Fiche Technique Miller
Fiche Technique Miller
Fiche Technique Miller
Procédés
Soudage MIG
MIG pulsé
Soudage Fil Fourré
Description
Dévidoir
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Pour des informations sur le
produit, des traductions du Fichier : Mode MIG
Manuel de l’utilisateur et bien
plus, rendez−vous sur
www.MillerWelds.com
Miller, votre partenaire soudage!
ITW Welding Italy S.r.l Via Privata Iseo 6/E, 20098 San Giuliano M.se, (MI) Italy déclare que le(s)
produit(s) identifié(s) dans la présente déclaration est (sont) conforme(s) aux exigences et
dispositions essentielles de la ou des directives et normes du comité indiqué.
Identification du produit/de l'appareil :
Produit Référence
XMS MPa Feeder, CE 029007427
Directives du Conseil :
·2014/35/EU Low Voltage
·2011/65/EU Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment
Normes :
·IEC 60974-1:2012 Arc Welding Equipment – Part 1: Welding Power Sources
·IEC 60974-10:2014+A1:2015 Arc Welding Equipment – Part 10: Electromagnetic Compatibility Requirements
Signataire :
__________________________________________________________________________________
_
Massimigliano Lavarini Date of Declaration
Pour écarter les risques de blessure pour vous−même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives
aux précautions de sécurité et au mode opératoire.
Les équipements de soudage et de coupage produisent des Ce produit contient des produits chimiques, notamment du
fumées et des gaz qui contiennent des produits chimiques plomb, dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent
dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent des mal- des cancers, des malformations congénitales ou d’autres
formations congénitales et, dans certains cas, des cancers. problèmes de procréation. Se laver les mains après
(Code de santé et de sécurité de Californie, chapitre 25249.5 utilisation.
et suivants)
Avertissement Attention ! Il existe des dangers possibles signalés par les symboles.
Safe1 2012−05
Porter des gants d’isolation secs. Ne pas toucher l’électrode (fil) à mains nues. Ne pas porter des gants
humides ou endommagés.
Safe57 2012−05
Safe5 2012−05
Safe20 2012−05
Safe32 2012−05
Le fil de soudage et les organes mobiles sont sous tension pendant les opérations de soudage − tenir les mains
et les objets métalliques à distance.
Safe33 2012−05
Safe58 2012−06
Safe59 2012−05
Chasser les fumées à l’aide d’un système de ventilation forcée ou d’un système d’extraction local.
Safe60 2012−06
OM-276691 Page 5
Chasser les fumées à l’aide de ventilations.
Safe61 2012−06
Éloigner toute substance inflammable de la zone de soudage. Ne pas souder à proximité d’une telle substance.
Safe62 2012−06
Les étincelles de soudage risquent de provoquer un incendie. Tenir un extincteur à proximité et demander à un
surveillant de se tenir à proximité pour s’en servir.
Safe63 2012−06
? Safe64 2012−06
<10
La chute de l’appareil peut provoquer des blessures. Ne pas déplacer ou utiliser l’appareil quand il y a un risque
de basculement.
Safe53 2012−05
Safe65 2012−06
Remarques
V Volts Entrée
U1 Tension primaire
Commande d’arc
Monophasé
Courant constant 1
Entrée du liquide
Raccordements
de refroidissement
par eau
d’électrode
Hz Hertz
Sortie du liquide de
refroidissement par Purge Verrouillé
eau
Remarques
OM-276691 Page 7
SECTION 3 − SPÉCIFICATIONS
Longueur : 700
24 Volts CA 0,6 à 1,8 mm (0,023 à 100 volts, 500 mm (27,6 po.)
monophasé Standard : 1,27 0,068/0,072 po.) ampères, facteur de 18,0 kg
Largeur : 235 mm
7A XMS 425 MPA à 25,4 MPM (50 marche de 100 % (9,3 po.) (39,5 lb)
à 1000 IPM) Poids maximum de la
50/60 Hz bobine : 27 kg (60 lb) Hauteur : 425
mm (16,7 po.)
