» page 69, Basculer la surface du rétrovi- révision.
seur passager (véhicules avec siège du conducteur
électrique réglable). Réglages usineRéinitialisation aux valeurs d'usine des fonctions d'affichage.
Activation/désactivation de la fonction de réglage
Réglage rétro. Indicateur de périodicité d'entretien
synchrone des rétroviseurs arrière.
Réglages usine Réinitialisation du menu Confort aux réglages d'usine.
Entrée en matière
Enclencher ou arrêter le fonctionnement d'une source audio externe.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Activation/désactivation et réglage de la durée
Coming Home Indicateurs à l'écran MAXI DOT 44
d'éclairage de la fonction COMING HOME.
Indicateurs à l'écran de segment 45
Activation/désactivation et réglage de la durée Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens 45
Leaving Home
d'éclairage de la fonction LEAVING HOME.
Activation/désactivation de la fonction Clignotants L'affichage de la périodicité des entretiens informe sur le nombre de kilomè-
Feux de jour tres ou de jours avant le prochain entretien.
confort.
Activation/désactivation de la fonction d'essuie-glace Informations concernant la la périodicité d'entretien » page 138.
Essuie-gl. AR
automatique arrière.
Activation/désactivation de la fonction Clignotants Indicateurs à l'écran MAXI DOT
Clign. confort
confort.
Messages peu avant l'échéance d'entretien
Mode voyage Activation/désactivation de la fonction Mode voyage. Avant d'atteindre l'échéance d'entretien, le symbole apparaît à l'écran après
Réglages usine Réinitialisation du menu Confort aux réglages d'usine. que le contact est mis, ainsi qu'un message relatif au nombre de kilomètres et
de jours restant jusqu'au prochain entretien.
Activation / désactivation du point mort (roue libre) sur les véhicules avec une
boîte de vitesses automatique » page 112, Conduite au point mort (« roue li- Messages lorsque l'échéance d'entretien est atteinte
bre »). Dès que l'échéance d'une maintenance est atteinte, le symbole ainsi que le
message suivant s'affichent sur le visuel après la mise du contact :
Réglage de l'heure, du format de l'heure (affichage de l'heure 24 ou 12 heures)
et changement de l'heure d'été/d'hiver. Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au prochain
Vous pouvez régler ici la vitesse, l'allumage/l'extinction du signal sonore lors entretien
du dépassement de cette vitesse. Utilisez cette fonction par exemple si vous Vous pouvez faire afficher à tout moment le trajet ou le nombre de jours res-
avez monté des pneus hiver, auquel cas la vitesse maximum autorisée est in- tants jusqu'au prochain entretien en sélectionnant, une fois le contact mis, le
férieure à la vitesse maximum du véhicule » page 157, Jantes et pneus. Dès menu Service » page 43, Option de menu Réglages ou Statut véhicule dans le menu
que la manœuvre de sortie de la place de stationnement est terminée, un si- principal de l'écran MAXI DOT » page 42.
gnal sonore retentit et le message suivant s'affiche sur le visuel :
Réglage des unités pour la température, la consommation et la distance par-
courue.
Réglage des signaux sonores de l'aide au stationnement.
44 Utilisation
Indicateurs à l'écran de segment Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens
Nous vous recommandons de faire effectuer la remise à zéro par un atelier
Fig. 27 spécialisé.
Écran de segment : Exemple de
notification Nous vous recommandons de ne pas remettre à zéro vous-même l'affichage
de l'intervalle d'entretien. Sinon, l'indicateur de maintenance risque d'afficher
des données erronées et des dysfonctionnements pourraient se présenter sur
le véhicule.
Périodicité d'entretien variable
Pour les véhicules avec une périodicité des entretiens variable, les valeurs
d'une nouvelle périodicité des entretiens, calculées d'après les conditions
Description de l'image » fig. 27 d'utilisation précédentes du véhicule, sont affichées après la remise à zéro.
Échéance de l'entretien Ces valeurs continueront ensuite d'être adaptées en continu selon les condi-
A Type d'entretien tions d'utilisation actuelles du véhicule.
▶ - Service de vidange d'huile
▶ - Révision
SmartGate
B - Jours restants jusqu'à la prochaine date d'entretien
C Le nombre de kilomètres restants jusqu'à la prochaine échéance de l'en- Introduction
tretien
Messages peu avant l'échéance d'entretien Fig. 28
Avant d'atteindre l'échéance d'entretien, le symbole » fig. 27 apparaît à l'écran Code QR avec renvoi vers les pa-
après que le contact est mis, ainsi qu'un message relatif au nombre de kilomè- ges Internet de ŠKODA
tres et de jours restant jusqu'au prochain entretien.
Messages lorsque l'échéance d'entretien est atteinte
Une fois la date limite de l'entretien atteinte, le symbole clignote, accompa-
gné du message S_E_INT_, sur le visuel pendant environ 20 secondes après la
mise du contact.
Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au prochain SmartGate est un système qui transmet certaines données sur la conduite (par
entretien ex. la consommation, la vitesse, etc.) par Wi-Fi ou Wi-Fi Direct.
Les notifications concernant les kilomètres ou les jours restants jusqu'à la pro-
Les applications ŠKODA installées dans un appareil externe compatible (par ex.
chain date d'entretien peuvent être affichées à tout moment en appuyant à
téléphone, tablette) offrent la possibilité de poursuivre le traitement des don-
nouveau sur le bouton A » fig. 22 à la page 39 lorsque le contact est mis.
nées transmises.
Le message suivant s'affiche à l'écran » fig. 27 (d'abord les informations sur le
Certaines applications ŠKODA peuvent être affichées sur l'écran Infodivertisse-
service de vidange d'huile, puis en réappuyant sur le bouton A » fig. 22 à la
ment à l'aide de la connexion SmartLink » Notice d'utilisation Infodivertisse-
page 39 les informations sur la révision).
ment.
Système d'information 45
En lisant le code QR » fig. 28 à l'aide d'une application correspondante sur vo- › Saisissez le mot de passe (numéro d'identification du véhicule avec des ma-
tre appareil externe (téléphone ou tablette par exemple) ou en saisissant juscules » page 47).
l'adresse suivante dans votre navigateur web, la page Internet avec un aperçu
SmartGate vous permet de raccorder simultanément jusqu'à quatre appareils
des modèles de la marque ŠKODA s'affiche.
externes via Wi-Fi. Dans ces appareils externes, jusqu'à quatre applications
http://go.skoda.eu/connectivity-smartgate ŠKODA peuvent être démarrées en même temps.
ATTENTION Déconnexion
■ Pour renforcer la sécurité de l'accès aux données transmises par le véhicule, La connexion peut être désactivée de l'une des manières suivantes.
une requête s'affiche au démarrage de l'application ŠKODA pour vous deman- › Coupez le contact pendant plus de 5 s (pour les véhicules avec le bouton du
der de modifier le mot de passe/code PIN (si le mot de passe/code PIN défini démarreur, arrêtez le moteur et ouvrez la porte du conducteur).
par défaut n'a pas encore été modifié » page 47, Mot de passe/Code PIN). › Terminez la connexion avec l'application SmartGate.
Sans ce changement, il est impossible de démarrer l'application ŠKODA. › Désactivez l'appareil externe connecté en Wi-Fi.
■ ŠKODA n'assume aucune responsabilité pour les problèmes éventuels liés à
une incompatibilité ou à un dysfonctionnement des appareils externes. Connexion automatique
Si l'appareil externe a déjà été connecté une fois avec le SmartGate, alors la
connexion se fait automatiquement si les conditions suivantes sont remplies :
Connexion à SmartGate en Wi-Fi
Le contact est mis.
Ce type de connexion est prévu pour les appareils externes fonctionnant
L'appareil externe à connecter en Wi-Fi est activé.
avec les systèmes d'exploitation Android et iOS.
L'appareil externe à connecter enregistre le mot de passe obligatoire au
Établir la connexion avec un appareil externe sous le système Android contrôle de la connexion.
› Mettez le contact.
› Activez le Wi-Fi sur l'appareil externe à connecter et rechercher les réseaux Connexion à SmartGate en Wi-Fi Direct
Wi-Fi disponibles (voir notice d'utilisation de l'appareil externe à connecter).
› Dans le menu des réseaux trouvés, sélectionnez le menu « SmartGate_... »1). Ce type de connexion est prévu pour les appareils externes fonctionnant
› Saisissez le mot de passe (numéro d'identification du véhicule avec des ma- avec le système d'exploitation Android.
juscules » page 47). Établissement de la connexion
› Démarrez l'application SmartGate sur l'appareil externe à connecter. › Mettez le contact.
› Suivez ensuite les instructions dans le manuel fournit dans l'application › Démarrez l'application SmartGate sur l'appareil externe à connecter.
SmartGate.
› Réglez le type de connexion sur Wi-Fi Direct dans l'application.
SmartGate vous permet de raccorder simultanément jusqu'à quatre appareils › Suivez ensuite les instructions dans le manuel fournit dans l'application
externes via Wi-Fi avec autant d'applications ŠKODA que souhaité. SmartGate.
Établir la connexion avec un appareil externe sous le système iOS Le mot de passe pour la connexion à SmartGate_...1) comprend les six derniers
› Mettez le contact. chiffres du numéro d'identification du véhicule » page 47.
› Activez le Wi-Fi sur l'appareil externe à connecter et rechercher les réseaux SmartGate vous permet de raccorder simultanément jusqu'à deux appareils
Wi-Fi disponibles (voir notice d'utilisation de l'appareil externe à connecter). externes via Wi-Fi avec autant d'applications ŠKODA que souhaité.
› Dans le menu des réseaux trouvés, sélectionnez le menu « SmartGate_... »1).
1) Sur la position ... s'affichent les 6 derniers chiffres du numéro d'identification du véhicule.
46 Utilisation
Si vous souhaitez établir la connexion à SmartGate dans un autre véhicule, › Dans le menu « WPA / WPA2 key : » saisissez le nouveau mot de passe (8 à
vous devez créer une nouvelle connexion dans l'application SmartGate. 63 caractères alphanumériques et caractères sépciaux, avec des minuscules
et des majuscules)
Déconnexion
La connexion peut être désactivée de l'une des manières suivantes.
› Confirmez le changement de mot de passe en appuyant sur le bouton
« Save ».
› Coupez le contact pendant plus de 5 s (pour les véhicules avec le bouton du › Redémarrez le SmartGate en appuyant sur le bouton « Reboot »1).
démarreur, arrêtez le moteur et ouvrez la porte du conducteur).
Changement du code PIN pour la connexion WiFi Direct
› Terminez la connexion avec l'application SmartGate. › Ouvrez l'interface SmartGate » page 47, SmartGate Interface Web.
› Désactivez l'appareil externe connecté en Wi-Fi. › Dans le menu « WiFi Direct PIN : » saisissez le nouveau code PIN (6 chiffres).
Connexion automatique › Confirmez le changement du code PIN en appuyant sur le bouton « Save ».
Si l'appareil externe a déjà été connecté avec SmartGate, la connexion est ré- › Redémarrez le SmartGate en appuyant sur le bouton « Reboot » . 1)
Système d'information 47
AVERTISSEMENT
Déverrouillage et ouverture
■ Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci.
Déverrouillage et verrouillage Les personnes non autorisées, par ex. les enfants, peuvent notamment ver-
rouiller le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque de
Entrée en matière blessures et d'accident !
■ Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes,
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Ces per-
Verrouiller/déverrouiller à l'aide de la clé dans le barillet de la serrure 48 sonnes ne seraient probablement pas non plus capables de quitter le véhi-
Déverrouiller/verrouiller avec la télécommande 49 cule de manière autonome ou de s'aider elles-mêmes. Danger de mort en
cas de températures très élevées ou très basses !
Déverrouillage / verrouillage - KESSY 49
Verrouiller/Déverrouiller le véhicule avec le bouton de verrouillage
ATTENTION
centralisé 50
Sécurité Safe 50
■ Chaque clé comporte des composants électroniques ; c'est pourquoi il faut la
protéger de l'humidité et des secousses violentes.
Réglages personnels 51
■ Maintenez la rainure de la serrure dans un état propre. Les encrassements
Ouvrir / fermer la portière 51 (fibres de tissu, poussière, etc.) ont une influence négative sur le fonctionne-
Sécurité pour enfants 52 ment du barillet de la serrure et du contacteur d'allumage.
Dysfonctionnements 52
Le véhicule peut être équipé avec un système de verrouillage centralisé, qui Verrouiller/déverrouiller à l'aide de la clé dans le barillet de la
permet de verrouiller/déverrouiller simultanément toutes les portes, la trappe serrure
du réservoir et le coffre.
Le déverrouillage des portes est réglable individuellement » page 51. Fig. 29
Côté gauche du véhicule : Rota-
Les clignotants clignotent deux fois pour signaler le déverrouillage du véhicu- tions de la clé pour déverrouiller
le. et verrouiller
Le véhicule se reverrouille automatiquement si vous déverrouillez le véhicule
et n'ouvrez aucune portière ni le coffre au cours des 30 secondes qui suivent.
Les clignotants clignotent une fois pour signaler le verrouillage du véhicule.
Si la portière conducteur est ouverte, le véhicule ne peut pas être verrouillé.
Si des portières ou le capot de malle arrière sont ouverts après le verrouillage Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 48.
du véhicule, les clignotants ne clignotent qu'après leur fermeture.
Verrouiller/déverrouiller le véhicule avec la clé » fig. 29
Déverrouillage du véhicule
Verrouillage du véhicule
ATTENTION
Si le cylindre de fermeture est équipé d'un cache, le cache doit d'abord être re-
tiré pour le déverrouillage/verrouillage du véhicule avec la clé » page 173.
48 Utilisation
Déverrouiller/verrouiller avec la télécommande Déverrouillage / verrouillage - KESSY
Fig. 30
Clé avec un paneton rabattable
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 48. Fig. 31 Déverrouiller / verrouiller le véhicule
Description de la clé » fig. 30 Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 48.
touche de déverrouillage
bouton de verrouillage Le système KESSY (Keyless Entry Start Exit System) permet un verrouillage et
déverrouillage du véhicule sans utilisation effective de la clé.
Bouton de verrouillage/déverrouillage du coffre
A bouton de sécurité pour déplier/replier la clé › Saisissez la poignée pour déverrouiller » fig. 31 - le véhicule.
B Voyant de contrôle de l'état de la batterie - Si après avoir appuyé sur l'un › Touchez le capteur sur la poignée avec le doigt pour verrouiller » fig. 31 -
le véhicule.
des boutons de la télécommande, le voyant ne clignote pas, la pile est dé-
chargée. Pour le verrouillage ou le déverrouillage, la clé doit se trouver à une distance
maximum d'environ 1,5 m de la poignée de la portière avant.
Déverrouillage/désenclenchement du capot du coffre à bagages
Le capot est déverrouillé en appuyant sur le bouton . Informations concernant le verrouillage
Sur les véhicules avec boîte automatique, le sélecteur de vitesses doit être
En maintenant le bouton , le capot est déverrouillé et désenclenché (par-
placé en position P avant d'effectuer le déverrouillage.
tiellement ouvert).
Tant que le contact n'est pas coupé, le véhicule ne peut pas être verrouillé de
Si le capot du coffre à bagages est déverrouillé ou désenclenché avec la tou-
l'extérieur.
che symbole , le capot est verrouillé automatiquement après la fermeture.
Le délai à partir duquel le capot est verrouillé peut être réglé » page 54. Une fois le véhicule verrouillé, il ne peut plus être déverrouillé à l'aide de la
poignée de la porte pendant 2 secondes. Il est ainsi possible de vérifier que le
ATTENTION véhicule est bien verrouillé.
■ La fonction de la télécommande peut être perturbée en cas de superposi-
tions de signaux émis par des émetteurs à proximité du véhicule. Protection contre le verrouillange involontaire de la clé dans le véhicule
■ La portée de la télécommande est d'environ 30 m. Si le verrouillage centrali- Si l'une des portes est refermée après le verrouillage du véhicule et si la clé qui
sé de la télécommande ne réagit qu'à une distance inférieure à 3 m, il faut a verrouillé le véhicule reste dans l'habitacle, alors le véhicule se déverrouille
échanger la pile » page 172. automatiquement. Les clignotants clignotent à quatre reprises avec le déver-
rouillage automatique. Si aucune portière n'est ouverte dans les 45 secondes
suivantes, le véhicule se verrouille automatiquement à nouveau.
Déverrouillage et ouverture 49
Si le coffre est fermé après le verrouillage du véhicule et que la clé avec laquel- AVERTISSEMENT
le le véhicule a été verrouillé reste dans le coffre, le coffre est désenclenché Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées de l'intérieur
automatiquement (partiellement ouvert). Les clignotants clignotent à quatre rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort !
reprises avec le désenclenchement automatique. Le coffre reste déverrouillé
(partiellement ouvert), les autres portes restent verrouillées.
Sécurité Safe
ATTENTION
Certains types de gants peuvent perturber la fonction de verrouillage ou de Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 48.
déverrouillage des capteurs dans la poignée de porte. La sécurité Safe empêche d'ouvrir les portières de l'intérieur ainsi que d'activer
les vitres. Cela rend les tentatives d'effraction du véhicule plus difficiles.
Verrouiller/Déverrouiller le véhicule avec le bouton de verrouillage
centralisé Activer
La protection Safe s'active au prochain verrouillage du véhicule de l'extérieur.
Fig. 32 Le message suivant apparaît sur le visuel du combiné d'instruments et attire
Touche de verrouillage centralisé l'attention sur ce fait lorsque le contact a été coupé.
Attention au verrouillage SAFE! Livre de Bord!
ATTENT_SAFELOCK
Affichage de l'activation
Lorsque la sécurité Safe est activé, le voyant de la portière du conducteur cli-
gnote rapidement pendant environ 2 secondes, puis à intervalles réguliers plus
prolongés.
Le verrouillage est indiqué par le symbole qui s'allume dans le bouton. Si le véhicule est verrouillé et que la protection Safe est désactivée, il est pos-
sible d'ouvrir une portière individuelle de l'intérieur en tirant une fois sur la ma-
› Pour le déverrouillage, appuyez sur le bouton . nette d'ouverture de la portière correspondante.
Après le verrouillage, les étapes suivantes s'appliquent. La protection Safe s'active au prochain verrouillage du véhicule.
▶ Les portières et le capot de la malle arrière ne peuvent pas être ouverts de
l'extérieur.
▶ Vous pouvez verrouiller et ouvrir chaque portière de l'intérieur en tirant une
fois sur la manette d'ouverture de la portière concernée.
50 Utilisation
AVERTISSEMENT Ouvrir / fermer la portière
Quand vous verrouillez un véhicule avec la protection Safe activée, ne lais-
sez personne dans le véhicule, comme il est alors impossible de déverrouil-
ler autant les portières que les vitres de l'intérieur. Si des sauveteurs doi-
vent intervenir, les portières verrouillées rendent la tâche beaucoup plus
difficile - danger de mort !
Réglages personnels
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 48.
Déverrouillage et ouverture 51
Sécurité pour enfants En cas de défaut du verrouillage centralisé, les portières du véhicule ou le ca-
pot du coffre peuvent être verrouillés ou déverrouillés en urgence » page 173.
Défaut du système KESSY
En cas de défaut du système KESSY, le message de défaut correspondant s'af-
fiche dans le combiné d'instruments.
Tension de pile de clé faible
Si la tension de la pile de la clé est trop faible, la notification suivante s'affiche
sur le visuel du combiné d'instruments pour indiquer que la pile doit être rem-
placée. Remplacez la pile » page 172.
Alarme antivol
Fig. 34 Porte arrière : Activer/désactiver la sécurité enfant
Entrée en matière
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 48.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
La protection pour les enfants empêche d'ouvrir les portières arrière de l'inté-
Déclenchement de l'alarme 53
rieur. La portière ne s'ouvre que de l'extérieur.
Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement 53
› Pour activer la sécurité, tournez-la avec la clé du véhicule en position Le système déclenche des signaux sonores et visuels lors d'une tentative d'ef-
» fig. 34.
fraction du véhicule (ci-après uniquement alarme).
› Pour désactiver la sécurité, tournez-la avec la clé du véhicule en position .
L'alarme antivol s'active automatiquement environ 30 secondes après le ver-
Dysfonctionnements rouillage du véhicule. Une fois le véhicule déverrouillé, l'alarme est désactivée
automatiquement.
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 48.
ATTENTION
Synchroniser la télécommande
Avant de quitter le véhicule, contrôlez si les portières et toutes les vitres y
Si les boutons de la télécommande ont été activés à plusieurs reprises en-de-
compris le toit ouvrant coulissant/relevable sont fermés afin de garantir la
hors de la zone de portée de l'installation ou si la batterie de la télécommande
pleine efficacité de l'alarme antivol.
a été remplacée et que le véhicule ne peut pas être déverrouillé avec la télé-
commande, la clé doit être synchronisée. Nota
› Appuyez sur une touche quelconque de la clé à télécommande. L'alarme dispose d'une source d'alimentation indépendante, dont la durée de
› Après avoir appuyé sur le bouton, la porte peut être déverrouillée pendant 1 vie est de 5 ans.
minute avec la clé dans la serrure.
Défaut du verrouillage centralisé
Si le voyant sur la portière du conducteur clignote d'abord rapidement pendant
2 secondes, reste ensuite allumé pendant 30 secondes et se met ensuite à cli-
gnoter lentement, il faut faire appel à l'assistance d'un atelier spécialisé ŠKO-
DA.
52 Utilisation
Déclenchement de l'alarme Désactivation
› Coupez le contact et ouvrez la portière du conducteur.
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 52. › Appuyez sur le bouton sur la colonne centrale côté conducteur » fig. 35, le
symbole s'allume dans le bouton.
L'alarme est déclenchée, si l'une des manipulations non autorisées suivantes › Verrouillez le véhicule dans un délai de 30 secondes.
est effectuée sur le véhicule alors que le système d'alarme est activé.
▶ Ouverture du capot de compartiment moteur. Lorsque les deux systèmes sont désactivés, la sécurité Safe est désactivée.
▶ Ouverture du capot de malle arrière.
ATTENTION
▶ Ouverture des portières.
L'efficacité de la surveillance de l'habitacle est réduite si le casier à lunettes
▶ Manipulation du barillet.
est ouvert. Pour garantir un fonctionnement impeccable de la surveillance de
▶ Remorquage du véhicule.
l'habitacle, fermez toujours le casier à lunettes avant de verrouiller le véhicule.
▶ Mouvement dans le véhicule.
▶ Chute de tension soudaine et marquée du réseau de bord.
▶ Détachement de la remorque. Capot du coffre à bagages
L'alarme se déclenche également si la portière du conducteur est déverrouillée Entrée en matière
et ouverte par le cylindre de serrure.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
L'alarme est éteinte, lorsque l'on appuie sur la touche sur la clé ou lorsque le
contact est mis. Ouvrir/Fermer le coffre 54
Régler le verrouillage différé du coffre 54
Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement
AVERTISSEMENT
■ Ne roulez jamais avec le capot du coffre à bagages ouvert ou appuyé, car
Fig. 35
des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle - risque d'in-
Touche pour la surveillance de
toxication !
l'habitacle et la protection anti- ■ Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du
soulèvement
capot. Sinon le coffre pourrait s'ouvrir brusquement pendant le trajet, mê-
me s'il a été verrouillé – risque d'accident !
■ Veillez à ce qu'aucune partie du corps ne soit coincée lors de la fermeture
du capot de malle arrière - risque de blessure !
■ En fermant le coffre, n'appuyez pas sur la lunette arrière, celle-ci risque
d'éclater – risque de blessure !
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 52.
Déverrouillage et ouverture 53
Ouvrir/Fermer le coffre Commande des fenêtres
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Lève-vitre mécanique 55
Lève-vitres électriques 55
Ouverture des vitres de la portière du passager avant et des portières
arrière 56
Limitation de la force 56
Commande confort des vitres 56
Dysfonctionnements 57
Fig. 36 Ouverture/fermeture du capot du coffre à bagages
Les fenêtres peuvent être ouvertes mécaniquement à l'aide de la manivelle in-
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 53. diquée dans le chambranle correspondant.
