Tunisie Convention Fiscale USA

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 13

www.Droit-Afrique.

com Tunisie

Tunisie

Convention fiscale avec les Etats-Unis


Signée le 17 juin 1985, entrée en vigueur le 26 décembre 1990

Art.1.- Personnes visées s’ajouteraient aux impôts actuels ou qui les rempla-
Cette Convention s’appliquera en général aux per- ceraient. Les autorités compétentes des Etats
sonnes qui sont résidentes de l’un ou l’autre des contractants se notifieront les unes les autres toutes
deux Etats contractants. modifications importantes apportées à leur législa-
tion fiscale.
Art.2.- Impôts visés
1) La présente Convention s’appliquera aux impôts Art.3.- Définitions Générales
sur le revenu perçus pour le compte de chacun des 1) Pour l’application de cette convention, à moins
Etats contractants. que le contexte n’exige autrement :
• a) le terme « personne » comprend une per-
2) Les impôts actuels auxquels s’appliquera la sonne physique, un « trust », un « estate », une
Convention sont : société et tout autre groupement de personnes.
• b) le terme « société » désigne toute personne
a) En ce qui concerne les Etats-Unis, les impôts morale ou toute entité qui est traitée comme
Fédéraux sur les revenus perçus conformément à la une personne morale en matière d’impôts.
réglementation fiscale nationale (International Re- • c) les termes « entreprise d’un Etat contrac-
venu Code of 1986), à l’exclusion de l’impôt sur tant » et « entreprise de l’autre Etat contrac-
les revenus globaux (Accumulated Earnings Tax) tant » désignent respectivement une entreprise
en vertu de la section 531, l’impôt sur les sociétés exploitée par un résident d’un Etat contractant
privées de portefeuilles selon la section 541 (Per- et une entreprise exploitée par un résident de
sonal Holding Company Tax) et les impôts sur la l’autre Etat contractant ;
sécurité sociale. • d) le terme « autorité compétente » désigne :
- 1) dans le cas des Etats-Unis, le Secrétaire
b) En ce qui concerne la Tunisie au Trésor (Secretary of the treasury) ou
• l’impôt sur les bénéfices industriels et com- son délégué.
merciaux et ; - 2) dans le cas de la Tunisie, le Ministre
• l’impôt sur les bénéfices des sociétés ; des Finances ou son représentant.
• l’impôt sur les plus-values immobilières ; • e) le terme « Etats-Unis » désigne les Etats-
• l’impôt sur les bénéfices des professions non Unis d’Amérique ; et lorsqu’il est utilisé dans
commerciales ; un sens géographique, le terme « Etats-Unis »
• l’impôt sur les traitements, salaires et pen- désigne les Etats de cette entité, le district de
sions ; Columbia et la zone adjacente à la mer territo-
• l’impôt agricole ; riale des Etats-Unis sur laquelle, conformé-
• l’impôt sur le revenu des valeurs mobilières ; ment à la loi internationale, les Etats Unis peu-
• l’impôt sur le revenu des créances, dépôts, vent exercer des droits sur les ressources natu-
cautionnements et comptes courants ; relles du lit de la mer et du sous-sol marin.
• la contribution personnelle d’Etat ; • f) le terme « Tunisie » désigne la République
• la contribution exceptionnelle de solidarité. de Tunisie et lorsqu’il est utilisé dans un sens
géographique il désigne le territoire de la Ré-
3) La convention s’appliquera aussi aux impôts de publique de Tunisie et la zone adjacente à la
nature identique ou analogue qui seraient établis mer territoriale sur laquelle, conformément à la
après la date de signature de la convention et qui loi internationale, la Tunisie peut exercer des

Convention fiscale avec les Etats-Unis 1/13


www.Droit-Afrique.com Tunisie

droits sur les ressources naturelles du lit de la d’eux, les autorités compétentes des Etats
mer et du Sous-Sol marin. contractants trancheront la question d’un
• g) L’expression « trafic international » désigne commun accord.
tout transport par un navire ou avion sauf lors-
qu’un tel transport se fait seulement entre en- 3) Lorsque conformément aux dispositions du pa-
droits situés dans l’autre Etat contractant. ragraphe 1, une personne autre qu’une personne
physique est résidente des deux Etats contractants,
2) En ce qui concerne l’application de la conven- les autorités compétentes des Etats contractants
tion par un Etat contractant, tout terme non défini tacheront de trancher la question d’un commun
dans la convention aura, à moins que le contexte accord.
n’exige autrement (et soumis si nécessaire aux
clauses de l’article 25 (procédure amiable)), le sens Art.5.- Etablissement stable
qu’il a dans la loi de cet Etat concernant les impôts 1) Pour l’application de la présente convention,
auxquels la convention s’applique. l’expression « établissement stable » désigne une
installation fixe d’affaires par l’intermédiaire de
Art.4.- Domicile Fiscal laquelle l’activité de l’entreprise est exercée tota-
1) Pour l’application de la présente convention, le lement ou partiellement.
terme « Résident d’un Etat contractant » désigne un
Etat contractant ou une de ses subdivisions politi- 2) L’expression « établissement stable » comprend
ques ou collectivités locales et toute personne qui, notamment :
conformément à la loi de cet Etat, y est imposable à • a) un siège de direction,
raison de son domicile, de sa résidence, de son • b) une succursale,
siège de direction, de son siège de constitution ou • c) un bureau,
tout autre critère d’une nature analogue. • d) une usine,
• e) un atelier, et
La Tunisie considère un ressortissant américain ou • f) une mine, un puit de pétrole ou de gaz, une
un étranger résident permanent des Etats-Unis (titu- carrière ou tout lieu d’extraction de ressources
laire de la « carte verte ») comme un résident des naturelles.
Etats-Unis uniquement dans la mesure où la per-
sonne séjourne principalement aux Etats-Unis, y 3) Un chantier de construction, de montage ou
possède sa résidence permanente, ou son domicile d’installation, ou une installation de plate-forme de
habituel. forage ou navire utilisé pour l’exploration ou le
développement de ressources naturelles, ou les ac-
2) Si conformément aux dispositions du paragraphe tivités de surveillance qui y sont rattachées, consti-
1, une personne physique est résidente des deux tuent un établissement stable, seulement dans le cas
Etats contractants, sa situation fiscale sera alors où un tel chantier, ou activité s’exercent sur une
déterminée comme suit : période ou des périodes totalisant plus de 183 jours
• a) elle sera considérée comme résidente de par période de 365 jours (y compris la période de
l’Etat dans lequel elle dispose d’un foyer per- toute activité de surveillance y rattachée).
manent d’habitation ; si elle dispose d’un foyer
permanent d’habitation dans les deux Etats, 4) Nonobstant les dispositions précédentes du pré-
elle sera considérée comme un résident de sent article, l’expression « établissement stable »
l’Etat avec lequel ses liens personnels et éco- sera considérée comme ne comprenant pas :
nomiques sont les plus étroits (centre des inté- • a) l’usage d’installation aux seules fins de
rêts vitaux). stockage, d’exposition ou de livraison de biens
• b) si l’Etat où elle a son centre d’intérêts vitaux ou marchandises appartenant à l’entreprise ;
ne peut pas être déterminée, ou si elle ne dis- • b) le maintien d’un stock de biens ou de mar-
pose d’un foyer d’habitation permanent dans chandises appartenant à l’entreprise aux seules
aucun des Etats, elle sera considérée comme un fins de stockage, d’exposition ou de livraison ;
résident de l’Etat où elle séjourne de façon ha- • c) le maintien d’un stock de biens ou de mar-
bituelle ; chandises appartenant à l’entreprise aux seules
• c) si elle séjourne de façon habituelle dans les fins de transformation par une autre entre-
deux Etats ou dans aucun d’eux, elle sera prise ;
considérée comme un résident de l’Etat dont • d) le maintien d’une installation fixe aux seules
elle possède la nationalité ; fins d’acheter des biens ou des marchandises
• d) si elle possède la nationalité des deux Etats
ou si elle ne possède la nationalité d’aucun

