Model de Contrat Pour Travaux - FR
Model de Contrat Pour Travaux - FR
Model de Contrat Pour Travaux - FR
Date _____________
Madame, Monsieur,
Le Programme des Nations Unies pour le développement (ci-après dénommé le « PNUD »),
souhaite engager votre société, valablement constituée en vertu du droit __________ [INSÉRER
L’ADJECTIF CORRESPONDANT AU PAYS] (ci-après dénommée l’« Entrepreneur ») afin
de réaliser ____________________ [INSÉRER UNE BRÈVE DESCRIPTION DES
TRAVAUX] (ci-après dénommés les « Travaux »), conformément au Contrat suivant :
1. Documents contractuels
1.1 Le présent Contrat est soumis aux Conditions générales relatives aux travaux publics du
PNUD, [INSÉRER LE NUMÉRO ET LA DATE DE RÉVISION À PARTIR DE LA
BIBLIOTHÈQUE DES DOCUMENTS CONTRACTUELS], jointes aux présentes en Annexe
I. Les stipulations de cette Annexe régiront l’interprétation du présent Contrat et il ne sera
nullement réputé y avoir été dérogé par les dispositions de la présente lettre et de toute autre
Annexe, sauf indication contraire expresse au titre de l’article 4 des présentes intitulé « Conditions
spéciales ».
1.2 L’Entrepreneur et le PNUD conviennent également d’être liés par les dispositions énoncées
dans les documents ci-après qui, en cas de conflit, prévaudront les uns sur les autres dans
l’ordre suivant :
a) la présente lettre ;
b) les dessins et spécifications techniques [réf. ...... en date du ......], joints aux présentes en
Annexe II ;
1 S’il existe des mises à jour de la proposition technique ou un échange de correspondance aux fins d’éclaircir certains aspects,
les indiquer également, sous réserve que le PNUD les juge acceptables. Par ailleurs, les points en cours de règlement doivent être
abordés dans la présente lettre ou les spécifications / dessins techniques, suivant le cas.
Rev Oct 20001
1.3 L’ensemble des documents susvisés forment le Contrat existant entre l’Entrepreneur et le
PNUD et remplacent les dispositions de toute autre négociation et/ou accord, verbal(e) ou
écrit(e), relativement à l’objet des présentes.
________________________________
________________________________ [INSÉRER LE NOM ET L’ADRESSE DE
L’ENTREPRENEUR]
2. Obligations de l’Entrepreneur
2.1 L’Entrepreneur commencera les Travaux dans les ___ [INSÉRER LE NOMBRE DE
JOURS] jours suivant la date à laquelle il lui aura été donné accès au Chantier et il aura reçu
la notification de commencer du Maître d’œuvre. Il les réalisera et les achèvera
substantiellement au plus tard le ../../... [INSÉRER LA DATE], conformément au Contrat.
L’Entrepreneur fournira l’ensemble des matériaux, des fournitures, de la main-d’œuvre et
des autres services nécessaires pour ce faire.
2.2 L’Entrepreneur soumettra au Maître d’œuvre le Calendrier des travaux mentionné à l’article
13 des Conditions générales au plus tard le ../../... [INSÉRER LA DATE].
2.3 L’Entrepreneur déclare et garantit que les informations ou données communiquées au PNUD
aux fins de conclure le présent Contrat sont exactes, et que la qualité des Travaux prévus aux
termes des présentes sera conforme aux règles de l’art.
3.2 Le prix du présent Contrat ne fera l’objet d’aucun ajustement ni d’aucune révision du fait des
fluctuations des prix ou des devises ou des coûts réels exposés par l’Entrepreneur dans le
cadre de l’exécution du Contrat.
2 Cette version de l’article 3 doit être utilisée pour les contrats prévoyant un prix forfaitaire. Ces contrats doivent normalement
être utilisés lorsqu’il est possible d’estimer avec une exactitude raisonnable les coûts des activités faisant l’objet du Contrat.
Rev Oct 20002
3.3 Les factures doivent être adressées au Maître d’œuvre par l’Entrepreneur lors de la réalisation
des étapes importantes correspondantes et seront des montants suivants :
À la signature du
Contrat ............ ../../....
À l’achèvement
substantiel des Travaux ........... ../../....
À l’achèvement
définitif des Travaux ........... ../../....
3.1 Le prix total estimé du Contrat figure dans le Devis quantitatif estimatif et s’élève à
___________________________ [INSÉRER LA DEVISE ET LE MONTANT EN
CHIFFRES ET EN LETTRES].
3.2 Le prix définitif du Contrat sera établi sur la base des quantités réelles de travaux réalisés et
de matériaux utilisés dans le cadre de l’exécution complète et satisfaisante des Travaux
approuvés par le Maître d’œuvre et des prix unitaires figurant dans la proposition financière
de l’Entrepreneur. Ces prix unitaires sont fixes et ne feront l’objet d’aucune modification.
3.3 Si l’Entrepreneur prévoit que le prix définitif du Contrat est susceptible d’être supérieur au
prix total estimé mentionné à l’article 3.1 ci-dessus, il en informera immédiatement le Maître
d’œuvre, afin que le PNUD décide, à sa discrétion, d’augmenter le prix estimé du Contrat du
fait d’une quantité de travaux / matériaux plus importante ou de diminuer la quantité de
travaux devant être effectués ou des matériaux devant être utilisés. Le PNUD ne sera pas
responsable du paiement de tout montant supérieur à celui stipulé à l’article 3.1 ci-dessus,
sauf si ce dernier a été augmenté par le biais d’un avenant écrit au présent Contrat
conformément à l’article 8 ci-dessous.