› Pour ouvrir le coffre, appuyez sur le bouton A dans le sens de la flèche 1 En fonction de l'équipement, il est possible de contrôler électriquement les vi-
» fig. 36. tres des portes avant ou toutes les vitres à partir de la place du conducteur et
› Soulevez le capot dans le sens de la flèche 2 . également à l'aide des touches correspondantes la vitre du passager et des
› Pour fermer, saisissez la poignée B et tirez dans le sens de la flèche 3 . portes arrières.
Nota AVERTISSEMENT
Le bouton A » fig. 36 est désactivé pendant la conduite ou à partir d'une vi- ■ Fermez toujours les fenêtres avec précaution et de façon contrôlée. Cel-
tesse supérieure à 5 km/h. Le bouton est réactivé après l'arrêt du véhicule et les-ci peuvent sinon provoquer de graves blessures par coincement !
l'ouverture d'une porte. ■ Le système est équipé d'un dispositif limitant la force exercée » pa-
ge 56. En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre re-
Régler le verrouillage différé du coffre descend de quelques centimètres. Il convient néanmoins de fermer les vi-
tres avec précaution – risque de blessures !
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 53.
Si le coffre est déverrouillé avec le bouton de la clé, le coffre est verrouillé ATTENTION
automatiquement après la fermeture. ■ Maintenez les vitres dans un état propre (sans glace notamment) afin d'assu-
rer un fonctionnement correct des lève-vitres mécaniques et électriques.
Le délai après lequel le coffre est verrouillé automatiquement après la ferme- ■ Fermez systématiquement les vitres à activation électrique avant de débran-
ture peut être réglé par un atelier spécialisé. cher la batterie.
ATTENTION Nota
Il y a risque d'une incursion intempestive dans le véhicule avant même le ver- Si les vitres sont ouvertes, de la poussière ainsi que d'autres saletés peuvent
rouillage automatique du capot du coffre à bagages. entrer dans le véhicule et des bruits dus au vent peuvent également se produi-
re.
54 Utilisation
Lève-vitre mécanique D Portière arrière droite
E Désactivation/activation des boutons dans les portières arrière (la désacti-
vation peut être pratique si des enfants doivent être transportés sur les
sièges arrière par exemple)
› Pour l'ouverture, appuyez légèrement sur le bouton correspondant et main-
tenez-le enfoncé jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée.
› ou : Appuyez brièvement sur le bouton jusqu'à la butée, la vitre s'ouvre en-
tièrement automatiquement. En appuyant de nouveau sur la touche, la vitre
s'arrête dans sa position.
› Pour la fermeture, tirez légèrement la partie supérieure du bouton corres-
pondant et maintenez-le jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhai-
tée.
Fig. 37 Commande fenêtres : à gauche/à droite
› ou : Appuyez brièvement sur le bouton jusqu'à la butée, la vitre s'ouvre en-
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 54. tièrement automatiquement. En tirant de nouveau sur la touche, la vitre res-
te dans sa position.
› Pour l'ouverture, tournez la manivelle dans le sens de la flèche A » fig. 37. › Pour désactiver/activer les boutons dans les portières arrière, enfoncez le
› Pour la fermeture, tournez la manivelle dans le sens de la flèche B . bouton E . Si les touches des portières arrière sont désactivées, le voyant
s'allume dans la touche E .
Lève-vitres électriques Nota
■ Vous pouvez encore commander le toit ouvrant/relevable pendant encore 10
Fig. 38 minutes environ après avoir coupé le contact.
Touches des lève-vitres ■ Une fois la portière du conducteur ou du passager ouverte, l'utilisation con-
fortable de la vitre est possible uniquement à l'aide du bouton A » fig. 38, en
appuyant ou en tirant sur ce dernier pendant 2 s.
Déverrouillage et ouverture 55
Ouverture des vitres de la portière du passager avant et des Si vous faites une nouvelle tentative de fermer la vitre dans les 10 secondes
qui suivent le deuxième retour de la vitre bien que l'obstacle n'ait pas encore
portières arrière
été supprimé, la procédure de fermeture ne fait que s'arrêter. Pendant ce
temps, il n'est pas possible de fermer automatiquement la vitre. Le dispositif
Fig. 39 limitant la force exercée est encore activée.
Touche du lève-vitre
La limitation de la force exercée ne se désactive que si vous essayez de fermer
la vitre dans les 10 secondes qui suivent – la vitre se ferme alors avec toute la
force !
La limitation de la force exercée se réactive si vous attendez plus de 10 secon-
des.
quelques centimètres.
56 Utilisation
L'opérationnalité de l'ouverture et la fermeture automatique de toutes les vi- Toit ouvrant coulissant/relevable panoramique
tres est une condition préalable au fonctionnement correct de la commande
confort. Entrée en matière
L'ouverture confort d'une vitre au moyen de la clé insérée dans la serrure du
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
conducteur n'est possible que dans les 45 secondes qui suivent la désactiva-
tion ou l'activation de l'alarme. Commande 58
Lorsque vous relâchez la touche correspondante, la fenêtre arrête son mouve- Limitation de force 58
ment. Commande confort du toit ouvrant coulissant/relevable 58
Activer la commande du toit ouvrant coulissant/relevable 58
Dysfonctionnements Store pare-soleil avec commande électrique 59
Activer la commande du pare-soleil 59
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 54.
Le toit ouvrant coulissant/relevable panoramique (appelé simplement « toit
Si la vitre est ouverte et fermée à plusieurs reprises de façon consécutive, le ouvrant coulissant/relevable » ci-après) ne peut être commandé que quand le
mécanisme du lève-vitre peut surchauffer et se bloquer. Une fois que le méca- contact est mis et à une température supérieure à -20 °C.
nisme de commande s'est refroidi, il est de nouveau possible d'actionner la vi-
Vous pouvez encore commander le toit ouvrant/relevable pendant encore 10
tre.
minutes environ après avoir coupé le contact. Vous pouvez encore commander
Le lève-vitre électrique peut être désactivé en débranchant la batterie du véhi- le toit ouvrant/relevable pendant encore 10 minutes environ après avoir coupé
cule. Une fois la batterie du véhicule branchée, le système doit être activé de le contact.
la façon suivante.
AVERTISSEMENT
Vitre dans la portière du conducteur
Faites preuve de prudence lors de la commande du toit ouvrant coulis-
› Mettez le contact. sant/relevable et du store pare-soleil afin d'éviter tout pincement – risque
› Fermez la vitre en tirant sur le bord supérieur de la touche correspondante et de blessure !
fermez la vitre.
› Relâchez la touche. ATTENTION
› Tirez de nouveau le bouton concerné vers le haut et maintenez-le pendant 1
seconde. ■ En hiver, avant l'ouverture, vous devez le cas échéant enlever la glace et la
neige sur le toit ouvrant coulissant/relevable afin de prévenir un endommage-
Vitre dans les autres portières ment du mécanisme d'ouverture.
› Mettez le contact. ■ Fermez toujours le toit ouvrant coulissant/relevable avant de débrancher la
› Appuyez sur la touche correspondante en haut et fermez la vitre. batterie.
› Relâcher la touche.
› Tirez de nouveau le bouton concerné vers le haut et maintenez-le pendant 1
seconde.
Déverrouillage et ouverture 57
Commande AVERTISSEMENT
Si le toit ouvrant coulissant/relevable est fermé en tirant sur l'évidement
du commutateur dans le sens de la flèche 2 » fig. 40 à la page 58 et si le
processus de fermeture rencontre un obstacle, la limitation de la force est
désactivée lors de la troisième tentative de fermeture (si le délai de 5 s en-
tre les différentes tentatives de fermeture n'est pas respecté). Fermez le
toit ouvrant coulissant/relevable avec précaution – risque de blessure.
Fig. 40 Commande confort du toit ouvrant coulissant/relevable La commande confort permet de déplacer et de fermer le cas échéant le toit
ouvrant coulissant/relevable avec la clé ou avec le capteur dans la poignée de
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 57. la portière sur le système KESSY.
Commande du toit ouvrant coulissant/relevable » fig. 40 › Pour le déplacement, maintenez la touche de la clé enfoncée.
Ouverture complète › ou : Maintenez la clé en position de déverrouillage dans le cylindre de ferme-
ture de la portière conducteur.
Ouverture en position silencieuse
› Pour fermer, maintenez la touche de la clé enfoncée. Sur le système KES-
A Ouverture partielle SY, passez les doigts sur le capteur à l'extérieur de la poignée de la portière
Fermeture complète avant » fig. 31 à la page 49.
1 Relever (commutateur en position ) › ou : Maintenez la clé en position de verrouillage dans le cylindre de fermetu-
2 Fermer (commutateur en position ) re de la portière conducteur.
Une fois le commutateur tourné pour la première fois dans la position (posi- En interrompant le verrouillage, le processus de fermeture est interrompu.
tion auto-rabattue), le toit ouvrant coulissant/relevable s'arrête dans la posi-
tion dans laquelle l'intensité du bruit du vent est la plus faible. Une fois le com- Activer la commande du toit ouvrant coulissant/relevable
mutateur tourné à nouveau dans la position , le toit ouvrant coulissant/rele-
vage se déplace jusqu'à la butée.
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 57.
58 Utilisation
Store pare-soleil avec commande électrique Éclairage et visibilité
Fig. 41 Éclairage
Touches de commande du store
pare-soleil Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Commande de l'éclairage 60
Feux de jour (DAY LIGHT) 60
Clignotants et feux de route 61
Commande automatique des feux de route 61
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 57. Phares xénon 61
Feux antibrouillard avant/arrière 62
Commande du store pare-soleil » fig. 41 Feux antibrouillard avec la fonction CORNER 62
Ouverture - en appuyant (appuyer à nouveau - interrompre le déplacement COMING HOME / LEAVING HOME 62
du store)
Feux de détresse 63
Ouverture - en appuyant (appuyer à nouveau - interrompre le déplacement Feux de stationnement 63
du store)
Conduite à l'étranger 63
Le store pare-soleil peut également être contrôlé en maintenant la touche cor-
respondante (commencer le déplacement du store) et en le relâchant une fois Sauf indications contraires, l'éclairage ne fonctionne que si le contact est mis.
la position du store souhaitée atteinte. La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans
» fig. 42 à la page 60 sur les véhicules avec direction à droite.
Activer la commande du pare-soleil
AVERTISSEMENT
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 57. L'allumage automatique des phares constitue uniquement une aide et
ne dispense en aucun cas le conducteur de son devoir de vérification des
Si la commande du pare-soleil est désactivée (par ex. après débranchement et
feux et le cas échéant d'allumer ses feux si les conditions le requièrent.
rebranchement de la batterie), la commande doit être activée.
› Mettez le contact et réglez le commutateur en position » fig. 41 à la pa- Nota
ge 59. L'intérieur des phares peut temporairement s'embuer. Lorsque l'éclairage est
› Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée. allumé, la surface d'émission de la lumière est désembuée en peu de temps.
Le store pare-soleil s'ouvre et se referme au bout de 10 secondes environ.
› Relâcher la touche.
Éclairage et visibilité 59
Commande de l'éclairage AVERTISSEMENT
Réglez toujours la portée des phares de sorte à remplir les conditions sui-
Fig. 42 vantes, sinon il existe un risque d'accident.
■ Le véhicule n'éblouit pas les autres usagers de la route, notamment ceux
Commutateur des feux et bouton
rotatif du correcteur de portée venant d'en face.
■ La portée des phares est suffisante pour une conduite en toute sûreté.
des phares
Nota
■ Si le contact est coupé alors que les feux de croisement sont allumés, les
feux de croisement sont désactivés automatiquement 1) et les feux de position
s'allument. Les feux de position sont désactivés une fois la clé de contact reti-
rée, sur les véhicules avec le système KESSY, une fois le contact coupé et la
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 59.
porte du conducteur ouverte.
Pour activer/désactiver le fonctionnement des feux, le commutateur A ■ Si le commutateur des feux est défectueux, les feux de croisement s'allu-
» fig. 42 peut être tourné dans l'une des positions suivantes (en fonction de ment automatiquement.
l'équipement).
Éteindre les feux (sauf l'éclairage diurne) Feux de jour (DAY LIGHT)
Activation / désactivation automatique de l'éclairage » page 61 Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 59.
Allumer les feux de position ou le feu de stationnement » page 63
Allumer les feux de croisement Les feux de jour (ci-après la fonction) assurent l'éclairage de la zone avant ou
aussi arrière du véhicule (s'applique uniquement pour certains pays).
Pour réguler la portée des phares, tournez le régulateur rotatif B » fig. 42 en
fonction de l'état de charge du véhicule » . L'éclairage diurne est automatiquement activé si les conditions suivantes
sont remplies :
Véhicule occupé à l'avant, coffre vide.
Le commutateur des feux se trouve en position ou .
Véhicule entièrement occupé, coffre vide.
Le contact est mis.
Véhicule entièrement occupé, coffre chargé.
La fonction est active.
Siège conducteur occupé, coffre chargé.
Les phares xénon ne disposent pas d'équipement de réglage manuel de la Désactiver/activer la fonction sur les véhicules avec un écran MAXI DOT
portée des feux. Les phares xénon s'adaptent automatiquement à l'état de La fonction peut être désactivée/activée dans l'option de menu Feux de jour
chargement et aux conditions de la conduite après la mise du contact et pen- » page 43, Option de menu Réglages.
dant la conduite. Désactiver la fonction sur les véhicules avec segment d'écran.
› Coupez le contact, tirez la manette des clignotants/des feux de route vers le
volant et poussez-la simultanément vers le bas, puis maintenez-la dans cet-
te position.
› Mettez le contact et maintenez le levier de commande dans la position indi-
quée jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse (environ 3 s).
1) Ne concerne pas la position , tant que les conditions pour la fonction COMING HOME sont remplies
» page 62.
60 Utilisation
Activer la fonction sur les véhicules avec segment d'écran AVERTISSEMENT
› Tirez la manette de clignotant/de feux de route vers le volant et poussez-la Servez-vous des feux de route ou des appels de phares que si ceci n'éblouit
vers le haut, puis maintenez-la dans cette position. pas d'autres usagers de la route.
› Mettez le contact et maintenez le levier de commande dans la position indi-
quée jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse (environ 3 s).
Commande automatique des feux de route
AVERTISSEMENT
En cas de mauvaise visibilité, allumez toujours les feux de croisement. Fig. 44
Commutateur des feux Position
Clignotants et feux de route AUTO
Fig. 43
Manette de commande : com-
mande des clignotants et des
feux de route
Si le commutateur des feux est en position » fig. 44, les feux sont alors
activés/désactivés automatiquement en fonction de la luminosité ambiante ou
des conditions climatiques (pluie) selon l'équipement du véhicule.
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 59.
Allumage automatique des feux de croisement en cas de pluie
Utilisation de la manette de commande » fig. 43 Les feux de croisement sont automatiquement activés si les conditions suivan-
Allumer le clignotant droit tes sont remplies :
Allumer le clignotant gauche Le commutateur des feux se trouve en position .
Allumer les feux de route (position à rappel automatique) Les essuie-glaces avant sont activés pendant plus de 15 s.
Éteignez les feux de route ou allumez l'appel de phares (position à rappel La lumière s'éteint automatiquement environ 4 minutes après l'extinction des
automatique) essuie-glaces.
Les feux de route ne s'allument que si les feux de croisement sont allumés. ATTENTION
L'appel de phares peut être allumé même si le contact est coupé. Les mauvaises conditions de visibilité sont évaluées grâce au capteur installé
Le clignotant se désactive automatiquement en fonction du braquage après le dans le support du rétroviseur intérieur sous le pare-brise. Ne recouvrez pas le
virage. capteur - cela risque d'altérer le fonctionnement du système.
Éclairage et visibilité 61
Le système fonctionne automatiquement dans les modes suivants : agglomé- Pour éteindre les phares antibrouillard/antibrouillards arrière, procédez dans
ration, hors agglomération, autoroute, pluie, ajustement de la direction d'éclai- l'ordre inverse.
rage des feux pour l'éclairage de la route dans les virages.
Nota
Le système fonctionne tant que le commutateur des feux demeure en position Pendant un trajet avec un équipement connecté à la prise de remorque (par
. ex. une remorque ou un porte-vélos), seul l'équipement est éclairé par les feux
AVERTISSEMENT antibrouillard. La remorque doit être montée en usine ou être monté avec des
accessoires d'origine ŠKODA.
En cas de dysfonctionnement du système, les phares basculent automati-
quement sur une position de secours afin d'éviter un éventuel éblouisse-
ment des personnes arrivant en face. Ceci a pour effet de raccourcir le cône
Feux antibrouillard avec la fonction CORNER
lumineux devant le véhicule. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécia- Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 59.
lisé.
La fonction CORNER allume automatiquement les feux antibrouillard du côté
correspondant du véhicule (par ex. en tournant), si les conditions suivantes
Feux antibrouillard avant/arrière sont remplies.
Le clignotant est activé ou les roues avant sont fortement tournées1).
Fig. 45
La vitesse de conduite est inférieure à 40 km/h.
Commutateur des feux : allumer
les feux antibrouillard avants et Les feux de croisement sont activés.
arrières Les phares antibrouillard ne sont pas allumés.
Les deux phares antibrouillard s'allument lorsqu'on engage la marche arrière.
1) En cas de conflit entre les deux possibilités d'enclenchement, par ex. lorsque les roues avant sont bra-
quées vers la gauche et que le clignotant droit est activé, le clignotant prend la priorité.
62 Utilisation
ATTENTION › Appuyez sur le levier de commande jusqu'à la butée en position ou
■ Les mauvaises conditions de visibilité sont évaluées grâce au capteur installé » fig. 43 à la page 61.
dans le support du rétroviseur intérieur sous le pare-brise. Ne recouvrez pas le Les feux de position du côté correspondant du véhicule sont activés.
capteur - cela risque d'altérer le fonctionnement du système.
■ Si cette fonction est activée en permanence, la batterie est fortement sollici- Allumage des feux de stationnement des deux côtés
tée. › Mettez le contact et tournez le bouton des feux en position » page 60, les
feux de position sont activés.
Feux de détresse › Coupez le contact et verrouillez le véhicule.
Après le retrait de la clé du contact et l'ouverture de la portière du conducteur,
Fig. 46 un signal sonore retentit. Après quelques secondes ou une fois la portière du
Touche des feux de détresse conducteur fermée, le signal sonore s'arrête.
ATTENTION
■ L'allumage des feux de position sollicite fortement la batterie.
■ Les feux de stationnement peuvent se désactiver automatiquement si le ni-
veau de chargement de la batterie est trop faible. Si les feux de stationnement
des deux côtés sont allumés alors que le contact est coupé, les feux de sta-
tionnement ne se désactivent pas automatiquement !
Éclairage et visibilité 63
Les éclairages intérieurs fonctionnent même si le contact est coupé. Si le con- Le voyant s'éteint si l'un des événements suivants est présent :
tact est coupé, les feux sont désactivés automatiquement au bout de 10 minu- ▶ Le véhicule est verrouillé.
tes environ. ▶ Le contact est mis.
▶ Environ 30 secondes après la fermeture de toutes les portières.
Eclairage intérieur avant
Eclairage intérieur arrière
Fig. 48
Plafonnier arrière
1) Les mêmes règles régissent la commande automatique dans cette position » page 64, Eclairage intér-
ieur avant.
64 Utilisation
Chauffage du pare-brise et de la lunette arrière Pare-soleil avant
Éclairage et visibilité 65
Essuie-glaces et lave-glace Nota
■ Après chaque troisième désactivation de l'allumage, la position de repos des
Entrée en matière essuie-glaces avant est modifiée. Ceci permet de prévenir une usure prématu-
rée des caoutchoucs.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : ■ Les gicleurs du lave-glace du pare-brise sont chauffés quand le moteur est
Essuie-glace et lave-glace 66 en marche et quand la température extérieure est inférieure à +10 °C.
Essuie-glace et lave-glace arrière 67
Lave-phares 67 Essuie-glace et lave-glace
Les essuie-glaces et le lave-glace fonctionnent seulement si le contact est mis
Fig. 51
et le capot du moteur ou du coffre à bagages est fermé1).
Commande des essuie-glaces et
AVERTISSEMENT du lave-glace à l'avant
N'utilisez pas le lave-glace lorsque les températures sont basses sans avoir
chauffé le pare-brise au préalable. Le lave-glace pourrait geler sur le pare-
brise et réduire votre visibilité.
ATTENTION
■ Lorsque les essuie-glaces sont sur la position Repos, on ne peut pas les écar-
ter du pare-brise. Pour écarter les essuie-glaces du pare-brise, les essuie-gla- Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 66.
ces doivent être placés en position d'entretien » page 174. Le bouton rotatif peut être amené dans les positions suivantes » fig. 51
■ En cas de basses températures et en hiver, avant de mettre le contact véri-
Balayage rapide
fiez que les balais d'essuie-glaces ne sont pas figés à cause du gel. Les balais
et le moteur des essuie-glaces peuvent subir des dommages si vous les allu- Balayage lent
mez alors que les balais d'essuie-glace sont gelés ! Selon l'équipement :
■ Détachez les essuie-glaces gelés avec précaution du pare-brise et retirez la ▶ Intervalle de balayage du pare-brise
neige et la glace. ▶ Activation automatique du balayage en cas de pluie
■ Manipulez les essuie-glaces avec précaution, il existe un risque d'endomma- Balayage et lavage désactivés
gement du pare-brise par les balais d'essuie-glace. Balayage ponctuel du pare-brise (position auto-rabattue)
■ Ne coupez pas le contact lorsque les balais d'essuie-glace avant sont relevés,
A Réglage de l'intervalle de balayage pour la position - en réglant le
il existe un risque d'endommagement du capot par les balais d'essuie-glace. commutateur dans le sens de la flèche, les essuie-glaces balaient plus ra-
■ Les essuie-glaces essaient de pousser l'obstacle s'il y en a un sur le pare-bri-
pidement
se. Les essuie-glaces s'arrêtent ensuite, afin d'éviter qu'ils ne soient endom-
Essuyage/lavage automatique de la lunette arrière (position de rappel au-
magés. Les essuie-glaces sont réactivés une fois l'obstacle retiré.
tomatique)
Lavage et essuyage du pare-brise
Lorsque vous relâchez le levier de commande, les essuie-glaces effectuent en-
core 3 à 4 passages.
1) Sur les véhicules ne disposant pas de contacteur de capot moteur, les essuie-glaces et le lave-glace
fonctionnent même si le capot moteur est ouvert.
66 Utilisation
À plus de 2 km/h les essuie-glaces interviennent encore une fois 5 secondes Nota
après leur dernier mouvement, ceci afin d'essuyer les dernières gouttes encore Quand on passe la marche arrière et que les essuie-glaces avant sont actifs,
sur le pare-brise. Vous pouvez faire activer ou désactiver cette fonction par un l'essuie-glace arrière effectue automatiquement un balayage.
atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT Lave-phares
La mise en marche automatique des essuie-glaces en cas de pluie ne sert Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 66.
que d'aide. Le conducteur n'est pas déchargé de toute responsabilité, il doit
régler manuellement le fonctionnement des essuie-glaces selon les condi- Les phares sont lavés à chaque premier arrosage et tous les cinq arrosages du
tions de visibilité. pare-brise dans les conditions suivantes.
Le contact est mis.
Nota Les feux de croisement sont activés.
Si le balayage est effectué sans interruption, la vitesse de balayage varie en La température extérieure est comprise entre -12 ℃ et +39 ℃.
fonction de la vitesse du véhicule.
Afin de garantir le bon fonctionnement du système même en hiver, le système
doit être nettoyé régulièrement pour éliminer la neige et la glace, par ex. avec
Essuie-glace et lave-glace arrière un spray de dégivrage.
