Psaumes de Penitence

Télécharger au format doc, pdf ou txt
Télécharger au format doc, pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 8

PSAUME 6.

David malade demande pardon à Dieu qui l'a frappé, et le prie de guérir les plaies de son âme.

Domine, ne in furore tuo arguas me, etc.

1. Seigneur, ne me reprenez pas dans votre fureur, et ne me châtiez pas dans votre colère.

2. Ayez pitié de moi, Seigneur, car je languis de faiblesse : guérissez-moi, Seigneur, parce que le
trouble m'a saisi jusqu'au fond des os.

3. Mon âme est toute troublée; mais vous, Seigneur, jusqu'à quand différerez-vous?

4. Seigneur, tournez-vous vers moi, et délivrez mon âme : sauvez-moi à cause de votre
miséricorde;

5. Car nul dans la mort ne se souvient de vous : qui publiera vos louanges dans le sépulcre?

6. Je me suis lassé à force de gémir : je laverai toutes les nuits mon lit de mes pleurs; je l'arroserai
de mes larmes.

7. Mon œil a été troublé de fureur (1) : j'ai vieilli au milieu de tous mes ennemis.

8. Retirez-vous de moi (2) vous tous qui commettez l’iniquité; car le Seigneur a exaucé la voix
de mes pleurs.

9. Le Seigneur m'a accordé mes demandes; le Seigneur a reçu ma prière.

10. Que tous mes ennemis rougissent (3) et soient saisis d'étonnement; qu'ils retournent en arrière,
et soient couverts de honte.

1. J'étais comme hors de moi dans les violents transports de la maladie.

2. Les ennemis de David attendaient sa mort pour s'en réjouir, mais Dieu lui a prolongé la vie.

3. Il souhaite à ses ennemis une sainte honte de leur malice, afin qu'ils se convertissent.

PSAUME 31.

David ressent le bonheur d'une âme à qui Dieu a pardonné ses péchés, et représente cette grâce sous la
figure d'un malade qui guérit.

Beati quorum remissae sunt iniquitates, etc.

1. Heureux ceux dont le.«iniquités sont pardon nées, et dont les péchés sont couverts !

2. Heureux celui à qui le Seigneur n'a point imputé de péché, et dont l'esprit est sans déguisement!

3. Parce que je me suis tu (1), mes os se sont envieillis, tandis que je crois tout le jour.

1/8
4. Car votre main s'est appesantie sur moi durant le jour et durant la nuit : je me suis converti dans
ma douleur, lorsque j'ai été percé d'une épine (2).

5. Je vous ai découvert mon péché, et je ne vous ai point caché mon iniquité.

6. J'ai dit : Je confesserai contre moi-même mon iniquité au Seigneur; et vous avez remis l'impiété
de mon péché.

7. C'est pour cela que tous les saints vous adresseront leurs prières au temps favorable :

8. Afin que dans le déluge des eaux (3), elles n'approchent point d'eux.

9. Vous êtes mon refuge contre les maux qui m'environnent : ô Dieu, qui êtes ma joie, délivrez-
moi de ceux qui m'assiègent (4).

10. Je vous donnerai (5) l'intelligence, et je vous instruirai dans la voie par laquelle vous devez
marcher : je tiendrai mes yeux arrêtés sur vous.

11. Ne devenez pas semblable au cheval et au mulet, qui n'ont point d'intelligence.

12. Serrez avec le mors et la bride (6) la bouche de ceux qui ne veulent pas s'approcher de vous.

13. Les pécheurs seront frappés de plusieurs plaies : mais la miséricorde environnera celui qui
espère en Dieu.

14. Justes, réjouissez-vous au Seigneur, et tressaillez de joie; et glorifiez-vous en lui, vous tous qui
avez le cœur droit.

PSAUME 37.

David ressent les plaies profondes que la longue habitude du péché a faites en lui, et prie Dieu de le
regarder en pitié.

Domine, ne in furore tuo arguas me, etc.

1 Parce que j'ai été longtemps sans vouloir confesser mes péchés, mes forces se sont affaiblies, et je
suis réduit maintenant à faire des plaintes continuelles.

2 D'une sainte componction.

3 Les eaux signifient les misères de la vie et la corruption du monde.

4 Des démons qui me tentent et des hommes qui me portent au mal.

5 C'est Dieu qui parle à lame pénitente pour la consoler.

6 Il prie Dieu de réprimer les mauvais désirs des hommes rebelles et indociles

1. Seigneur, ne me reprenez pas dans votre fureur, et ne me chutiez pas dans votre colère.

2. Car vous m'avez percé de vos flèches, et vous avez appesanti votre main sur moi.
2/8
3. Il n'y a plus rien de sain dans ma chair à la vue de votre colère ; il n'y a point de paix dans mes
os à la vue de mes péchés.