Convention fiscale avec les Etats-Unis 2/13


www.Droit-Afrique.com Tunisie

ou de réunir des informations pour des exploitations agricoles ou forestières) situés


l’entreprise ; dans l’autre Etat contractant, sont imposables dans
• e) le maintien d’une installation fixe aux seules cet autre Etat.
fins d’exercer, pour l’entreprise, toute autre ac-
tivité de caractère préparatoire ou auxiliaire ; 2) L’expression « biens immobiliers » a le sens que
• f) le maintien d’une installation fixe aux seules lui attribue le droit de l’Etat contractant où les
fins de l’exercice cumulé d’activités mention- biens considérés sont situés. L’expression com-
nées aux alinéas (a) à (e) à condition que prend en tout cas les accessoires, le cheptel mort ou
l’activité d’ensemble de l’installation fixe vif des exploitations agricoles et forestières, les
d’affaires résultant de ce cumul garde un ca- droits auxquels s’appliquent les dispositions du
ractère préparatoire ou auxiliaire. droit privé concernant la propriété foncière,
l’usufruit des biens immobiliers et les droits à des
5) Nonobstant les dispositions des paragraphes 1 et paiements variables ou fixes pour l’exploitation ou
2, lorsqu’une personne, autre qu’un agent de statut la concession de l’exploitation de gisements miné-
indépendant auquel s’applique le paragraphe 6, agit raux, sources et autres ressources naturelles ; les
pour le compte d’une entreprise et a dans un Etat navires, bateaux et aéronefs ne sont pas considérés
contractant des pouvoirs qu’elle y exerce habituel- comme des biens immobiliers.
lement, lui permettant de conclure des contrats au
nom de l’entreprise, cette entreprise sera considérée 3) Les dispositions du paragraphe 1 s’appliquent
comme ayant un établissement stable dans cet Etat aux revenus provenant de l’exploitation directe, de
pour toutes les activités que cette personne exerce la location ou de l’affermage, ainsi que de toute
pour l’entreprise, à moins que les activités de cette autre forme d’exploitation de biens immobiliers.
personne ne soient limitées à celles mentionnées au
paragraphe 4 et qui, si elles étaient exercées par 4) Les dispositions des paragraphes 1 et 3
l’intermédiaire d’une installation fixe d’affaires, ne s’appliquent également aux revenus provenant des
feraient pas de cette installation fixe d’affaires un biens immobiliers d’une entreprise ainsi qu’aux
établissement stable selon les dispositions de ce revenus des biens immobiliers servant à l’exercice
paragraphe. d’une profession indépendante.

6) Une entreprise ne sera pas considérée comme Art.7.- Bénéfices des entreprises
ayant un établissement stable dans un Etat contrac- 1) Les bénéfices d’une entreprise d’un Etat contrac-
tant du seul fait qu’elle y exerce son activité par tant ne sont imposables que dans cet Etat, à moins
l’intermédiaire d’un courtier, d’un commission- que l’entreprise n’exerce son activité dans l’autre
naire général ou tout autre agent de statut indépen- Etat contractant par l’intermédiaire d’un établisse-
dant, à condition que de telles personnes agissent ment stable qui y est situé. Si l’entreprise exerce
dans le cadre ordinaire de leur activité. son activité d’une telle façon, les bénéfices de
l’entreprise sont imposables dans l’autre Etat mais
7) Le fait qu’une société qui est résidente d’un Etat uniquement dans la mesure où ils sont imputables à
contractant contrôle ou est contrôlée par une socié- cet établissement stable.
té qui est résidente de l’autre Etat contractant ou
qui y exerce son activité (que ce soit par 2) Sous réserve des dispositions du paragraphe 3,
l’intermédiaire d’un établissement stable ou non) lorsqu’une entreprise d’un Etat contractant exerce
ne suffit pas, en lui même, à faire de l’une quel- son activité dans l’autre Etat contractant par
conque de ces sociétés un établissement stable de l’intermédiaire d’un établissement stable qui y est
l’autre. situé, il est imputé, dans chaque Etat contractant, à
cet établissement stable les bénéfices qu’il aurait pu
8) Une entreprise d’assurance d’un Etat contractant réaliser s’il avait constitué une entreprise distincte
sera considérée comme ayant un établissement sta- exerçant des activités identiques ou analogues dans
ble dans l’autre Etat contractant si elle reçoit des des conditions identiques ou analogues et traitant
primes dans cet Etat ou assure des risques courus en toute indépendance avec l’entreprise dont il
dans cet Etat par l’intermédiaire d’un employé ou constitue un établissement stable ou avec toute au-
autre représentant autre qu’un courtier ou agent tre entreprise associée.
décrit au paragraphe 6.
3) Pour la détermination des bénéfices d’un établis-
Art.6.- Revenus des biens immobiliers sement stable, sont admises en déduction les dé-
1) Les revenus qu’un résident d’un Etat contractant penses engagées aux fins de l’activité de cet éta-
tire de biens immobiliers (y compris les revenus blissement stable, y compris les dépenses effectives

Convention fiscale avec les Etats-Unis 3/13


www.Droit-Afrique.com Tunisie

de direction et les frais généraux réels la détermination des bénéfices de l’Etablissement