Fig. 52 Rétroviseur
Commande des essuie-glaces et
du lave-glace à l'arrière Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Obscurcissement du rétroviseur intérieur 68
Rétroviseur extérieur 68
AVERTISSEMENT
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 66. Les rétroviseurs extérieurs augmentent le champ de vision, mais les objets
peuvent paraître plus petits et plus éloignés. Utilisez donc autant que pos-
Le bouton rotatif peut être amené dans les positions suivantes » fig. 52 sible le rétroviseur intérieur pour évaluer la distance au véhicule qui suit.
Pulvérisation et balayage du pare-brise (position auto-rabattue) - une fois
le levier de commande relâché, les balais effectuent encore 2 à 3 balaya- AVERTISSEMENT
ges. ■ Les rétroviseurs à obscurcissement automatiques contiennent un liquide
Balayage à électrolytes qui peut s'écouler si le verre du rétroviseur est brisé. Ce pro-
Balayage et lavage désactivés duit peut irriter la peau, les yeux et les organes respiratoires.
■ En cas de contact du liquide électrolytique avec les yeux et la peau, rincez
Essuyage automatique de la vitre arrière
immédiatement l'emplacement concerné avec abondance d'eau pendant
Si l'essuyage du pare-brise est effectué sans interruption, l'essuyage régulier
une minute au moins. Faites appel à un médecin si nécessaire.
automatique de la vitre arrière est activé.
Ce mode peut être activé/désactivé via le visuel MAXI DOT sous l'option Essuya-
ge arrière » page 43, Option de menu Réglages.
Éclairage et visibilité 67
Obscurcissement du rétroviseur intérieur Rétroviseur extérieur
Fig. 54
Commande des rétroviseurs ex-
térieurs
Fig. 53 Rétroviseur intérieur à obscurcissement manuel / à obscurcisse- Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 67.
ment automatique
Les rétroviseurs extérieurs peuvent être équipés d'une fonction de rabatte-
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 67. ment manuel ou électrique, d'un obscurcissement automatique et d'une fonc-
tion mémoire (en fonction de l'équipement du véhicule).
Rétroviseur à obscurcissement manuel » fig. 53 -
Le bouton rotatif peut être amené dans les positions suivantes (en fonction
1 Position de base du rétroviseur (sans obscurcissement) des équipements du véhicule)
2 Obscurcissement du rétroviseur Régler la surface du rétroviseur gauche
Rétroviseur avec obsurcissement automatique Désactivez la commande des rétroviseurs
L'obscurcissement du rétroviseur » fig. 53 - est contrôlé automatiquement Régler la surface du rétroviseur droit
une fois le moteur démarré. Le chauffage du rétroviseur ne fonctionne que si le moteur tourne.
Lorsque vous allumez l'éclairage intérieur ou enclenchez la marche arrière, le Rabattre le rétroviseur électroniquement (pour le replacer, tourner le bou-
rétroviseur revient automatiquement sur la position de base (non obscurci). ton rotatif dans une autre position) »
68 Utilisation
Rétroviseur rabattable au réglage manuel AVERTISSEMENT
Le rétroviseur peut être rabattu manuellement contre les vitres latérales. Pour Ne touchez pas les surfaces des rétroviseurs extérieurs si le chauffage des
les mettre en position initiale, les écarter de la fenêtre jusqu'à ce qu'ils soient rétroviseurs est actif - risque de brûlure.
enclenchés en position déployée.
Rabattement des deux rétroviseurs au moyen de la clé à radiocommande ATTENTION
› Fermez toutes les vitres et maintenez la touche de la clé enfoncée. ■ Ne rabattez jamais les rétroviseurs extérieurs électriques manuellement, ce-
Les rétroviseurs extérieurs se déploient de nouveau dans la position de con- la risquerait d'endommager les rétroviseurs !
■ Si le rétroviseur est basculé par des influences extérieures (par ex. par un im-
duite après la mise du contact.
pact lors d'une manœuvre), rabattre tout d'abord le rétroviseur avec le bouton
Rétroviseur à obscurcissement automatique rotatif puis attendre un bruit de rabattement.
L'obscurcissement automatique du rétroviseur extérieur s'effectue simultané-
ment celui du rétroviseur intérieur » page 68.
Fonction mémoire pour les rétroviseurs (véhicules avec siège du conducteur
électrique réglable)
Il est possible d'enregistrer les différents réglages du rétroviseur extérieur en
enregistrant la position du siège conducteur avec » page 71, Fonction de
mémorisation du réglage électrique de position du siège ou » page 71, Fonc-
tion mémoire de la clé à radiocommande.
Basculer la surface du rétroviseur passager (véhicules avec siège du
conducteur électrique réglable)
Le rétroviseur passager peut également être basculé dans la position enregis-
trée afin d'améliorer la visibilité au niveau de la bordure de trottoir lors de la
marche arrière.
Conditions de fonctionnement.
Cette fonction est activée via le visuel MAXI DOT dans l'option de menu
Bascul. rétro. » page 43, Option de menu Réglages.
Le réglage du rétroviseur a déjà été enregistré » page 71, Fonction de
mémorisation du réglage électrique de position du siège ou » page 71,
Fonction mémoire de la clé à radiocommande.
La marche arrière est enclenchée.
Le bouton rotatif pour l'actionnement du rétroviseur se trouve en position
de réglage pour le rétroviseur passager.
Le rétroviseur revient sur sa position initiale après avoir enlevé le bouton rota-
tif de la position pour le mettre sur une autre ou bien si la vitesse est supérieu-
re à 15 km/h.
Éclairage et visibilité 69
C Réglez l'inclinaison du dossier du siège (lors du réglage, le dossier du siège
Sièges et appuie-têtes ne doit pas être occupé, c'est-à-dire que vous ne devez pas vous y ados-
ser)
Sièges avant
D Réglez le degré de courbure des supports lombaires.
Entrée en matière Nota
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Un jeu peut se former dans le mécanisme de réglage de l'inclinaison du dossier
au bout d'un certain temps d'utilisation.
Réglage manuel 70
Réglage électrique 70
Réglage électrique
Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du siège 71
Fonction mémoire de la clé à radiocommande 71
Dossier rabattable du siège du passager avant 72
Régler l'accoudoir 73
AVERTISSEMENT
■ Ne réglez le siège du conducteur que lorsque le véhicule est arrêté – ris-
que d'accident !
■ Soyez prudents lors du réglage du siège ! Un réglage sans faire attention
ou sans contrôle peut provoquer des contusions.
70 Utilisation
AVERTISSEMENT › Mettez le contact et appuyez sur la touche de mémorisation souhaitée B
Le réglage électrique du siège avant est également possible lorsque le con- » fig. 57.
tact est coupé. Ne laissez par conséquent jamais des personnes qui ne sont › Tourner le bouton rotatif pour l'actionnement du rétroviseur extérieur dans
pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque la position de réglage du rétroviseur passager » page 68.
vous quittez celui-ci - risque de blessures ! › Engager la marche arrière.
› Régler le rétroviseur côté passager dans la position souhaitée.
Nota › Sortir la marche arrière. La position réglée pour le rétroviseur extérieur est
mémorisée.
Si l'angle d'inclinaison des dossiers contre la surface d'assise est supérieur à
102°, il n'est pas possible pour des raisons de sécurité d'enregistrer le réglage Appel du réglage mémorisé
dans la mémoire du siège électrique réglable et de la clé. Un appel du réglage est possible quand le contact est mis et que la vitesse du
véhicule est inférieure à 5 km/h ou quand la clé de contact est insérée dans le
Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du contacteur d'allumage.
siège › Maintenez la touche de mémorisation souhaitée B » fig. 57 enfoncée .
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 70. Fonction mémoire de la clé à radiocommande
Les touches mémoire B sur le siège du conducteur permettent d'enregistrer Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 70.
un réglage de la position du siège conducteur et du rétroviseur extérieur
À chaque verrouillage du véhicule, les réglages du siège conducteur et des ré-
» fig. 57.
troviseurs extérieurs sont enregistrés et associés à la clé utilisée pour verrouil-
Mémorisation des réglages du siège du conducteur et des rétroviseurs ler le véhicule.
extérieurs pour la marche avant
Au déverrouillage suivant du véhicule avec la même clé, le siège conducteur et
› Mettez le contact et réglez le siège et le rétroviseur extérieur. le rétroviseur extérieur reprennent la position enregistrée dans la mémoire de
› Maintenez la touche A » fig. 57 et enfoncez simultanément la touche cette clé.
mémoire souhaitée B dans un délai de 10 secondes. L'enregistrement est
confirmé par un signal sonore. Activation de la fonction
Mémorisation des réglages du rétroviseur extérieur côté passager avant
› Déverrouillez le véhicule avec la clé à télécommande et ouvrez la portière
conducteur.
pour la marche arrière
La fonction de basculement du rétroviseur du côté passager lors de la marche
› Appuyez sur une touche de mémorisation quelconque B » fig. 57 à la pa-
ge 71 et maintenez-la enfoncée.
arrière doit être activée via le visuel MAXI DOT dans l'option de menu Bascul. ré-
tro. » page 43, Option de menu Réglages.
Sièges et appuie-têtes 71
› Une fois que le siège a pris la position mémorisée sous la touche correspon- › Pour le rabattement vers l'avant, tirez le levier dans le sens de la flèche 1
dante, appuyez simultanément sur la touche de la clé à radiocommande et rabattez le dossier du siège dans le sens de la flèche 2 » fig. 58. Le ver-
dans un laps de 10 secondes. L'activation est confirmée par un signal sonore. rouillage doit s'enclencher de façon audible.
Mémorisation des réglages du rétroviseur extérieur côté passager avant
› Pour déployer, tirez le levier dans le sens de la flèche 1 et déployez le dos-
sier du siège dans le sens de la flèche 2 . Le verrouillage doit s'enclencher de
pour la marche arrière
façon audible.
La fonction de basculement du rétroviseur du côté passager lors de la marche
arrière doit être activée via le visuel MAXI DOT dans l'option de menu Bascul. ré-
› Vérifiez cela en tirant sur le dossier du siège.
tro. » page 43, Option de menu Réglages. AVERTISSEMENT
› Déverrouillez le véhicule avec la clé à télécommande et mettez le contact. ■ Si le dossier du siège est rabattu vers l'avant, seul le siège extérieur der-
› Tourner le bouton rotatif pour l'actionnement du rétroviseur extérieur dans rière le siège du conducteur peut être utilisé pour le transport de passa-
la position de réglage du rétroviseur passager » page 68. gers.
› Engager la marche arrière. ■ Si des objets sont transportés sur le dossier du siège rabattu vers l'avant,
› Régler le rétroviseur côté passager dans la position souhaitée. il convient de désactiver l'airbag frontal du passager avant » page 20, Dés-
› Sortir la marche arrière. La position réglée du rétroviseur extérieur est enre- activation de l'airbag frontal du passager avant.
gistrée dans la mémoire de cette clé à radiocommande. ■ Ne réglez pas le dossier du siège pendant la conduite - risque de blessure
et d'accident !
Désactivation de la fonction ■ Lors de la manipulation du dossier, veillez à ce qu'aucun membre ne se
› Déverrouiller le véhicule avec la clé à télécommande. trouve entre l'assise et le dossier – risque de blessure !
› Appuyez sur la touche A » fig. 57 à la page 71. Appuyez simultanément ■ Sur le dossier rabattu, ne transportez jamais d'objets risquant de :
sur la touche de la clé à radiocommande dans un laps de 10 secondes. La ■ limiter la visibilité du conducteur,
désactivation est confirmée par un signal sonore. ■ entraver le contrôle du véhicule par le conducteur, par ex. en tombant
Abandon du réglage en cours sous une pédale ou en dépassant dans la zone du conducteur ;
› Appuyez sur une touche quelconque du siège du conducteur ou la touche ■ blesser les occupants du véhicule en cas d'accélération, braquage ou
Fig. 58
Rabattement du dossier du siège
du passager avant
72 Utilisation
Régler l'accoudoir Réglage des sièges en longueur
Fig. 59 Fig. 60
Réglage de l'accoudoir Réglage des sièges en longueur
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 70. › Tirez la manette A dans le sens de la flèche 1 et poussez le siège dans le
sens de la flèche 2 jusqu'à obtenir la position souhaitée » fig. 60.
› Pour régler la hauteur, soulevez l'accoudoir dans le sens de la flèche A dans
l'une des cinq positions d'encliquetage » fig. 59. Réglage de l'inclinaison du dossier
› Pour rabattre l'accoudoir, soulevez-le dans le sens de la flèche A jusqu'à la
butée, puis rabattez-le.
› Pour effectuer le réglage dans le sens de la longueur, déplacez l'accoudoir
dans la position souhaitée dans le sens de la flèche B .
Sièges arrière
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Réglage des sièges en longueur 73
Réglage de l'inclinaison du dossier 73 Fig. 61 Réglage du dossier du siège
Rabattement du dossier vers l'avant et rabattement du siège complet vers
l'avant 74 › Tirez la manette A au bord inférieur dans le sens de la flèche 1 et réglez
l'inclinaison souhaitée du dossier du siège dans le sens de la flèche 2
Déverrouiller et démonter le siège 75
» fig. 61.
Réglage des sièges extérieurs dans le sens transversal 75
Rabattre le dossier du siège 75
› Assurez-vous que le dossier du siège est correctement enclenché en tirant
dessus.
Sièges et appuie-têtes 73
Rabattement du dossier vers l'avant et rabattement du siège › Tirez la manette B » fig. 62 dans le sens de la flèche 1 et poussez le siège
dans la direction souhaitée dans le sens de la flèche 2 .
complet vers l'avant
› Fixez le siège rabattu en attachant l'une des tiges de guidage de l'appuie-tê-
te du siège avant avec la sangle de fixation » fig. 63.
AVERTISSEMENT
■ Les dossiers des sièges doivent être enclenchés correctement lorsque les
sièges arrière sont occupés.
■ En cas de transport d'objets dans le coffre agrandi par rabattement des
dossiers des sièges, veillez impérativement à garantir la sécurité de per-
sonnes transportées sur l'un des autres sièges arrières .
■ Les dossiers des sièges doivent être bien bloqués afin que des objets ne
puissent pas être projetés du coffre dans l'habitacle en cas de freinage
brusque – risque de blessures !
Fig. 62 Position de sécurité de la ceinture / rabattre entièrement le siège
vers l'avant
ATTENTION
Lors de l'activation des dossiers des sièges, les ceintures de sécurité ne doi-
Fig. 63 vent pas être coincées, il existe un risque d'endommagement des ceintures de
Verrouillage du siège rabattu sécurité.
vers l'avant
ATTENTION
■ Assurez-vous, avant de rabattre le siège arrière central, que le vide-poches,
le cendrier ou le porte-gobelets dans la partie arrière de la console centrale
sont fermés – risque d'endommagement.
■ En position rabattue, les sièges ne servent qu'au transport de biens que du-
rant la période nécessaire - risque d'endommagement des sièges avant. Une
fois le transport effectué, il est nécessaire de remettre les sièges en place.
Rabattement du dossier de siège ■ Si le siège extérieur ne se trouve pas sur la position arrière extrême lors du
› Insérez la boucle de la ceinture de sécurité dans l'ouverture A » fig. 62 du rabattement vers l'avant, il y a risque d'endommagement des axes de verrouil-
revêtement latéral. lage lors du déverrouillage du siège.
› Démontez l'appuie-tête du siège arrière central .
› Poussez les sièges arrière extérieurs au maximum vers l'arrière » fig. 60 à la
page 73.
› Rabattez les dossiers des sièges extérieurs puis ceux du siège central jus-
qu'à la butée sur la surface du siège » fig. 61 à la page 73.
› Enfin, tirez une nouvelle fois sur le levier A » fig. 61 à la page 73 et poussez
vers l'arrière le dossier jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible dans
une position plus basse.
Rabattement du dossier vers l'avant et verrouillage en position
› Pour rabattre le siège arrière entièrement vers l'avant, poussez-le jusqu'en
butée vers l'arrière.
74 Utilisation
Déverrouiller et démonter le siège Rabattre le dossier du siège
Fig. 64 Fig. 66
Déverrouillage du siège rabattu Rabattez le dossier du siège
vers l'avant et poignées de
transport sur l'assise
› Déverrouillez le siège rabattu en appuyant sur les verrous du siège » fig. 62 à › Si le siège est démonté, posez-le d'abord sur le guidage et verrouillez-le avec
la page 74A- dans le sens de la flèche -. les verrouillages de siège A » fig. 65 à la page 75. Assurez-vous que le siège
› Sortez le siège en l'attrapant pas les poignées de transport B ou C . est correctement verrouillé en le tirant vers le haut.
Nota
› Relevez le siège en position horizontale jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon
audible. Assurez-vous en tirant dessus vers le haut que le siège ne peut plus
Les sièges extérieurs ne peuvent pas être échangés d'un côté à l'autre. À l'ar- se soulever.
rière, le siège gauche est identifié par la lettre L et le siège droit par la lettre R. › Appuyez sur le levier dans le sens de la flèche 1 » fig. 66 et rabattez le dos-
sier du siège dans le sens de la flèche 2 . Vérifiez cela en tirant sur le dossier
Réglage des sièges extérieurs dans le sens transversal du siège.
Fig. 65 Appuie-têtes
Verrouillage du siège
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Réglage de la hauteur 76
Extraire / insérer 76
Nota
› Démontez le siège du milieu » fig. 64 à la page 75. L'appuie-tête arrière central n'est réglable que sur deux positions.
› Rabattez le siège extérieur vers l'avant » page 74 et verrouillez-le » fig. 64 à
la page 75.
› Poussez le siège rabattu et déverrouillé sur le guidage en direction du centre
du véhicule jusqu'en butée.
› Verrouillez le siège à l'extrémité du guidage en appuyant sur les verrous du
siège A dans le sens de la flèche » fig. 65.
Le rabattement dans la position de départ s'effectue dans l'ordre inverse.
Sièges et appuie-têtes 75
Réglage de la hauteur Chauffage des sièges avant
Fig. 69
Touches pour le chauffage des
sièges avant
Fig. 67 Réglage de la hauteur de l'appuie-tête Les dossiers et assises des sièges avant sont chauffables électriquement.
Touches pour le chauffage des sièges » fig. 69
› Saisissez les appuie-têtes et tirez-les vers le haut dans le sens de la flèche Chauffage du siège gauche
1 » fig. 67.
Chauffage du siège droite
› Pour baisser les appuie-têtes, appuyez sur le bouton de verrouillageA dans
le sens de la flèche 2 et appuyez sur les appuie-têtes dans le sens de la flè- › Pour activer le chauffage avec la puissance de chauffage maximum (niveau
che 3 . 2), appuyez sur le bouton ou .
Un appui répété sur la touche réduit la puissance de chauffage du siège jus-
Extraire / insérer qu'à l'extinction. La puissance du chauffage est indiquée par le nombre de té-
moins de contrôle allumés dans le bouton.
Le chauffage du siège ne fonctionne que si le moteur tourne.
AVERTISSEMENT
Si vous ou un passager avez l'impression d'avoir de la température et/ou
une légère douleur, par ex. en raison de la prise de médicaments, d'une
sensation d'engourdissement ou à cause d'affections chroniques (par ex.
diabète), nous vous recommandons de supprimer complètement l'utilisa-
tion du chauffage du siège. Si toutefois, vous souhaitez quand même utili-
ser le chauffage de siège, nous vous recommandons, en cas de longs tra-
jets de faire des pauses régulières afin que le corps puisse récupérer des
Fig. 68 Extraire / insérer l'appuie-tête
contraintes du voyage. Pour mieux apprécier votre situation exacte, ren-
dez-vous chez votre médecin traitant.
› Pour retirer l'appuie-tête, tirez d'abord l'appuie-tête hors du dossier de siège
jusqu'en butée.
› Appuyez sur la touche de sécurité A dans le sens de la flèche 1 et retirez ATTENTION
les appuie-têtes dans le sens de la flèche 2 » fig. 68. Les consignes suivantes doivent être respectées pour éviter d'endommager
› Pour insérer l'appuie-tête, enfoncez les supports dans le dossier dans le les sièges.
sens de la flèche 3 jusqu'à ce que le bouton de sécurité s'enclenche. ■ Ne vous agenouillez et n'exercez pas de charge ponctuelle de toute autre fa-
çon sur les sièges.
76 Utilisation
■ N'activez pas le chauffage du siège si le siège est inoccupé.
■ N'allumez pas le chauffage des sièges si des objets sont fixés ou déposés sur
Équipements pratiques
les sièges, comme par ex. un siège enfant, un sac, etc.
■ N'allumez pas le chauffage des sièges si des housses de décoration ou de
Équipement de l'habitacle
protection supplémentaires sont fixés sur les sièges.
Entrée en matière
Nota Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Si la tension de bord diminue, le chauffage se désactive automatiquement
» page 155, Coupure automatique des consommateurs - protection contre la Étui à tickets 78
décharge de la batterie du véhicule. Vide-poches sur le tableau de bord 78
Vide-poches dans les portières 79
Compartiment de rangement dans la console centrale avant 79
Entrées USB et AUX 79
Porte-gobelet 80
Allume-cigares 80
Cendrier 81
Prise 12 Volts dans l'habitacle 82
Poubelle 82
Support multimédia 83
Compartiment de rangement sous l'accoudoir avant 83
Filet vide-poche dans la console centrale avant 84
Compartiment à lunettes 84
Compartiment de rangement côté passager 84
Compartiment pour parapluie 85
Patères 85
Poches de rangement à l'arrière des sièges avant 85
Vide-poches dans la console centrale arrière 86
Table rabattable sur le dossier du siège avant 86
Table rabattable sur le dossier du siège central 86
Sac de chargement amovible 87
AVERTISSEMENT
■ Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés risquent de
glisser et tomber pendant le trajet et détourner votre attention de la circu-
lation – risque d'accident !
■ Veillez à ce qu'aucun objet ne risque d'atterrir sur le plancher côté con-
ducteur pendant le trajet, il existe un risque d'accident !
Équipements pratiques 77
AVERTISSEMENT (suite) Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 77.
■ Veillez à ce qu'il ne se trouve aucun objet sur le siège du passager avant,
L'étui à tickets » fig. 70 est prévu pour fixer des tickets de stationnement par
sauf ceux prévus à cet effet (un siège pour enfant, par ex.) – risque d'acci-
exemple.
dent !
■ Ne déposez sur la tablette du coffre à bagages aucun objet exposant les
occupants du véhicule à des dangers en cas d'un freinage brusque ou d'un Vide-poches sur le tableau de bord
accident.
■ Pour des raisons de sécurité, les vide-poches verrouillables doivent être Fig. 71
fermés pendant le trajet, il existe un risque de blessures provoquées par le Ouverture du vide-poches
compartiment ouvert ou par les objets libres dans le vide-poches.
■ Veillez à ce qu'aucun objet ne risque de sortie du vide-poches, il existe un
risque de blessure !
■ Respectez la charge maximale autorisée des vide-poches et des compar-
timents, il existe un risque de blessure ou d'endommagement des vide-po-
ches et des compartiments !
■ Déposez les cendres et les cigarettes ou cigares uniquement dans le cen-
drier, il existe un risque d'incendie ! Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 77.
■ Le vide-poches, le support multimédia et la poubelle ne remplacent pas
un cendrier et ne doivent en aucun cas être utilisés comme tels – risque › Pour ouvrir le coffre, appuyez sur le bouton » fig. 71 dans le sens de la flèche.
d'incendie ! › Pour fermer, inclinez le couvercle dans le sens inverse de la flèche, jusqu'à ce
qu'il s'enclenche de façon audible.
ATTENTION Sur certaines versions de ce modèle, le vide-poches n'a pas de couvercle.
Ne placez pas d'objets de grande taille ou tranchants dans les vide-poches et
les compartiments, il existe un risque d'endommagement des vide-poches et ATTENTION
des compartiments. Ne pas placer d'objets sensibles à la chaleur dans le compartiment à lunettes,
ils risqueraient d'être endommagés en cas de température extérieure élevée.
Étui à tickets
Fig. 70
Étui à tickets
78 Utilisation
Vide-poches dans les portières Entrées USB et AUX
Fig. 72 Vide-poches : dans la portière avant/dans la portière arrière Fig. 74 Entrée AUX sous l'accoudoir / au-dessus du vide-poches
AVERTISSEMENT
Le vide-poches A » fig. 72 dans la portière avant est exclusivement prévu
pour déposer des objets qui ne dépassent pas, il existe un risque de limiter
le champ d'action de l'airbag. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 77.