! Cet équipement de Classe A n’est pas prévu pour une utilisation dans des sites résidentiels où l’alimentation électrique est fournie
par le réseau basse tension public. Des difficultés à assurer la compatibilité électromagnétique peuvent se présenter sur ces sites,
à cause des perturbations conduites et rayonnées. ce−emc 3 2014−07
C. Spécifications de température
Plage de température d’utilisation Plage de température de stockage
-14 à 104F (-10 à 40C) -4 à 131F (-20 à 55C)
OM-276691 Page 8
SECTION 4 − INSTALLATION
4-1. Sélection du site de l’alimentation et du dévidoir
Déplacement
1 OU
460 mm
Loc_contfeeder 2015-07
956172247_2-A
OM-276691 Page 9
4-2. Emplacement du dévidoir
1 Anneau de levage
Lors de l’installation d’un dévidoir sur le
dessus d’un poste de soudage, insérer
un anneau de levage dans un logement
de la base du dévidoir.
2 Pivot de support du dévidoir (non
inclus)
Fixer le pivot de support au poste de
1 soudage et au dévidoir conformément
aux instructions du fabricant du pivot.
956172247_3-A
2 4
8 1
7
956172247_4-A
OM-276691 Page 10
4-4. Raccordements du dévidoir
1 Bouteille de gaz
2 Raccords de gaz
Le raccord possède des filetages
3 2 droits de 5/8−18 po. Se procurer le
tuyau de gaz et le monter.
1 3 Dévidoir
. Le dévidoir du XMS MPa peut
être utilisé uniquement avec un
poste de soudage XMS 425
MPa.
4 Prise 6 broches
Voir Section 4-5.
4 5 Câble de sortie de soudage
positive
5
Pour le soudage MIG, raccorder à
la borne de sortie de soudage
6
située sur le panneau arrière du
poste de soudage.
6 Tuyaux d’entrée/sortie d’eau
7 (de refroidissement)
Raccorder les tuyaux aux raccords
rapides à la borne de sortie de
soudage située sur le panneau
arrière du poste de soudage.
8
7 Poste de soudage
8 Refroidisseur
Outils nécessaires :
17 mm 956172246_9-A
A 23 V CA
23 V CA
(Alimentation du
dévidoir) B 23 V CA Com
956172247_5-A F CH-GND
OM-276691 Page 11
4-6. Installation de la torche de soudage et d’une torche pression−traction optionnelle
1 Adaptateur torche/dévidoir
2 Connecteur de torche
Insérer le connecteur de torche
dans l’adaptateur. Resserrer la
bague de blocage.
3 Prise de torche
pression−traction 14 broches
à distance optionnelle
Insérer le câble du connecteur de la
torche pression−traction dans la
prise et serrer le collier fileté.
956172247_6-A
6 Gâchette
Gâchette de
la torche 7 Gâchette
12 Non utilisé.
13 Non utilisé.
14 Non utilisé.
OM-276691 Page 12
4-8. Montage du guide−fil et du galet d’entraînement
1 Vis de fixation du guide−fil
d’entrée
2 Guide−fil d’entrée
Desserrer la vis. Faire glisser la tête
le plus près possible des galets
d’entraînement sans les toucher.
Resserrer la vis.
3 Galet d’entraînement
Le galet d’entraînement comporte
deux rainures de taille différente.
Les marques estampillées sur la
surface du galet d’entraînement se
1
réfèrent à la rainure du côté opposé
au galet d’entraînement. La rainure
la plus proche de l’arbre moteur est
la rainure correcte pour l’enfilage.
4 Écrou de fixation du galet
d’entraînement
Tourner l’écrou d’un cran pour fixer
le galet d’entraînement.
5 Vis de fixation adaptateur
Euro
2
Outils nécessaires :
1/4 de pouce
956142644_1-B
OM-276691 Page 13
4-9. Mise en place et enfilage du fil de soudage
A. B.
C.
Outils nécessaires :
Serrer
15/16 po.