[LES ARTICLES SUIVANTS SONT COMMUNS AUX OPTIONS 1 & 2 ET DOIVENT ÊTRE
NUMÉROTÉS EN FONCTION DE L’OPTION RETENUE POUR L’ARTICLE 3]
3.@ Le PNUD procèdera au règlement des factures après réception de l’attestation de paiement
délivrée par le Maître d’œuvre approuvant le montant qui figure sur la facture. Le Maître
d’œuvre sera en droit de corriger ce montant, auquel cas le PNUD pourra effectuer un
règlement correspondant au montant corrigé. Le Maître d’œuvre pourra également rejeter
des factures si les travaux ne sont pas réalisés conformément aux stipulations du Contrat ou
si les polices d’assurance ou la garantie de bonne fin nécessaires ne sont pas valables et/ou
appropriées. Le Maître d’œuvre traitera les factures adressées par l’Entrepreneur dans les
quinze (15) jours suivant leur réception.
3.@ Les paiements effectués par le PNUD à l’Entrepreneur ne libèreront pas ce dernier de ses
obligations au titre des présentes ni ne vaudront acceptation par le PNUD de l’exécution des
Travaux par l’Entrepreneur.
3.@ Le PNUD procèdera au règlement de la facture finale après que le Maître d’œuvre a délivré
le Certificat d’achèvement définitif des travaux.
4. Conditions spéciales5
4.1 L’acompte devant être versé lors de la signature du contrat par les deux parties est
subordonné à la réception et l’acceptation par le PNUD d’une garantie bancaire6 du montant
total de l’acompte, émise par une Banque et sous une forme convenant au PNUD. 7.
4.2 Les montants des paiements visés à l’article 3.6 ci-dessus feront l’objet d’une déduction de
_____________________ [INSÉRER LE POURCENTAGE REPRÉSENTÉ PAR
L’ACOMPTE PAR RAPPORT AU PRIX TOTAL DU CONTRAT] % (… pour cent)
du montant à payer accepté jusqu’à ce que le montant cumulatif des déductions ainsi
effectuées soit égal au montant de l’acompte.8 Si le montant cumulatif des déductions ainsi
effectuées est inférieur au montant de l’acompte après la date d’achèvement substantiel des
Travaux, le PNUD pourra déduire le montant de la différence entre l’acompte et le cumul
des déductions des paiements dus après l’achèvement substantiel ou recouvrer ce montant en
exerçant la garantie bancaire mentionnée à l’article 4.1 ci-dessus.
4.6 Conformément à l’article 45 des Conditions générales, en cas de retard, les dommages et
intérêts libératoires s’élèveront à ___ [INSÉRER LE POURCENTAGE] du prix du
Contrat par semaine de retard, jusqu’à hauteur de 10 % du prix définitif du Contrat.
5.1 L’Entrepreneur devra envoyer par courrier une facture originale et une copie de celle-ci pour
chacun des paiements prévus par le Contrat à l’adresse de l’Entrepreneur indiquée à l’article
8.2.
5.2 Les factures adressées par télécopie ne seront pas acceptées par le PNUD.
6.1 Les factures seront réglées dans les trente (30) jours suivant leur date de réception et
d’acceptation par le PNUD.
6.2 Tous les paiements seront effectués par le PNUD sur le compte bancaire de l’Entrepreneur
suivant :
9 La distinction entre 10 % dans le cas d’une garantie bancaire et 30 % dans celui d’une garantie de bonne fin se fonde sur le fait
que les garanties bancaires sont généralement inconditionnelles et peuvent être appelées directement sans exigence d’une preuve
d’inexécution alors que la plupart des garanties de bonne fin sont conditionnelles et requièrent de prouver l’inexécution. Il y a
généralement des frais et délais supplémentaires dans le cadre de l’exercice d’une garantie de bonne fin et par conséquent, un
pourcentage plus élevé est requis afin de couvrir le travail supplémentaire y afférent. Certaines banques, en dehors des États-Unis,
peuvent appeler des instruments de garantie « garanties bancaires ou de bonne fin » bien qu’il ne s’agisse parfois que de garanties
conditionnelles. Il est important d’examiner le contenu de l’instrument afin de déterminer s’il s’agit d’une garantie conditionnelle
ou inconditionnelle.
Rev Oct 20005
_________________________ [NOM DE LA BANQUE]
7. Modifications
7.1 Toute modification apportée au présent Contrat doit faire l’objet d’un avenant écrit dûment
signé par les représentants habilités de l’Entrepreneur et du PNUD.
8. Notifications
8.1 Aux fins de l’envoi des notifications dans le cadre du Contrat, les adresses du PNUD et de
l’Entrepreneur sont les suivantes :
Pour le PNUD :
Télex : __________________
Télécopie : ____________________
Câble : __________________
Pour l’Entrepreneur :
_________________
[Insérer le nom, l’adresse et les numéros de télex, télécopie et câble]
8.2 Pour les besoins de communication avec le Maître d’œuvre, l’adresse de ce dernier sera la
suivante :
Rev Oct 20006
_________________
[Insérer le nom, l’adresse et les numéros de télex, télécopie et câble du Maître d’œuvre]
OU
8.2 Le PNUD communiquera dès que possible à l’Entrepreneur, après la signature du Contrat,
l’adresse du Maître d’œuvre pour les besoins de communication avec ce dernier dans le cadre
du Contrat.
Si vous acceptez les conditions ci-dessus, tels qu’énoncés dans la présente lettre et les Documents
contractuels, veuillez parapher chaque page de la présente et de ses annexes et retourner à ce bureau
un exemplaire original du présent Contrat, dûment signé et daté.
Nous vous prions de croire, Madame, Monsieur, à l’assurance de nos sentiments les meilleurs.
Lu et approuvé :
Signature ____________________________
Nom ____________________________
Titre ____________________________
Date ____________________________