Fig. 73 L'entrée USB (marquée et ) se trouve au-dessus du vide-poches » fig. 75.
Compartiment de rangement Informations sur l'utilisation » Notice d'utilisation Infodivertissement ou » No-
non fermable tice d'utilisation de la radio.
Équipements pratiques 79
Porte-gobelet AVERTISSEMENT
■ N'y mettez pas des contenants fragiles (du verre ou de la porcelaine, par
ex.). Cela pourrait provoquer des blessures en cas d'accident.
■ Ne mettez jamais de gobelet brûlant dans le support. Si le véhicule se dé-
place, le gobelet risquerait de se renverser – risque de brûlures !
ATTENTION
■ Ne laissez pas de gobelets ouverts dans le porte-gobelet pendant le trajet.
Ceux-ci risqueraient de se renverser, par ex. en cas de freinage, et de ce fait
endommager l'installation électrique ou le rembourrage des sièges.
■ Le porte-gobelet D » fig. 77 doit être fermé avant que le siège central arrière
ne soit rabattu - risque d'endommagement.
Fig. 76 Porte-gobelets : dans la console centrale avant / sur la tablette
du dossier du siège central Allume-cigares
Fig. 78
Allume-cigare
80 Utilisation
Nota La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse.
La prise de l'allume-cigares peut également être utilisée comme prise 12 Volts. Cendrier AR - console centrale basse
› Pour ouvrir le coffre, appuyez sur le bouton C dans le sens de la flèche 1
Cendrier » fig. 79.
› Saisissez le cendrier par la poignée D et sortez-le en tirant vers le haut dans
le sens de la flèche 2 .
› Pour l'insertion, insérez et enfoncé le cendrier dans la console dans le sens
opposé à celui de la flèche 2 .
Cendrier AR - console centrale haute
› Pour ouvrir, appuyez sur le couvercle du compartiment à lunettes dans la zo-
ne E . Le cendrier s'ouvre dans le sens de la flèche 1 » fig. 80.
› Pour retirer l'insert du cendrier, enfoncez le couvercle avec précaution dans
le sens de la flèche 1 jusqu'à la butée.
› Attrapez le boîtier du cendrier au niveau de la flèche et le sortir dans le sens
Fig. 79 Retirer et ouvrir le cendrier à l'avant / Console centrale basse : de la flèche 2 .
Ouvrir le cendrier arrière / Retirer le boîtier du cendrier arrière › Pour installer l'insert du cendrier, installez l'insert dans l'évidement dans le
sens inverse de la flèche 2 et enfoncez-le.
AVERTISSEMENT
Ne mettez jamais d'objets chauds ou inflammables dans le cendrier - risque
d'incendie !
ATTENTION
Le porte-gobelet D doit être fermé avant que le siège central arrière ne soit ra-
battu - risque d'endommagement.
Équipements pratiques 81
Prise 12 Volts dans l'habitacle ATTENTION
■ Vous ne pouvez utiliser la prise que pour brancher des accessoires électri-
ques homologués d'une consommation électrique totale de 120 watts maxi-
mum, sinon, l'installation électrique du véhicule risque d'être endommagée.
■ La batterie du véhicule se décharge quand le moteur est arrêté et que des
utilisateurs restent allumés !
■ Éteignez tout appareil raccordé sur la prise avant la mise et la coupure du
contact ainsi qu'avant le démarrage du moteur pour éviter des dommages dus
aux fluctuations de la tension.
Poubelle
82 Utilisation
Fixation de la poubelle Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 77.
› Placez la poubelle sur la partie avant au niveau du rebord du vide-poches.
› Enfoncez la poubelle dans la partie arrière dans le sens de la flèche A Support d'appareil multimédia » fig. 84
» fig. 82. A Compartiment de rangement pour deux pièces
› En cas de besoin, déplacez la poubelle dans le sens de la flèche B . B Compartiment de rangement pour les clés du véhicule
Retirer la poubelle C Compartiment de rangement pour un téléphone portable
› Retirez la poubelle dans le sens contraire à la flèche 1 » fig. 82.
Compartiment de rangement sous l'accoudoir avant
Ouverture/fermeture de la poubelle
› Relevez le cache dans le sens de la flèche C » fig. 82.
La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse.
Remplacement du sac
› Sortez la poubelle du vide-poches.
› Comprimez les deux crans sur le cadre dans le sens de la flèche 1 » fig. 83.
› Tirez vers le bas le sac avec le cadre intérieur dans le sens de la flèche 2 .
› Retirez le sac du cadre intérieur.
› Tirez le nouveau sac à travers le cadre et retournez-le au-dessus du cadre
dans le sens de la flèche 3 .
› Insérez le sac avec le cadre dans le sens de la flèche 4 dans le corps du vi- Fig. 85 Ouverture du vide-poche / commande de l'arrivée d'air
de-poches afin que les deux crans s'enclenchent de façon audible dans le ca-
dre. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 77.
Nota Vide-poches
Nous vous recommandons d'utiliser des sacs de dimensions 20x30 cm. › Pour l'ouverture, tournez la manivelle dans le sens de la flèche A » fig. 85.
› Pour fermer l'accoudoir, soulevez-le dans le sens de la flèche A jusqu'à la
Support multimédia butée, puis rabattez-le dans le sens inverse de la flèche A .
Arrivée d'air
Fig. 84 › Pour l'ouverture, tournez la poignée dans le sens de la flèche B » fig. 85.
Support d'appareil multimédia › Poussez la fermeture dans le sens contraire de la flèche B jusqu'en butée.
Lorsque l'entrée d'air est ouverte, de l'air est soufflé dans le vide-poches à une
température correspondant aux réglages du climatiseur et en fonction des
conditions météorologiques.
L'arrivée d'air dans le vide-poches peut être réglée sur la position au moyen
du bouton rotatif de diffusion d'air. Avec ce réglage, une quantité d'air maxi-
mum arrive dans le vide-poches (qui est également déterminée par la position
du sélecteur de la soufflante).
Équipements pratiques 83
Filet vide-poche dans la console centrale avant ATTENTION
■ Ne placez pas d'objets sensibles à la chaleur dans le compartiment à lunet-
Fig. 86 tes, ils risqueraient d'être endommagés en cas de température extérieure éle-
filet vide-poche vée.
■ Fermez le compartiment avant de quitter et de verrouiller le véhicule – le
couvercle risque de gêner le fonctionnement de l'alarme antivol.
Compartiment à lunettes
Fig. 88 Ouverture du vide-poche / commande de l'arrivée d'air
Fig. 87
Ouvrez le compartiment à lunet- Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 77.
tes Vide-poches
› Pour allumer, appuyez sur la touche A . Le couvercle est rabattu dans le sens
de la flèche.
› Pour fermer, inclinez le couvercle dans le sens inverse de la flèche 2 , jus-
qu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.
Arrivée d'air
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 77. › Pour l'ouverture, tournez la poignée dans le sens de la flèche A » fig. 88.
› Vissez les écrous dans le sens inverse de la flèche jusqu'à la butée.
› Pour allumer, appuyez sur la touche A . Le compartiment s'ouvre dans le La température de l'air acheminé dans le vide-poches dépend du réglage de la
sens de la flèche » fig. 87. climatisation.
› Pour fermer, rabattez le compartiment dans le sens inverse de la flèche jus-
qu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. Nota
Le vide-poches contient un porte-crayons.
84 Utilisation
Compartiment pour parapluie Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 77.
ATTENTION
Ne jamais replier et ranger le sac de chargement alors qu'il est humide, il ris-
querait d'être endommagé.
Nota
Nous recommandons d'utiliser le parapluie de la gamme d'accessoires d'origine
ŠKODA. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 77.
Patères Les poches de rangement » fig. 91 sont prévues pour le rangement, par ex., de
cartes, journaux, etc.
Fig. 90
Patères
Équipements pratiques 85
Vide-poches dans la console centrale arrière AVERTISSEMENT
■ La table ne doit pas se trouver en position horizontale pendant la condui-
Fig. 92 te - risque de blessure.
■ N'y mettez pas des contenants fragiles (du verre ou de la porcelaine, par
Ouverture du vide-poches
ex.). Cela pourrait provoquer des blessures en cas d'accident.
■ Ne mettez jamais de gobelet brûlant dans le support. Si le véhicule se dé-
place, le gobelet risquerait de se renverser – risque de brûlures !
Fig. 94
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 77. Dossier du siège central rabattu
vers l'avant
› Tirer sur le bord supérieur et ouvrir le compartiment dans le sens de la flèche
» fig. 92.
› Pour fermer, rabattez le compartiment dans le sens inverse de la flèche.
ATTENTION
Avant de rabattre le siège central arrière, veiller à ce que le vide-poche soir fer-
mé - risque d'endommagement du vide-poche.
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 77.
Table rabattable sur le dossier du siège avant
Vous pouvez rabattre le dossier central vers l'avant et vous en servir comme
accoudoir ou comme tablette avec porte-gobelets » fig. 94.
Fig. 93
Rabattez la tablette vers le bas ATTENTION
Si vous laissez le dossier central arrière abaissé pendant une période prolon-
gée, veillez à ce que les boucles des ceintures de sécurité ne se trouvent pas
en dessous – cela pourrait entraîner des déformations du rembourrage autant
que du tissu l'habillage.
86 Utilisation
Sac de chargement amovible Support à tablette
ATTENTION
Ne jamais replier et ranger le sac de chargement alors qu'il est humide, il ris-
querait d'être endommagé.
Équipements pratiques 87
Fig. 99
Adaptez la dimension du support
Fig. 97 Retrait : Support / Adaptateur Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 87.
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 87. Le support peut être incliné à 30° dans le sens de la flèche 1 et être tourné à
360° dans le sens de la flèche 2 » fig. 98.
› Pour l'installation, insérez l'adaptateur ouvert dans les tiges de guidage de › Pour ajuster la taille du support, tirez la languette
A dans le sens de la flè-
l'appuie-tête et enfichez-le dans le sens de la flèche 1 » fig. 96 » .
che 3 et déplacez la pièce B dans la position souhaitée dans le sens de la
› Clipsez le support dans l'adaptateur dans le sens de la flèche 2 . flèche 4 » fig. 99.
› Pour le retrait, tirez sur la languette A dans le sens de la flèche 3 et retirez
le support de l'adaptateur dans le sens de la flèche 4 » fig. 97.
› Appuyez sur l'adaptateur et retirez-le des tiges de guidage des appuie-têtes
dans le sens de la flèche 5 .
AVERTISSEMENT
Clipsez l'adaptateur avec précaution - risque de blessures des doigts.
Manipuler le support
88 Utilisation
AVERTISSEMENT
Transport de charge
■ La charge maximum admissible des différents éléments de fixation, filets,
Coffre à bagages crochets, etc. ne doit jamais être dépassée. Des objets plus lourds ne se-
raient pas suffisamment retenus - risque de blessure !
Entrée en matière ■ Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total au-
torisé pour le véhicule – risque d'accident !
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : ■ Un chargement non fixé ou fixé de façon incorrecte peut glisser en cas de
En cas d'accident les objets petits et légers sont soumis à une énergie cinéti-
que si élevée qu'ils peuvent provoquer de graves blessures.
La force de l'énergie cinétique dépend de la vitesse du véhicule et du poids de
l'objet.
Transport de charge 89
Éléments de fixation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 89.
Sac multifonction
Fig. 102
Fig. 100 Éléments de fixation : variante 1/variante 2 Fixez le sac multifonction
Les éléments de fixation sont situés sur les deux côtés du coffre.
Aperçu des éléments de fixation » fig. 100
A Œillets d'arrimage pour fixer des bagages, des filets de fixation et un sac
multifonction
B Barre de fixation avec crochets intégrés pour fixer des filets de fixation et Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 89.
un sac multifonction.
C Œillets d'arrimage seulement pour la fixation de filets de fixation. Le sac » fig. 102 peut être fixé sur les éléments de fixation A et B » fig. 100 à
la page 90.
La charge statique maximale autorisée par œillet d'arrimage C et E est de
350 kg. La charge maximale admissible des sacs accrochés aux éléments de fixation
est de 3 kg.
Filets de fixation ATTENTION
Pour les véhicules équipés d'un plancher de chargement variable, il est impos-
sible de fixer des sacs sur les éléments de fixation.
90 Utilisation
Baguette de fixation avec crochets coulissants Vide-poches extensible
Fig. 104
Vide-poches extensible
Fig. 103 Faire coulisser les crochets sur la baguette de fixation / démon- Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 89.
ter les crochets Vous pouvez monter le vide-poches extensible sur le côté gauche du coffre à
bagages » fig. 104.
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 89.
Le vide-poches extensible est prévu pour le rangement de petits objets dont le
Une barre de fixation comportant deux crochets coulissants pour suspendre poids total n'excède pas 8 kg.
des petits bagages, sacs ou autres, se trouve des deux côtés du coffre .
› Pour l'installation, insérez les deux extrémités du compartiment dans les ou-
La charge maximale des crochets est de 7,5 kg. vertures du revêtement du coffre et déplacez le compartiment vers le bas
Faire coulisser les crochets pour le verrouiller.
› Relevez le crochet dans le sens de la flèche 1 » fig. 103 jusqu'à ce qu'il for- › Pour le retrait, saisissez le vide-poches dans les deux angles supérieurs, en-
me un angle de 45° env. foncez les angles supérieurs vers l'intérieur et déverrouillez le vide-poches
en tirant vers le haut.
› Poussez le crochet dans le sens de la flèche 2 dans la position souhaitée et
rabaissez le crochet jusqu'en butée dans le sens de la flèche 3 . › Tirez le vide-poche vers vous pour l'enlever.
Retirer le crochet ATTENTION
Le crochet peut être uniquement démonté dans la zone arrière de la barre de Pour les véhicules équipés d'un plancher de chargement variable, le vide-po-
fixation. ches extensible ne peut pas être monté.
› Relevez le crochet dans le sens de la flèche 4 » fig. 103 jusqu'à ce qu'il for-
Revêtement double du coffre à bagages
me un angle de 45° env.
Installer le crochet Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 89.
› Appliquez le crochet sur la barre de fixation en position verticale dans le sens Un revêtement double peut être installé dans le coffre à bagages. Un côté est
de la flèche 5 » fig. 103 et appuyez légèrement dessus.
en tissu, l'autre côté est lessivable (pour transporter des objets humides ou
› Pour fermer, inclinez le couvercle dans le sens inverse de la flèche 4 , jus- encrassés).
qu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.
Transport de charge 91
Tablette du coffre à bagages AVERTISSEMENT
Il ne doit pas y avoir d'objets posés sur la plage arrière pendant le trajet, il
existe un risque de blessure en cas de freinage brusque ou d'impact !
Filet de séparation
92 Utilisation
Rangement du filet de séparation Le compartiment de rangement A convient pour ranger de petits objets jus-
› Appuyez sur la touche rouge de la charnière A » fig. 106. La charnière se dé- qu'à un poids total de 1,5 kg et le compartiment B convient pour un poids al-
bloque. lant jusqu'à 0,5 kg.
› Mettez le filet de séparation plié dans la housse et fermez celle-ci.
› Accrochez la housse par ses mousquetons en plastique aux œillets à gauche Boîte de rangement amovible
et à droite du revêtement du coffre à bagages.
La pose et l'enlèvement du filet de séparation à l'arrière les sièges arrière Fig. 108
quand un plancher de chargement variable est équipé » page 94 s'effec- Boîte de rangement
tuent de la même façon qu'à l'arrière des sièges arrière sans plancher de char-
gement variable. Pour accrocher les mousquetons, utilisez les œillets de fixa-
tion sur les glissières de support.
Le montage et le démontage du filet de séparation à l'arrière des sièges
avant s'effectuent de la même façon que pour les sièges arrière. Pour accro-
cher les mousquetons, utilisez les œillets de fixation à l'arrière des sièges
avant. Vous pouvez démonter les sièges arrière pour augmenter la capacité du
coffre à bagages » page 75. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 89.
L'ouverture D » fig. 106 dans le filet de séparation est prévue pour faire pas- La boîte de rangement » fig. 108 est rangée dans le revêtement de sol et est
ser la ceinture de fixation trois points » page 15. amovible.
Un compartiment de rangement pour l'outillage de bord se trouve sous la boîte
Compartiments de rangement de rangement » page 163, Outillage de bord.
AVERTISSEMENT
Pour une utilisation sûre du plancher de chargement variable, il faut que la
boîte de rangement extractible soit sous le plancher de chargement varia-
ble.
Éclairage amovible
Fig. 109
Lampe amovible
Fig. 107 Compartiment de rangement à gauche/à droite
Transport de charge 93
Charger la lampe
La lampe est alimentée par trois piles rechargeables NiMH du type AAA. Les
batteries se déchargent lorsque le moteur est en marche (le chargement com-
plet des batteries dure environ 3 heures).
changer les piles » page 173.
ATTENTION
L'éclairage n'est pas étanche, par conséquent, il doit être protégé contre l'hu-
midité, sinon il risque d'être endommagé.
Sur les véhicules de la catégorie N1 non équipés d'une grille de protection, uti-
L'éclairage se trouve sur le côté droit du coffre et peut être utilisé pour éclairer
lisez un kit d'arrimage conforme à la norme EN 12195 (1 à 4) pour fixer la charge.
le coffre ou comme éclairage portatif.
L'installation électronique doit être en parfait état pour garantir une utilisation
La lampe est aimantée. Il peut ainsi être fixé sur la carrosserie du véhicule par
sûre du véhicule. Veillez à ne pas l'endommager lors d'adaptation, de charge-
exemple.
ment ou de déchargement de l'espace de chargement.
Description de la lampe » fig. 109
A Pour activer/désactiver, appuyez sur le bouton . Plancher de chargement variable dans le coffre à bagages
B Partie qui s'allume lorsque la lampe se trouve dans le support
C Partie qui s'allume lorsque la lampe se trouve hors du support Entrée en matière
Si l'éclairage se trouve dans le support, il s'allume lorsque le coffre est ouvert. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
› Saisir la lampe au niveau des flèches D et la faire sortir en la faisant basculer Extraction/insertion du plancher de chargement variable 95
dans le sens de la flèche 1 » fig. 110. Fixer le plancher de chargement variable en position relevée 95
› Pour allumer, appuyez sur la touche A » fig. 109. La désactivation de l'airbag Démontage/montage des glissières de support 95
est indiquée par le voyant .
Utilisation du plancher de chargement variable avec roue de secours 96
› Insérer d'abord la partie arrière E E de la lampe dans le support, puis appuyer
dans le sens de la flèche 2 » fig. 110, jusqu'à ce qu'elle soit enfichée de fa- Le plancher de chargement variable facilite la manipulation d'objets encom-
çon audible. brants et forme un plancher de coffre plat lorsque les dossiers des sièges ar-
rière sont rabattus.
Si vous n'éteignez pas la lampe et que celle-ci est correctement insérée dans
son support, les diodes LED dans la partie avant C » fig. 109 de la lampe La charge maximale admissible du plancher de chargement variable est de 75
s'éteignent automatiquement. kg.
Si vous ne replacez pas la lampe correctement dans son support, elle ne s'allu-
mera pas à l'ouverture du capot du coffre à bagages et les piles ne se rechar-
geront pas.
94 Utilisation
Extraction/insertion du plancher de chargement variable › Appuyez le plancher de chargement variable sur les crochets abaissés
» fig. 112.
Transport de charge 95
Utilisation du plancher de chargement variable avec roue de ATTENTION
secours ■ Veillez à ce que le toit ouvrant coulissant/relevable panoramique ou le capot
du coffre ne se cogne pas contre le chargement sur le toit lors de l'ouverture.
■ Veillez à ne pas abîmer l'antenne de toit avec le chargement fixé.
Nota
Nous recommandons d'utiliser des coffres de toit de la gamme d'accessoires
d'origine ŠKODA.
AVERTISSEMENT
Pour la sécurité en cas de transport d'une charge sur la galerie de toit, les
consignes suivantes doivent être respectées.
■ Répartissez toujours la charge de façon homogène sur la galerie de toit et
fixez-la correctement avec des cordes de fixation ou des sangles de serra-
ge adaptées.
■ Le transport d'objets lourds et/ou présentant une surface importante sur
la galerie de toit modifie le comportement routier dû au déplacement du
centre de gravité. Adaptez votre style de conduite et la vitesse aux nouvel-
les circonstances.
■ Ne dépassez en aucun cas la charge autorisée sur le toit, la charge sur es-
sieu autorisée et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'acci-
dent !
96 Utilisation
AVERTISSEMENT
Chauffage et ventilation
■ La soufflante doit toujours rester enclenchée pour empêcher que les vi-
Chauffage, climatiseur manuel, Climatronic tres ne s'embuent. Sinon il existe un risque d'accident.
■ Lorsque le système de refroidissement est actif, l'air diffusé peut avoir
Entrée en matière une température autour des 5 °C dans certaines conditions.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Nota
Chauffage et climatiseur manuel 97 ■ Le système de chauffage et de refroidissement ne peuvent fonctionner im-
Climatronic (climatiseur automatique) 98 peccablement que si l'admission d'air devant le pare-brise n'est pas entravée
Climatronic - Mode automatique 99 par ex. par de la glace, de la neige ou des feuilles mortes.
Recyclage de l'air ambiant 99 ■ Après avoir activé le système de refroidissement, de l'eau de condensation
Diffuseurs d'air 100 peut s'égoutter de l'évaporateur du climatiseur et former une flaque sous le
véhicule. Ceci ne constitue pas l'indice d'une fuite !
Le chauffage chauffe et aère l'habitacle du véhicule. Le climatiseur refroidit et ■ Lorsque le liquide de refroidissement atteint une température trop haute, le
retire par ailleurs la buée dans l'habitacle. système de refroidissement s'éteint de sorte à garantir le refroidissement du
L'efficacité du chauffage dépend de la température du fluide de refroidisse- moteur.
ment ; le chauffage n'atteint donc son maximum qu'à partir du moment où le
moteur est à sa température de service. Chauffage et climatiseur manuel
Le système de refroidissement fonctionne dans les conditions suivantes.
Le système de refroidissement est actif.
Le moteur tourne.
La température extérieure est supérieure à 2 ℃.
La soufflante est activée.
Si le système de refroidissement est activé, les vitres ne risquent pas de s'em-
buer.
On peut brièvement avoir recours à l'air de recyclage afin de renforcer l'effet
du système de refroidissement » page 99.
Fig. 115 Éléments de commande du chauffage/climatiseur
Protection sanitaire
Pour réduire les risques pour la santé (par exemple un rhume), respecter les Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 97.
recommandations suivantes lors de l'utilisation du climatiseur.
▶ La différence entre la température intérieure et extérieure ne doit pas dé- Les différentes fonctions peuvent être réglées ou activées en tournant le bou-
passer 5°C environ. ton rotatif ou en appuyant sur le bouton correspondant » fig. 115.
▶ Le système de refroidissement doit être éteint environ 10 minutes avant la
A Réglage de la température
fin du trajet. ▶ Réduire la température / Augmenter la température
▶ Le climatiseur doit être désinfecté une fois par an par un atelier spécialisé.
B Réglage de la soufflante (niveau 0 : soufflante désactivée, niveau 4 : ni-
veau le plus élevé)
C Réglage de la direction du débit d'air » page 100
Chauffage et ventilation 97
Activation/désactivation du système de réfrigération C Selon l'équipement :
Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière » page 65 ▶ Activation/désactivation du chauffage du pare-brise » page 65
▶ Activer/désactiver le chauffage et la ventilation stationnaires » pa-
Activer/désactiver le chauffage et la ventilation à l'arrêt » page 101
ge 101
Allumage/extinction du mode de l'air de recyclage » page 99
D Réglage de la température pour le côté droit
Si la fonction est activée, le voyant dans la touche s'allume. ▶ Réduire la température / Augmenter la température
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 97. La température pour les deux côtés peut être réglée en tournant le commuta-
teur rotatif A » fig. 116 (le voyant de la touche ne s'allume pas).
