Grove RT 0700E
Grove RT 0700E
Grove RT 0700E
product
guide
50/55 tonnes
33.5 m
10.1 - 29.3 m
65 m
Specification 3
2 Technische Daten 4
Caractéristiques techniques 5
Características 6
Caratteristiche 7
Superstructure Carrier
Kranoberwagen Kranunterwagen
Teleskopausleger Rahmen
4 11,0 m bis 33,5 m vollhydraulisch teleskopierbarer 4-Stufen-Ausleger.
Maximale Rollenhöhe 36,4 m.
2-Achsen-Spezial-Unterwagenrahmen, vollverschweißte, verwindungsfeste
Kastenprofil-Konstruktion aus hochfestem Stahl. Integrierte Schlepp- und
Verstauösen.
Wippwerk
1 Hubzylinder mit Sicherheitsventil, Auslegerwinkel -3° bis 78°. Abstützung
4 hydraulisch teleskopierbare Abstützbalken mit innengeführten
Lastmomentbegrenzer und Stützzylindern und 610 mm (Durchmesser) Abstütztellern. Unabhängige
Hubendabschaltesystem Bedienung der horizontalen und vertikalen Bewegungen von der
Standard “Grafische Darstellung” Lastmomentbegrenzer und Krankabine aus. Teil-Auslage in 3 Stellungen verbolzbar. Nivellierlibelle.
Hubendabschaltesystem mit audio-visueller Warneinrichtung und Maximale Stütztellerlast: 36650 Kg.
Bedienhebelabschaltung. Diese Systeme bieten eine elektronische Anzeige
von Auslegerwinkel, Auslegerlänge, Ausladung, Rollenhöhe, relative Last, Motor
maximal zulässige Last, tatsächliche Last sowie eine Hubende- Cummins QSB5.9L, wassergekühlter 6-Zylinder-Turbodieselmotor. 179 KW
Warneinrichtung. Durch die Arbeitsbereich-begrenzung kann der Bediener (240 PS) bei 2500 U/Min. Max. Drehmoment: 990 Nm bei 1500 U/Min.
sichere Arbeitsbereiche definieren. Fährt der Kran auf die Begrenzung des Fassungsvermögen Treibstofftank: 273 l. Motorbloc-Heizung.
sicheren Arbeitsbereichs zu, wird der Bediener hörbar und visuell gewarnt. Abgasemission: EUROMOT / EPA / CARB (nicht Strasse).
So können Kollisionen auf der Baustelle vorgebeugt werden. Getriebe
Kabine Spicer Powershiftautomatikgetriebe HR32000, 6 Vorwärtsgänge und 6
Verzinkte, schallgedämmte Stahlkabine, aufklappbares Dachfenster mit Rückwärtsgänge.
elektrischem Scheibenwischer und Sonnenschutz, Komfortsitz mit in die Antrieb/Lenkung
Armlehnen integrierten Bedienhebeln, motorabhängige
4x4x4
Heisswasserheizung. Ergonomisch angeordnete Bedienelemente und
Kranbedienhebel. Fahr- und Lenkbedienung. Achsen
Zwei Achsen angetrieben und lenkbar. Vorderachse für 4 x 2 Fahrt
Drehwerk
abschaltbar.
360° rundum kontinuierlich schwenkbar, Planetenschwenkwerk mit
Fusspedalschwenkbremse. Hydraulisch lösbare Federspeicher- Federung
Feststellbremse und mechanische, in 1 Stellung verriegelbare Vorderachse starr am Unterwagenrahmen montiert. Hinterachse als
Bolzenverriegelung. Pendelachse montiert. Die automatische Federungsverriegelung entriegelt
die Federung nur dann, wenn der Ausleger nach vorn eingemittet ist.
Gegengewicht
5500 kg abnehmbares Gegengewicht sowie ein Zusatzgewicht anstelle der Bereifung
*wahlweisen Hilfswinde. 4 Reifen, 29.5 x 25 - 28 PR Radladerreifen.
Hydrauliksystem Lenkung
3 Hauptzahnradpumpen mit einer Gesamtfördermenge von 393 l/Min. Filter Vorn vollhydraulische Lenkung mittels Lenkrad. Separate Lenkung der
mit Vollstrom-Überströmventil im Rücklauf. Ölkühler und Hinterachse für hintere Lenkung, Hundegang oder koordinierte Lenkung.
Druckkontrollanschlüsse. Tankfassungsvermögen: 500 l.