BOIS
1 Bague de maintien reste tendu après l’arrêt de l’alimentation du B. Fermer et bloquer le dispositif de
2 Écrou de réglage de tension du fil. pression. Appuyer sur le bouton
moyeu d’avance manuelle du fil pour faire
3 Bouton de réglage du système de sortir le fil de la torche.
Au besoin, déplacer le moyeu sur le pression
support pour utiliser une bobine de fil de C. Pour régler la pression des galets
taille différente. d’entraînement, appuyer sur la
Disposer le câble de la torche en ligne
gâchette de la torche pour faire
Retirer la bague de maintien et monter la droite.
avancer le fil contre une surface en
bobine de sorte que la broche du moyeu bois. Augmenter la pression pour
A. Ouvrir le système de pression,
s’emboîte dans le trou de la bobine. empêcher les galets de glisser sur le
maintenir fermement le fil et couper
Remonter la bague de maintien. fil.
l’extrémité. Pousser le fil entre les
Régler l’écrou tendeur de sorte que le fil guides dans la torche. Couper le fil. Fermer la porte
956142647_7-A
OM-276691 Page 14
SECTION 5 − FONCTIONNEMENT
3 7 9 10 11 12 13 14 15 5
16
1
2
6
8
4
1 Écran Mémoire la bibliothèque de programmes de soudage. La LED s’allume pour indiquer que la fonction
La LED indiquera quel programme est de tension est active.
L’écran Mémoire affiche le programme de
sélectionné et actif. L’écran 10 Indicateur de longueur d’arc
soudage actif. Les valeurs possibles sont
Variables/Paramètres affichera les données
Stick, TIG, MIG et les valeurs La LED s’allume pour indiquer que la fonction
du résumé de la bibliothèque de programmes
alphanumériques de 1000 à 9999. Il affiche de longueur d’arc est active.
de soudage pour le programme sélectionné.
également les valeurs d’inductance et de
commande d’arc. 5 Affichage Ampérage/Vitesse de fil 11 Témoin de sortie activée
2 Molette de réglage Mémoire/Variable La LED s’allume pour indiquer que la tension
L’écran affiche l’ampérage ou la vitesse de fil
à vide est présente aux bornes de sortie de
Utiliser la molette pour sélectionner un en fonction du procédé sélectionné.
soudage.
numéro de programme ou augmenter/réduire 6 Molette de réglage Ampérage/Vitesse
la variable affichée sur l’écran Mémoire. 12 Indicateur de mode synergique actif
de fil/Purge
La LED s’allume pour indiquer qu’un procédé
. Tout en tournant la molette, le programme Utiliser la molette pour augmenter/réduire de soudage synergique est actif.
de soudage clignotera pour indiquer que l’ampérage ou la vitesse de fil en fonction du
procédé sélectionné. Les valeurs 13 Indicateur d’ampérage
le programme n’a pas encore été
sélectionné. Si aucune action n’est apparaissent sur l’affichage La LED s’allume pour indiquer qu’un procédé
entreprise en appuyant sur le bouton Ampérage/Vitesse de fil EE, MIG ou CAG est sélectionné. Les valeurs
Entrée, le programme revient à son apparaissent sur l’écran Tension/Longueur
programme de soudage initial. 7 Tension/Longueur d’arc d’arc.
3 Bouton de commande d’arc L’écran affiche la tension ou la longueur d’arc 14 Indicateur de vitesse de fil
en fonction du procédé sélectionné.
Le bouton de commande d’arc est dépendant La LED s’allume pour indiquer qu’un procédé
du procédé. Il permet à l’utilisateur de modifier 8 Molette de réglage Tension/Commande de soudage MIG ou MIG−P est sélectionné.
la variable qui apparaît sur l’écran d’arc Les valeurs apparaissent sur l’affichage
Valeurs/Paramètres, comme l’inductance et Ampérage/Vitesse de fil
Utiliser la molette pour augmenter/réduire la
l’ajustement de la fréquence de pulsation. La tension ou la longueur d’arc en fonction du 15 Indicateur d’épaisseur de matériau
plage peut être +/− en fonction du procédé. procédé sélectionné. Ces valeurs 16 Indicateur de verrouillage de paramètre
4 Boutons de mémoire 1−8 et LED apparaissent sur l’écran Tension/Longueur
d’arc. La LED s’allume pour indiquer que les
Utiliser les boutons pour sélectionner un paramètres de soudage sont verrouillés et
programme enregistré depuis les données de 9 Indicateur de tension actifs.