Les différentes fonctions peuvent être réglées ou activées en tournant le bou- La température pour le côté droit peut être réglée en tournant le commuta-
ton rotatif ou en appuyant sur le bouton correspondant » fig. 116. teur rotatif D (le voyant de la touche ne s'allume pas).
A Réglage de la température pour le côté gauche ou les deux côtés
▶ Réduire la température / Augmenter la température La température pour le côté gauche peut être réglée en tournant le commuta-
teur rotatif A (le voyant de la touche ne s'allume pas).
B Capteur de température dans l'habitacle
Si le symbole s'allume au début de l'échelle numérique, le système Climatro-
nic fonctionne alors à la puissance de refroidissement maximum (réglage de
la température inférieur +18 °C).
98 Utilisation
Si le symbole s'allume à l'extrémité de l'échelle numérique, le système Clima- Un nouvel appui sur la touche fait passer au mode « HIGH ».
tronic fonctionne alors à la puissance de chauffage maximum (réglage de la
Vous pouvez désactiver le mode automatique en appuyant sur une touche
température supérieur à +26 °C).
quelconque pour la diffusion d'air ou en augmentant ou réduisant la vitesse de
Dans les deux réglages, il n'y aucune régulation automatique de la températu- la soufflante. La régulation de la température reste cependant active.
re. Entre 18 ℃ et 26 ℃, la température est régulée automatiquement.
Nota
Réglage de la soufflante Le Climatronic est réglé en usine sur le mode « HIGH » .
Le Climatronic règle automatiquement les vitesses de la soufflante en fonction
de la température dans l'habitacle. Vous pouvez toutefois les régler manuelle-
Recyclage de l'air ambiant
ment selon vos besoins.
Si vous réduisez la vitesse de la soufflante à un minimum, le Climatronic se Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 97.
désactive.
En mode recyclage de l'air ambiant, le système évite que de l'air extérieur non
La vitesse réglée pour la soufflante est représentée par l'allumage du nombre filtré ne pénètre dans l'habitacle. En mode Recyclage de l'air intérieur, l'air est
correspondant de voyants au-dessus de la touche . aspiré en dehors de l'habitacle et y est rediffusé.
Si le voyant s'allume dans le coin supérieur droit de la touche , le Climatro- Le Climatronic dispose d'un capteur, qui active automatiquement le recyclage
nic fonctionne en mode « HIGH ». de l'air en cas de concentration élevée de polluants dans l'air aspiré.
En appuyant de nouveau sur la touche , le Climatronic passe en mode Si la concentration de polluants baisse à un niveau normal, le mode de recycla-
« LOW » et le voyant s'allume dans le coin supérieur gauche. Le Climatronic ge de l'air ambiant est désactivé automatiquement.
n'utilise dans ce mode que les vitesses inférieures de la soufflante. On peut Si le capteur de qualité de l'air intérieur n'active pas automatiquement l'air de
certes constater que le niveau de bruit est plus agréable, mais l'on doit tenir recyclage en cas d'odeur désagréable, vous pouvez l'activer vous-même en ap-
compte du fait que l'efficacité du climatiseur baisse, surtout lorsque le véhicule puyant sur la touche symbole . Le voyant s'allume sur le côté gauche de la
est plein. touche.
Chauffage et ventilation 99
Pour éteindre le recyclage de l'air ambiant ou désactiver le recyclage de l'air
ambiant automatique, appuyer sur la touche ou appuyer à nouveau sur la
touche symbole jusqu'à ce que les voyants de la touche s'éteignent.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais le recyclage de l'air ambiant allumé pendant une longue
période, aucun apport d'air frais depuis l'extérieur n'ayant lieu. L'air « vicié »
peut fatiguer le conducteur et les passagers, donc déconcentrer et les vi-
tres peuvent s'embuer éventuellement. Si les fenêtres sont embuées, dés-
activez immédiatement le recyclage de l'air ambiant, il existe un risque
d'accident !
Fig. 118 Diffuseurs d'air arrière
ATTENTION
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 97.
Nous recommandons de ne pas fumer dans le véhicule lorsque le recyclage de
l'air ambiant est activé. La fumée aspirée dans l'habitacle s'accumule dans Les diffuseurs d'air 3, 4 » fig. 117 et 6 » fig. 118 offrent la possibilité de modifier
l'évaporateur du climatiseur. Ce qui entraîne une odeur tenace pendant le la direction du débit de l'air et peuvent s'ouvrir et se fermer séparément.
fonctionnement du climatiseur et ne peut être ensuite supprimée qu'au moyen
d'un travail compliqué et coûteux (remplacement de l'évaporateur). Le réglage du sens du flux d'air des buses de ventilation 3 et 4 est effectué en
déplaçant l'élément de réglage A » fig. 117 dans la direction souhaitée.
Nota Le réglage du sens du flux d'air des buses de ventilation 6 est effectué en
L'air de recyclage automatique ne fonctionne que si la température extérieure tournant le régulateur C ou D » fig. 118 dans la direction souhaitée.
est supérieure à 2 °C environ.
› Pour ouvrir/fermer les buses de ventilation 3 et 4, tournez le régulateur B
dans la position / 0 » fig. 117.
Diffuseurs d'air
› Pour ouvrir/fermer les buses de ventilation 6, tournez le régulateur C entre
les positions finales/dans la position finale » fig. 118.
En fonction du réglage de la répartition de l'air, le flux d'air est émis par les dif-
fuseurs d'air suivants.
Réglage de la direction du dé-
Diffuseurs d'air » fig. 117 et » fig. 118
bit d'air
1, 2, 4
1, 2, 4, 5, 7
3, 4, 6
4, 5, 7
ATTENTION
Ne couvrez pas les diffuseurs d'air, cela risquerait d'altérer la répartition de
Fig. 117 Diffuseurs d'air avant
l'air.
100 Utilisation
Nota Nota
Les diffuseurs 6 » fig. 118 n'existent que sur les véhicules équipés d'une conso- ■ Le chauffage à l'arrêt n'enclenche la soufflante que lorsque la température
le centrale surélevée. du liquide de refroidissement a atteint 50 °C.
■ Dans le compartiment moteur, de la vapeur d'eau peut se former pendant le
Réglages système
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 101.
Les options suivantes sont offertes dans le menu Chauff. stat. de l'écran MAXI
DOT (suivant l'équipement du véhicule) :
■ Jour – Réglage du jour actuel ; Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 101.
■ Durée – Réglage de la durée de fonctionnement en pas de 5 minutes. La durée
de fonctionnement peut être comprise entre 10 et 60 minutes. Description de la radiocommande » fig. 120
■ Mode fonction. – Réglage du mode souhaité : chauffage ou ventilation ; A Antenne
■ Heure dém. 1, Heure dém. 2, Heure dém. 3 – Pour chaque durée préréglable, vous B Voyant
pouvez régler le jour et l'heure (heure et minutes) d'enclenchement du Activation du chauffage stationnaire
chauffage ou de la ventilation à l'arrêt. Pour le réglage du jour, il se trouve
Désactivation du chauffage stationnaire
une position vide entre dimanche et lundi. Si cette position sans indication
est choisie, l'activation se fait sans tenir compte du jour. Pour activer ou désactiver le chauffage stationnaire, tenez la télécommande à
■ Activer – Activation de la sélection ; la verticale, avec l'antenne A » fig. 120 tournée vers le haut. Ne couvrez pas
■ Désactiver – Désactivation de la sélection ; l'antenne avec les doigts ou la main pendant la transmission de commandes.
■ Réglages usine – Rétablissement des réglages usine ;
■ Retour - revenir au menu principal
La radiocommande ne permet d'activer ou de désactiver le chauffage addition-
nel que si la radiocommande se trouve à une distance minimum de 2 m du vé-
Seule une durée pré-réglée programmée peut être activée. hicule.
La dernière durée pré-réglée programmée reste active. Affichage du voyant B Signification
Après que le chauffage d'appoint se soit activé pour une durée réglée, il est in- S'allume en vert pendant 2 secondes. Le chauffage additionnel est activé.
dispensable de réactiver une présélection. S'allume en rouge pendant 2 secon- Le chauffage additionnel est désacti-
Si vous quittez le menu en sélectionnant l'option Retour ou si vous n'effectuez des. vé.
aucune modification sur le visuel pendant plus de 10 secondes, les valeurs mo- Clignote en vert lentement pendant 2 Le signal d'enclenchement n'a pas été
difiées sont enregistrées mais la durée préréglée n'est pas activée. secondes. reçu.
Si l'installation est en cours de fonctionnement, le voyant s'allume dans la tou- Le chauffage additionnel est verrouil-
che . Clignote en vert rapidement pendant lé, par ex. parce que le réservoir est
2 secondes. presque vide ou il y a un défaut dans
L'installation se désactive à la fin de la durée de fonctionnement ou elle peut
le chauffage additionnel.
être désactivée soit en appuyant sur la touche d'activation/de désactivation
directe , soit au moyen de la télécommande radio. Clignote en rouge pendant 2 secon- Le signal de coupure n'a pas été reçu.
des.
102 Utilisation
Affichage du voyant B Signification
La pile est faible, mais le signal d'en-
S'allume en orange pendant 2 secon-
clenchement ou de coupure a été re-
des, ensuite en vert ou en rouge.
çu.
S'allume en orange pendant 2 secon- La pile est faible, le signal d'enclen-
des, ensuite clignote en vert ou en chement ou de coupure n'a pas été
rouge. reçu.
La pile est déchargée, le signal d'en-
Clignote en orange pendant 5 secon-
clenchement ou de coupure n'a pas
des.
été reçu.
Remplacez la pile » page 172.
ATTENTION
■ La radiocommande doit être protégée de l'humidité, des vibrations importan-
tes et d'une exposition directe aux rayons du soleil, cela risquerait de l'endom-
mager.
■ La portée de la radiocommande est de quelques centaines de mètres lorsque
la batterie est chargée (en fonction des obstacles entre la radiocommande et
le véhicule, des intempéries, de l'état de la batterie, etc.).
104 Conduite
Verrou de direction - déverrouillage Sur les véhicules avec boîte de vitesses automatique, la pédale de frein ne
› Sur les véhicules avec contacteur d'allumage, insérez la clé dans le contac- doit pas être enfoncée pour mettre/couper le contact, sinon le processus de
teur d'allumage et mettez le contact. Si ce n'est pas possible, tournez légère- démarrage s'enclenche.
ment le volant vers la gauche puis vers la droite et déverrouillez ainsi le ver-
rou de direction. Démarrer/arrêter le moteur
› Pour les véhicules dotés du bouton de démarrage, montez dans le véhicule
et fermez la portière du conducteur. Dans certaines conditions, le verrou de Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 104.
direction ne peut être déverrouillé qu'une fois le contact mis ou le moteur
démarré. Avant de démarrer le moteur
› Serrez le frein à main.
AVERTISSEMENT › Pour les véhicules avec boîte de vitesses mécanique, placer le levier au point
Ne faites jamais rouler le véhicule avec le verrou de direction verrouillé - mort, appuyer à fond et maintenir enfoncé l'embrayage jusqu'au démarrage
risque d'accident ! du moteur.
› Pour les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, amenez le
levier sélecteur sur la position P ou N » et maintenez la pédale de frein
Mettre/couper le contact enfoncée jusqu'à ce que le moteur démarre.
Lancement du moteur
› Sur les véhicules avec contacteur d'allumage, tournez la clé dans la position
3 » fig. 121 à la page 105 - , le processus de démarrage est enclenché. Re-
lâchez ensuite la clé, le moteur démarre automatiquement.
Si le moteur ne démarre pas dans les 10 secondes, faites passer la clé dans la
position 1 . Répétez le processus de démarrage au bout de 30 s.
› Sur les véhicules avec bouton de démarrage, enfoncez brièvement le bouton
» fig. 121 à la page 105 - , le moteur démarre automatiquement.
Pour les véhicules avec un moteur diesel, le voyant de préchauffage s'allume
Fig. 121 Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage / lors du processus de démarrage . Dès que le voyant s'éteint, le moteur dé-
bouton de démarrage marre.
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 104. Coupure du moteur
› Arrêtez le véhicule.
Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage » fig. 121 - › Sur les véhicules avec contacteur d'allumage, tournez la clé dans la position
1 Contact coupé, moteur éteint 1 » fig. 121 à la page 105 - .
2 Contact mis › Sur les véhicules avec bouton de démarrage, enfoncez le bouton » fig. 121 à
3 Lancement du moteur la page 105 - , le moteur et le contact sont coupés simultanément.
Mettre/couper le contact sur les véhicules avec bouton de démarrage Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, vous ne pouvez
retirer la clé de contact que si le levier sélecteur se trouve sur la position P.
› Appuyez sur le bouton » fig. 121 - , le contact est mis/coupé.
Nota
Lorsque le moteur est coupé à cause du système, le contact reste allumé.
106 Conduite
Mode de fonctionnement Le moteur n'est pas coupé automatiquement.
» fig. 123
Fig. 123 START-STOP IMPOS- SIBLE
Indicateurs à l'écran MAXI DOT Le moteur n'est pas coupé à l'arrêt dans les conditions suivantes par exemple.
▶ La température moteur pour un fonctionnement sans problème du système
n'a pas encore été atteinte.
▶ Le niveau de charge de la batterie du véhicule est trop bas.
▶ La consommation de courant est trop élevée.
▶ Climatisation ou chauffage élevé (vitesse élevée de la soufflante, différence
importante entre la température théorique et réelle de l'habitacle).
Si lorsque le moteur est désactivé automatiquement, le système détecte que
Véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique la mise en marche du moteur est obligatoire, par ex. en cas d'activation répé-
Le moteur est automatiquement coupé, dès que le véhicule est arrêté, que le tée de la pédale de frein, un processus de démarrage automatique est effec-
levier de changement de vitesse est au point mort et que la pédale d'embraya- tué.
ge est relâchée.
En cas de défaut du système, un message correspondant s'affiche sur l'écran
Le moteur démarre automatiquement dès que vous appuyez sur la pédale du combiné d'instruments. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
d'embrayage.
Nota
Véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique
■ Si vous débouclez la ceinture de sécurité du conducteur ou ouvrez la portière
Le moteur est automatiquement coupé, dès que le véhicule est arrêté et que
du conducteur pendant plus de 30 secondes environ lorsque le moteur est
vous appuyez sur la pédale de frein.
éteint automatiquement, il faut redémarrer le moteur manuellement.
Le moteur démarre automatiquement dès que la pédale de frein est relâchée. ■ Si un véhicule avec boîte de vitesses automatique se déplace à une vitesse
réduite (dans un bouchon ou pour tourner, par ex.) et s'arrête après un léger
Conditions pour le fonctionnement du système
actionnement de la pédale de frein, le moteur ne se coupe pas automatique-
Pour garantir un fonctionnement optimal du système, les conditions suivantes
ment. Le moteur s'arrête automatiquement en cas d'actionnement plus éner-
doivent être impérativement remplies :
gique de la pédale de frein.
La portière du conducteur est fermée. ■ Sur les véhicules avec une boîte de vitesses automatique, aucune extinction
Le conducteur a attaché sa ceinture de sécurité. automatique du moteur ne s'effectue lorsque le système reconnaît un mouve-
La vitesse du véhicule a dépassé 4 km/h depuis le dernier arrêt. ment du véhicule en raison d'un grand braquage.
Aucune remorque ou aucun autre accessoire n'est raccordé à la prise de
remorquage.
État du système
L'état du système s'affiche à l'écran du combiné d'instruments lorsque le véhi-
cule est à l'arrêt.
Le moteur est coupé automatiquement, le processus de redémarrage automa-
tique est effectué au démarrage.
» fig. 123
START-STOP ACTIVE
108 Conduite
AVERTISSEMENT (suite) AVERTISSEMENT
■ En cas d'arrêt et de stationnement, le frein à main doit toujours être acti- Desserrez complètement le frein à main. Un frein à main partiellement des-
vé, sinon le véhicule risque de se déplacer, ce qui risquerait de provoquer serré risque d'entraîner une surchauffe des freins arrières. Ceci nuit au
un accident ! fonctionnement du système de freinage - risque d'accident !
■ En cas de montage ultérieur d'un spoiler avant, d'enjoliveurs intégraux,
etc., il faut s'assurer que l'alimentation en air des freins des roues avant Nota
n'est pas obturée. Ceci pourrait sinon restreindre entraîner une surchauffe Pousser le couvercle de l'accoudoir jusqu'en butée vers l'arrière avant de serrer
des freins de roue avant – risque d'accident ! le frein à main.
Entrée en matière
Le schéma des rapports illustre chaque rapport sur le levier de vitesse
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
» fig. 126.
Choisir la position du levier sélecteur 111
Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 39.
Verrouillage du levier sélecteur 111
Appuyez toujours à fond sur la pédale d'embrayage pour changer de rapport. Enclenchement manuel (Tiptronic) 112
Ceci permet d'éviter une usure excessive de l'embrayage. Démarrage et conduite 112
Enclenchement de la marche arrière La boîte de vitesses automatique change automatiquement les vitesses, en
› Arrêtez le véhicule. fonction de la sollicitaiton du moteur, de l'activation de l'accélérateur, de la vi-
› Appuyez à fond sur l'embrayage. tesse de conduite et du mode de conduite choisi.
› Placez le levier de vitesse en position N.
› Placez le levier de vitesse complètement vers le bas et vers la gauche plus Les modes de la boîte de vitesses automatique sont réglés à l'aide du levier
vers l'avant en position R » fig. 126. sélecteur.
Les feux de recul s'allument si le contact est mis et que l'on enclenche la mar- AVERTISSEMENT
che arrière. ■ N'accélérez pas lorsqu'avant le départ, le mode de marche avant est réglé
avec le levier sélecteur - risque d'accident !
AVERTISSEMENT
■ N'amenez jamais le levier sélecteur sur R ou P pendant que le véhicule
N'enclenchez jamais la marche arrière lorsque le véhicule roule – risque roule – risque d'accident !
d'accident !
110 Conduite
AVERTISSEMENT (suite) D Dans le mode D, les rapports avant sont enclenchés automatiquement en
■ Si le véhicule avec le moteur allumé doit rester dans la position sélection- fonction de la sollicitation du moteur, de l'actionnement de la pédale d'ac-
née D, S, R ou avec le Tiptronic, il doit être sécurisé avec la pédale de frein célérateur et de la vitesse.
ou le frein de stationnement afin d'éviter qu'il ne se déplace. Même au ra- S Marche avant / programme Sport - le changement de vitesse se fait dans
lenti, la transmission de la force n'est pas entièrement interrompue – le vé- la position S pour les régimes élevés comme dans le mode D
hicule rampe. Avant d'enclencher le mode S à partir du mode D il faut appuyer sur la tou-
■ Avant de quitter le véhicule, le levier sélecteur doit toujours être placé en che de blocage dans le sens de la flèche 1 » fig. 128 à la page 111.
position P. Autrement, le véhicule pourrait se mettre à rouler - risque d'ac-
cident ! Verrouillage du levier sélecteur
Fig. 127
Positions du levier sélecteur / af-
fichage sur le visuel
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 110.
112 Conduite
La vitesse est redéfinie automatiquement, lorsque l'accélérateur ou le frein ▶ Avant d'activer le système de refroidissement, aérez brièvement, n'utilisez
sont activés. pas le système de refroidissement lorsque les vitres sont ouvertes.
▶ Ne laissez pas les vitres ouvertes lorsque vous roulez à une vitesse élevée.
AVERTISSEMENT
Une accélération fulgurante peut conduire à la perte du contrôle du véhicu-
Éviter des dommages au véhicule
le, notamment sur une chaussée glissante – risque d'accident !
Entrée en matière
Rodage du moteur et conduite économique Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
114 Conduite
AVERTISSEMENT Contrôle de motricité (ASR)
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisa-
tion des systèmes d'assistance » Page 114, à la section Remarques géné-
rales.
Système antiblocage (ABS) L'ASR empêche les roues de se bloquer sur l'axe correspondant. L'ASR réduit la
force de traction des roues qui se bloquent. Ce qui permet ainsi de faciliter la
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 115. conduite sur des voies à faible adhérence.
L'ABS empêche les roues de se bloquer pendant le freinage. Ceci permet au Pendant une intervention du système, le voyant clignote dans le combiné
conducteur de garder la maîtrise du véhicule. d'instruments.
Une intervention de l'ABS se manifeste par des pulsions dans la pédale de L'ASR peut être activé/désactivé en fonction de l'équipement comme suit.
frein accompagnées de bruits. ▶ En appuyant sur le bouton » fig. 131.
▶ En appuyant sur le bouton » fig. 131.
Ne freinez pas par intermittence et ne réduisez pas la pression sur la pédale en
cas d'intervention de l'ABS. En cas de désactivation le voyant s'allume dans le combiné d'instruments et
un message correspondant s'affiche dans le visuel du combiné d'instruments.
Anticalage moteur (MSR) En cas d'activation le voyant s'éteint dans le combiné d'instruments et un
message correspondant s'affiche dans le visuel du combiné d'instruments.
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 115.
Normalement l'ASR doit toujours être enclenché. Il est judicieux de ne désacti-
Le MSR empêche une tendance au blocage des roues motrices lors du passage ver le système que dans les situations suivantes.
d'une vitesse inférieure ou en cas de décélération brusque (par ex. sur une ▶ Quand le véhicule est équipé de chaînes antidérapantes.
route verglacée ou lisse). ▶ Quand on roule dans une neige profonde ou sur un sol très meuble.
▶ Pour « désembourber » le véhicule.
Si les roues motrices se bloquent, le régime moteur augmente automatique-
ment. L'effet de freinage du moteur et donc réduit et les roues peuvent à nou-
veau tourner librement.
116 Conduite
AVERTISSEMENT Les conditions suivantes doivent être remplies pour permettre l'intervention
■ Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utili- du mode OFF ROAD.
sation des systèmes d'assistance » Page 114, à la section Remarques gé- Activez le mode OFF ROAD.
nérales. Le véhicule se déplace à une vitesse supérieure à 30 km/h.
■ Un niveau trop bas de carburant peut entraîner un fonctionnement irré- Le voyant s'allume sur le combiné d'instruments.
gulier du moteur, voire l'extinction du moteur. Le mode OFF ROAD perdrait
de son efficacité – risques d'accident ! Les fonctions suivantes sont intégrées au mode OFF ROAD :
▶ Assistant de descente » page 117
▶ ASR OFF ROAD » page 118.
ATTENTION ▶ EDS OFF ROAD » page 118.
■ Le mode OFF ROAD n'est pas prévu pour une utilisation sur des routes ordi- ▶ ABS OFF ROAD » page 118,
naires. ▶ Assistant de démarrage » page 118.
■ Pour garantir un fonctionnement correct du mode OFF ROAD, il faut monter
sur les quatre roues des pneus du même type et homologués par le construc- Nota
teur ŠKODA AUTO. Si le moteur cale pendant la conduite et est redémarré au bout de 30 secon-
des, le mode OFF ROAD est réactivé automatiquement.
Mode de fonctionnement
Assistant de descente
Fig. 132
Touche OFF ROAD Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 117.
Nota
Lorsque l'ASR est désactivé » page 115, le mode OFF ROAD agit sans l'assistan-
ce de l'ASR OFF ROAD.
1) S'applique uniquement aux véhicules avec moteur à essence et boîte de vitesses mécanique.
118 Conduite
Aide au stationnement (ParkPilot) Mode de fonctionnement
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement 119
Affichage sur l'écran d'Infodivertissement 120
Activation/désactivation 120
L'aide au stationnement (ci-après appelée système) indique la présence d'obs-
tacles à proximité du véhicule à l'aide de signaux acoustiques ou d'affichages
sur l'écran de l'Infodivertissement lors du stationnement.