Bremsen
Steuerung Betriebsbremse: Zweikreis-Hydraulik-Bremssystem, auf alle Räder wirkend.
Stufenlose Bedienung aller Kranbewegungen mittels hydraulischer Feststellbremse: Hydraulisch lösbare Federspeicher-Feststellbremse an der
Einachs-Bedienhebel mit automatischer Rückführung in die Nullstellung. Vorderachse montiert.
Hubwerk Elektrische Anlage
Lamellenmotor mit Planetengetriebe und automatischer Federspeicher- 12 V (Zwei 12 V wartungsfreie Batterien). Batterietrennung.
Lamellenbremse. Gerillte Seiltrommel, Windenseilführung und
elektronische Umdrehungsanzeige. Typ 6x37 Hubseil für 3.5:1
* Zusatzausrüstung
Sicherheitsfaktor. CE Zertfikat.
29.5 R25 Radialreifen.
* Zusatzausüstung Querdifferentialsperren.
10,1 m Klappspitze (abwinkelbar 0°, 25°, 45°). Pumpenabschaltung.
10,1 – 17,1 m 2-stufige Doppelklappspitze (abwinkelbar 0°, 25°, 45°). Abschlepphaken.
6,1/12,2 m Verlängerung für Doppelklappspitze. Aluminiumdeck.
Typ 35 x 7
Hubseil für 5:1 Sicherheitsfaktor.
RT700E
Superstructure Porteur
Superestructura Chasis
Pluma Bastidor
6 De 11,0 m. hasta 33,5 m. en 4 tramos de telescopaje totalmente hidráulico.
Altura máxima en punta 36,4 m.
Chasis especial de dos ejes de construcción soldada tipo cajón resistente
a la torsión, en acero de alta resistencia. Gancho de arrastre y orejetas de
amarre.
Elevación de pluma
Un cilindro con válvula de seguridad. Angulo de pluma desde -3° hasta Estabilizadores
78°. 4 vigas telescópicas hidráulicas con cilindros verticales invertidos y placas
de apoyo cuadradas de 610 mm. de superficie. Controles independientes
Sistema Indicador del Momento de Carga y para los movimientos horizontales y verticales desde la cabina del
de Final de Carrera del Gancho operador. Tres posiciones de aplicación. Manómetro indicador de nivel.
La Pantalla Gráfica estandar. Indicador del momento de carga y de final de Carga máxima en cada placa de apoyo 36.650 kg.
carrera del gancho con alarma audiovisual y bloqueo automático de las
palancas de control. Estos sistemas proporcionan información en la Motor
pantalla del ángulo de pluma, longitud, radios, altura, momento de carga Diesel Cummins QSB5.9L, 6 cilindros, refrigerado por agua, turbo-
relativo, carga máxima permitida, indicador de carga y alarma de final de aliimentado, 179 Kw (240 bhp) a 2.500 rpm. Par máximo: 990 Nm a 1.500
carrera del gancho. El sistema estandar de Area Definida de Trabajo rpm. Depósito de combustible: 273 litros. Calentamiento del bloque motor.
permite al operador preseleccionar y definir las zonas seguras de trabajo. Emisión de gases: EUROMOT/EPA/CARB (non-road).
Si la grúa se acerca a los límites preseleccionados, la alarma audio-visual Transmisión
avisa al operario para evitar obstrucciones en el lugar de trabajo.
Spicer powershift serie HR32000, 6 velocidades adelante y 6 atrás.
Cabina Tracción/Dirección
De acero galvanizado, tratada acústicamente, ventana superior abatible
4x4x4
con limpia-parabrisas eléctrico y persiana parasol en techo, asiento de lujo
con controles de operación de la grúa e instrumentación ergonómicamente Ejes
situadas, calefacción por agua caliente del motor. Controles de 2 ejes motrices y directrices. Eje delantero desconectable para
traslación/dirección. desplazamiento 4x2.
Giro Suspensión
Contínuo a 360°, giro deslizante con planetarios y freno actuado por pedal. Montaje rígido al bastidor en el eje delantero. En el eje trasero pivotante.
Freno de aparcamiento aplicado por muelle con desconexión hidráulica y Bloqueo automático de oscilación únicamente con la pluma centrada por
pistón, bloqueo mecánico en 1 posición. la parte frontal.
Contrapeso Neumáticos
De 5.500 kg. desmontable, más una placa en lugar del *cabrestante 4 de 29.5x25-28 lonas, tipo movimiento de tierras.
auxiliar.