4. Car mes iniquités se sont élevées au-dessus de ma tête ; et elles m'ont accablé comme un poids
insupportable.

5. La pourriture et la corruption s'est formée dans mes plaies, à cause de ma folie.

6. Je suis plongé dans la misère : je suis continuellement tout courbé; je passe tout le jour dans la
tristesse.

7. Mes reins sont remplis d'illusions (2) : et il n'y a plus rien de sain dans ma chair.

8. J'ai été affligé et humilié jusqu'à l'excès; je pousse du fond de mon cœur des sanglots et des
cris.

9. Tous mes désirs vous sont connus, Seigneur: et mon gémissement ne vous est point caché.

10. Mon cœur est troublé; mes forces me quittent; et la lumière même de mes yeux m'a
abandonné.

11. Mes amis et mes proches sont venus vers moi, et se sont élevés contre moi (3) :

12. Ceux qui étaient auprès de moi s'en sont éloignés; et ceux qui cherchaient à m'ôter la vie, me
faisaient violence.

13. Ceux qui cherchaient à me faire du mal ont publié des mensonges; et ils méditaient quelque
tromperie pendant tout le jour.

14. Pour moi, j'étais comme un sourd qui n'entend point, et comme un muet qui n'ouvre point la
bouche.

15. Je suis devenu comme un homme qui n'entend plus, et qui n'a rien à répliquer.

16. Parce que j'ai mis en vous, Seigneur, toute mon espérance : vous m'exaucerez, ô Seigneur
mon Dieu.

17. Car je me suis dit à moi-même : A Dieu ne plaise que je devienne un sujet de joie à mes
ennemis, qui ont déjà parlé insolemment de moi, lorsque mes pieds se sont ébranlés?

18. Je suis préparé au châtiment, et ma douleur est toujours devant mes yeux.

19. Je confesserai mon iniquité, et je serai sans cesse occupé du désir d'expier mon péché.

20. Et toutefois mes ennemis vivent, et sont devenus plus puis-sans que moi ; et le nombre de ceux
qui me haïssent injustement s'accroît tous les jours.

1 Dans mon intérieur.

2 La sensualité remplit mon esprit de mauvaises pensées,

3 Cela est arrivé à David dans la révolte de son fils Absalon.

3/8
21. Ceux qui rendent le mal pour le bien médisaient de moi, parce que j'embrasse la justice.

22. Ne m'abandonnez point, ô Seigneur mon Dieu; ne vous éloignez point de moi.

23. Hâtez-vous de me secourir, ô Seigneur, Dieu de mon salut.

PSAUME 50.

Regrets et prières de David, quand le prophète Nathan lui reprocha de la paît de Dieu le crime qu'il avait
commis avec Bethsabée.

Miserere mei, Deus, etc.

1. Ayez pitié de moi, Seigneur, selon votre grande miséricorde;

2. Et effacez mon péché selon la multitude de vos compassions.

3. Lavez-moi de plus en plus de mon iniquité ; et purifiez-moi de mon péché.

4. Car je reconnais mon iniquité ; et mon péché est toujours devant moi.

5. J'ai péché contre vous seul, et j'ai fait le mal en votre présence : afin que vous soyez trouvé
juste (1) dans vos paroles et victorieux dans les jugements (2) qu'on fera de vous.

6. J'ai été conçu en iniquité, et ma mère m’a conçu dans le péché.

7. Vous aimez la vérité : vous m'avez découvert ce qu'il y a d'incertain (3) et de caché dans votre
sagesse.

8. Vous jetterez sur moi de l'eau avec l'hysope, et je serai purifié (4) : vous me laverez, et je
deviendrai plus blanc que la neige.

9. Vous me ferez entendre une parole de joie et de consolation (5) : et mes os humiliés
tressailliront d'allégresse (6).

10. Détournez votre face de mes péchés, et effacez toutes mes offenses.

11. O Dieu, créez en moi un cœur pur, et renouvelez l'esprit droit dans mes entrailles.

12. Ne me rejetez pas de devant votre face ; et ne retirez pas de moi votre Esprit-Saint.

13. Rendez-moi la joie de votre salut, et fortifiez-moi par l'esprit principal (8).

11. J'apprendrai vos voies aux méchants, et les impies se convertiront à vous.

1 J’avoue mon crime caché, afin qu'on voie que votre prophète a eu raison de m'en reprendre de votre
part.

2 Quand Dieu souffre longtemps les péchés sans les punir, les hommes l'accusent de ne les voir pas ou
d'être trop indulgent; mais on voit par mon exemple que Dieu songe à les punir, lorsque nous y pensons le
moins.
4/8
3 A notre égard, parce que nous n'en pouvons pas pénétrer le fond.