Fig. 133 Emplacement de montage des capteurs du côté gauche du véhi-
AVERTISSEMENT
cule : avant/arrière
■ Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utili-
sation des systèmes d'assistance » Page 114, à la section Remarques gé-
nérales. Fig. 134
■ Les capteurs du système sont susceptibles de ne pas détecter les person- Zones détectées et portée des
nes ou objets en mouvement. capteurs
■ Les surfaces de certains objets et de vêtements peuvent dans certaines
conditions ne pas refléter les signaux du système. Ces objets ou personnes
risquent de ne pas être détectés par les capteurs du système.
■ Des sources de bruit externes peuvent perturber les signaux des capteurs
du système. Ces obstacles risquent de ne pas être détectés par les cap-
teurs du système.
■ Avant de commencer la manœuvre, vérifiez s'il ne se trouve pas de petit
obstacle devant et derrière le véhicule, par ex. une pierre, une colonne de Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 119.
faible diamètre, etc. Un tel obstacle n'est pas forcément détecté par les
capteurs du système. Le système calcule sur la base d'ondes ultrasons la distance entre le pare-
chocs et un obstacle. Les capteurs ultrasons se situent, en fonction de l'équi-
pement du véhicule, dans le pare-chocs arrière ou également avant » fig. 133.
ATTENTION
■ Gardez les capteurs du système » fig. 133 à la page 119 propres, sans neige En fonction de son équipement, le véhicule peut présenter les variantes de
ou glace et ne les recouvrir en aucun cas d'objets, sinon l'efficacité du système système suivantes » fig. 134.
▶ Variante 1 : signale les obstacles dans les zones C , D .
se verra diminuée.
▶ Variante 2 : signale les obstacles dans les zones A , B , C , D .
■ Lors de conditions météorologiques défavorables (averse, vapeurs d'eau,
▶ Variante 3 : signale les obstacles dans les zones A , B , C , D , E .
températures très hautes/très basses etc.), le fonctionnement du système
peut être limité - « détection d'obstacles incorrecte ».
■ Les accessoires montés en supplément sur la lunette arrière du véhicule,
par ex. des porte-vélos, peuvent entraver le fonctionnement du système.
Affichage sur l'écran d'Infodivertissement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 119.
Activation
Fig. 135 L'activation du système est effectuée en passant la marche arrière ou sur les
Affichage de l'écran véhicules avec les versions 2 et 3 en appuyant sur la touche » fig. 136.
Lors de l'activation, un signal sonore retentit et le symbole suivant s'allume
dans la touche .
Désactivation
Pour les véhicules avec la variante 1, le système est désactivé en enlevant la
marche arrière.
120 Conduite
Sur les véhicules avec les versions 2 et 3, le système est désactivé en appuy- ATTENTION
ant sur la touche ou automatiquement à une vitesse supérieure à 15 km/h ■ L'image de la caméra est déformée par rapport à notre vue. C'est pourquoi
(le symbole dans la touche s'éteint). ces rétroviseurs ne permettent que dans une certaine mesure d'apprécier la
Affichage d'une anomalie distance par rapport au véhicule qui suit.
■ Certains objets, comme de minces colonnes, des clôtures grillagées, des gril-
Il y a un dysfonctionnement si un son retentit durant 3 secondes environ après
l'activation du système alors qu'il ne se trouve aucun obstacle à proximité du les ou des aspérités sur la route, sont susceptibles de ne pas être affichés de
véhicule. Le dysfonctionnement est également signalé par le clignotement du manière suffisante en raison de la résolution de l'écran.
■ Un choc ou un dommage au véhicule peut éventuellement entraîner un dé-
symbole dans la touche. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
placement de la caméra. Dans ce cas, faites contrôler le système dans un ate-
Nota lier spécialisé.
Le système peut être activé avec la touche de symbole uniquement à une
vitesse inférieure à 15 km/h. Mode de fonctionnement
Caméra de recul
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement 121
Lignes d'orientation et touches de fonction 122
La caméra de recul (ci-après "système") aide le conducteur à se garer en affi-
chant la zone derrière le véhicule sur l'écran d'Infodivertissement (ci-après
"écran"). Fig. 137 Emplacement de montage de la caméra / Zone couverte derrière
le véhicule
AVERTISSEMENT
■ Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utili-
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 121.
sation des systèmes d'assistance » Page 114, à la section Remarques gé- La caméra pour enregistrer la zone derrière le véhicule se trouve dans la poi-
nérales. gnée du capot du coffre à bagages » fig. 137.
■ La caméra ne doit pas être encrassée ou obstruée, sinon le fonctionne-
ment du système risque d'être altéré de façon considérable, il existe un ris- Zone derrière le véhicule » fig. 137
que d'accident. Informations concernant le nettoyage » page 142, Entrete- A Zone couverte par la caméra.
nir l'extérieur du véhicule B Surfaces en-dehors de la zone couverte par la caméra.
Le système peut aider le conducteur à se garer dans les conditions suivantes.
Le contact est mis.
La marche arrière est enclenchée.1)
Le coffre à bagages est complètement fermé.
1) La zone derrière le véhicule peut encore être affichée durant quelques secondes après le désenclenche-
ment de la marche arrière.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Fig. 138 Écran info-divertissement : Lignes d'orientation / touches de Mode de fonctionnement 123
fonction Rechercher une place de stationnement 124
Stationner 124
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 121.
Sortie d'une place de stationnement parallèle à la voie 125
Les lignes d'orientation sont également affichées à l'écran avec la zone sur- Assistant automatique de freinage 125
veillée derrière le véhicule. Dysfonctionnements 125
Distance des lignes d'orientation derrière le véhicule » fig. 138 L'assistant aux manœuvres de stationnement (ci-après le système) assiste le
A La distance est d'environ 40 cm (distance limite de sécurité). conducteur lors du stationnement dans des places de stationnement longitu-
B La distance est d'environ 100 cm. dinales et transversales ainsi que lors de la sortie de places de stationnement
longitudinales.
C La distance est d'environ 200 cm.
Le système de sortie assure uniquement le braquage automatique des roues
La distance peut varier légèrement en fonction de l'état de chargement du vé-
pendant la manœuvre de stationnement ou de sortie de la place de stationne-
hicule et de l'inclinaison de la route.
ment. Le conducteur actionne la pédale de frein, d'accélération et d'embrayage
La distance entre les traits d'aide à l'orientation latéraux correspond à la lar- ainsi que le levier de commutation/sélection.
geur du véhicule, incluant les rétroviseurs extérieurs.
L'état dans lequel le volant est commandé par le système est désigné ci-après
comme processus de stationnement.
122 Conduite
L'aide automatique au stationnement est un complément de l'aide au station- Nota
nement » page 119 et fonctionne en se basant sur les informations enregis- ■ Nous recommandons d'exécuter le processus de stationnement à une vites-
trées par les capteurs à ultrasons. se sans danger jusqu'à 5 km/h.
Pour cette raison, le chapitre concernant l'aide au stationnement doit égale- ■ Le processus de stationnement peut être interrompu à tout moment en ap-
ment être lu attentitvement et les consignes de sécurité spécifiées doivent puyant sur la touche » fig. 139 à la page 124 ou en tournant le volant.
être respectées.
Mode de fonctionnement
AVERTISSEMENT
■ Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utili- Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 123.
sation des systèmes d'assistance » Page 114, à la section Remarques gé-
Le système fournit les aides suivantes.
nérales. ▶ Lors de la recherche d'une place de stationnement, une mesure et une analy-
■ Pendant le processus de stationnement, le système effectue automati-
se de la taille de la place de stationnement sont effectuées.
quement des changements de direction rapides. Ne passez pas les mains ▶ Les places de stationnement adaptées sont affichées dans le visuel du com-
entre les branches du volant pendant ces opérations - risque de blessure !
biné d'instruments (ci-aprés seulement visuel).
■ Lors du processus de stationnement sur un chemin non consolidé ou glis-
▶ Des consignes et des informations sont affichées à l'écran avant le démarra-
sant (gravillon, neige, glace, etc.), le véhicule peut dévier du champ de ma-
ge et pendant le processus de stationnement.
nœuvre calculé en raison des conditions du sol. C'est pourquoi nous recom- ▶ Les roues avant sont tournées automatiquement pendant le processus de
mandons de ne pas utiliser le système dans ces cas-là.
stationnement en fonction du trajet calculé.
Fig. 139 Touche système/affichage sur le visuel Fig. 140 Affichage à l'écran
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 123. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 123.
Le système recherche un emplacement dans une rangée parallèle et perpendi- Le système aide le conducteur pour le stationnement en marche arrière dans
culaires de véhicules stationnés du côté passager ou conducteur. la place trouvé dans la rangée de véhicules stationnés en bataille ou en cré-
neau.
Rechercher une place de stationnement parallèle à la route
› Avancez lentement jusqu'à une rangée de véhicules stationnés en parallèle. Affichage sur l'écran » fig. 140
› Appuyez une fois sur la touche » fig. 139. Place de stationnement détectée avec l'information « Continuer à rouler ».
S'affiche alors sur le visuel - . Place de stationnement détectée avec l'information « Avancer en marche
arrière ».
Rechercher une place de stationnement perpendiculaire à la route Information « Avancer dans la place de stationnement ».
› Avancez lentement jusqu'à une rangée de véhicules stationnés de façon per- Information « Reculer dans la place de stationnement ».
pendiculaire à la route.
› Appuyez deux fois sur la touche » fig. 139. Processus de stationnement
La surchauffe est indiquée par le voyant » fig. 140.
S'affiche alors sur le visuel - .
Changer de côté pour un processus de stationnement
› Continuer d'avancer jusqu'à ce que l'instruction s'affiche sur le visuel.
Le système recherche automatiquement une place de stationnement du côté
› Arrêtez le véhicule et veillez à ce qu'il ne se déplace plus vers l'avant jus-
qu'au démarrage de la manœuvre de stationnement.
du passager.
› Engagez la marche arrière ou amenez le levier sélecteur en position R.
Mettez le clignotant du côté conducteur si vous souhaitez vous garer de ce cô- › Dès que le message suivant s'affiche sur le visuel : Braquage autom. activé. Sur-
té de la rue. L'affichage est modifié et le système recherche une place de sta- veillez périphérie !, relâchez le volant, la direction est assurée par le système.
tionnement du côté du conducteur. › Surveillez le pourtour du véhicule et roulez avec prudence en marche arrière.
124 Conduite
En cas de besoin, le processus de stationnement peut être poursuivi avec d'au- Si la place de stationnement est trop petite, il n'est pas possible d'effectuer
tres étapes. une manoeuvre de stationnement à l'aide du système. Un message correspon-
dant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
› Si la flèche vers l'avant – clignote sur le visuel, enclenchez le 1er rapport
ou amenez le levier sélecteur sur la position D/S.
Assistant automatique de freinage
Le symbole (pédale de frein) est affiché sur le visuel.
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 123.
› Actionnez la pédale de frein et attendez jusqu'à ce que le volant se tourne
dans la position nécessaire, le symbole s'éteint. Assistance automatique du freinage en cas de dépassement de la vitesse
› Avancez avec prudence. Si, lors du processus de stationnement, la vitesse de 7 km/h est dépassée une
› Si la flèche vers l'arrière – clignote sur le visuel, enclenchez de nouveau première fois, la vitesse est automatiquement réduite par le système en-des-
la marche arrière ou amenez le levier sélecteur sur la position R. sous de 7 km/h, ce qui permet d'éviter un abandon du processus de stationne-
Le symbole (pédale de frein) est affiché sur le visuel. ment.
› Actionnez la pédale de frein et attendre jusqu'à ce que le volant se tourne Freinage d'urgence automatique
dans la position nécessaire, le symbole s'éteint. Si le système identifie un risque d'impact pendant le processus de stationne-
› Roulez avec prudence en marche arrière. ment, un freinage d'urgence s'effectue afin de minimiser les conséquences de
l'impact.
Ces étapes peuvent être répétées plusieurs fois l'une après l'autre.
Le processus de stationnement est interrompu par le freinage d'urgence.
Dès que le processus de stationnement est terminé, un signal sonore retentit
et le message suivant s'affiche sur le visuel : ATTENTION
Si le processus de stationnement est interrompu, par ex. en raison d'un deu-
Sortie d'une place de stationnement parallèle à la voie xième dépassement de la vitesse au-delà de 7 km/h, le freinage automatique
d'urgence n'est pas déclenché par le système !
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 123.
126 Conduite
Nota AVERTISSEMENT (suite)
La vitesse peut être augmentée durant le réglage en appuyant sur l'accéléra- ■ C'est pourquoi il faut faire régulièrement des pauses suffisamment lon-
teur. La vitesse revient sur le chiffre précédemment mémorisé dès que vous lâ- gues au cours de trajets prolongés.
chez la pédale d'accélérateur. ■ Aucun avertissement n'est émis en cas de ce que l'on appelle les « micro-
sommeils ».
Détection de la fatigue
Nota
La détection de fatigue (ci-après le système) recommande au conducteur d'ef-
fectuer une pause en raison des signes de fatigue détectés dans le comporte-
■ Certaines situations de conduite peuvent entraîner des erreurs d'évaluation
ment de conduite. du style de conduite par le système, qui émettra alors éventuellement une re-
commandation de pause non pertinente (p. ex. en cas de style de conduite
Au démarrage, le système analyse le comportement du volant à des vitesses sportive, de conditions météorologiques défavorables ou si la chaussée est en
comprises entre 65 et 200 km/h. Lorsque le comportement de conduite évalué mauvais état).
par le système en tant qu'éventuel signe de fatigue change durant le trajet, le ■ ACC est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute.
système recommande de faire une pause.
Conditions dans lesquelles le système détecte la nécessité de faire une pau- Surveillance de la pression des pneus
se
▶ Le véhicule est arrêté et le contact coupé. Fig. 142
▶ Le véhicule est arrêté, la ceinture de sécurité est débouclée et la portière du Touche pour enregistrement des
conducteur est ouverte. valeurs de pression
▶ Le véhicule a été arrêté pendant plus de 15 minutes.
128 Conduite
Description Réglage de la position de mise en service
Fig. 143 Support du dispositif d'attelage/boule d'attelage Fig. 144 Déverrouillez la serrure/Extrayez et tournez la molette
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 128. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 128.
La boule d'attelage est amovible et est située dans le compartiment de range- La boule d'attelage doit être mise en position de service avant le montage
ment de la roue de secours. » page 130, Vérifier le réglage de la position de mise en service.
Support du dispositif d'attelage/boule d'attelage » fig. 143 › Attrapez la boule d'attelage en dessous du capuchon de protection.
1 Prise 13 broches › Retirez le capuchon de la serrure.
2 Logement › Introduisez la clé dans la serrure.
3 Œillet de fixation
› Tournez la clé A dans le sens de la flèche 1 jusqu'à la butée » fig. 144.
4 Capuchon du logement
› De la main droite, tirez la roue à main B dans le sens de la flèche 2 et tour-
nez-la dans le sens de la flèche 3 jusqu'à la butée. La manette B se fixe sur
5 Capuchon de protection cette position.
6 Boule de verrouillage
7 Marque verte sur la roue à main
8 Roue à main
9 Clés
10 Cache de serrure
11 Marque rouge sur la roue à main
12 Champ vert sur la boule d'attelage
13 Boule d'attelage
Fig. 145 Position de mise en service Fig. 146 Enlevez le capuchon du pare-chocs arrière / Insérez la boule d'at-
telage
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 128.
130 Conduite
› Verrouillez la serrure de la roue à main en tournant la cléD » fig. 147 vers la
Retirer la boule d'attelage - 1ère étape
gauche, dans le sens de la flèche 4 , jusqu'en butée et retirez la clé dans le
sens de la flèche 5 .
› Enfoncez le cache E dans la serrure de roue à main, dans le sens de la flè-
che 6 .
› Contrôlez que la boule d'attelage est bien fixée » page 131.
AVERTISSEMENT
■ Lors de la fixation de la boule d'attelage, ne pas retenir la roue par la main
- risque de blessure aux doigts !
■ Retirez le capuchon pour le logement de rangement avec précaution - ris-
que de blessures des mains !
Fig. 149 Enlevez le cache de serrure/Déverrouillez la serrure
Vérifier la bonne fixation
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 128.
Fig. 148 Aucune remorque ou aucun autre accessoire n'est raccordé à la prise de re-
Fixation conforme de la boule morquage. Nous vous recommandons de placer le cache de protection sur la
d'attelage tête de la boule d'attelage avant de retirer la boule d'attelage.
› Enlevez le cache A de la serrure de la roue à main dans le sens de la flèche
1 » fig. 149.
› Insérez la clé dans la serrure de la roue à main.
› Tournez la clé B jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 2.
Fig. 151
Présentation de la longueur
maximum des accessoires et du
poids total admissible des acces-
Fig. 150 Détachez la boule d'attelage / Mettez le capuchon au niveau de soires selon le point de charge-
la boule d'attelage arrière ment
Démontage
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 128.
› Prenez la boule d'attelage par le bas et de l'autre main, tirez la roue à main
C dans le sens de la flèche 3 » fig. 150. En cas d'utilisation d'accessoires (comme un porte-vélos), la longueur maxi-
› Tournez la roue à main tirée jusqu'en butée dans le sens de la flèche 4 et mum et le poids total admissible charge comprise doivent être respectés.
maintenez-la dans cette position.
› Retirez la boule d'attelage du logement en tirant vers le bas dans le sens de La longueur maximum des accessoires (mesurée à partir de la boule d'attelage
la flèche 5 . La boule d'attelage s'enclenche simultanément dans la position du dispositif d'attelage) est de 70 cm » fig. 151.
de mise en service et est ainsi prête à être remise dans son logement. Le poids total maximum admissible de l'accessoire avec sa charge augmente
Après le démontage de la boule d'attelage avec la distance du centrage de la charge sur la tête de boule du dispositif
d'attelage.
› Insérez le capuchon du logement 4 » fig. 143 à la page 129 .
› Saisissez le capuchon au niveau de la boule d'attelage arrière E » fig. 150 Distance de centrage de la charge Poids total admissible de l'accessoire
par la poignée D et positionnez-le dans le sens de la flèche 6 sur les cro- pour la tête de boule d'attelage avec chargement
chets situés en dessous du rebord supérieure du pare-chocs.
0 cm 75 kg
› Enfoncez ce capuchon sur le bord inférieur et sur les deux côtés dans le sens
de la flèche 7 . 30 cm 75 kg
60 cm 35 kg
Si la roue à main A n'est pas tournée jusqu'en butée, celle-ci retourne alors en
arrière lorsque la boule d'attelage est enlevée, qui adhère à celle-ci et ne s'en- 70 cm 0 kg
clenche pas en position de service. Il faut alors amener la boule d'attelage
dans cette position avant de la monter de nouveau » page 129. ATTENTION
Ne dépassez pas le poids total maximum admissible de l'accessoire avec sa
La boule d'attelage doit toujours être nettoyée avant d'être rangée dans la charge et la longueur maximum des accessoires, cela risquerait d'endomma-
caisse avec les outils de bord. ger le dispositif d'attelage.
132 Conduite
Nota Phares
Nous recommandons d'utiliser les accessoires de la gamme d'accessoires d'ori- L'avant de la voiture peut se soulever lorsqu'une remorque (accessoire) est at-
gine ŠKODA. telée et l'éclairage peut éblouir les autres usagers de la route. Réglez la portée
des feux » page 601).
Utiliser un dispositif d'attelage Alimentation électrique de la remorque/de l'accessoire
Une fois le raccordement électrique établi entre le véhicule et la remorque (ac-
Raccorder et déconnecter une remorque (accessoires) cessoire), la remorque (accessoire) est alimentée par le véhicule (que le contact
soit mis ou coupé).
Fig. 152 Si le moteur est arrêté, la batterie du véhicule est déchargée par les consom-
Faites pivoter la prise de courant mateurs actifs.
à 13 pôles, œillet de fixation
Si le niveau de charge de la batterie du véhicule est faible, l'alimentation élec-
trique de la remorque est coupée.
AVERTISSEMENT
■ Un mauvais raccordement de l'installation électrique de la remorque (ac-
cessoire) peut provoquer des accidents ou des blessures graves par choc
électrique.
Atteler et désatteler ■ Ne pas modifier l'installation électrique du véhicule et de la remorque (ac-
› Montez la boule d'attelage. cessoire), il existe un risque d'accident ou de blessures graves par choc
› Retirez la prise 13 broches A en la faisant pivoter dans le sens de la flèche électrique.
» fig. 152. ■ Une fois le raccordement électrique effectué entre le véhicule et la re-
› Retirez le recouvrement 5 » fig. 143 à la page 129. morque (accessoire), les éclairages de la remorque/de l'accessoire doivent
› Accrochez la remorque (accessoire) à la tête de boule d'attelage. être vérifiés.
› Branchez la prise mâle du câble de la remorque/de l'accessoire dans la prise à ■ N'utilisez jamais les oeilles de fixation pour le remorquage, risque d'acci-
13 pôles A » fig. 152. (Si la remorque/l'accessoire dispose d'une prise à 7 pô- dent !
les, utilisez une pièce de réduction adaptée fournie dans les accessoires
d'origine ŠKODA). ATTENTION
› Attachez le câble de la remorque sur l'oeillet de sécurité B (le câble doit être Un mauvais raccordement de l'installation électrique de la remorque (accessoi-
accroché contre le véhicule dans toutes les positions de la remorque).
re) peut entraîner un dysfonctionnement de l'électronique du véhicule.
Le dételage s'effectue dans l'ordre inverse.
Rétroviseurs extérieurs Chargement de la remorque
Si les rétroviseurs de série ne vous permettent pas de bien voir la circulation Corrigez la pression de vos pneus pour la « charge maximale » » page 158.
derrière la remorque, des rétroviseurs extérieurs supplémentaires sont alors
indispensables. Répartition du chargement
Répartissez le chargement à l'intérieur de la remorque de façon à ce que les
objets lourds soient le plus près possible de l'essieu. Fixez les objets pour les
empêcher de glisser.
Charge tractée
Ne dépassez en aucun cas la charge tractée autorisée.
Charge tractée autorisée
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Moteur Boîte de vitesses Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
Côtes jusqu'à 12 % Côtes jusqu'à 8 %a)
BM 1200 1500 670
1,2 l/81 kW TSI
DSG 1200 1500 680
BM 1300 1600 670
1,4 l/92 kW TSI
DSG 1300 1600 690
MG 4x4 1800 1800 730
1,4 l/110 kW TSI
DSG 4x4 1800 1800 740
BM -b) -b) -b)
1,6 l/81 kW MPI
AG 1100 1100 650
1,8 l/112 kW TSI DSG 4x4 1800 1800 750
MG (EU4, EU5) 1500 1500 700
2,0 l/81 kW TDI CR MG (EU6) 1500 1500 720
MG 4x4 1800 1800 750
MG 4x4 2100/2000c) 2100/2000c) 750
2,0 l/103 kW TDI CR
DSG 4x4 2100/2000c) 2100/2000c) 750
BM 1800 1800 740
2,0 l/110 kW TDI CR MG 4x4 2100/2000c) 2100/2000c) 750
DSG 4x4 2100/2000c) 2100/2000c) 750
a) Valable pour certains pays seulement.
b) Le véhicule n'est pas équipé d'un dispositif de remorquage.
c) Concerne les véhicules de la classe AF.
AVERTISSEMENT
Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total auto-
risé pour le véhicule – risque d'accident !
134 Conduite
Traction d'une remorque/caravane Le véhicule est verrouillé et l'alarme antivol est active.
La remorque n'est pas équipés de feux de recul à LED.
Vitesse
Par sécurité, ne roulez pas à plus de 100 km/h (si le véhicule est un véhicule de
catégorie M1) ou à plus de 80 km/h (si le véhicule de traction est un poids lourd
de catégorie N1).
Réduire immédiatement la vitesse dès que le moindre ballottement de la re-
morque se fait sentir. N'essayez jamais de « redresser » un attelage se ballot-
tant en accélérant.
Freins
Freinez à temps ! S'il s'agit d'une remorque équipée de freins à inertie freinez
d'abord doucement puis plus énergiquement. Vous éviterez ainsi des à-coups
de freinage dus au blocage des roues de la remorque.
Rétrogradez à temps dans les descentes pour pouvoir utiliser le moteur com-
me freinage supplémentaire.