Dirección
Sistema hidráulico Delantera, completamente hidráulica con control por volante. Control
Tres bombas principales de engranaje con una capacidad combinada independiente del eje trasero para dirección trasera, tipo cangrejo y
de 393 litros/minuto. Filtro en la línea de retorno con protección by- coordinada.
pass. Radiador de refrigeración de aceite y sistema de comprobación
de presión. Capacidad del depósito 500 litros. Frenos
De Servicio: Hidráulicos de doble circuito, actuando sobre todas las
Sistema de Control ruedas.
Controles contínuos de todos los movimientos de la grúa, usando De Aparcamiento: Aplicado por muelle con desconexión hidráulica sobre el
palancas de control con retorno automático a cero. eje delantero.
Cabrestante Sistema eléctrico
Con motor de paletas, engranaje planetario y freno automático multidisco 12 V (dos baterías de 12 V sin mantenimiento). Desconectador de baterías.
aplicado por muelle. Tambor acanalado, ordenador de cable en el tambor e
indicador de dirección. Cable del cabrestante con un factor de seguridad
* Equipos Opcionales
de 3.5 a 1. Complimiento de las Directivas Comunitarias.
4 neumáticos 29.5 R25 radiales.
* Equipos Opcionales Bloqueo cruzado del diferencial.
Plumín de celosia de 10,1 m. fijo, plegable en un lateral de la pluma Desconectador de la bomba.
(angulable 0°, 25° y 45°). Gancho de arrastre trasero.
Plumín articulado en 2 secciones de 10,1 – 17,1 m. plegable en un lateral Carrocería de aluminio.
de la pluma (angulable 0°, 25° y 45°).
RT700E
Torretta Carro
Braccio Telaio
Da 11,0 a 33,5m, 4 sezioni con sfilamento completamente idraulico.
Altezza massima: 36,4 m.
Carro speciale, 2 assi, costruzione in acciaio scatolato ad alta resistenza,
resistente alla torsione. Occhioni di traino integrati.
7
Sollevamento Braccio Stabilizzatori
Un cilindro idraulico con valvola di blocco, angolo braccio da –3° a +78°. 4 travi telescopiche orizzontali idrauliche con cilindri verticali e piatti
d’appoggio con una superficie del piatto di 610mm. Comandi indipendenti
Limitatore di carico e blocco dei movimenti dei movimenti orizzontali dalla cabina del carro. Tre configurazioni di
Display grafico standard per limitazione di carico e blocco dei movimenti
bloccaggio. Indicatore livello a bolla. Carico massimo piatti stabilizzatori:
con allarme visivo e sonoro e controllo dell’esclusione delle leve. Questo
36650 kg
sistema è provvisto di display elettronico riportante l’angolo e la lunghezza
del braccio, il raggio di lavoro, l’altezza di lavoro, il momento, il peso Motore
ammissibile, il peso attuale. Allarme di blocco sui movimenti. Lo standard Cummins QSB5.9L, 6 cilindri, turbo 179Kw (240 bhp) a 2500 giri al minuto.
Work Area Definition System permette all’operatore di preselezionare e Coppia max: 990 Nm a 1500 giri al minuto. Capacità del serbatoio: 273 l.
definire le aree di lavoro sicure. Se l’autogrù si avvicina ai limiti Emissioni gassose allo scarico: EUROMOT/EPA CARB (no su strada).
preselezionati, l’allarme visivo e sonoro aiuta l’operatore a evitare difficoltà Riscaldamento del blocco motore.
sul lavoro.
Cambio
Cabina Spicer automatico HR32000, 6 marce avanti più 6 retromarcia.
Costruita in acciaio galvanizzato, insonorizzata, vetro superiore apribile con
tergicristallo elettrico e tendina parasole, comodo sedile con comandi
Trazione/Sterzo
4x4x4
integrati nei braccioli, strumentazione ergonomica, comandi sterzo e guida.
Riscaldamento ad acqua dipendente dal motore. Assali
2 assi sterzanti e di trazione. Possibilità di non azionare l’asse anteriore per
Rotazione percorsi 4x2.
Rotazione continua a 360° con riduttore a planetari con freno a pedale.
Freno di parcheggio rilasciato idraulicamente tramite molle e bloccaggio Sospensioni
con perno meccanico in una posizione. Asse anteriore montato fisso sul telaio del carro. Asse posteriore articolato.