d’administration ainsi engagés soit dans l’Etat, soit stable ne soit pas contraire aux principes établis
ailleurs. Aucune déduction n’est admise pour les dans le présent article.
sommes qui seraient, le cas échéant, versées par
établissement stable au siège de l’entreprise ou à Art.8.- Transports maritimes et aériens
l’un quelconque de ses autres établissements 1) Les bénéfices de l’entreprise provenant de
comme redevances, honoraires ou autres paiements l’exploitation de navires ou d’aéronefs en trafic
analogues au titre de brevets ou d’autres droits ou international seront imposables :
comme commissions (autres que le remboursement a) en Tunisie, seulement si le siège de la direction
de dépenses réelles effectuées) pour des services effective de l’entreprise se trouve en Tunisie ou à
rendus ou pour une activité de direction, comme bord d’un navire dont le port d’attache est situé en
intérêts sur des sommes prêtées à l’établissement Tunisie ou dont l’exploitant est résident tunisien.
stable. b) aux Etats-Unis, seulement si l’entreprise a été
fondée aux termes des lois fédérales ou d’un Etat
De même, il n’est pas tenu compte, pour la déter- des Etats-Unis.
mination des bénéfices d’un établissement stable,
des frais du siège de l’entreprise ou de l’un quel- 2) Aux fins du présent article, dans les bénéfices
conque de ses autres établissements, des redevan- provenant de l’exploitation de navires ou
ces, honoraires ou autres paiements analogues au d’aéronefs en trafic international, sont compris les
titre de brevets ou d’autres droits, ou de commis- bénéfices provenant de l’affrètement de navires ou
sion (autres que le remboursement de dépenses d’aéronefs, si ces navires ou aéronefs sont exploités
réelles effectuées) pour des services rendus ou pour par l’affréteur en trafic international ou si lesdits
une activité de direction ou au titre des intérêts sur bénéfices de l’affrètement sont occasionnels et ac-
des sommes prêtées au siège de l’entreprise ou à cessoires par rapport aux autres bénéfices mention-
l’un quelconque de ses autres établissements. nés au paragraphe 1, sont également compris les
bénéfices provenant de l’utilisation, de l’entretien
4) Aucun bénéfice n’est imputé à un établissement ou de la location de conteneurs et matériel annexe
stable du fait qu’il a simplement acheté des mar- employés en trafic international, si lesdits bénéfices
chandises pour l’entreprise. de location sont occasionnels et accessoires par
rapport aux autres bénéfices mentionnés au para-
5) Aux fins des paragraphes précédents, les bénéfi- graphe 1.
ces à imputer à l’établissement stable sont détermi-
nés chaque année selon la même méthode, à moins Art.9.- Entreprises Associées
qu’il n’existe des motifs valables et suffisants de 1) Lorsque :
procéder autrement. • a) une entreprise d’un Etat contractant parti-
cipe directement ou indirectement à la direc-
6) Lorsque les bénéfices comprennent des éléments tion, au contrôle ou au capital d’une entreprise
de revenu traités séparément dans d’autres articles de l’autre Etat contractant, ou que
de la présente convention, les dispositions de ces • b) les mêmes personnes participent directe-
articles ne sont pas affectées par les dispositions du ment ou indirectement à la direction, au
présent article. contrôle ou au capital d’une entreprise d’un
Etat contractant et d’une entreprise de l’autre
7) Les participations d’un associé aux bénéfices Etat contractant, et que, dans l’un et l’autre
d’une entreprise constituée sous forme de « société cas, les deux entreprises sont, dans leurs rela-
de fait » ou « d’association en participation » ne tions commerciales ou financières, liées par
sont imposables que dans l’Etat où ladite entreprise des conditions convenues ou imposées, qui dif-
a un établissement stable. fèrent de celles qui seraient convenues entre
des entreprises indépendantes, les bénéfices
8) Aucune disposition du présent article n’affectera qui, sans ces conditions, auraient été réalisés
l’application de la législation d’un Etat contractant par l’une des entreprises mais n’ont pu l’être
ou de sa pratique Administrative relative à la dé- en fait à cause de ces conditions, peuvent être
termination de l’imposition d’une personne dans les inclus dans les bénéfices de celle entreprise et
cas où l’information disponible de l’autorité com- imposés en conséquence.
pétente de cet Etat contractant n’est pas suffisante
pour déterminer les bénéfices à attribuer à un éta- 2) Lorsqu’un Etat contractant inclut dans les béné-
blissement stable, situé dans cet Etat contractant, fices d’une entreprise de cet Etat, et impose en
pourvu que, sur la base de l’information disponible, conséquence, des bénéfices sur lesquels une entre-

Convention fiscale avec les Etats-Unis 4/13


www.Droit-Afrique.com Tunisie

prise de l’autre Etat contractant a été imposée dans aux bénéfices ainsi que les revenus d’autres parts
cet autre Etat et que les bénéfices ainsi plus inclus sociales soumis au même régime fiscal que les re-
sont des bénéfices qui auraient été réalisés par venus d’actions par la législation de l’Etat dont la
l’entreprise du premier Etat si les conditions société distributrice est un résident.
convenues entre les deux entreprises avaient été
celles qui auraient été convenues entre des entrepri- Le terme « dividendes » comprend aussi les reve-
ses indépendantes, l’autre Etat procède à un ajus- nus provenant de toutes transactions financières
tement approprié du montant de l’impôt qui y a été génératrices de revenus, y compris les obligations
perçu sur ces bénéfices. Pour déterminer cet ajus- de dettes, donnant droit à une participation aux
tement, il est tenu compte des autres dispositions de bénéfices dans la mesure où la loi interne de l’Etat
la présente Convention et, si c’est nécessaire, les contractant où ce revenu est réalisé le considère
autorités compétentes des Etats contractants se comme tel.
consultent.
5) Les dispositions des paragraphes 1 et 2 ne
Art.10.- Les dividendes s’appliqueront pas si le bénéficiaire effectif des
1) Les dividendes payés par une société qui est un dividendes, résident d’un Etat contractant, exerce
résident d’un Etat contractant à un résident de dans l’autre Etat contractant dont la société qui paie
l’autre Etat contractant sont imposables dans cet les dividendes est un résident soit une activité in-
autre Etat. dustrielle ou commerciale par l’intermédiaire d’un
établissement stable qui y est situé soit une profes-
2) Cependant, de tels dividendes peuvent aussi être sion indépendante au moyen d’une base fixe qui y
imposés dans l’Etat contractant dont la société qui est située et que la participation génératrice des
paye les dividendes est résidente, et conformément dividendes s’y rattache effectivement.
aux lois de cet Etat, mais si le bénéficiaire effectif
des dividendes est un résident de l’autre Etat Dans un tel cas, les dispositions de l’article 7 (bé-
contractant, l’impôt ainsi établi n’excédera pas : néfices commerciaux) ou de l’article 14 (profes-
• a) 14 % du montant brut des dividendes si le sions indépendantes) s’appliqueront suivant le cas.
bénéficiaire effectif est une société (autre
qu’une société de fait) qui détient directement 6) Lorsqu’une société est un résident d’un Etat
au moins 25 % du capital de la société qui paye contractant, l’autre Etat contractant ne peut prélever
les dividendes. aucun impôt sur les dividendes payés par ladite
• b) 20 % du montant brut des dividendes dans société, sauf dans le cas où :
tous les autres cas. • a) de tels dividendes sont payés à un résident
de cet autre Etat,
Le présent paragraphe n’affecte pas l’imposition de • b) la participation génératrice des dividendes
la société au titre des bénéfices qui servent les divi- se rattache effectivement à un établissement
dendes. stable ou à une base fixe situés dans cet autre
Etat.
3) L’alinéa (a) du paragraphe 2 ne s’applique pas
aux dividendes payés par une société 7) Quand une société qui est résidente d’un Etat
d’investissement régie par le droit interne améri- contractant, réalise des bénéfices attribuables à un
cain ou une société de placement immobilier. Dans établissement stable dans l’autre Etat contractant ou
le cas des dividendes payés par une société des revenus imposables dans cet autre Etat en vertu
d’investissement régulièrement constituée, l’alinéa de l’article 6 (revenus des biens immobiliers) ou du
(b) du paragraphe 2 s’applique. Dans le cas de di- paragraphe 1 de l’article 13 (gains en capital) cet
videndes payés par la société de placement immo- autre Etat peut prélever un impôt complémentaire
bilier, l’alinéa (b) du paragraphe 2 s’applique si le sur les bénéfices ou revenus après déduction de
bénéficiaire effectif est un particulier détenant l’impôt sur les bénéfices qui a été prélevé dans cet
moins de 25 % d’intérêts dans la société de place- autre Etat, à l’exclusion de l’impôt complémentaire
ment immobilier ; dans les autres cas, le taux de la visé à ce paragraphe et sur le montant excédentaire
retenue à la source applicable est celui prévu par la d’intérêts imputables à l’établissement, ou aux
loi interne. montants assujettis à l’impôt en vertu de l’article 6
(revenus des biens immobiliers) ou de l’article 13
4) Le terme « dividendes » employé dans le présent (gains en capital), conformément à la loi de cet
article désigne les revenus d’actions, actions ou autre Etat mais l’impôt complémentaire ainsi préle-
bons de jouissance, parts de fondateurs ou autres vé ne doit pas dépasser 14 %.
droits, à l’exception des créances et participations

