Résumé Des Principales Valeurs de

Télécharger au format doc, pdf ou txt
Télécharger au format doc, pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 5

RÉSUMÉ DES PRINCIPALES VALEURS DE

TEMPS DE L’INDICATIF
I . Le futur simple :
1. Un fait à venir : Demain vous commencerez cette émission.
2. La répétition dans l’avenir : Tous les jours pendant un mois, il me remplacera.
3. a) un conseil : Vous prendrez la 1re route à droit et vous tournerez dans la 2e à
gauche.
b) un ordre : Monsieur, vous serez demain à votre bureau à 8 heures, je le veux.
4. L’atténuation polie d’un ordre : Mademoiselle la speakerine, je vous prierai de
décourager les téléspectateurs trop galants.

II . Le futur antérieur :
1. Un fait futur, antérieur à un autre également futur : Quand nous aurons assez
répété la pièce, nous la jouerons.
2. Une supposition explicative : La speakerine est en retard : elle aura encore
manqué son train.

III. Le présent :
1. Un fait actuel : La télévision joue un grand rôle dans la vie moderne.
2. Un fait vrai en tout temps : Le soleil brille pour tout le monde.
3. La répétition dans le présent : Tous les jours, je promène mon chien.
4. Un fait futur : L’émission commence demain.
5. Un fait futur, après « si » : Si je le veux, un jour, je réussirai.
6. Un fait passé : Vous cherchez votre ami ? Il sort d’ici.
Le 14 juillet 1789 la Bastille est prise par les Parisiens.
7. a) Un conseil : Pour aller Place de la Bastille vous prenez le métro.
b) Un ordre : Je vous règle votre mois et vous ne revenez plus ; compris ?

IV. L’imparfait :
1. La durée dans le passé : Depuis une heure, la speakerine tricotait.
2. La répétition dans le passé : Chaque jour, entre deux émissions, la speakerine
tricotait.
3. La description dans le passé : Le père Grandet avait une taille de 5 pieds : il était
trapu, carré.
4. La simultanéité dans le passé: Je me suis adressé à un employé que je connaissais.
5. Un fait conditionnel dans le passé : Un pas de plus, je tombais.
6. Une affirmation polie ou timide : Je voulais vous dire que j’accepte votre
proposition..
7. Après « si », une condition, dans le présent : Si tu étais généreux, tu me
pardonnerais.

1
V. Le passé composé :
1. Un fait passé : Je t’apporte un poste de télévision que j’ai acheté à Paris.
2. Un fait passé antérieur à un autre fait passé (français parlé) : Jacqueline a repris les
émissions télévisées qu’elle a créées il y a trois ans.
3. Un fait futur qui sera achevé dans un instant: Un peu de patience, et j’ai fini.
4. Un futur antérieur, après « si » : Demain, si j’ai fini mon dessin, je vous le montrerai.

VI. Le passé surcomposé :


1. Remplace le passé composé après quand, après que…, si le verbe principal est lui-
même au passé compose : Quand il a eu donné son émission, le réalisateur en a
préparé un autre.
2. Exprime la situation qui résultait dans le passé d’une action très rapide : En un
moment, il a eu écrit sa lettre.

VII. Le plus-que-parfait :
1. Un fait passé, antérieur à un autre, également passé :
Jacqueline a repris les émissions qu’elle avait déjà créées.
reprit – français écrit.
2. La répétition dans le passé, avec un sens d’antériorité : Chaque jour, quand il avait
gagné quelque argent, il le dépensait aussitôt.
3. Un fait conditionnel, dans le passé : Vous avez photographié cet oiseau au bon
moment : un peu plus, il avait disparu.
4. Après « si », une condition, dans le passé : Si l’oiseau avait disparu, vous n’auriez
pu le photographier.

VIII. Le passé simple :


1. Un fait complètement passé (français écrit): Richelieu reconstruisit la Sorbonne.
2. Un fait récent (langue des journaux) : Cet incendie hier, fut violent.

IX. Le passé antérieur :


1. Un fait passé qui s’est produit avant un fait exprimé qu passé simple : Quand
Richelieu eut reconstruit la Sorbonne, il y réserva une place pour son tombeau.
2. La situation qui résultait, dans le passé, d’une action très rapide (français écrit) : En
un moment, le chien eut dévoré le pâté..

2
REMARQUES D’ENSEMBLE SUR LA CONCORDANCE DES TEMPS

I. – Subordonnées d’objet à l’indicatif.

verbe de la Principale : verbe de la Subordonné :


au présent ou au futur : divers temps son possibles selon le sens.
à l’imparfait, au lieu du présent.
au plus-que-parfait, au lieu du passé composé.
aux temps du passé :
au futur du passé au lieu du futur.
au futur antérieur du passé au lieu du futur antérieur.