956172247_8-A
OM-276691 Page 15
5-2. Commandes du panneau inférieur du dévidoir
4
5
6
8
9
OM-276691 Page 16
5-3. Commandes avancées de carte TFT
10
1 Numéro de
programme
11
8 7
4 5 6
956172247_10-A
OM-276691 Page 17
5-4. Sélection du procédé de soudage
1 Touche de fonction Procédé
2 Molette Parcourir et
Sélectionner/Enregistrer
Tourner la molette dans le sens
anti−horaire pour faire défiler les
procédés. Appuyer sur la molette
pour confirmer la sélection.
Numéro de programme
uniquement sur les procédés de
soudage synergique et MIG pulsé
A B
Fenêtre de l'écran
Procédé de
soudage
pré-stocké
2 Tourner la molette
dans le sens
anti-horaire pour faire
défiler les procédés
Utiliser le bouton de
commande de gâchette
pour sélectionner le
mode de gâchette
C D
Appuyer sur la
molette pour
sélectionner le
procédé de soudage
Appuyer sur Home
pour revenir à l’écran
du Menu d’accueil
956172247_11-A
OM-276691 Page 18
5-5. Paramètres de matériau, fil et gaz pour synergique et MIG pulsé
A B
Fenêtre de l’écran
2
Tourner la molette dans le
sens anti−horaire pour
sélectionner le procédé
1 3
C D
E F
1 Touche de fonction Procédé 4 Touche de fonction Paramètre de pour sélectionner le procédé souhaité.
séquence Avant/Arrière Appuyer sur la molette pour confirmer.
2 Molette Parcourir et
Sélectionner/Enregistrer Utiliser les touches pour avancer à l’écran Utiliser la touche de fonction Paramètre de
suivant ou revenir à l’écran précédent. séquence Avant/Arrière ou la molette pour
Tourner la molette dans le sens anti−horaire confirmer les sélections de matériau/fil/gaz.
pour avancer au paramètre suivant. Pour sélectionner le matériau, le fil et le type Appuyer sur la touche de fonction Accueil
3 Touche de fonction Accueil de gaz, procéder comme suit : pour revenir à l’écran du Menu d’accueil. Le
Appuyer sur la touche pour revenir à l’écran Appuyer sur la touche de fonction Procédé. procédé de soudage MIG pulsé est montré
du Menu d’accueil. Tourner la molette dans le sens anti−horaire sélectionné.
956172247_12-A
OM-276691 Page 19
5-6. Tableau de sélection de matériau, type de fil et gaz
OM-276691 Page 20
Section de Type de gaz Procédé MIG
fil
OM-276691 Page 21
Section de Type de gaz Procédé MIG
fil
Matériaux 7160 CoCr 1,2 (0,045) X X
spéciaux
7180 1,6 (0,063) X X
OM-276691 Page 22
5-7. Configuration des paramètres de séquence
A B
3 4
1
C D
E F
956172247_13-A
OM-276691 Page 23
B. Configuration des paramètres de séquence pour le procédé Stick
1 Touche de fonction Paramètre
de séquence
2 Molette Parcourir et
Sélectionner/Enregistrer
3 Touche de fonction Accueil
Appuyer sur la touche pour revenir à
A l’écran du Menu d’accueil.
4 Touches de fonction Paramètre
de séquence Avant/Arrière
Utiliser les touches pour avancer à
l’écran suivant ou revenir à l’écran
précédent.
Appuyer sur le bouton de commande
de gâchette pour sélectionner les
options de sortie. Voir section 5-2.
Appuyer sur la touche de fonction
2 Paramètre de séquence pour entrer
dans le menu de configuration des
paramètres. Utiliser la molette de
défilement pour ajuster la valeur du
paramètre. Appuyer sur la molette
1
pour confirmer la valeur.