Convention fiscale avec les Etats-Unis 5/13


www.Droit-Afrique.com Tunisie

Art.11.- Intérêts vement. Dans ce cas, les dispositions de l’article 7


1) Les intérêts provenant d’un Etat contractant et ou de l’article 14, suivant les cas, sont applicables.
payés à un résident de l’autre Etat contractant sont
imposables dans cet autre Etat. 6) Les intérêts sont considérés comme provenant
d’un Etat contractant, lorsque le débiteur est cet
2) Cependant, de tels intérêts sont aussi imposables Etat lui même, une subdivision politique, une col-
dans l’Etat contractant d’où ils proviennent et selon lectivité locale ou un résident de cet Etat. Toute-
la législation de cet Etat, mais si le bénéficiaire fois, lorsque le débiteur des intérêts qu’il soit ou
effectif des intérêts est un résident de l’autre Etat non un résident d’un Etat contractant, a dans un
contractant, l’impôt ainsi établi n’excédera pas Etat contractant un établissement stable, ou une
15 % du montant brut de ces intérêts. base fixe, pour lequel la dette donnant lieu au
paiement des intérêts, a été contractée et qui sup-
3) Nonobstant les dispositions des paragraphes 1 et porte la charge de ces intérêts, ceux-ci sont consi-
2, les intérêts provenant d’un Etat contractant sont dérés comme provenant de l’Etat où l’établissement
exonérés d’impôts dans ledit Etat si : stable, ou la base fixe, est situé.
• a) les intérêts sont payés à l’autre Etat contrac-
tant ou à une de ses subdivisions politiques ou 7) Lorsque, en raison de relations spéciales existant
collectivités locales ou à un organisme appar- entre le débiteur et le bénéficiaire effectif ou que
tenant à cet Etat contractant ou à cette subdivi- l’un et l’autre entretiennent avec de tierces person-
sion ou collectivité, exonéré d’impôt par cet nes, le montant des intérêts, compte tenu de la
Etat (tel que l’Import-Export ; ban ou la Over- créance pour laquelle ils sont payés, excède celui
seas Private Investement Opération des Etats- dont seraient convenus le débiteur et le bénéficiaire
Unis). effectif en l’absence de pareilles relations, les dis-
• b) les intérêts sont payés à une banque ou une positions du présent article ne s’appliquent qu’à ce
institution financière similaire résidente de dernier montant. Dans ce cas, la partie excédentaire
l’autre Etat contractant lorsque la durée du prêt des paiements reste imposable selon la législation
générateur de ces intérêts est au minimum de chaque Etat contractant et compte tenu des au-
égale à 7 ans. tres dispositions de la présente Convention.
• c) les intérêts sont payés par le Gouvernement
de la République Tunisienne à un résident des Art.12.- Redevances
Etats Unis à raison des prêts accordés au Gou- 1) Les redevances provenant d’un Etat contractant
vernement de la République Tunisienne ou à et payées à un résident de l’autre Etat contractant
ses subdivisions politiques ou collectivités lo- sont imposables dans cet autre Etat.
cales.
2) Toutefois, de telles redevances sont aussi impo-
4) Le terme « intérêts » employé dans le présent sables dans l’Etat d’où elles proviennent et selon la
article désigne les revenus des créances de toute législation de cet Etat, mais si le bénéficiaire effec-
nature assorties ou non de garanties hypothécaires tif est un résident de l’autre Etat, l’impôt ainsi pré-
ou, sous réserve des dispositions du paragraphe 4 levé ne doit pas dépasser 15 % du montant brut des
de l’article 10 (dividendes) d’une clause de partici- redevances visées aux alinéas (a), (b) et (c) du pa-
pation aux bénéfices du débiteur, et notamment les ragraphe 3 et 10 % des redevances visées à l’alinéa
revenus des fonds publics et des obligations (d) du paragraphe 3.
d’emprunts, y compris les primes et lots attachés à
ces titres. Les pénalisations pour paiement tardif ne 3) Le terme « redevances » employé dans le présent
sont pas considérées comme des intérêts au sens du article désigne :
présent article. • a) les paiements de toutes natures reçus en
rémunération de l’usage ou le droit de l’usage
5) Les dispositions des paragraphes 1 et 2 ne d’un droit d’auteur sur une œuvre littéraire, ar-
s’appliquent pas lorsque le bénéficiaire effectif des tistique ou scientifique y compris les films ci-
intérêts, résident d’un Etat contractant, exerce dans nématographiques ou les films ou bandes ma-
l’autre Etat contractant d’où proviennent les inté- gnétiques utilisées dans les émissions de radio-
rêts, soit une activité industrielle ou commerciale télévision.
par l’intermédiaire d’un établissement stable qui y • b) les paiements de toute nature reçus en ré-
est situé, soit une profession indépendante au munération de l’utilisation ou le droit à utiliser
moyen d’une base fixe qui y est située, et que la tout brevet d’invention, marque commerciale,
créance génératrice des intérêts s’y rattache effecti- dessin ou modèle, plan, formule ou procédé
secret, ou pour des informations ayant trait à