Remarque. Après une principale à un temps du passé on trouve parfois dans la subordonnée, en
contradiction avec la concordance, le présent, le passé simple, le passé composé, le futur, le futur
antérieur. C’est que le fait exprimé est alors considéré comme en dehors du temps, ou bien envisagé
par rapport au moment présent :
Le savant Galilée affirma le premier que la terre tourne.(au lieu de : tournait)
N’avez-vous pas compris que les découvertes atomiques ont changé la face du monde ? (au
lieu de : avaient changé)

II. – Subordonnées diverses au subjonctif.

verbe de la Principale : verbe de la Subordonné :


au présent ou au futur : au présent du subjonctif
au passé du subjonctif (si l’action de la subordonnée
est antérieure à celle de la principale)
à l’imparfait du subjonctif, au lieu du présent du
subjonctif
aux temps du passé :
au plus-que-parfait du subjonctif au lieu du passé du
subjonctif

Remarque : après une principale à un temps du passé on trouve parfois dans la subordonnée le
présent du subjonctif. C’est que le fait exprimé est alors considéré comme en dehors du temps, ou
bien envisagé par rapport au moment présent :
La nature a voulu que l’homme ait l’usage de la parole.(une fois pour toutes)
Il y avait trop de tableaux pour que je me les rappelle tous en ce moment.

N.B. – Ces remarques valent pour la langue écrite. Mais pour la langue parlée on n’emploie plus
l’imparfait et le plus-que-parfait du subjonctif, qu’on remplace par le présent et le passé du même
mode. D’ailleurs ces formes (sauf peut-être pour avoir, être et pour la 3e personne du singulier des
autre verbes) tendent à disparaître même de la langue écrite :
On écrira : Je craignais qu’il ne fît froid.
Il arriva avant qu’on l’eût appelé.
On dira (et parfois on écrira, surtout dans les dialogues) :
Je craignais qu’il ne fasse froid.
Il est arrivé avant qu’on l’ait appelé.

3
PRINCIPAUX ASPECTS DE LA CONCORDANCE DES TEMPS
DANS LES SUBORDONNÉES D’OBJET

A l’indicatif Au subjonctif
A) Verbe principal au présent ou au futur

Je sais qu’il réussit. (maintenant) Je souhaite qu’il réussisse. (maintenant)


Je sais qu’il réussira. (demain) Je souhaite qu’il réussisse. (demain)
Je sais qu’il a réussi. (hier) Je souhaite qu’il ait réussi. (hier)
Je saurai qu’il réussit. (à ce moment-là) Je souhaiterai qu’il réussisse. (à ce moment-
là)
Je saurai qu’il réussira. (le lendemain) Je souhaiterai qu’il réussisse. (le lendemain)
Je saurai qu’il a réussi. (la veille) Je souhaiterai qu’il ail réussi. (la veille)
N.B. – Ces constructions valent pour le français écrit et pour le français parlé.

B) Verbe principal au passé

J’ai su J’ai souhaité


Je sus qu’il réussissait (a ce moment Je souhaitai qu’il réussît (à ce
Je savais là) Je souhaitais moment-là)
J’avais su J’avais souhaité

J’ai su J’ai souhaité


Je sus qu’il réussirait (le lendemain) Je souhaitai qu’il réussît
Je savais futur du passé Je souhaitais (le lendemain)
J’avais su J’avais souhaité

J’ai su J’ai souhaité


Je sus qu’il avait réussi (la veille) Je souhaitai qu’il eût réussi (la veille)
Je savais futur du passé Je souhaitais
J’avais su J’avais souhaité
N.B. – Toutes ces constructions valent pour le français écrit.

Pour le français parlé :


a) avec le verbe savoir, mêmes constructions (mais supprimer l’emploi de Je sus,
passé simple) ;
b) avec le verbe souhaiter, construire comme en A, 2e colonne (mais supprimer
l’emploi de Je souhaitai, passé simple)

4
CONCORDANCE DES TEMPS

PROPOSITIONS TEMPORELLES

A) pendant que, quand, lorsque, B) avant que, jusqu’à ce que,


alors que (+ indicatif) en attendant que (+ subjonctif)

Elle lit pendant qu’il travaille. Elle lit jusqu’à ce qu’il revienne.
Elle lira pendant qu’il travaillera. Elle lira jusqu’à ce qu’il revienne.
Elle lisait jusqu’à ce qu’il revînt. (revienne –
Elle lisais pendant qu’il travaillait.
français parlé)
Elle lut pendant qu’il travaillait.
(Elle lut pendant qu’il travailla : travaillait Elle lut jusqu’à ce qu’il revînt.
est descriptif, travailla est narratif)
Elle a lu pendant qu’il travaillait.
Elle a lu jusqu’à ce qu’il revînt. (revienne –
(Elle a lu pendant qu’il a travaille : pour
français parlé)
mieux opposer les é actions)
Elle avait lu jusqu’à ce qu’il revînt.
Elle avait lu pendant qu’il travaillait.
(revienne – français parlé)

C) après que (+ indicatif)

Elle lisait après qu’elle avait travaillé.


Elle lit après qu’elle travaille.
(-habitude)
Elle lira après qu’elle aura travaillé. Elle lut après qu’elle eut travaillé.
Elle a lu après qu’elle a eu travaillé. (passé
surcomposé)

Vous aimerez peut-être aussi