Il dispositivo automatico di bloccaggio sospensioni sblocca la sospensione
Contrappeso solo se il braccio è centrato in avanti.
Da 5.500 kg smontabile, più una piastra al posto del secondo argano.
Pneumatici
Impianto idraulico 4 pneumatici, 29,5 x 25-28 PR tipo movimento terra.
3 pompe principali a ingranaggi con capacità totale di 393 l/min. Filtro sul
ritorno con protezione by-pass. Raffreddamento olio idraulico con Sterzo
controllo termostatico e collegamenti per controllo pressione del sistema. Sterzo anteriore completamente idraulico tramite il volante. Sterzo
Capacità del serbatoio: 500 l. separato dell’asse posteriore per sterzatura posteriore, a granchio e
combinata.
Comandi
Tutti i movimenti della gru sono controllati continuamente con leve di Freni
comando a regolazione idraulica per ogni manovra con richiamo Freno di servizio: idraulico a doppio circuito, agente su tutte le ruote.
automatico al punto zero. Freno di parcheggio: con molle precaricate a comando idraulico montato
sul cambio.
Argano
Motore a palette con riduttore a planetari e freno automatico a Impianto elettrico
dischi. Tamburo scanalato, guide per cavo tamburo argano e indicatore di 12V (2 batterie) da 12V senza manutenzione. Disinserimento batteria.
rotazione elettronico. Fune classe 6x37 per fattore di sicurezza 3,5:1. *Equipaggiamenti opzionali
Indicatore di rotazione argano. Certificato CE.
4 pneumatici, 29,5 R25.
*Accessori opzionali Differenziale autobloccante.
10,1 m di jib ripiegabile (inclinabile da 0°, 25° a 45°)
Pompa scollegabile.
10,1 m-17,1 m di jib telescopico ripiegabile (inclinabile da 0°, 25 a 45°)
Gancio per rimorchio.
Prolunghe tralicciate per jib ripiegabile 6,1/12,2m
RT700E
Rivestimento in alluminio.
Fune classe 35x7 per fattore di sicurezza 5:1.
Equipaggiamento con secondo argano (include la testa del braccio ausiliaria)
Bloccaggio meccanico della rotazione a 360° controllato dalla cabina
dell’autogrù.
Aria condizionata
Barre luminose LMC
*Altri a richiesta.
Data • Daten • Caractéristiques • Datos • Dati
km/h 8 16 36
km/h 3 6 15 75%
29.5 x 25
0 - 2,5 min-1
approx. 20 s
ca. 20 s
20° to 70° env. 20 s
aproximadamente 20 s
circa 20 s
approx. 44 s
ca. 44 s
11.0 m to 33.5 m env. 44 s
aproximadamente 44 s
circa 44 s
▲Required for 5:1 Rope F.O. S., Gefordert bei 5:1 Sicherheitsfaktor am Hubseil, Nécessaire pour coefficient de sécurité de 5:1 du câble de levage,
s Necesario para el factor de seguridad de 5 a 1 del cable cabrestante, Necessario per un coefficiente di sicurezza 5:1 della fune di sollevamento.
Dimensions • Abmessungen • Encombrement • Dimensiones • Dimensioni
13458
CL ROTATION
9
3629
195
22°
281 449
4064 20°
5444 3432 3635
8020
7067
4164
OUTRIGGERS:
0% 3175
2500
TRACK 50% 5283
100% 7112
3330
67 42
Ra 13
43
1
R
RT700E
10 The individual crane’s load chart, operating instructions and other instruction plates must be read and understood prior to operating the crane.
DIN/ISO: The mechanical strength complies with DIN 15018, part 3. Tipping conditions are governed by DIN 15019, part 2 and ISO 4305 standards.
They also take into account the requirements of prEN 13000: 2003 and therefore comply with the requirements of the EU machinery directive.
85%: Capacities are in accordance with SAE J1063 and do not exceed 85% of the tipping load (SAE J1289 for outriggers 50% and 0% extended) as determined by SAE J765.
1. Capacities given do not include the weight of hookblocks, slings, auxiliary lifting equipment and load handling devices. Their weights MUST be added to the load to be lifted. When more than minimum required
reeving is used, the additional rope weight shall be considered part of the load.
2. All capacities are for crane on firm, level surface. It may be necessary to have structural supports under the outrigger floats or tyres to spread the load to a larger bearing surface.
3. When either boom length or radius or both are between values listed, the smallest load shown at either the next larger radius or boom length shall be used.