Convention fiscale avec les Etats-Unis 6/13


www.Droit-Afrique.com Tunisie

une expérience acquise dans le domaine indus- 6) Les redevances seront, suivant définition au pa-
triel, commercial, ou scientifique. ragraphe 3, réputées provenir d’un Etat contractant,
• c) les gains tirés de l’aliénation de tout droit ou dans la mesure où elles sont payées en raison de
propriété de ce genre visés aux (a) et (b) qui l’usage ou du droit à l’usage de droits ou de pro-
dépendent de la productivité, l’utilisation ou priété intellectuelle ou industrielle sur le territoire
l’aliénation de ces droits ou propriétés ; et de cet Etat ou, dans le cas d’études dont mention
• d) les paiements pour l’usage ou le droit de est faite au paragraphe 3 d), dans la mesure où le
l’usage d’un équipement industriel, commer- paiement est effectué par ledit Etat contractant.
cial ou scientifique autres que les paiements
pour l’utilisation de navires, aéronefs ou Art.13.- Gains en Capital
containers affectés au trafic international qui 1) Les gains qu’un résident d’un Etat contractant
ne sont imposables que dans l’Etat de rési- tire de la cession de biens immobiliers visés à
dence ou en vertu des articles 7 (bénéfices des l’article 6 (revenu de la propriété immobilière) et
entreprises), 8 (transports maritimes et aériens) situés dans l’autre Etat contractant sont imposables
ou 14 (professions indépendantes), les paie- dans cet autre Etat.
ments de toutes natures reçus par un résident
d’un Etat contractant en rémunération d’études 2) Pour les besoins de cet article, le terme « bien
techniques ou économiques quel que soit le immobilier situé dans l’autre Etat contractant »
lieu de leur réalisation, qui sont payés sur les désigne les biens immobiliers visés dans l’article 6
fonds publics de l’autre Etat contractant ou de (biens immobiliers). Dans le cas des U.S.A, le
l’une de ses subdivisions politiques ou collec- terme bien immobilier doit inclure des intérêts dans
tivités locales, ou en rémunération d’une assis- des biens immobiliers situés aux U.S.A tels que
tance technique accessoire pour l’utilisation de définis dans la section 897 du code des impôts de
la propriété ou des droits visés au présent para- cet Etat.
graphe dans la mesure où une telle assistance
est réalisée dans l’Etat contractant où le paie- 3) Les gains provenant de la cession de biens meu-
ment pour la propriété ou le droit à sa source. bles faisant partie de la propriété commerciale d’un
établissement stable qu’une entreprise d’un Etat
4) Les dispositions des paragraphes 1 et 2 ne contractant possède dans l’autre Etat contractant ou
s’appliquent pas lorsque le bénéficiaire effectif des de biens meubles affectés à la base fixe dont dis-
redevances, résident d’un Etat contractant, exerce pose un résident d’un Etat contractant dans l’autre
dans l’autre Etat contractant d’où proviennent les Etat contractant dans le but d’accomplir des servi-
redevances, soit une activité industrielle ou com- ces personnels indépendants, y compris de tels
merciale, par l’intermédiaire d’un établissement gains provenant de la cession d’un tel établissement
stable qui y est situé, soit une profession indépen- stable (seul ou avec l’ensemble de l’entreprise) ou
dante au moyen d’une base fixe qui y est située, et d’une telle base fixe, sont imposables dans cet autre
que le droit ou le bien générateur des redevances Etat.
s’y rattache effectivement. Dans ce cas, les disposi-
tions de l’article 7 ou de l’article 14, suivant les 4) Les gains provenant de la cession de navires ou
cas, sont applicables. aéronefs exploités en trafic international, ou de
biens mobiliers affectés à l’exploitation de tels na-
5) Lorsque, en raison de relations spéciales existant vires ou aéronefs sont imposables en Tunisie, seu-
entre le débiteur et le bénéficiaire effectif ou que lement si le siège de la Direction effective de
l’un et l’autre entretiennent avec de tierces person- l’entreprise se trouve en Tunisie, et aux U.S.A.,
nes, le montant des redevances, compte tenu de la seulement si l’entreprise a été fondée aux termes
prestation pour laquelle elles sont payées, excède des lois fédérales ou d’un Etat des Etats-Unis.
celui dont seraient convenus le débiteur et le béné-
ficiaire effectif, en l’absence de pareilles relations, 5) Les gains provenant de l’aliénation de tous biens
les dispositions du présent article ne s’appliquent autres que ceux visés par les paragraphes 1, 2, 3 et
qu’à ce dernier montant. 4 ne sont imposables que dans l’Etat contractant
dont le cédant est un résident.
Dans ce cas, la partie excédentaire des paiements
reste imposable selon la législation de chaque Etat Art.14.- Professions indépendantes
contractant et compte tenu des autres dispositions 1) Le revenu tiré par une personne qui est un rési-
de la présente Convention. dent d’un Etat contractant par l’accomplissement
de services personnels dans une fonction indépen-
dante ne sont imposables que dans cet Etat à moins

Convention fiscale avec les Etats-Unis 7/13


www.Droit-Afrique.com Tunisie

que de tels services ne soient accomplis dans • a) en Tunisie, seulement si le siège de la direc-
l’autre Etat contractant dans les cas suivants : tion effective de l’entreprise est situé en Tuni-
• a) la personne séjourne dans cet autre Etat pour sie.
une période ou des périodes totalisant plus que • b) aux Etats-Unis, seulement si l’entreprise a
183 jours au cours de l’année d’imposition été fondée aux termes des lois fédérales ou
concernée, d’un Etat des Etats-Unis.
• b) la personne dispose d’une base fixe de façon
habituelle dans cet autre Etat pour l’exercice Art.16.- Jetons de présence
de ses activités. Dans ce cas, les revenus sont 1) Nonobstant les dispositions des articles 14 (pro-
imposables mais uniquement dans la mesure fessions indépendantes) et 15 (professions dépen-
où ils sont imputables à cette base fixe, ou dantes), les jetons de présence d’Administrateur
• c) le revenu brut tiré dans l’année d’imposition tirés par un résident d’un Etat contractant en sa
des résidents de cet autre Etat pour l’exercice qualité de membre du conseil d’Administration
de ses activités dans l’autre Etat contractant d’une société qui est un résident de l’autre Etat
excède 7500 Dollars U.S ou leur équivalent en contractant (non compris les paiements fixes ou
Dinars Tunisiens. imprévus tirés de sa fonction de cadre ou employé),
qui ne peuvent être considérés comme une charge
2) L’exercice d’activité indépendante comprend, déductible par la société mais traités dans cet autre
notamment, les activités d’ordre scientifique, litté- Etat comme une distribution de profits, sont impo-
raire, artistique, éducatif ou pédagogique, ainsi que sables dans cet autre Etat.
les activités indépendantes de médecins, avocats,
ingénieurs, architectes, dentistes et comptables. Art.17.- Artistes et sportifs
1) Nonobstant les dispositions des articles 14 (pro-
Art.15.- Professions dépendantes fessions indépendantes) et 15 (professions dépen-
1) Sous réserve des dispositions des articles 16 (je- dantes), le revenu tiré par un résident d’un Etat
tons de présence), 18 (Pensions etc...) et 19 (fonc- contractant en tant qu’artiste, tel qu’un ou une ar-
tion publique), les traitements, salaires et autres tiste de théâtre, de cinéma, de radio ou de télévi-
rémunérations similaires tirés par un résident d’un sion, ou un musicien ou un sportif, de ses activités
Etat contractant au titre d’un emploi salarié ne sont personnelles exercées dans l’autre Etat contractant,
imposables que dans cet Etat à moins que l’emploi est imposable dans cet autre Etat, sauf lorsque le
ne soit exercé dans l’autre Etat contractant. Si montant des recettes brutes obtenues, par un tel
l’emploi y est exercé, les rémunérations reçues à ce artiste ou sportif, y compris les frais qui lui sont
titre sont imposables dans cet autre Etat. remboursés ou supportés en son nom, de telles ac-
tivités n’excèdent pas sept mille cinq cent dollars
2) Nonobstant les dispositions du paragraphe 1, les des Etats Unis ($ 7.500) ou leur équivalent en di-
rémunérations qu’un résident d’un Etat contractant nars tunisiens pendant l’année d’imposition
reçoit au titre d’un emploi salarié exercé dans concernée.
l’autre Etat contractant ne sont imposables que
dans le premier Etat si : 2) Lorsque le revenu des activités qu’un artiste du
• a) le bénéficiaire séjourne dans l’autre Etat spectacle ou un sportif exerce personnellement et
pendant une période ou des périodes en cette qualité n’est pas attribué à cet artiste ou
n’excédant pas au total 183 jours au cours de sportif mais à une autre personne, ce revenu peut,
l’année fiscale considérée, et nonobstant les dispositions des articles 7 (profits
• b) les rémunérations sont payées par un em- commerciaux), 14 (professions indépendantes), et
ployeur ou pour le compte d’un employeur qui 15 (professions dépendantes), être imposé dans
n’est pas un résident de l’autre Etat, et l’Etat contractant où les activités de cet artiste ou
• c) la charge des rémunérations n’est pas sup- sportif sont exercées. Pour l’application de la
portée par un établissement stable ou une base phrase précédente, le revenu d’un artiste ou sportif
fixe que l’employeur a dans l’autre Etat. sera considéré comme ne revenant pas à une autre
personne s’il est établi que ni l’artiste, ni le sportif
3) Nonobstant les dispositions précédentes du pré- ni des personnes apparentées à lui ne participent
sent article, les rémunérations reçues au titre d’un directement ou indirectement aux profits d’une telle
emploi salarié exercé à bord d’un navire ou d’un autre personne d’une manière quelconque, y com-
aéronef exploité en trafic international sont impo- pris la perception d’une rémunération différée, de
sables : bonifications, de cachet, dividendes, distribution de
bénéfices d’une société de fait ou autres distribu-
tions.