956172247_14-A
OM-276691 Page 24
C. Configuration des paramètres de séquence du Procédé MIG
B
A
3 4
1
C
D
OM-276691 Page 25
D. Configuration du paramètre de double pulsation
A B
1
3
C D
E F
1 Touche de fonction Paramètre de disponibles est de 0,5 à 5,0 pulsations par Utiliser la commande pour régler le
séquence seconde. Utiliser la commande pour régler décalage du courant de base.
la fréquence de pulsation. Longueur d’arc de double pulsation
2 Molette Parcourir et
Sélectionner/Enregistrer Facteur de marche de double pulsation La plage de cette commande est de −9,9 à
3 Touche de fonction Accueil La plage de cette commande est de 25 % à 9,9, la valeur par défaut est de 0. Utilisé
75 %, la valeur par défaut est de 50 %. pour régler un facteur de correction de
Appuyer sur la touche pour revenir à l’écran longueur d’arc pour la vitesse de fil
Utiliser la commande pour régler le
du Menu d’accueil. inférieure. Utiliser la commande pour régler
pourcentage de durée de courant de crête.
50 % signifie que la durée de courant de la longueur d’arc en augmentant ou
Utiliser la molette Parcourir et
crête est la même que la durée de courant réduisant la tension.
Sélectionner/Enregistrer pour activer la
fonction de double pulsation. de base. Exemple :
Fréquence de double pulsation Décalage de double pulsation 200 A, 20 V avec une longueur d’arc de 0.
Une longueur d’arc de +3 signifie : 200 A, 23
Définit l’espace entre les ondulations dans La plage de cette commande est de 20 % à V. Une longueur d’arc de −3 signifie : 200 A,
le cordon de soudure. La plage de valeurs 80 %, la valeur par défaut est de 20 %. 17 V.
OM-276691 Page 26
E. Configuration des paramètres de séquence 3 niveaux
1
A B
3
1
C D
OM-276691 Page 27
F. Fonctionnement gâchette 3Niveaux −4T
Courant
Courant défini
Gaz Gaz
Pré−gaz Soudage Post−gaz
Durée
OM-276691 Page 28
5-8. Menu des paramètres système
A. Menu de configuration
A B
Fenêtre de l’écran
C D
956172247_18-A
OM-276691 Page 29
B. Limites de configuration
Pour activer les limites, procéder
comme suit :
Appuyer sur la molette pour saisir les
limites de configuration. Tourner la
molette dans le sens anti−horaire
pour activer la fonction. Le système
entre en configuration des limites de
configuration. Tourner la molette pour
faire défiler les séquenceurs.
Appuyer sur la molette pour régler la
valeur sélectionnée.
A B
Tourner la molette
Appuyer sur la molette pour dans le sens
saisir les limites de anti−horaire pour
configuration activer les limites
C D Paramètre
sélectionné
E F
956172247_19-A
OM-276691 Page 30
5-9. Fonctions USB
A B
Fenêtre de l’écran
1 Touche de fonction Paramètre d’enregistrer/charger les paramètres via paramètres de l’utilisateur peuvent ensuite
système USB. Appuyer sur la molette pour entrer être chargés sur d’autres unités ou
2 Molette Parcourir et dans les paramètres USB. restaurés sur l’unité actuelle.
Sélectionner/Enregistrer Options : Charger les paramètres (écrire sur le
système).
Appuyer sur Configurer les paramètres Enregistrer les paramètres (écrire sur USB).
système pour entrer dans l’écran du menu Utiliser une clé USB pour mettre à jour le
système. Tourner la molette dans le sens Enregistre les programmes de soudage logiciel de l’unité et les programmes de
anti−horaire pour sélectionner créés par l’utilisateur sur une clé USB. Les soudage. 956172247_20-A
A B
Fenêtre de l’écran
2 Appuyer sur la
molette pour entrer
dans la version du
micrologiciel
1
1 Touche de fonction Paramètre micrologiciel. Appuyer sur la molette pour Indique la version du micrologiciel de la
système saisir l’option sélectionnée. carte du moteur PC1 du dévidoir XMS MPa.
