Diction Et Articulation, Expressions Idiomatiques
Diction Et Articulation, Expressions Idiomatiques
Diction Et Articulation, Expressions Idiomatiques
L
Le corps – La personne qui s’exprime dévoile un
a diction fait référence à la qualité certain nombre d’informations sur son état
orale d’une lecture ou d’une prise de
parole improvisée. Elle est donc émotionnel. Par les mouvements de ses yeux et de
synonyme du terme élocution. Plus ses mains ; ses gestes, sa façon de se tenir…
spécialement, la diction est l’art ou la
discipline qui consiste à prononcer en La voix – En l’écoutant on perçoit d’autres
parlant, en récitant ou en chantant un texte, en informations complémentaires. Culturelles,
général lu ou appris par cœur, à haute voix dans le affectives, techniques. Dans le placement (perchée
but de le rendre le plus compréhensible aux ou rentrée), dans la diction (tonique ou molle), dans
auditeurs. À l’époque moderne, la diction est l’art le phrasé (vivant ou monocorde).
de phraser un texte dont on est soit l’auteur, soit
l’interprète. Il importe donc à toux ceux qui
prennent ou qui ont l’intention de prendre la parole
La diction est une signature
en public de connaître la bonne prononciation des
mots, la place des césures, l’emploi des liaisons, les C’est par la parole que nous entrons dans la vie
règles de syntaxes et de prosodie. Si vous prenez la sociale. Notre diction, toute notre vie, garde la trace
parole en publique, rassurez-vous de maîtriser tout
des couches sociales, culturelles, éducatives
ce qui fait l’art de phraser, que l’on nomme aussi le
jeu verbal. traversées.
En résumé, notre diction est une signature de
La diction est une posture style… de bonne tenue, débraillée, élégante, banale,
etc.
Beaucoup de personnes pensent que la diction est
une affaire de technique vocale uniquement. Que Voici quelques adjectifs qui caractérisent différents
quelques exercices avec un crayon entre les dents types de diction :
suffisent pour avoir un phrasé de présentateur télé.
Fluide, heurtée, précipitée, hésitante, savonnée, en
C’est un peu court ! Certes c’est mieux que rien.
Mais la diction va beaucoup plus loin et commence dedans, inaudible, facile, pénible, crispée, molle,
beaucoup plus profondément dans le corps. La tranchée, large, engageante, etc.
diction est une posture.
– Fluide : elle traduit une personnalité en facilité
La diction fait référence à la avec sa langue et sa culture. Parole de communicant
qualité orale d'une lecture ou d'une prise de parole ou d’enseignant par exemple,
improvisée. Elle sous-entend donc une application
certaine par rapport à la simple énonciation (de
paroles improvisées). L'emploi d'une diction – Heurtée : traduit quelqu’un de « haché » à
améliorée est le plus souvent le corollaire d'un l’intérieur ; mal construit ou « pas terminé »
registre (choix des mots et des formules) de langue (certains ados)…
plus soutenu.
– « L’énorme orme morne orne la morne vallée » En linguistique, un idiomatisme/idiotisme est ce qui
révèle des singularités propres à une langue en
– « Si ces six saucissons-ci sont à six sous, ces six particulier. L’adjectif correspondant est idiomatique.
cent saucissons-ci sont à six cent sous »
Un idiotisme ou une expression idiomatique dans
une langue est une construction ou une locution
– « J’examine cet axiome de Xénophon sur les
particulière à cette langue, qui porte un sens par son
exigences, les excès et l’expiation »
tout et non par chacun des mots qui la composent. Il
peut s’agir de constructions grammaticales ou, le
– « Le fisc fixe exprès chaque taxe fixe excessive
plus généralement, d’expressions imagées ou
exclusivement au luxe et à l’exquis »
métaphoriques. Un idiotisme est en général
intraduisible mot à mot et il peut être difficile, voire
– « Je suis extraordinairement exaspéré, vous
impossible, de l’exprimer dans une autre langue.
cherchez à vous excuser, malgré vos explications
Par exemple, l’expression « elle le mène par le bout
exposées, vous êtes sans excuses »
du nez » (signifiant « elle le contrôle », « elle fait ce
qu’elle veut de lui ») est idiomatique car par
– «Six slips chics, six chics slips. »
convention, elle appartient à la langue française,
qu’on puisse déterminer ou non son origine logique,
Expressions idiomatiques:
le contexte dans lequel elle fut inventée
Un idiotisme ou expression idiomatique est une (injustifiable), et sans considération pour sa
construction ou une locution particulière à traduction littéraire vers une autre langue
une langue, qui porte un sens par son tout et non par (spécifique).