Convention fiscale avec les Etats-Unis 8/13


www.Droit-Afrique.com Tunisie

• a) Toute pension payée à un résident d’un Etat


Art.18.- Pensions, etc Contractant et payée par ou à partir de fonds
1) Sous réserve des dispositions de l’article 19 publics de l’autre Etat contractant ou de l’une
(fonctions publiques) : quelconque de ses subdivisions politiques ou
• a) les pensions et autres rémunérations similai- collectivités locales en rémunération d’un tra-
res payées à un résident d’un Etat contractant vail ou service fourni dans le cadre de la fonc-
au titre d’un emploi antérieur ne sont imposa- tion publique sera exonérée d’impôt dans
bles que dans cet Etat, l’autre Etat contractant.
• b) les avantages de la sécurité sociale payés par • b) Toutefois, une telle pension peut être impo-
un Etat contractant à un résident de l’autre Etat sée également par l’autre Etat contractant si
contractant peuvent aussi être imposés dans le elle est payée à un citoyen de l’autre Etat
premier Etat. contractant.

2) Les rentes payées à un résident d’un Etat 3) Les dispositions des articles 14 (professions in-
contractant ne sont imposables que dans cet Etat dépendantes), 15 (professions dépendantes) ou 17
contractant. (Artistes et Sportifs) suivant le cas, s’appliqueront
aux rémunérations payées au titre de services ren-
Le terme « rentes viagères » tel qu’utilisé dans ce dus dans le cadre d’une activité industrielle ou
paragraphe désigne un montant convenu et payé commerciale exercée par un Etat contractant ou
périodiquement à des échéances fixes durant la vie l’une de ses subdivisions politiques ou collectivités
ou durant une période déterminée au titre d’une locales.
obligation.
Art.20.- Etudiants et Stagiaires
3) Une pension alimentaire payée à un résident 1) Un étudiant, apprenti ou stagiaire qui est ou qui
d’un Etat contractant par un résident de l’autre Etat était immédiatement avant de se rendre dans un
contractant sera exonérée d’impôt dans l’autre Etat Etat contractant un résident de l’autre Etat contrac-
contractant. tant et qui séjourne dans le premier Etat dans le but
de son éducation ou de son stage à plein temps, ne
Le terme « pensions alimentaires » tel qu’utilisé sera pas taxé dans cet Etat pour une période maxi-
dans ce paragraphe désigne des payements périodi- mum de cinq années fiscales à compter de la date
ques versés en application d’un accord écrit de sé- de son arrivée dans cet Etat sur :
paration ou d’un jugement de divorce, de sépara- • a) les sommes provenant de sources en dehors
tion de corps ou d’obligation alimentaire. De tels de cet Etat dans le but de poursuivre son édu-
payements sont imposables entre les mains du bé- cation ou son stage à plein temps ;
néficiaire conformément à la législation de l’Etat • b) les dons, allocations ou récompenses d’une
de résidence. organisation gouvernementale, religieuse, cha-
ritable, scientifique, littéraire ou éducation-
4) Les pensions alimentaires versées périodique- nelle, dans le but de poursuivre des études ou
ment au profit d’un enfant mineur en application d’effectuer des recherches et ;
d’un accord écrit de séparation ou d’un jugement • c) les revenus des services personnels rendus
de divorce, de séparation de corps ou d’obligation dans l’autre Etat contractant dans la limite d’un
alimentaire par un résident d’un Etat contractant à montant n’excédant pas 4000 dollars US ou
un résident de l’autre Etat contractant, sont exoné- son équivalent en dinars Tunisiens pendant
rées dans les deux Etats contractants l’année fiscale considérée.

Art.19.- Fonctions Publiques Art.21.- Autres Revenus


1) Les rémunérations, autres que les pensions, 1) Les éléments du revenu d’un résident d’un Etat
payées par ou à partir de fonds publics par un Etat contractant, d’où qu’ils proviennent, qui ne sont
contractant ou par l’une quelconque de ses subdivi- pas traités dans les articles précédents de la pré-
sions politiques ou collectivités locales à un citoyen sente Convention ne sont imposables que dans cet
de cet Etat contractant en contrepartie d’un travail Etat.
fait ou service personnel rendu dans le cadre de la
fonction publique sont exonérées d’impôt dans 2) Les dispositions du paragraphe 1 ne s’appliquent
l’autre Etat contractant. pas aux revenus autres que les revenus provenant
de biens immobiliers tels qu’ils sont définis au pa-
2) ragraphe 2 de l’article 6, lorsque le bénéficiaire de
tels revenus résident d’un Etat contractant, exerce