4 On jetait l'eau avec l'hysope dans la purification des lépreux, et des autres personnes immondes. (Levit.,
XIV, 6; Num., XIX, 18.)

5 C'est la parole de pardon qui fut prononcée à David pat Nathan, et qui est prononcée aux pécheurs par
les prêtres.

6 La joie dans l’intérieur suit l'humiliation.

7 L'esprit de fermeté et de persévérance.

15. Délivrez-moi du sang (1), ô Dieu, ô Dieu mon Sauveur : et ma langue publiera avec joie votre
justice.

16. Seigneur, ouvrez mes lèvres, et ma bouche chantera vos louanges.

17. Si vous aimiez les sacrifices, je vous en offrirais : mais les holocaustes (2) ne vous sont pas
agréables.

18. L'esprit affligé est le sacrifice que Dieu demande : ô Dieu, vous ne mépriserez pas un cœur
contrit et humilié.

19. Seigneur, traitez Sion selon votre miséricorde, et bâtissez les murs de Jérusalem (3).

20. Vous agréerez alors le sacrifice de justice, les offrandes et les holocaustes : et on vous offrira
des veaux (4) sur votre autel.

1 Du sang d'Urie que j'ai répandu, et qui crie vengeance contre moi.

2 L'holocauste était un sacrifice où la victime était entièrement consumée par le feu, et il signifie le cœur
du chrétien tout embrasé par la charité.

3 Sous la figure de Jérusalem et de Sion, il représente l’ Eglise et l’âme pénitente , dont il faut réparer les
ruines.

4 Les sacrifices des animaux étaient la figure du sacrifice de Jésus-Christ immolé sur la croix, et tous les
jours offert sur les autels.

PSAUME 101.

Il déplore la captivité du peuple de Dieu dans Babylone, et il demande le rétablissement de Sion : une
âme pauvre et désolée demande aussi à son exemple, d'être rétablie par la grâce.

Domine, exaudi orationem meam, etc.

1. Seigneur, écoutez ma prière ; et que mes cris s'élèvent jusqu'à vous.

2. Ne détournez pas de moi votre face : quelque jour que je sois dans l'affliction, prêtez l'oreille à
ma voix :

5/8
3. Quelque jour que je vous invoque , hâtez-vous de me secourir.

4. Car mes jours se sont évanouis comme la fumée, et mes os se sont desséchés, comme du bois
prêt à prendre feu.

5. J'ai été frappé comme l'herbe, et mon cœur est devenu sec, parce que j'ai oublié de manger mon
pain.

6. Mes os tiennent à ma peau à force de gémir et de soupirer.

7. Je suis devenu semblable au pélican des déserts, et au hibou des lieux solitaires.

8. J'ai passé les nuits en veille, et je suis devenu semblable au passereau seul sur le toit.

9. Mes ennemis me faisaient des reproches durant tout le jour, et ceux qui me louaient faisaient
des imprécations contre moi :

10. Parce que je mangeais la cendre comme le pain, et je mêlais mon breuvage de mes larmes,

11. A cause de votre colère et de votre indignation : parce qu'en m'élevant, vous m'avez écrasé.

12. Mes jours se sont évanouis comme l'ombre, et je suis devenu sec comme l'herbe.

13. Mais vous, Seigneur, vous demeurez éternellement; et la mémoire de votre nom passe de race
en race.

14. Vous vous élèverez, et vous aurez pitié de Sion, puisque le temps est venu d'avoir compassion
d'elle, le temps en est venu :

15. Puisque ses pierres sont aimées de vos serviteurs, et que la terre où elle était les attendrit (1)

16. Les nations craindront votre nom, et les rois de la terre publieront votre gloire;

17. Parce que le Soigneur rebâtira Sion, et il se montrera dans sa gloire.

18. Il a tourné ses regards sur la prière des humbles, et il n'a pas méprisé leurs voeux.

19. Que ceci soit écrit pour la race qui viendra; et le peuple qui sera créé louera le Seigneur.

20. Parce qu'il a regardé du haut de son sanctuaire : le Seigneur a jeté les yeux du ciel en terre,

21. Pour écouter les gémissements des captifs : pour mettre en liberté les enfants de ceux qu'on a
mis à mort.

22. Afin qu'ils louent le nom du Seigneur dans Sion, et qu'ils chantent ses louanges dans
Jérusalem.

23. Lorsque les peuples s'uniront ensemble avec les rois, pour servir le Seigneur.

24. Il lui dit dans sa force (2) : Faites-moi connaître la brièveté de mes jours.

25. Ne me tirez pas du monde à la moitié de ma vie : vos années dureront dans la suite de tous les
âges.
6/8
26. Seigneur, vous avez fondé la terre dès le commencement, et les cieux sont l'ouvrage de vos
mains.