AVERTISSEMENT
Roulez particulièrement prudemment quand une remorque est attelée.
ATTENTION
Faites vérifier votre véhicule entre les périodicités de maintenance si vous
tractez fréquemment une remorque.
Alarme antivol
L'alarme est déclenchée si le raccordement électrique avec la remorque (acces-
soire) est coupé sur un véhicule avec une alarme antivol activée (ci-après dé-
nommée alarme).
Désactivez toujours l'alarme antivol avant d’atteler ou de désatteler une re-
morque » page 52.
Conditions pour l'intégration d'une remorque au système d'alarme antivol.
Le véhicule est équipé en usine d'une alarme antivol et d'un dispositif d'at-
telage.
La remorque est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de
remorque.
Les installations électriques du véhicule et de la remorque sont opération-
nelles.
Pour votre véhicule, nous vous recommandons l'utilisation de pièces d'origine AVERTISSEMENT
ŠKODA car celles-ci sont approuvées par ŠKODA AUTO. Ces pièces respectent Si votre véhicule est équipé d'un spoiler d'origine sur le pare-chocs avant
parfaitement les directives de ŠKODA AUTO et sont identiques aux pièces utili- associé à un spoiler sur le capot du coffre, les consignes suivantes doivent
sées pour la fabrication en série. être respectées, sinon il existe un risque d'accident et de blessures graves !
ŠKODA AUTO se porte garant de la sécurité, de la fiabilité et d'une durée de vie ■ LE véhicule doit toujours être équipé d'un spoiler sur le pare-chocs avant
prolongée de ces pièces. uniquement en combinaison avec un spoiler correspondant sur le capot du
coffre.
Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des pièces origi- ■ Un spoiler d'origine ne peut être laissé au niveau du pare-chocs avant ni
nales ŠKODA lors de leur achat 2 ans après la responsabilité légale pour vices seul, ni dans une combinaison sans spoiler sur le capot du coffre à bagages,
cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente. ni dans une combinaison avec un spoiler inadapté sur le capot du coffre à
bagages.
Les accessoires d'origine ŠKODA ■ Veuillez consulter le partenaire service ŠKODA en cas d'éventuelles répa-
rations, d'échange, d'ajout ou de retrait de spoilers.
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 136.
■ Les travaux effectués de façon non conforme sur les spoilers de votre vé-
Si vous souhaitez équiper votre véhicule d'accessoires, veuillez tenir compte hicule peuvent provoquer des dysfonctionnements.
de ce qui suit :
Nous vous recommandons d'utiliser des accessoires d'origine ŠKODA pour vo- Protection des composants
tre véhicule. ŠKODA AUTO se porte garant de la fiabilité ainsi que la sécurité et
l'adéquation de ces accessoires pour votre type de véhicule. Concernant les Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 136.
produits d'autres constructeurs, nous ne sommes pas en mesure, malgré une Certains composants électroniques du véhicule (par ex. le combiné d'instru-
observation continue du marché, d'en évaluer ou d'en garantir l'adéquation à ments) sont équipés en usine d'une protection des composants. Il garantit la
votre véhicule, même s'il s'agit dans certains cas de produits pourvus d'une li- restriction du fonctionnement de ces composants en cas de montage illégitime
cence ou validés par des instituts de contrôle d'État. dans un autre véhicule (en cas de vol par ex.) ou en cas d'utilisation en-dehors
Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des accessoires du véhicule.
originaux ŠKODA lors de leur vente 2 ans après le montage ou la remise selon
la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le
contrat de vente ou autres dispositions.
AVERTISSEMENT Tous les nouveaux véhicules de la marque ŠKODA peuvent être recyclés à
■ Des adaptations, réparations et modifications techniques réalisées de 95 %.
manière incorrecte peuvent entraîner des dommages et altérer considéra-
blement l'efficacité du système des airbags – danger d'accidents et de bles- Périodicité d'entretien
sures graves !
■ Une modification de la suspension des roues du véhicule, y compris l'utili- Entrée en matière
sation de combinaisons jantes / pneus non homologuées risque de modifier
le fonctionnement du système d'airbag - risque d'accident et de blessures Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
mortelles ! Aperçu de la périodicité d'entretien 139
Périodicité d'entretien fixe QI1 à QI4 139
AVERTISSEMENT Périodicité d'entretien variable QI6 140
■ N'apportez aucune modificaiton aux pièces du système d'airbag, aux pa- Carnet d'entretien numérique 140
re-chocs avant ou à la carrosserie.
■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quel- L'affichage de la périodicité d'entretien sur le combiné d'instruments attire vo-
que forme que ce soit, sur le système d'airbag ainsi qu'à démonter et re- tre attention sur les entretiens prescrits par le constructeur afin de les faire ef-
monter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres répara- fectuer au bon moment et de n'en oublier aucun » page 44.
tions (démontage du volant, par ex.). L'exécution des différents entretiens peut être prouvée par le carnet d'entre-
■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système d'airbag car tien et par les quittances correspondantes.
cela pourrait entraîner le déclenchement de l'un des airbags.
Les périodicité d'entretien indiquées sont valables pour des conditions de ser-
■ Le système d'airbag doit être remplacé s'il s'est déclenché.
vice normales.
AVERTISSEMENT Si le véhicule est utilisé dans des conditions de sollicitation accrue, il est né-
cessaire de faire réaliser certains travaux d'entretien avant même l'échéance
Le calculateur d'airbag fonctionne en conjonction avec des capteurs de
de la révision suivante ou entre les révisions prescrites. Cela concerne essen-
pression montés dans les portières avant. C'est pourquoi vous ne devez ap-
tiellement le nettoyage ou le remplacement de la cartouche du filtre à air dans
porter aucune modification autant sur les portières que sur les revête-
les régions où l'atmosphère est très poussiéreuse ainsi que le contrôle et le
ments des portières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par
remplacement de la courroie crantée, mais également les véhicules équipés
ex.). Les dommages provoqués peuvent avoir un impact négatif sur le fonc-
d'un filtre à particules de gazole, pour lesquels l'huile moteur peut être sujette
tionnement du système d'airbag, il existe un risque d'accident et de blessu-
à une forte sollicitation.
res mortelles ! Tenez compte des conseils suivants.
■ Tous les travaux sur les portières avants et leurs revêtements ne doivent L'expression conditions difficiles désigne ce qui suit :
être réalisés que par un atelier spécialisé. ▶ utilisation de carburant contenant du soufre ;
■ Ne conduisez jamais avec des habillages de porte intérieurs retirés ou ▶ utilisation fréquente du véhicule sur des trajets courts ;
avec des ouvertuers dans les habillages. ▶ fonctionnement fréquent du moteur au ralenti (pour les taxis, par ex.) ;
▶ utilisation du véhicule dans des zones présentant une atmosphère fortement
poussiéreuse ;
▶ traction
fréquente d'une remorque ;
ATTENTION
■ Cuir naturel / Simili-cuir / Alcantara® / Textile
■ Évitez une exposition prolongée en plein soleil ou protégez ces matériaux
en les couvrant le cas échéant, afin d'éviter tout risque de décoloration de
ces matériaux.
■ Nettoyez les taches fraîches (provoquées par des stylos, des rouges à lè-
vres, des crèmes pour les chaussures, etc.) dès que possible.
■ Veillez à ce que lors du nettoyage, le liquide ne traverse en aucun endroit le
cuir et que de l'eau ne pénètre pas dans les coutures, cela risquerait d'en-
dommager le cuir !
■ Ne nettoyez pas le revêtement de pavillon avec une brosse – risque d'en-
dommagement de la surface du revêtement.
■ Pour les garnitures de siège en Alcantara®, n'utilisez pas de produit nettoy-
ant pour cuir, encaustique, cirage, détachant etc.
■ Certains tissus de vêtements (par ex. des tissus de jeans foncés) ne dispo-
sent pas d'une résistance des couleurs suffisantes et risquent de provoquer
une décoloration visible sur les housses des sièges. Il ne s'agit pas d'un dé-
faut du tissu de la housse.
■ Les objets tranchants sur les vêtements (par ex. les fermetures-éclairs, les
rivets, les ceintures tranchantes) peuvent endommager le tissu des housses
dans le véhicule. Un tel endommagement ne peut pas être considéré ulté-
rieurement comme une réclamation justifiée.
■ Pièces en plastique
■ N'appliquez pas de désodorisants ni de parfums d'ambiance sur le tableau
de bord – risque d'endommagement du tableau de bord.
■ Vitres
■ Ne collez aucun autocollant sur les filaments de chauffage ou l'antenne de
pare-brise - risque d'endommagement.
■ Housses des sièges chauffants électriques
■ Ne nettoyez pas les housses avec de l'eau ou d'autres liquides, cela risque-
rait d'endommager le système de chauffage.
■ Ne faites pas sécher en activant le chauffage.
■ Ceintures de sécurité
■ Une fois nettoyée, laissez sécher la ceinture avant de l'enrouler.
Ravitaillement
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Ravitaillement 145
Essence sans plomb 146
Carburant diesel 147
Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure
de la trappe du réservoir » fig. 154.
Le réservoir des véhicules à traction avant ont une capacité de 55 litres, celui
des véhicules à quatre roues motrices peut contenir environ 60 litres, dont en-
viron 9 litres de réserve. Fig. 155 Ouvrez la trappe du réservoir/Dévissez le bouchon du réser-
voir/Vissez le bouchon du réservoir dans la trappe
AVERTISSEMENT
Les carburants ou les gaz d'échappement sont explosifs - danger de mort !
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 145.
1) En Allemagne, il existe également la norme DIN 51626-1 ou E10 pour l'essence sans plomb avec un indice
d'octane 95 et 91 ou DIN 51626-2 ou E5 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et 98.
1) En Allemagne, également DIN 51628, en Autriche ÖNORM C 1590, en Russie GOST R 52368-2005 /
EN 590:2004, en Inde IS 1460/Bharat IV ou en cas d'urgence IS 1460/Bharat III.
2) En Allemagne, en conformité avec la norme DIN 52638, en Autriche : ÖNORM C 1590 et en France : EN
590.
Nota
■ La solution AdBlue® gèle à une température de -11 °C et inférieur. Le système
est équipé d'un chauffage, afin de garantir le bon fonctionnement en cas de
faibles températures.
■ Nous recommandons d'acheter des bidons de recharge AdBlue® auprès des
services d'approvisionnement en pièces d'origine de ŠKODA.
■ La durée de vie de la solution AdBlue® est de 4 ans. Passée cette période, la Fig. 156 Soulevez le revêtement de sol / Retirez le boîtier / couvercle de
solution doit être renouvelée dans un atelier spécialisé. fermeture
■ AdBlue® est une marque déposée de VDA. AdBlue® est également connu
sous le nom AUS 32 (Aqueous Urea Solution) ou DEF (Diesel Exhaust Fluid).
AVERTISSEMENT
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 149. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux
sur le compartiment moteur » page 149.
Le réservoir de liquide de lave-glace A se trouve dans le compartiment mo-
teur » fig. 160.
ATTENTION
La contenance du réservoir est de 3 litres, ou de 5,5 litres sur les véhicules Ne mélangez pas d'additifs dans l'huile de moteur, cela risquerait d'endomma-
équipés d'un lave-phares 1). ger le moteur.
Utilisez un liquide de lave-glace adapté en fonction des conditions climatiques
actuelles ou prévues. Nous recommandons d'utiliser le liquide lave-glace de la Nota
gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Nous recommandons d'utiliser des huiles de la gamme des pièces d'origine
ŠKODA.
ATTENTION
■ SI le véhicule est équipé d'un lave-phares, utilisez uniquement du liquide la- Spécification
ve glace qui ne risque pas d'agresser le revêtement en polycarbonate des pha-
res, sinon cela risquerait de les endommager. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 151.
■ En faisant l'appoint, ne retirez pas le filtre des supports du réservoir, des im-
Les spécifications (normes VW) indiquées ci-après doivent figurer sur le bidon,
puretés risquent sinon de pénétrer dans le système de conduites du liquide, ce
séparément ou avec d'autres spécifications.
qui entraînerait un dysfonctionnement du lave-glace.
Véhicules avec périodicités d'entretien variables
Huile de moteur Moteurs à essence Spécification
1,2 l/81 kW TSI
Entrée en matière
1,4 l/92, 110 kW TSI VW 504 00
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 1,8 l/112 kW TSI
Spécification 151
Moteurs Diesel Spécification
Contrôle et remplissage 152
2,0 l/81, 103, 110 kW TDI CR VW 507 00
1) Sans certains pays, 5,5 l est obligatoire pour les deux variantes.
ATTENTION Remplir
■Si l'huile de moteur spécifiée n'est pas disponible, vous pouvez ajouter max. › Dévissez le bouchon de l'orifice de versement d'huile moteur D » fig. 159 à
la page 150.
0,5 l d'huile avec les spécifications suivantes.
■ Moteurs à essence : ACEA A3/ACEA B4 ou API SN, (API SM) ; › Faites l'appoint d'huile en respectant les spécifications et en portions de
■ Moteurs Diesel : ACEA C3 ou API CJ-4.
0,5 litres » page 151.
› Contrôlez le niveau d'huile .
Contrôle et remplissage
› Revisser soigneusement le couvercle de l'orifice de remplissage de l'huile
moteur.
ATTENTION
■ Le niveau d'huile ne doit jamais être inférieur ou supérieur au niveau A
» fig. 161 – risque d'endommagement du moteur et du système d'échappe-
ment !
■ S'il n'est pas possible de rajouter de l'huile de moteur ou si le niveau d'huile
est supérieur au repère A , , ne poursuivez pas votre trajet ! Arrêtez le mo-
teur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Nota
Un niveau trop faible de l'huile de moteur est indiqué dans le combiné d'instru-
Fig. 161 Modèles de jauges d'huile ments par le voyant ainsi que par un message correspondant » page 33.
Nous recommandons tout de même de contrôler régulièrement le niveau de
l'huile avec la jauge d'huile.
› Sur les véhicules sans système START STOP ou sans chauffage fixe, bran-
chez les bornes du chargeur sur les pôles de la batterie correspondants (
sur , sur ).
› Branchez le câble réseau du chargeur sur la prise et allumez l'appareil.
› Une fois la charge terminée : Éteignez le chargeur et débranchez le câble ré-
seau de la prise.
Roues 157
Retirez immédiatement les corps étrangers dans le profil du pneu (par ex. les Pression des pneus
graviers).
Les corps étrangers, qui ont pénétré dans les pneus (par ex. des clous etc.), ne
doivent pas être retirés et il faut demander l'aide d'un atelier spécialisé.
Montage de pneus neufs
Ne roulez qu'avec des pneus à carcasse radiale du même type sur les quatre
roues, ayant les mêmes dimensions (circonférence de roulement) et des sculp-
tures identiques sur un même essieu.
Remplacez les pneus par essieu lors du montage de nouveaux pneus.
Pneus unidirectionnels
Des flèches sur le flanc des pneus indiquent dans quels sens ceux-ci doivent
Fig. 165 Autocollant avec un tableau des valeurs de pression des pneus /
tourner.
regonfler les pneus
La direction indiquée doit impérativement être respectée, sinon les caractéris-
tiques suivantes des pneus risquent d'être altérées. Les valeurs de pression des pneus prescrites sont indiquées sur l'autocollant
▶ Stabilité de conduite. avec des pictogrammes A » fig. 165 (pour certains pays, les pictogrammes
▶ Adhérence au sol. sont remplacés par un texte).
▶ Bruit des pneus et usure des pneus.
Adaptez toujours la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule.
AVERTISSEMENT B Pression de gonflage pour véhicule à moitié chargé
■ Ne roulez jamais avec des pneus dont vous ne connaissez pas l'état ni C Pression de gonflage pour un fonctionnement écologique (faible consom-
l'âge, il existe un risque d'accident. mation de carburant et émissions de polluants)
■ Ne roulez jamais avec des pneus endommagés – risque d'accident. D Pression de gonflage pour véhicule totalement chargé
E Diamètre de la jante en pouces
ATTENTION Cette indication sert uniquement d'information pour la pression de gonfla-
■ Les roues doivent éviter tout contact avec des matières, telles que l'huile, la ge des pneus prescrite. Elle ne constitue pas une liste exhaustive des tail-
graisse et l'essence, qui pourraient les endommager. Si les roues sont entrées les de pneus adaptées à votre véhicule. Ces indications sont spécifiquées
en contact avec ces matières, nous vous conseillons de faire vérifier votre vé- dans la documentation technique du véhicule, dans la déclaration de con-
hicule par un atelier spécialisé. formité (document COC) et dans le support de données du véhicule » pa-
■ N'utilisez pas de jantes avec une surface poncée ou polie dans des condi- ge 184.
tions hivernales, les jantes risqueraient d'être endommagées (par le sable de F Valeur de pression des pneus de l'essieu avant
déneigement par exemple). G Valeur de pression des pneus de l'essieu arrière
Roue de secours
Cette roue de secours n'étant pas prévue pour une utilisation à long terme,
ne l'utilisez que pour rejoindre l'atelier spécialisé le plus proche.
La roue de secours porte une étiquette d'avertissement jaune sur la jante.
Si vous devez vous servir de cette roue, observez les consignes suivantes.
▶ Ne couvrez pas l'étiquette d'avertissement.
▶ Restez particulièrement attentif pendant la conduite.
Fig. 166 Indicateur d'usure des pneus / Remplacement des roues ▶ La roue de secours est gonflée avec la pression maximale pour le véhicule
» page 158.
L'usure des pneus est pplus importante dans les conditions suivantes.
▶ Pression de gonflage des pneus incorrecte. Enregistrez les valeurs de pression des pneus pour les véhicules équipés de la
▶ Mode de conduite (par ex. prise de virage rapide, accélération/freinage rapi- surveillance de la pression » page 127.
des). AVERTISSEMENT
▶ Mauvais équilibrage des roues (faites équilibrer les roues après un change-
■ Ne roulez jamais avec plus d'une roue de secours montée.
ment de pneus/une réparation ou en cas de « vibrations » sur le volant).
▶ Position incorrecte des roues.
■ Si vous conduisez avec la roue de secours, évitez les accélérations trop
importantes, les freinages rapides et les prises de virage à grande vitesse.
■ N'utilisez pas de chaînes à neige sur la roue de secours.
■ Observez les consignes sur l'étiquette de la roue de secours.
Roues 159
Marquage des pneus Afin de garantir des caractéristiques de conduite optimales, des pneus toute
saison ou « hiver » avec une profondeur de profil minimum de 4 mm doivent
être montés sur les quatre roues.
Explication du marquage des pneus - par ex. 225/50 R 17 91 T
Lorsque les pneus « hiver » sont montés, remontez à temps les pneus d'été
225 Largeur du pneu en mm
comme le comportement routier du véhicule est meilleur avec des pneus d'été
50 Rapport hauteur/largeur en % sur des routes sans neige et sans verglas ainsi que par des températures su-
R Lettre caractéristique du type de pneu à carcasse Radiale périeures à 7 °C – la distance de freinage est plus courte, les bruits de roule-
17 Diamètre de la jante en pouces ment moins prononcés, les pneus s'usent moins.
91 Indice de charge Symbole de vitesse
T Symbole de vitesse Vous pouvez utiliser des pneus toutes saisons ou « hiver » (signalés par M+S
et un symbole sommet/flocon de neige) prévus pour une catégorie de vites-
L'indice de charge indique la charge maximum autorisée sur un pneu indivi- se inférieure à celle indiquée dans la documentation technique du véhicule à
duel. condition de ne pas dépasser la vitesse maximum autorisée pour ceux-ci, mê-
Indice de charge me si le véhicule peut rouler à une vitesse supérieure.
90 91 92 93 94 95 97
La limite de vitesse pour les pneus toute saison ou « hiver » peut être réglée
Poids dans l'écran MAXI DOT dans l'option de menu Pneus hiver » page 43.
600 615 630 650 670 690 730
(en kg) Si le véhicule dispose de pneus toute saison ou « hiver » d'une catégorie de
Le symbole de vitesse indique la vitesse maximale autorisée du véhicule avec vitesse plus faible que la vitesse maximum indiquée pour le véhicule (ne con-
des pneus de la catégorie correspondante montés. cerne pas les pneus fournis par défaut), un avertissement avec la valeur maxi-
mum de la catégorie de vitesse prévue pour les pneus montés doit être placé à
Symbole de l'intérieur du véhicule et à un endroit visible dans le champ de vision du con-
S T U H V W Y
vitesse ducteur. Le panneau d'avertissement (autocollant) peut être remplacé en ré-
Vitesse glant la valeur maximum pour la catégorie de vitesse prévue pour les pneus
maximale 180 190 200 210 240 270 300 montés dans l'affichage MAXI DOT dans l'option de menu Pneus d'hiver 1). Cette
(en km/h) indication définit la vitesse maximum autorisée à ne pas dépasser du véhicule
avec les pneus toute saison ou « hiver » montés.
AVERTISSEMENT
Ne dépassez jamais la capacité de charge maximale autorisée et la vitesse Chaînes à neige
pour les pneus montés - risque d'accident !
Les chaînes à neige améliorent la maniabilité du véhicule dans des conditions
hivernales.
Fonctionnement dans des conditions hivernales Enlevez les enjoliveurs pleins » page 164 avant le montage des chaînes à nei-
ge.
Pneus toute saison (ou « hiver »)
N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas
Les pneus toute saison ou « hiver » (indiqué par le symbole M+S ou un symbo- 12 mm.
le de sommet de montagne/de flocon de neige ) améliorent les caractéristi-
ques de conduite du véhicule dans des conditions hivernales.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas les chaînes sur des routes sans neige et sans verglas, la ma-
niabilité risque d'être altérée et il existe un risque d'endommagement des
pneus.
Roues 161
Si votre équipement comprend la roue de secours, vous pouvez ranger le tri-
Faites-le vous-même angle de signalisation dans un coffret amovible à droite de la roue de secours
» page 94.
Équipements de secours et mesures d'aide
AVERTISSEMENT
Équipements de secours Fixez toujours correctement la trousse de secours et le triangle, sinon ils
risqueraient de blesser les passagers en cas de freinage brusque ou de
Entrée en matière choc.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Trousse de secours et triangle de présignalisation 162 Emplacement pour la veste réfléchissante
Emplacement pour la veste réfléchissante 162
Extincteur 162 Fig. 168
Outillage de bord 163 Compartiment de rangement
pour la veste réfléchissante
Trousse de secours et triangle de présignalisation
La veste réfléchissante peut être rangée dans un support sous le siège con-
ducteur » fig. 168.
Extincteur
Fig. 169
Fig. 167 Emplacement de la trousse de premiers secours/emplacement Détacher l'extincteur
du triangle de signalisation
Nota
Le cric ou le carnet de bord sont joints à la déclaration de conformité.
Changement de roue
Opérations préalables
Pour des raisons de sécurité, les consignes suivantes doivent être
respectées en cas de remplacement de la roue dans la circulation.
› Arrêtez le véhicule aussi loin que possible de la circulation, choisissez un en-
droit avec une surface plane et solide.
Fig. 170 Outillage de bord › Coupez le moteur.
› Pour les véhicules à BV mécanique, enclencher la première vitesse.
La caisse avec l'outillage de bord se trouve dans le compartiment de la roue de › Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur
secours et peut être sécurisée avec une sangle en fonction de l'équipement. en position P.
Le contenu de l'outillage de bord varie d'un équipement à un autre. › Serrez le frein à main.
1 Tournevis › Activez les feux de détresse et placez le triangle de présignalisation à la dis-
tance prescrite.
2 Clé pour le démontage et le montage du bloc optique arrière
3 Adaptateurs pour boulons antivol
› Faites descendre tous les passagers. Les passagers ne doivent pas rester
sur la route pendant le changement de la roue (par ex. derrière les glissières
4 Œillet de remorquage de sécurité).
5 Étrier d'extraction des enjoliveurs pleins › Si une remorque est attelée, désattelez-la.
6 Cric avec un panneau d'indication
7 Clé de roue Changement de roue
› Sortir la roue de secours » page 164.