Convention fiscale avec les Etats-Unis 9/13


www.Droit-Afrique.com Tunisie

dans l’autre Etat contractant, soit une activité in- cas d’une société des Etats-Unis possèdant au
dustrielle ou commerciale par l’intermédiaire d’un moins 10 % des droits de vote basés sur des actions
établissement stable qui y est situé, soit une profes- d’une société qui est résidente de la Tunisie et de
sion indépendante au moyen d’une base fixe qui y laquelle elle reçoit des dividendes, les Etats-Unis
est située, et que le droit ou le bien générateur des accorderont en tant que crédit le montant des im-
revenus s’y rattache effectivement. Dans ce cas, les pôts sur les revenus payés en Tunisie par ou au
dispositions de l’article 7 ou de l’article 14, suivant nom de cette société au titre des profits sur lesquels
les cas, sont applicables. de tels dividendes sont payés. Cependant, un tel
crédit n’excédera pas les limitations (dans le but de
Art.22.- Dispositions Générales limiter le crédit à l’impôt des Etats Unis sur le re-
1) Les dispositions de la présente convention ne venu de sources situées en dehors des Etats-Unis)
peuvent être interprétées comme réduisant d’une prévues par la loi des Etats-Unis pour l’année
manière quelconque les exclusions, exonérations, d’imposition. Pour l’application du crédit des Etat-
abattements, crédits ou autres déductions qui sont Unis en relation avec l’impôt payé à la Tunisie, les
ou seront accordés : montants payés en tant qu’impôt auxquels se réfè-
• a) par la législation d’un Etat contractant pour rent les paragraphes 2 b) et 3 de l’article 2 (impôts
la détermination de l’impôt prélevé par cet visés) seront considérés comme étant des impôts
Etat, ou sur le revenu.
• b) par tout autre accord intervenu entre les
Etats contractants. 2) Dans le cas de la Tunisie, quand un résident de
la Tunisie tire un revenu qui, conformément aux
2) Nonobstant toutes dispositions de cette conven- dispositions de cette convention, peut être imposé
tion, à l’exception du paragraphe 3, un Etat aux Etats-Unis, la Tunisie accordera un crédit sur
contractant peut, comme si la présente convention l’impôt sur le revenu de ce résident d’un montant
n’était pas entrée en vigueur, taxer un citoyen ou un égal à l’impôt sur les revenus payés aux Etats-Unis.
résident de ce même Etat contractant (tel que défini Cependant, un tel crédit n’excédera pas la part de
par l’article 4) (Domicile Fiscal) conformément à l’impôt sur le revenu, calculée avant le crédit, qui
sa législation interne. A cet effet, le terme citoyen est attribuable au revenu qui peut être imposé aux
désigne un ancien citoyen qui a perdu sa nationalité Etats-Unis.
pour éviter de payer des impôts. Les motifs de
changement de citoyenneté étant reconnus par le 3) Pour l’application des paragraphes précédents du
contribuable ou énoncés par le jugement d’un Tri- présent article, sous réserve des autres dispositions
bunal. de la présente Convention, le revenu ou bénéfices
tirés par un résident d’un Etat contractant qui peu-
3) Les clauses du paragraphe 2 n’affecteront pas : vent être imposés dans l’autre Etat contractant
• a) les avantages accordés par un Etat contrac- conformément à la présente convention seront
tant au terme du § 2 de l’article 9 (Entreprises considérés pour des raisons autres que l’unique
Associées), du paragraphe 1 du présent article raison de citoyenneté, comme étant produits dans
et des articles 23 (élimination de la double im- cet autre Etat contractant.
position), 24 (non discrimination), 25 (procé-
dure amiable), et Art.24.- Non discrimination
• b) les avantages accordés par un Etat contrac- 1) Les nationaux d’un Etat contractant qui sont
tant suivant les dispositions des articles 19 résidents de l’autre Etat contractant ne seront pas
(Fonctions Publiques) et 20 (étudiants et sta- assujettis dans cet autre Etat contractant à une im-
giaires), à des personnes qui ne sont ni ci- position quelconque ou à une obligation quel-
toyens, ni possédant le statut légal d’immigrant conque y relative, qui est différente ou plus lourde
dans cet Etat contractant. que l’imposition et les obligations y relatives aux-
quelles les nationaux de cet autre Etat sont ou peu-
Art.23.- Elimination de la double imposition vent être assujettis dans les mêmes circonstances.
1) Dans le cas des Etats-Unis, la double imposition
sera évitée comme suit : conformément aux dispo- 2) Le terme « nationaux » désigne :
sitions et dans les limites de la loi des Etats-Unis • a) Toutes les personnes physiques qui possè-
(comme elle peut être modifiée de temps à autre dent la nationalité d’un Etat contractant ;
sans en changer le principe général), les Etats Unis • b) Toutes les personnes morales, sociétés de
accorderont à un résident ou citoyen des Etats Unis personnes et associations constituées confor-
en tant que crédit sur l’impôt sur les revenus des mément a la législation en vigueur dans un Etat
Etats Unis les impôts payés en Tunisie, et, dans le contractant.

Convention fiscale avec les Etats-Unis 10/13


www.Droit-Afrique.com Tunisie

2) L’autorité compétente s’efforce, si la réclama-


3) Sous réserve des dispositions du paragraphe 7 de tion lui paraît fondée et si elle n’est pas elle même
l’article 10 (dividendes) l’imposition d’un établis- en mesure d’y apporter une solution satisfaisante,
sement stable qu’une entreprise d’un Etat contrac- de résoudre le cas par voie d’accord amiable avec
tant a dans l’autre Etat contractant n’est pas établie l’autorité compétente de l’autre Etat contractant, en
dans cet autre Etat d’une façon moins favorable que vue d’éviter une imposition non conforme à la
l’imposition des entreprises de cet autre Etat qui Convention. L’accord est appliqué quels que soient
exercent la même activité. les délais prévus par le droit interne des Etats
contractants.
4) A moins que les dispositions du paragraphe 1 de
l’article 9, du paragraphe 8 de l’article 11 ou du 3) Les autorités compétentes des Etats contractants
paragraphe 5 de l’article 12 ne soient applicables, s’efforcent, par voie d’accord amiable, de résoudre
les intérêts, redevances et autres dépenses payés par les difficultés ou de dissiper les doutes auxquels
une entreprise d’un Etat contractant à un résident peuvent donner lieu l’interprétation ou l’application
de l’autre Etat contractant sont déductibles, pour la de la Convention. Elles peuvent aussi se concerter
détermination des bénéfices imposables de cette en vue d’éliminer la double imposition dans les cas
entreprise, dans les mêmes conditions que s’ils non prévus par la Convention.
avaient été payés à un résident du premier Etat.
4) Les autorités compétentes des Etats contractants
5) Les entreprises d’un Etat contractant, dont le peuvent communiquer directement entre elles en
capital est en totalité ou en partie, directement ou vue de parvenir à un accord comme il est indiqué
indirectement, détenu ou contrôlé par un ou plu- aux paragraphes précédents. Si des échanges de
sieurs résidents de l’autre Etat contractant, ne sont vues oraux semblent devoir faciliter cet accord, ces
soumises dans le premier Etat à aucune imposition échanges de vues peuvent avoir lieu avec les repré-
ou obligation y relative, qui est autre ou plus lourde sentants des autorités compétentes des Etats
que celles auxquelles sont ou pourront être assujet- contractants.
ties les autres entreprises similaires du premier
Etat. 5) Une personne (autre qu’un particulier) qui est un
résident d’un Etat contractant disposant d’un reve-
6) Les dispositions du présent article ne peuvent nu réalisé dans l’autre Etat contractant pourrait
être interprétées comme obligeant un Etat contrac- bénéficier dans cet autre Etat contractant des avan-
tant à accorder aux résidents de l’autre Etat tages prévus par cette convention si ladite personne
contractant les déductions personnelles, abatte- remplit les conditions prévues à l’un des alinéas a
ments et réductions d’impôts en fonction de la si- ou b ou c suivants :
tuation ou des charges de famille qu’il accorde à • a)
ses propres résidents. - (i) plus de 50 % des droits aux bénéfices
revenant à cette personne (ou dans le cas
7) Les dispositions du présent article s’appliquent, d’une société par actions plus de 50 % du
nonobstant les dispositions de l’article 2, à tous les nombre d’actions de chaque catégorie
impôts imposés par un Etat contractant ou à toute d’actions de cette société) soient possédés
subdivision politique ou autorité locale de cet Etat directement ou indirectement par un ou
contractant. plusieurs résidents individuels de l’un des
Etats contractants, ou un des Etats contrac-
Art.25.- Procédure amiable tants ou l’une de ses subdivisions politi-
1) Lorsqu’une personne estime que les mesures ques ou collectivités locales, ou par des ci-
prises par un Etat contractant ou par les deux Etats toyens des Etats-Unis, et
contractants entraîneront pour elle une imposition - (ii) le revenu de cette personne ne soit uti-
non conforme aux dispositions de la présente lisé substantiellement, directement ou in-
Convention, elle peut, indépendamment des recours directement, pour honorer des obligations
prévus par le droit interne de ces Etats, soumettre (y compris le paiement des intérêts ou des
son cas à l’autorité compétente de l’Etat contractant redevances) envers les personnes qui ne
dont elle est un résident ou, si son cas relève du sont pas résidentes de l’un des Etats
paragraphe 1 de l’article 23, (élimination de la contractants, un des Etats contractants ou
double imposition) à celle de l’Etat contractant l’une de ses subdivisions politiques ou
dont elle possède la résidence ou la nationalité. collectivités locales, ou à des citoyens des
Etats-Unis ;