2 Molette Parcourir et Panneau :
Procédé :
Sélectionner/Enregistrer Indique la version du micrologiciel de la
Indique la version du micrologiciel de la carte TFT de commande avancée PC4 du
Appuyer sur Configurer les paramètres carte de procédé PC3 du poste de soudage dévidoir XMS MPa.
système pour entrer dans l’écran du menu XMS 425 MPa.
système. Tourner la molette dans le sens . Voir la Section 5-10B pour la mise à
anti−horaire pour sélection la version du Dévidoir : jour du micrologiciel. 956172247_21-A
OM-276691 Page 31
B. Mise à jour du micrologiciel
1 Touche de fonction Paramètre
système
2 Molette Parcourir et
Sélectionner/Enregistrer
3 Port USB
3 A
Appuyer sur Configurer les
paramètres système pour entrer
dans l’écran du menu système.
Tourner la molette dans le sens
anti−horaire pour sélectionner la mise
à jour du micrologiciel. Appuyer sur la
molette pour saisir l’option
sélectionnée. Insérer la clé USB dans
le port USB pour mettre à jour le
logiciel de l’unité. Utiliser les boutons
2
de touche de fonction pour effacer ou
confirmer la sélection.
Fenêtre de l’écran
Effacer la Confirmer la
sélection sélection
956172247_23-A
OM-276691 Page 32
5-12. Informations de service
L’indicateur de service est protégé par mot de passe et n’est accessible que par le personnel autorisé.
Fenêtre de l’écran
956172247_24-A
OM-276691 Page 33
SECTION 6 − MAINTENANCE & DÉPANNAGE
Tous
les 3
mois
nl Cordons nl Pièces fissurées ~ Raccords de soudage n Serrer les raccords de
câble de soudage
OM-276691 Page 34
6-2. Description et tableau de dépannage des codes d’erreur
1 Message sur afficheur LED
Affiche un court message décrivant
l’erreur ou l’endroit où se produit
l’erreur. Certains messages
peuvent représenter plusieurs
erreurs. Pour des informations sur
1 l’erreur plus spécifiques, voir le
Message sur afficheur LCD.
2 Avertissement
Un avertissement est quelque
chose qui doit être traité avant de
continuer.
3 Description du code d’erreur
Affiche la description du code
d’erreur, par exemple un
dysfonctionnement du système de
liquide de refroidissement.
4 Touche de fonction des
journaux de la bibliothèque de
code d’erreur
Appuyer sur les touches de
fonction pour afficher les
informations du journal des erreurs
incluant la date, le numéro de code
d’aide et les informations liées.
956172247_25-A
OM-276691 Page 35
6-2. Description et tableau de dépannage des codes d’erreur (suite)
OM-276691 Page 36
6-3. Dépannage
Panne Solution
Appareil complètement inopérant. Réenclencher le coupe−circuit CB1 s’il a déclenché. Voir la Section 5-3 pour son emplacement.
Pas d’alimentation de fil. Contrôler le branchement de la gâchette de la torche sur le dévidoir. Contrôler les fils de la gâchette de
la torche et de l’interrupteur de la gâchette. Voir le Manuel de l’utilisateur de la torche.
Faire contrôler par un agent d’entretien agréé par l’usine la carte de commande et le moteur d’entraî-
nement PC1 et la remplacer le cas échéant.
Alimentation irrégulière du fil. Vérifier simplement la tension du moyeu et la pression des galets d’entraînement.
L’alimentation du fil d’électrode s’arrête Réaligner les galets d’entraînement. Voir Section 4-9.
ou fonctionne de manière irrégulière
pendant le soudage.
Alimente le fil dès que l’alimentation est Contrôler la gâchette de la torche. Voir le Manuel de l’utilisateur de la torche.
appliquée.
L’électrovanne de gaz claque Contrôler la présence d’un court−circuit entre les fils de la gâchette de la torche et le câble de soudage.
bruyamment et l’alimentation du fil est Réparer ou remplacer les fils de la gâchette de la torche.
lente ou irrégulière.
Pas de débit de gaz ; le fil est alimenté. Contrôler l’électrovanne de gaz et le débitmètre.