AVERTISSEMENT La roue de secours se trouve dans une auge sous le revêtement du plancher
■ Ne desserrez que légèrement les boulons de roue (d'un tour environ) tant du coffre à bagages et elle est fixée par une vis spéciale .
que le véhicule n'a pas été levé au moyen du cric. Dans le cas contraire, la Retirer la roue
roue peut se desserrer et tomber – risque de blessure ! › Soulevez le revêtement du fond du coffre.
■ Les boulons des roues ne doivent en aucun cas être graissés ou huilés ! › Dévissez les écrous dans le sens de la flèche » fig. 171 et retirez la roue.
› Retirez la boîte de l'outillage de bord.
Travaux ultérieurs Ranger la roue
Suivez les étapes suivantes après le changement de roue.
› Remettre la boîte de l'outil de bord à sa place.
› Placez la roue changée, avec la face extérieure vers le bas, dans le cuvelage
› Rangez la roue remplacée sous le plancher du coffre et fixez-la avec un de la roue de secours.
écrou . › Vissez les écrous dans le sens inverse de la flèche jusqu'à la butée » fig. 171.
› Rangez l'outillage de bord à l'emplacement prévu. › Remettez en place le revêtement du fond du coffre.
› Vérifiez et ajustez la pression de gonflage de la roue montée et enregistrez
les valeurs de pression dans le système sur les véhicules avec un système de Enjoliveurs intégraux de roue
contrôle de la pression des pneus » page 127.
› Faites contrôler aussi tôt que possible le couple de serrage des boulons de Retirer les enjoliveurs
roues. Le couple de traction prescrit est de 120 Nm. › Accrochez les étriers pour retirer les enjoliveurs des roues sur le bord de l'en-
joliveur.
Remplacez le pneu endommagé et informez-vous auprès d'un atelier spéciali- › Enfoncez la clé de roue dans l'étrier, l'appuyer sur le pneu et retirer l'enjoli-
sé des possibilités de réparation. veur.
AVERTISSEMENT
Si vous équipez des enjoliveurs de roues a posteriori, veillez à un apport
Les boulons de roues antivol protègent vos roues contre le vol. Ceux-ci peu-
d'air suffisant afin de garantir le refroidissement des freins, risque d'acci-
vent être déserrés/serrés uniquement avec la pièce de rehausse B » fig. 173.
dent.
› Insérez l'adaptateur B » fig. 173 jusqu'à la butée sur le boulon de roues anti-
ATTENTION vol A .
■ Le montage de l'enjoliveur hors de la position indiquée pour le boulon antivol › Insérez la clé jusqu'à la butée dans l'adaptateur B et détachez/serrez le
risque d'endommager l'enjoliveur. boulon de roues.
■ N'utilisez que la pression de la main, ne tapez pas sur l'enjoliveur intégral de › Retirez l'adaptateur.
roue - risque d'endommagement de l'enjoliveur. L'adaptateur pour les boulons de roue antivol doit toujours être dans le véhi-
cule dans l'éventualité d'une crevaison.
Nota
Nous recommandons d'utiliser des sièges pour enfants de la gamme d'acces- Pour les enjoliveurs fournis à l'usine ou issus de la gamme d'accessoires d'ori-
soires d'origine ŠKODA. gine ŠKODA, il faut monter le boulon de roue antivol conformément à l'empla-
cement signalé au dos de l'enjoliveur» page 164.
Capuchon des boulons de roue Nota
L'adaptateur et les boulons de roue antivol sont équipés d'un numéro de code.
Fig. 172 Ce numéro permet de disposer d'un adaptateur de rechange des accessoires
Retrait des capuchons d'origine ŠKODA.
Fig. 174
Desserrez les boulons de roue
› Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue. Pour les Avant de soulever le véhicule, veillez à respecter les consignes de sécurité
boulons de roues antivol, utilisez l'adaptateur correspondant » fig. 173 à la
» .
page 165.
› Pour desserrer les vis, saisissez l'extrémité de la clé et tournez la vis d'envi- Utilisez le cric de l'outillage de bord pour soulever le véhicule. Placez le cric
ron un tour dans le sens de la flèche » fig. 174. sous le point de prise le plus proche de la roue défectueuse.
› Pour serrer les vis, saisissez la clé par son extrémité et faites tourner le bou- Les points de prise pour le cric se trouvent directement sous le marquage sur
lon dans le sens inverse de la flèche » fig. 174 jusqu'à ce qu'il soit bien serré.
le longeron du véhicule » fig. 175.
AVERTISSEMENT › Posez l'embase du cric sur toute sa surface sur un sol plan et assurez-vous
Vous pouvez appuyer avec précaution avec le pied sur l'extrémité de la clé que le cric s'applique perpendiculairement à l'emplacement du point de prise
si vous n'arrivez pas à débloquer les boulons. Tenez-vous alors au véhicule » fig. 176 – .
et faites attention à ne pas perdre l'équilibre, risque de blessure. › Relevez le cric avec la manivelle jusqu'à ce que la griffe du cric entoure le lon-
geron » fig. 176 - .
Soulever le véhicule
› Continuez à soulever le véhicule jusqu'à ce que la roue soit légèrement sur-
élevée par rapport au sol.
Kit de dépannage
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Description du kit de dépannage 167
Préparatifs pour l'utilisation du kit de dépannage 168
Etanchement et regonflage du pneu 168
Remarques concernant la conduite avec un pneu réparé 169
Les informations suivantes concernent le kit de dépannage fourni par défaut.
Le kit de dépannage permet de réparer les piqûres dans les pneus d'un diamè- Fig. 177 Description du kit de dépannage
tre de 4 mm environ.
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 167.
La réparation au moyen du kit de dépannage ne se substitue en aucun cas à
une réparation durable. Elle ne sert qu'à permettre de se rendre à l'atelier spé- Ce kit se trouve dans une boîte sous le revêtement du fond du coffre.
cialisé ŠKODA le plus proche. 1 Autocollant indiquant la vitesse « 80 km/h maxi » ou « 50 mph maxi »
Remplacez aussi tôt que possible un pneu réparé à l'aide du kit de dépannage 2 Visseur/dévisseur d'embout de valve
des pneus ou informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités de 3 Flexible de remplissage avec obturateurs
réparation. 4 Fiche 12 volts
Ne retirez pas les corps étrangers qui ont pénétré dans les pneus (comme les 5 Manomètre
clous par ex.). 6 Vis pour la réduction de la pression des pneus
N'utilisez pas le kit de dépannage dans les cas suivants. 7 Compresseur à air (l'agencement des éléments de commande peut différer
▶ La jante est endommagée. en fonction du type de compresseur à air fourni avec le véhicule)
▶ La température extérieure est inférieure à -20 °C. 8 Flexible de gonflage des pneus
▶ Piqûres du pneu de plus de 4 mm.
9 Contacteur MARCHE/ARRET
▶ En cas de dommages sur le flanc du pneu.
▶ si la date de consommation recommandée (voir flacon) est dépassée.
10 Flacon de produit de colmatage des pneus contenant du produit d'étan-
chement
AVERTISSEMENT 11 Embout de valve de rechange
■ En cas de contact avec le produit d'étanchéité, rincez immédiatement les
Nota
zones touches.
■ Observez les instructions d'utilisation du fabricant du kit de dépannage. Le compresseur d'air ou le carnet de bord sont joints à la déclaration de confor-
mité.
Aide au démarrage La tension nominale des deux batteries doit être de 12 V. La capacité(en Ah) de
la batterie d'alimentation ne doit pas être de beaucoup inférieure à celle de la
Entrée en matière batterie déchargée.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Branchez les câbles de dépannage dans l'ordre suivant.
› Fixez la borne 1 sur le pôle positif de la batterie déchargée.
Démarrage assisté à l'aide de la batterie d'un autre véhicule 169 › Fixez la borne 2 sur le pôle positif de la batterie d'alimentation.
AVERTISSEMENT › Fixez la borne 3 sur le pôle négatif de la batterie d'alimentation.
■ Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de tra-
› Sur les véhicules avec le système START STOP, branchez la borne 4 sur la
masse du moteur A » fig. 178.
vaux sur le compartiment moteur » page 149. › Sur les véhicules sans système START STOP, branchez la borne 4 sur une
■ Les consignes suivantes doivent être respectées en cas de manipulation
pièce en métal massive reliée au bloc moteur ou directement sur le bloc mo-
de la batterie » page 154. teur.
■ Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures
passent en dessous de 0 °C. Lorsque la batterie est gelée, ne la démarrez Lancement du moteur
pas à l'aide de la batterie d'un autre véhicule – risque d'explosion et d'irrita- › Mettez en marche le moteur du véhicule fournissant le courant et laissez-le
tion ! tourner au ralenti.
■ N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau › Procédez au démarrage du véhicule avec la batterie déchargée.
d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule – risque d'explosion › Si le moteur ne démarre pas, interrompez le processus de démarrage au bout
et d'irritation. de 10 secondes et répétez-le au bout d'une demi-minute.
Nota
Nous recommandons d'utiliser le câble de remorquage de la gamme d'acces-
soires d'origine ŠKODA.
Retirer/installer le cache
› Pour retirer le cache, appuyez dessus dans le sens de la flèche 1 et retirez-
le dans le sens de la flèche 2 » fig. 181.
› Pour installer le cache, installez-le au niveau de la flèche 1 puis appuyez sur
le bord opposé du cache. Le capuchon doit s'enclencher de façon sûre.
Fig. 180 Retirer le cache / monter l'oeillet de remorquage
Démontage/remontage de l'œillet de remorquage
Retirer/installer le cache › Pour le montage, vissez l'œillet de remorquage manuellement à fond dans le
› Pour retirer le cache, appuyez dessus dans le sens de la flèche 1 et retirez- sens de la flèche 3 » fig. 181 » .
le dans le sens de la flèche 2 » fig. 180.
Pour le serrage, nous recommandons d'utiliser par ex. la clé démonte-roue,
› Pour installer le cache, installez-le au niveau de la flèche 1 puis appuyez sur l'œillet de remorquage d'un autre véhicule ou un objet analogue pouvant pas-
le bord opposé du cache. Le capuchon doit s'enclencher de façon sûre.
ser au travers de l'œillet.
Démontage/remontage de l'œillet de remorquage
› Pour le montage, vissez l'œillet de remorquage manuellement à fond dans le › Pour le démontage, dévissez l'oeillet de remorquage dans le sens opposé à
celui de la flèche 3 .
sens de la flèche 3 » fig. 180 » .
Véhicules avec un dispositif d'attelage
Pour le serrage, nous recommandons d'utiliser par ex. la clé démonte-roue,
Sur les véhicules équipés d'un dispositif d'attelage départ usine, aucun loge-
l'œillet de remorquage d'un autre véhicule ou un objet analogue pouvant pas-
ment pour l'oeillet de remorquage ne se trouve derrière le capuchon. Utilisez la
ser au travers de l'œillet.
boule amovible pour un remorquage » page 128, Dispositif d'attelage.
› Pour le démontage, dévissez l'oeillet de remorquage dans le sens opposé à
celui de la flèche 3 .
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Remplacement de la pile dans la radiocommande du chauffage
Télécommande - Changer la pile 172 additionnel (stationnaire)
Remplacement de la pile dans la radiocommande du chauffage additionnel
(stationnaire) 172 Fig. 183
Remplacement des batteries des lampes amovibles 173 Radiocommande : Cache de bat-
terie
ATTENTION
■ La pile de rechange doit respecter les spécifications d'origine.
■ Veillez à respecter la polarité lors du remplacement des piles.
Nota
■ Nous vous recommandons de faire remplacer les piles défectueuses par un
spécialiste.
■ Le remplacement de la pile dans la clé ornée d'un bandeau décoratif collé en-
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 172.
traîne inévitablement la destruction de ce dernier. Un bandeau décoratif de
remplacement peut être acheté auprès des partenaires ŠKODA.
› Insérez un objet plat et obtus (par ex. une pièce de monnaie) dans la fente du
couvercle du compartiment des piles.
› Tournez le couvercle dans le sens inverse de la flèche jusqu'au marquage A
Télécommande - Changer la pile pour ouvrir le couvercle.
› Changez la pile et remettez le couvercle en place.
› Tournez le couvercle dans le sens inverse de la flèche jusqu'au marquage A
pour ouvrir le couvercle.
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 172. La portière du conducteur peut être verrouillée/déverrouillée d'urgence avec la
clé à l'aide du cylindre de serrure.
› Extraire la lampe » fig. 184 en la tirant dans le sens de la flèche.
› Soulevez le couvercle du compartiment des piles en faisant levier avec un › Tirez sur la poignée de la portière et maintenez-la tirée.
objet mince et pointu sur le clip d'arrêt A . › Insérez la clé dans l'évidement sous le cache et relevez le cache dans le sens
› changer les piles . de la flèche » fig. 185.
› Posez le couvercle du compartiment des piles et appuyez dessus jusqu'à ce › Relâchez la poignée.
qu'il s'enclenche de façon audible. › Insérez la clé du véhicule dans le barillet de serrure et déverrouillez ou ver-
rouillez le véhicule.
ATTENTION › Tirez sur la poignée de la portière et maintenez-la tirée.
Si un mauvais type de batterie ou des piles non rechargeables sont utilisées, il › Remettez le couvercle en place.
existe un risque d'endommagement de la lampe et du système électrique du
ATTENTION
véhicule.
Veillez à ne pas provoquer de dommages sur la peinture lors du déverrouilla-
ge/verrouillage de secours.
Déverrouillage/verrouillage d'urgence
Verrouiller les portières sans le cylindre de fermeture
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Verrouiller/déverrouiller la portière du conducteur 173
Verrouiller les portières sans le cylindre de fermeture 173
Déverrouiller le coffre 174
Déverrouillage de secours du levier sélecteur 174
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise 174
Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière 175
Le capot du coffre à bagages peut être déverrouillé manuellement de l'inté- AVERTISSEMENT
rieur. Pour des raisons de sécurité, remplacez les balais d'essuie-glace une à
› Insérez un tournevis ou un outil similaire dans l'ouverture de l'habillage deux fois par an.
» fig. 187 jusqu'en butée.
› Déverrouillez le capot en appliquant un mouvement dans le sens de la flèche. Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise
Déverrouillage de secours du levier sélecteur
Fig. 189
Régler la position d'entretien des
balais d'essuie-glace
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 174. Fig. 191 Remplacez le balai d'essuie-glace de la lunette arrière.
Fermez le capot du moteur et amenez les balais des essuie-glaces dans la po- Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 174.
sition d'entretien avant d'échanger les balais d'essuie-glace.
Retirer le balai d'essuie-glace
Régler la position d'entretien › Relevez le bras d'essuie glace du pare-brise » page 175 dans le sens de la flè-
› Mettez le contact et coupez-le. che 1 » fig. 191.
› Enfoncez le levier de commande dans le sens de la flèche dans les 10 secon- › Renversez le balai d'essuie-glace jusqu'à la butée dans la même direction.
des » fig. 189 et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes environ. › Maintenez les balais des essuie-glaces et appuyez sur le fusible A dans le
Retirer le balai d'essuie-glace sens de la flèche 2 .
› Relevez le bras d'essuie-glace du pare-brise dans le sens de la flèche 1 › Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche 3 .
» fig. 190. Fixer le balai d'essuie-glace
› Renversez le balai d'essuie-glace jusqu'à la butée dans la même direction. › Poussez le compartiment dans le sens contraire de la flèche 3 jusqu'en bu-
› Maintenez les balais des essuie-glaces et appuyez sur le fusible A dans le tée. Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé.
sens de la flèche 2 . › Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
› Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche 3 .
Fixer le balai d'essuie-glace
› Poussez le compartiment dans le sens contraire de la flèche 3 jusqu'en bu-
tée. Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé.
› Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
› Mettez le contact et poussez la manette de commande dans le sens de la flè-
che » fig. 189 - .
Les bras d'essuie-glace se déplacent dans la position de base.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Fusibles dans le tableau de bord 176
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 176.
Fusibles dans le tableau de bord 177
Fusibles dans le compartiment moteur 178 Les fusibles se trouvent sur le côté gauche du tableau de bord derrière un ca-
Affectation des fusibles dans le compartiment moteur 178 che.
Les circuits électriques sont protégés par des fusibles. Un fusible qui a grillé Échange d'un fusible
est reconnaissable au fait que sa bague métallique a fondu » fig. 192. › Retirez la clé, désactivez l'éclairage et tous les consommateurs électriques.
› Insérez un tournevis à bout plat dans l'ouverture du cache dans le sens de la
AVERTISSEMENT flèche » fig. 193.
Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les aver- › Retirez le cache du boîtier de fusibles.
tissements » page 149. › Retirez l'agrafe en plastique de son support dans le cache de la boîte à fusi-
bles du tableau de bord.
ATTENTION › Retirez le fusible défectueux avec la pince, puis insérez le nouveau fusible.
■ Remplacez le fusible défectueux par un neuf du même ampérage. › Retirez le cache du boîtier de fusibles.
■ Si ule fusible neuf grille à nouveau après peu de temps, demandez de l'aide à › Replacez l'agrafe dans son emplacement d'origine.
un atelier spécialisé.
■ « Ne réparez pas » les fusibles et ne les remplacez pas par des plus puis-
sants, cela pourrait provoquer un incendie et d'autres installations électriques
risqueraient d'être endommagées.
N° Consommateur
Fig. 195
Couvercle de la boîte à fusibles 1 Non affecté
2 Transmission automatique DSG en surchauffe
3 Module de données de la batterie
4 ABS
5 Boîte de vitesses automatique
6 Non affecté
7 Alimentation en courant pour borne 15, démarreur
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 176. 8 Radio, combiné d'instruments, téléphone
9 Non affecté
Sur certains véhicules, il faut démonter le couvercle de la batterie avant de
pouvoir retirer le couvercle de la boîte à fusibles » page 155. 10 Système de commande du moteur
11 Chauffage et ventilation à l'arrêt
Échange d'un fusible
› Déplacez les étriers de sécurité A » fig. 195 dans le sens de la flèche. Ceci 12 Bus de données
découvre le symbole derrière l'étrier. . 13 Système de commande du moteur
› Retirez le couvercle. 14 Contact d'allumage
› Échangez le fusible concerné. 15 Sonde Lambda, pompe à carburant, préchauffage
› Placez le couvercle sur la boîte à fusibles et déplacez l'étrier de sécurité A 16 Phare principal avant droit, bloc optique arrière droit
dans le sens contraire de la flèche. Ceci découvre le symbole derrière l'étrier.
. 17 Klaxon
18 Amplificateur musical
ATTENTION
Le couvercle du boîtier à fusibles doit être installé correctement dans le com- 19 Essuie-glace avant
partiment moteur, sinon de l'eau risque de s'infiltrer à l'intérieur et il existe un 20 Vanne de régulation de la pression du carburant
risque d'endommagement du véhicule ! 21 Sonde Lambda
22 Contacteur de pédale d'embrayage, contacteur de pédale de frein
Affectation des fusibles dans le compartiment moteur Pompe de liquide de refroidissement, soupape de limitation de la
23 pression de charge, soupape de commutation pour le refroidisseur,
Fig. 196 pompe à carburant
Fusibles
Filtre à charbon actif, électrovanne de recyclage des gaz d'échappe-
24
ment, ventilateur du radiateur
25 ABS
26 Phare principal avant gauche, feux arrière gauche
27 Système de préchauffage
28 Chauffage du pare-brise
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 179. Retirer la grille de protection du feu de l'antibrouillard
emplacement des ampoules » fig. 197
A Feux de croisement avec ampoules halogène ou amoules chargées en gaz
au xénon
B Feux de route
› Tournez le cache de protection » fig. 197 à la page 180 dans le sens antiho-
raire et le retirer.
Lors du retrait du cache, veillez à ce qu'il ne tombe pas dans le compartiment
moteur.
Démontage
› Ouvrez le capot du coffre à bagages.
› Dévissez la lampe à l'aide du tournevis faisant partie de l'outillage de bord
» fig. 204.
Fig. 203 Démontage de l'éclairage de la plaque d'immatriculation / rem- › Saisissez la lampe et retirez-la avec précaution dans le sens de la flèche 1
placement de l'ampoule par des mouvements d'oscillation » fig. 204.
› Débranchez le connecteur en appuyant sur les ergots de blocage dans le
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 179. sens de la flèche 2 et tirant dans le sens de la flèche 3 .
Lampe de base
› Dévissez avec la clé TORX la vis de sécurité A » fig. 205.
› Déverrouillez le socle de la lampe dans la zone indiquée par les flèches
» fig. 205 enlevez le socle de la lampe.
› Tournez l'ampoule B jusqu'en butée en sens antihoraire et retirez-la de la
douille.
› Insérez une nouvelle ampoule B dans la douille et tournez l'ampoule en
sens horaire jusqu'en butée.
› Retirez l'ampoule C de la douille et insérez une nouvelle ampoule.
› Insérer la fiche dans la lampe et verrouillez de façon sûre.
Caractéristiques techniques
Données de base sur le véhicule
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Caractéristiques du véhicule 184
Poids en charge 185
Chargement 185 Fig. 207 Plaquette d'identification du véhicule/plaque du constructeur
Mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO2
conformément aux prescriptions ECE et aux directives UE 186 Plaquette d'identification du véhicule
Dimensions 187 La plaquette d'identification du véhicule » fig. 207 - se trouve sur le plancher
Angle et pouvoir de traction en côte 188 du coffre et elle est également collée dans le carnet d'entretien.
Les données de la documentation technique du véhicule ont toujours la prio- La plaquette d'identification du véhicule comporte les caractéristiques suivan-
rité sur les données de cette Notice d'utilisation. tes.
1 Numéro d'identification du véhicule (VIN)
Les performances indiquées ont été déterminées sans les équipements sus-
2 Type de véhicule
ceptibles de réduire la puissance, comme par ex. le climatiseur.
3 Lettres d'identification de la boîte de vitesses/numéro de peinture/aména-
Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des condi- gement intérieur/puissance motrice/lettres d'identification du moteur
tions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques 4 Description partielle du véhicule
pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules
5 Diamètre de la jante en pouces1)
motorisés.
Les tailles de pneus validées pour votre véhicule sont spécifiées dans la docu-
Les valeurs spécifiées s'appliquent pour le modèle de base sans équipement
mentation technique du véhicule et dans la certification de conformité (dans le
en option.
document COC).
Plaquette signalétique
La plaquette signalétique » fig. 207 - se trouve dessous, sur le montant B
côté passager.
La plaque du constructeur comporte les caractéristiques suivantes.
6 Fabricant du véhicule
7 Numéro d'identification du véhicule (VIN)
8 Poids total maximum autorisé
Nota
■ Les valeurs d'émissions et de consommation de carburant indiquées sur le si-
te Internet de ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du vé-
hicule ont été déterminées conformément aux règles et aux conditions fixées
par les prescriptions légales ou techniques en vue de la détermination des
données de l'entreprise et techniques des véhicules.
■ En fonction de l'équipement, du type de conduite, des conditions de circula-
tion, des influences climatiques et de l'état du véhicule, il est possible que les
valeurs de consommation obtenues lors de l'utilisation du véhicule dans la pra-
tique divergent de celles indiquées sur le site Internet ŠKODA ou dans la docu-
mentation de vente et technique du véhicule.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Moteur 1,8 l/112 kW TSI 191
Moteur 1,2 l/81 kW TSI 190 Moteur 2,0 l/81 kW TDI CR 192
Moteur 1,4 l/92 kW TSI 190 Moteur 2,0 l/103 kW TDI CR 192
Moteur 1,4 l/110 kW TSI 191 Moteur 2,0 l/110 kW TDI CR 192
Moteur 1,6 l/81 kW MPI 191
Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques
pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules motorisés.
La norme sur les gaz d'échappement est spécifiée dans la documentation technique du véhicule et dans la certification de conformité (dans le document COC),
qui est disponible auprès des partenaires ŠKODA a).
a) S'applique uniquement pour certains pays et certaines variantes de modèles.
Návod k obsluze
Yeti francouzsky 11.2016
S90.5610.29.40
5L0012740AM
5L0012740AM