27. Ils périront; mais vous, vous demeurerez : ils vieilliront tous comme un vêlement.

28. Vous les changerez comme un manteau, et ils changeront de forme : mais vous êtes toujours
le même, et vos années n'auront pas de fin.

29. Les enfants de vos serviteurs habiteront sur la terre, et leur postérité sera éternellement
heureuse.

1 Les Juifs aimaient jusqu'aux ruines de leur patrie et du temple, et en chérissaient la poussière, où ils
venaient offrir leurs dons.

2 Quelque forte que paroisse sa santé, il craint de mourir sans avoir vu Jérusalem rétablie, et prie Dieu de
prolonger ses jours jusqu'à ce temps.

PSAUME 129.

Le pécheur abîmé dans ses crimes, n'attend de secours que de l'infinie miséricorde de Dieu.

De profundis clamavi, etc.

1. Seigneur, je m'écrie vers vous du fond de l'abîme : Seigneur écoutez ma voix.

2. Que vos oreilles soient attentives à la prière que je vous fais.

3. Seigneur, si vous examinez nos péchés, qui pourra subsister devant vous?

4. Mais en vous est la source des miséricordes ; et je vous ai attendu, Seigneur, à cause de votre loi
(1).

5. Mon âme a attendu le Seigneur, à cause de sa parole : mon âme a espéré au Seigneur.

6. Que depuis le point du jour jusqu'à la nuit, Israël espère au Seigneur :

7. Car au Seigneur appartient la miséricorde, et la rédemption que nous trouvons en lui est très-
abondante.

8. Il rachètera lui-même Israël de tous ses péchés.

PSAUME 142.

David accablé de maux, prie Dieu de ne le traiter pas selon la rigueur de ses jugements, mais de le
conduire dans ses voies. Ce Psaume convient à l'état où était David, lorsque la caverne où il était réfugie
tut environnée par les troupes de Saül qui le poursuivait à mort, (I Reg., XII.) Il exprime aussi l'état du
pécheur environné de péchés et de tentations, qui ne se peut sauver que par miracle, comme David.

Domine, exaudi orationem meam, auribus percipe. etc.


7/8
1. Seigneur, écoutez ma prière; prêtez l'oreille à ma demande selon votre vérité; exaucez-moi selon votre
justice.

2. N'entrez point en jugement avec votre serviteur : parce que nul homme vivant ne pourra être
trouvé juste devant vous.

3. Car l'ennemi a poursuivi mon âme (2) : il m'a toute ma vie humilié sur la terre.

4. Il m'a mis dans des lieux obscurs (3), comme les morts ensevelis depuis longtemps : mon esprit
a été accablé d'ennui, mon cœur a été en moi-même tout saisi de trouble.

5. Je me suis souvenu des siècles passés; j'ai médité sur toutes vos œuvres, et sur les ouvrages de
vos mains.

6. J'ai élevé mes mains vers vous; mon âme est devant vous comme une terre sans eau (4).

7. Hâtez-vous, Seigneur, de m'exaucer; mon esprit tombe en défaillance.

8. Ne détournez pas votre face de dessus moi, de peur que je ne sois semblable à ceux qui
descendent dans le lac.

9. Prévenez-moi en votre miséricorde dès le matin : parce que j'espère en vous.

1 Par laquelle vous promettez le pardon à ceux qui ont recours à votre bonté.

2 David était comme enterré dans la caverne, et ses ennemis qui ne croyaient pas qu'il leur pût échapper,
le regardaient comme mort.

3, 4 Il représente une âme qui attend la grâce.

10. Faites-moi connaître la voie par laquelle je dois marcher : puisque j'ai élevé mon âme vers
vous.

11. Seigneur, délivrez-moi de mes ennemis, j'ai recours à vous : enseignez-moi à faire votre
volonté, parce vous êtes mon Dieu.

12. Votre bon esprit me conduira dans un chemin droit : vous me donnerez la vie, Seigneur, dans
voire justice pour la gloire de votre nom.

13. Vous tirerez mon âme de l'affliction, et vous ferez périr tous mes ennemis (1), selon votre
miséricorde.

14. Vous ferez périr tous ceux qui affligent mon âme : parce que je suis votre serviteur.

Ant. Seigneur, ne vous souvenez pas de nos fautes, ni de celles de nos proches, et ne vous vengez
pas de nos péchés.

1 David ne désire pas que ces maux arrivent à Saül ni à ses autres ennemis, mais il prévoit la punition de
leur endurcissement.

8/8

Vous aimerez peut-être aussi