Le fil avance, mais le gaz ne sort pas Vérifier la tension de la bobine et les raccords de l’électrovanne de gaz. Vérifier la continuité de la bobine.
quand on appuie sur la gâchette. La remplacer le cas échéant.
Problèmes de logiciel ou de visualisa- Restaurer les paramètres d’usine comme expliqué dans ce manuel.
tion.
Appeler un agent d’entretien agréé par l’usine.
Le câble avance et le fil de l’électrode est Vérifier la tension de la bobine et les raccords de l’électrovanne GS1. Vérifier la continuité de la bobine.
sous tension mais le flux de gaz est irré- La remplacer le cas échéant.
gulier.
Supprimer le blocage du tuyau de gaz ou le remplacer.
Le moteur tourne à pleine vitesse. Faire contrôler par un agent d’entretien agréé par l’usine la carte de commande moteur PC1 et les
connexions et la/les remplacer le cas échéant.
Moteur du dévidoir en roue libre (pas de Faire contrôler par un agent d’entretien agréé par l’usine la carte de commande moteur PC1 et les
freinage au relâchement de la gâchette). connexions et la/les remplacer le cas échéant.
Le port USB ne fonctionne pas. Vérifier si le câble USB est détaché ou endommagé.
Le compteur ne fonctionne pas correcte- Restaurer les paramètres d’usine. Voir Section 5-11.
ment.
OM-276691 Page 37
SECTION 7 − SCHÉMA ÉLECTRIQUE
OM-276691 Page 39
SECTION 8 − LISTE DES PIÈCES
22
23
34
21
19 31
32
30 33
20 29
18
28 35
17
16
24 26
15 25 36
14 37
11 12 38
13 27
10
33
9 40 39
11
8
7
6 41
5
Figure 8-2
1 4
3
2
43
44
45 42
47
46
956172247_25-A
+ En commandant un composant muni à l’origine d’une plaquette indiquant des mesures de précaution, commander
également la plaquette.
En option
Pour conserver ses performances d’origine, n’utiliser que les pièces de rechange recommandées par le
constructeur. Fournir le modèle et le numéro de série du poste pour commander des pièces de rechange
auprès du distributeur local.
OM-276691 Page 41
24 20 25
22 23
1
21
26
19
16
15
31
27
27 7 2
28 32
33 3
6
4 5
3 8 34
17
26
16 12
10 15
11 26
33 16
15
13 26
14 16
24
18 15 30 22 23
10 29 9 21
11
19
956172247_27-A
OM-276691 Page 42
Item Dia. Part
No. Mkgs. No. Description Quantity
OM-276691 Page 43
Table 8-1. Kits de galet d’entraînement et de guidage du fil (4 galets d’entraînement)
. Sélection de base des galets d’entraînement selon les utilisations recommandées suivantes :
1. Galets gorge en V pour fil pleins.
2. Galets gorge en U pour fils aluminium.
3. Galets dentés en U pour fils fourrés mous (généralement du fil de rechargement dur).
4. Galets crantés en VK pour fils fourrés.
5. Les types de galet d’entraînement peuvent être mélangés pour répondre à un besoin spécifique (par ex. galet en V cranté avec galet à gorge
en U)>
OM-276691 Page 44
Notes
Notes
Entrée en vigueur le 1 janvier 2017
(Equipement portant le numéro de série précédé de “MH” ou plus récent)
Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties
expresses ou implicites.
milan_warr_fre2017−01
Informations propriétaire
Veuillez remplir le formulaire ci-dessous et conservez-le dans vos dossiers.
Distributeur
Adresse
Service
Communiquez avec votre DISTRIBUTEUR ou CENTRE DE SERVICE.
Veuillez toujours préciser le NOM DU MODÈLE et le NUMÉRO DE
SÉRIE/STYLE.
Communiquez avec votre Consommable
distributeur pour:
Options et Accessoires
Conseil et réparation
Pièces détachées
Manuels
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINELLES − IMPRIME AUX USA 2017 Miller Electric Mfg. Co. 2017−01