Convention fiscale avec les Etats-Unis 11/13


www.Droit-Afrique.com Tunisie

• b) le revenu provenant de l’autre Etat contrac- organes administratifs) concernés par


tant est réalisé en corrélation, ou occasionnel- l’établissement, le recouvrement ou
lement, avec la gestion effective par cette per- l’Administration des impôts visés par la Conven-
sonne d’une activité commerciale ou d’affaires tion, par les procédures ou poursuites concernant
dans cet Etat, (autres que des affaires relatives ces impôts, ou par les décisions sur les recours rela-
à la réalisation ou à la gestion des investisse- tifs à ces impôts.
ments qui ne sont pas entreprises par des ban-
ques ou des sociétés d’assurances Ces personnes ou autorités n’utilisent ces rensei-
• c) La personne réalisant le revenu est une so- gnements qu’à ces fins. Elles peuvent faire état de
ciété résidente d’un Etat contractant dont la ces renseignements au cours d’audiences publiques
principale catégorie d’actions fait l’objet de de tribunaux ou dans des jugements.
transactions régulières et importantes auprès
d’une bourse reconnue. 2) Les dispositions du paragraphe 1 ne peuvent en
aucun cas être interprétées comme imposant à un
Concernant la phase précédente, l’expression Etat contractant l’obligation :
bourse reconnue signifie : • a) de prendre des mesures administratives dé-
• a) Le système NASDAQ détenu par rogeant à sa législation et à sa pratique admi-
l’association nationale des courtiers en titres et nistrative ou à celles de l’autre Etat contrac-
par toute bourse agréée auprès de la « securites tant.
and exchange commission » en tant que bourse • b) de fournir des renseignements qui ne pour-
nationale de titres au regard de la loi de 1934, raient être obtenus sur la base de sa législation
« securites exchange act ». ou dans le cadre de sa pratique administrative
• b) Bourse de valeurs mobilières de Tunisie. normale ou de celles de l’autre Etat contrac-
• c) Toute autre bourse de valeurs mobilières tant.
désignée par les autorités compétentes des • c) de fournir des renseignements qui révéle-
Etats contractants. raient un secret commercial, industriel, profes-
sionnel ou un procédé commercial ou des ren-
6) Avant de refuser à un résident d’un Etat contrac- seignements dont la communication serait
tant la réduction de son imposition dans l’autre Etat contraire à l’ordre public.
contractant en application du paragraphe 5 les auto-
rités compétentes des Etats contractants se consul- 3) Si l’information est sollicitée par un Etat
tent. contractant conformément au présent article, l’autre
Etat contractant obtiendra l’information à laquelle
7) Une personne qui n’est pas éligible à bénéficier se réfère la demande de la même manière que si
de la présente convention en vertu des dispositions l’impôt de l’Etat mentionné en premier lieu était un
du paragraphe 5 peut néanmoins en bénéficier à la impôt de cet autre Etat et était à prélever par cet
discrétion de l’autorité compétente de l’Etat dans autre Etat.
lequel le revenu de ladite personne est réalisé.
Art.27.- Agents diplomatiques et fonctionnaires
Art.26.- Echange d’informations et assistance ad- consulaires
ministrative Les dispositions de la présente Convention ne por-
1) Les autorités compétentes des Etats contractants tent pas atteinte aux privilèges fiscaux dont bénéfi-
échangent les renseignements nécessaires pour ap- cient les agents diplomatiques ou les fonctionnaires
pliquer les dispositions de la présente Convention consulaires en vertu soit des règles générales du
ou celles de la législation interne des Etats contrac- droit des gens, soit des dispositions d’accords parti-
tants relative aux impôts visés par la Convention culiers.
dans la mesure où l’imposition qu’elle prévoit n’est
pas contraire à la Convention. Les autorités compé- Art.28.- Entrée en vigueur
tentes s’informeront mutuellement de toute publi- 1) La présente convention sera ratifiée et les ins-
cation officielle concernant l’application de cette truments de ratification seront échangés aussitôt
convention. L’échange de renseignements n’est pas que possible.
restreint par l’article 1 (Personnes visées). Les ren-
seignements reçus par un Etat contractant sont te- 2) La présente convention entrera en vigueur dès
nus secrets de la même manière que les renseigne- l’échange des instruments de ratification et ses dis-
ments obtenus en application de la législation in- positions seront applicables :
terne de cet Etat et ne sont communiqués qu’aux • a) aux impôts dus à la source sur les revenus
personnes ou autorités (y compris les tribunaux et attribués ou mis en paiement à partir du 1er

Convention fiscale avec les Etats-Unis 12/13


www.Droit-Afrique.com Tunisie

jour du trimestre qui suit l’échange des instru- à laquelle cette convention entre en vigueur, par
ments de ratification sans que l’application de l’intermédiaire des voies diplomatiques, en donnant
cette règle n’entraîne une date d’application de un préavis de dénonciation au moins six mois avant
la convention ultérieure au 1er Janvier de la fin d’une année civile quelconque.
l’année qui suit celle de l’échange des instru-
ments de ratification. Dans tel cas, la convention cessera d’avoir effet :
• b) aux autres impôts sur les revenus pour les • a) en ce qui concerne l’impôt retenu à la source
périodes imposables prenant fin à partir du 31 sur les montants payés ou crédités le premier
Décembre de l’année de l’échange des instru- jour de Janvier qui suit l’expiration de la pé-
ments de ratification. riode des 6 mois.
• b) en ce qui concerne les autres impôts, sur les
Art.29.- Dénonciation périodes d’imposition commençant le premier
1) Cette convention demeurera en vigueur jusqu’à jour de Janvier ou après le premier jour de
ce qu’elle soit dénoncée par un Etat contractant. Janvier qui suit l’expiration de la période de 6
Chaque Etat contractant peut dénoncer la présente mois.
convention à tout moment cinq années après la date

Convention fiscale avec les Etats-Unis 13/13

Vous aimerez peut-être aussi