4. For outrigger operation, ALL outriggers shall be fully extended with tyres raised free of ground before raising the boom or lifting loads.
5. Tyres shall be inflated to the recommended pressure before lifting on rubber.
85%: Le capacità di sollevamento sono conformi alla norma SAE J1063 e non superano l’85% del carico di ribaltamento (SAE J1289 per gli stabilizzatori estesi al 50% e 0%) come prescritto dalla norma
SAE J765.
1. I carichi indicati nelle tavole non comprendono il peso dei ganci, dei tiranti, e di nessun altro accessorio di sollevamento che deve essere aggiunto a quello del carico sollevato. Quando il numero di funi è
superiore al minimo richiesto il peso addizionale della fune deve essere aggiunto a quello del carico.
2. Tutte le capacità si intendono per la gru situata su un terreno compatto livellato e uniforme. Potrebbe rendersi necessario utilizzare dei supporti strutturali, sotto gli appoggi degli stabilizzatori o sotto i pneumatici,
per ripartire il carico su una superficie di appoggio maggiore.
3. Quando la lunghezza del braccio o la portata non corrispondono ai valori riportati nelle tabelle, conviene considerare il valore inferiore riportato per il raggio di lavoro o la lunghezza del braccio immediatamente
superiore.
4. Per lavori su stabilizzatori, TUTTI gli stabilizzatori devono essere completamente estesi e i pneumatici staccati da terra prima di rialzare il braccio o di sollevare carichi.
5. I pneumatici devono essere gonfiati alla pressione raccomandata prima di sollevare carichi sopra i pneumatici.
Load charts • Traglasten • Capacités de levage • Capacidades • Capacità
[m]
0°
17.1 m
25°
50 45°
10.1 m
40
70° 33.5 m
60° 30.5 m
50° 27.4 m
30
24.4 m
40°
21.3 m
30° 18.4 m
20
15.2 m
20° 12.2 m
11.0 m
10 10°
0°
50 40 30 20 10 0
R[m]
RT700E
55 2644
45 2644
7.5 H/B 2522
— —
— —
Load charts • Traglasten • Capacités de levage • Capacidades • Capacità
DIN/ISO RT760E
m 11.0 12.2 15.2 18.4 21.3 24.4 27.4 30.5 33.5
2.5 55,000
3.0 50,000 38,275 36,375 28,325
3.5 46,100 38,275 36,375 28,325 16,675
4.0 42,200 37,975 35,525 28,075 16,675
4.5 38,950 37,550 32,800 27,700 16,675 16,675
5.0 35,900 35,250 30,325 26,350 16,675 16,675 14,050
6.0 30,200 29,975 26,325 23,250 16,675 16,675 14,050 13,200
7.0 24,950 24,500 23,100 20,575 16,675 15,925 13,775 12,625 10,875
8.0 20,650 20,600 20,400 18,325 16,300 14,850 13,075 11,925 10,650
9.0 13,650 17,250 17,200 16,425 15,275 13,350 11,675 11,075 10,050
10.0 13,700 14,400 14,400 13,950 12,125 10,675 10,350 9,465
12.0 10,375 10,500 10,900 10,150 9,275 8,775 8,475
14.0 7,700 8,060 8,310 7,920 7,735 7,735
16.0 5,765 6,080 6,360 6,630 6,825 6,825
18.0 4,580 4,945 5,290 5,535 5,695
20.0 3,870 4,255 4,440 4,590
22.0 3,000 3,435 3,580 3,720
24.0 2,745 2,890 3,025
26.0 2,320 2,450
28.0 1,830 1,970
30.0 1,555
A6-829-101153A
85% RT760E
m 11.0 12.2 15.2 18.4 21.3 24.4 27.4 30.5 33.5
RT700E
Load charts • Traglasten • Capacités de levage • Capacidades • Capacità
85% RT750E/RT760E
0 kph < 4 kph
m 11.0 12.2 15.2 18.4 21.3 11.0 12.2 15.2 18.4 21.3
360° 0°
0 kph
m 11.0 12.2 15.2 18.3 21.3
0° (± 6°)
RT700E
DIN/ISO RT750E/RT760E
33.5
m * 10.1 17.1
0° 25° 45° 0° 25° 45°
9.0 5,280
10.0 5,280 3,035
12.0 4,965 3,855 3,035
14.0 4,495 3,855 2,265 2,935
16.0 4,130 3,705 2,265 2,880 2,310
18.0 3,740 3,320 2,265 2,820 2,310
20.0 3,425 3,035 2,190 2,630 2,310 1,360
22.0 3,145 2,785 2,110 2,435 2,250 1,360
24.0 2,900 2,580 2,050 2,255 2,075 1,360
26.0 2,655 2,370 2,015 2,075 1,845 1,260
28.0 2,280 2,180 1,960 1,895 1,635 1,150
30.0 1,880 2,030 1,835 1,720 1,485 1,060
32.0 1,535 1,715 1,690 1,565 1,380 975
34.0 1,235 1,385 1,415 1,290 895
36.0 950 1,090 1,165 1,205 885
38.0 690 830 950 1,080 835
40.0 735 935
42.0 540 710
44.0 500
A6-829-101157
85% RT750E/RT760E
33.5
m * 10.1 17.1
0° 25° 45° 0° 25° 45°
9.0 5,280
10.0 5,280 3,035
12.0 4,965 3,855 3,035
14.0 4,495 3,855 2,265 2,935
16.0 4,130 3,705 2,265 2,880 2,310
18.0 3,740 3,320 2,265 2,820 2,310
20.0 3,425 3,035 2,190 2,630 2,310 1,360
22.0 3,145 2,785 2,110 2,435 2,250 1,360
24.0 2,900 2,580 2,050 2,255 2,075 1,360
26.0 2,655 2,370 2,015 2,075 1,845 1,260
28.0 2,375 2,180 1,960 1,895 1,635 1,150
30.0 2,030 2,030 1,835 1,720 1,485 1,060
32.0 1,735 1,825 1,690 1,565 1,380 975
34.0 1,455 1,585 1,415 1,290 895
36.0 1,170 1,285 1,265 1,205 885
38.0 905 1,010 1,095 1,080 835
40.0 645 920 950
42.0 775 830
44.0 625 675
A6-829-101156
RT700E
* 10.1 m capacities are also applicable to fixed length offsettable swingaway, 10.1 m Traglasten gelten auch für starre, abwinkelbare Klappspitze, Les capacités de levage sur extension
treillis de 10.1 m sont aussi valables pour l'extension treillis inclinable non télescopique, Las capacidades de este plumín de 10.1 m. son también aplicables al plumín de longitud fija
no angulable, Le capacità di 10.1 m sono applicabili anche alla lunghezza del jib fisso.
Load charts • Traglasten • Capacités de levage • Capacidades • Capacità
9.0 5,280
10.0 5,280 3,035
12.0 4,965 3,855 3,035
14.0 4,495 3,855 2,265 2,935
16.0 4,130 3,705 2,265 2,880 2,310
18.0 3,380 3,320 2,265 2,820 2,310
20.0 2,730 3,035 2,190 2,630 2,310 1,360
22.0 2,200 2,620 2,110 2,290 2,250 1,360
24.0 1,750 2,095 2,050 1,855 2,075 1,360
26.0 1,365 1,645 1,775 1,490 1,845 1,260
28.0 1,020 1,260 1,365 1,170 1,635 1,150
30.0 730 930 1,010 895 1,335 1,060
32.0 475 645 695 650 1,030 975
34.0 760 895
36.0 520 630
◆ Also applicable to 85% rating, Auch ausgelegt auf 85 % LMB Einstellung, Les capacités de levage sont valables également à 85%, También aplicable al 85% del momento de vuelco, Le curve di carico sono valide anche per le norm all’ 85%.
* 10.1 m capacities are also applicable to fixed length offsettable swingaway, 10.1 m Traglasten gelten auch für starre, abwinkelbare Klappspitze,
Les capacités de levage sur extension treillis de 10.1 m sont aussi applicables à l'extension treillis inclinable, non télescopique, Las capacidades de este plumín de 10.1m. son también aplicables al plumín de longitud fija no angulable,
Le capacità di 10.1 m sono applicabili anche alla lunghezza del jib fisso.
made for their combined kombinierten Gewichte müssen charge; les réductions de para calcular los pesos a elevar. devono essere richieste
weights. beim Feststellen der Nettolast charges de leurs poids adeguate autorizzazioni per
entsprechend berücksichtigt combinés doivent être l’uso dei loro pesi complessive.
(abgezogen) werden. effectuées.
Notes • Hinweise • Notes • Notas • Note
18
RT700E
Notes • Hinweise • Notes • Notas • Note
Symbols • Symbolerklärung • Glossaire des symboles • Glosario de simbolos • Glossario dei simboli
Distributed By: