Copie de Apprenons Le Lingala (1-5)
Copie de Apprenons Le Lingala (1-5)
Copie de Apprenons Le Lingala (1-5)
Bas sur l'enseignement de BWANTSA - KAFUNGU Arrangement et mise en page de Jacques LUC Texte lingala dit par Jrme NKUNA
Je suis, tu es, il (elle) est Nazali, ozali, azali Nous sommes, vous tes, ils (elles) sont Tozali, bozali, bazali J'ai fait, tu as fait, il (elle) a fait Nasali, osali, asali Nous avons fait, vous avez fait, ils (elles) ont fait Tosali, bosali, basali Qui est assis ici ? Nani afandi awa ? L'enfant a mal fait Mwana asali mabe
O vont-ils ? Bazali kokende wapi ? Que veux-tu faire ? Olingi kosala nini ? Tu as mis un beau vtement vraiment Olati elamba kitoko solo Mon pre et ma mre sont dans la maison Tata na mama bazali nandako Que faites-vous ici ? Bozali kosala nini awa ? Bonjour Marie, que prpares-tu ? Mbote, Mariya, oza kolamba nini ? Elle est la femme de mon grand-frre Aza mwasi yankoloto nangai Ces hommes-ci ont bien travaill Bato baye basali mosala malamu Qui est dans votre maison ? Nani azali nandako nabino ?
Mon grand-frre/soeur reste Matete Nkoloto nangai afandi naMatete Ils sont des hommes du travail (travailleurs) Bazali bato yamosala
A RETENIR
ko-zal-a, tre ko-sal-a, faire, travailler ko-fand-a, s'asseoir, tre assis, rester ko-kend-e, aller ko-lat-a, s'habiller, porter un vtement ko-lamb-a, prparer, cuire (nourriture) mwana, enfant mama, mre mwasi, femme bato, hommes ndako, maison awa, ici kolinga, aimer, vouloir elamba, habit mbote, bonjour nkoloto, an mosala, travail wapi, o ? nini, quoi ?
Le pass rcent ou l'inceptif ( - + R + i ) = une action qui vient d'avoir lieu et dont les effets sont encore prsents au moment o l'on parle : "Je viens de ..." Nazali : Je viens d'tre et je suis Nasali : Je viens de faire et l'action est faite maintenant. Vers leon 2
Je voudrais boire du vin aujourd'hui. Na namposa yamasanga lelo . J'ai bu beaucoup aujourd'hui. Nameli mingi lelo. J'ai crit une lettre mon pre au village. Nakomeli tata mokanda namboka. J'ai mal la tte. Moto ezali kosala ngai pasi. Maman demande du feu. Mama asengi moto. Votre chien m'a mordu au pied. Mbwa nabino eswi ngai nalokolo.
Annie est partie l'cole. Ani akei nakelasi. Pasa et Makasi nous ont abandonns (fuis). Pasa na Makasi bakimi biso. Je te dis : viens ici ! Nalobi nayo : yaka awa ! Je ne veux pas parler beaucoup trop. Nalingi koloba mingimingi te. Je n'ai pas mal agi / fait. Nasali mabe te. Lucie aime ce jeune homme-ci. Lusiya alingi mwana mobali oyo. Elle a achet de nouvelles sandales chez Bata. Asombi mapapa yasika naBata. Les choses montent de prix au march. Biloko bimati ntalo nakati yazando.
Exercice Momekano
Pasa a trop bu : a bu beaucoup de vin. Pasa ameli masanga mingi. Je ne veux (quant moi) boire aujourd'hui. Nalingi nangai t komela lelo. Je suis en train d'crire une lettre Annie. Nazali kokomela Ani mokanda. Que dit-il ? Que veut-il ? Alobi nini ? Alingi nini ? Boire n'est pas un travail difficile. Komele ezali mosala yapasi te.
A Retenir
-mel-, boire -seng-, demander -kim-, fuir -ya-, venir -mat-, monter/sur -kom-el-, crire /pour -swa-, mordre -lob-, parler
-somb-, acheter -boy-, refuser, nier eloko/biloko, chose, marchandise mingi, beaucoup Lusiya, Lucie bobe/mabe, le mal
Quelques rgles
Tous les infinitifs en lingala commencent par le prfixe koLa dsinence d'un infinitif est "o" ou "e" suivant la voyelle du radical. Dans les autres cas, elle est "a". Les verbes du type -CV- /-SV- voyelle -a-, changent celle-ci en -e- devant la voyelle finale -i- du pass rcent. Le verbe "ko-ken-de" (partir) perd toujours la 2me consonne de son radical -CvC- (kend-), c'est--dire le -nd- devant la voyelle finale -i du pass rcent. Le verbe "ko-liy-a" (manger) prend le radical -la de "ko-la" (manger) devant le -i final du pass rcent. 1. Nayei, oyei, ayei, toyei, boyei, bayei, je viens/suis venu ... 2. Nakei, okei, akei, tokei, bokei, bakei, je pars, tu pars ... 3. Nalei, olei, alei, tolei, bolei, balei, j'ai mang ...
Je suis revenu (pour) cause de toi. Nayei kozonga mpo nayo. Je veux vomir (souvent) plusieurs fois. Nalingi kosanza mbala mingi. Qui est couch ainsi sur le chemin/route ? Nani oyo alali nanzela boye ? Quand il est venu ici, nous l'avons bien reu. Ayei awa toyambi ye malamu. Je ne sais pas (quant moi). Nayebi nangai te. Nous allons apprendre nos leons en classe. Tokei koyekola mateya nakelasi. Pourquoi me singez-vous (m'imitez-vous) ? Bozali koyekola ngai mpo nini ? Si je chante, vous commencez danser. Soki nayembi, bobandi kobina. Ce n'est pas ton affaire. Yango ezali likambo nayo te. Ce dimanche-ci nous tardons beaucoup par ici. Nayenga oyo toumeli mingi awa. Je crois que vous tes turbulents. Nakanisi bozali nayauli mingi.
Non, nous ne sommes pas des voleurs. Te biso tozali moyibi te. Je dsire/recherche uniquement la tendresse. Naweli se boboto. Tout ce que je fais, tu le mprises. Yoso nasali otali yango pamba. On le hait uniquement et seulement pour sa renomme. Bayini ye kaka se mpo nalokumu.
Exercice Momekano
Danser n'est pas un travail. Kobina ezali mosala te. Etudier c'est comme imiter (singer). Koyekola ezali lokola koyekola. Arriv ici, il s'est assis. Ekomi ye awa, afandi. Vous avez beaucoup trop tard avant de (pour) venir. Boumeli mingi mpo na koya. Le voleur s'est enfui sur le chemin. Moyibi akimi nanzela.
A RETENIR
-zong-, revenir
-yamb-, recevoir -yeb-an-, tre connu -yek-ol-, singer, imiter -wel-, dsirer, plaider -um-el-, tarder -yin-, har -sanz-, vomir -yeb-, savoir -yek-ol, tudier -band-, commencer -kan-is-, penser, rflchir -tal-, regarder -lal-, dormir -yeb-is-, faire savoir -yemb-, chanter -bin-, danser lokola, comme
Moi et mon ami nous sommes venus de loin Ngai na moninga nangai toyei mosika Nous travaillons tous les deux Tozali namosala biso mibale Il n'a pas de femme, moi galement Azali namwasi te lokola ngai Nous habitons la mme maison Tofandi nandako moko Nous prparons notre repas nous-mmes Tozali kolamba bisomoko Quand il prpare, moi, je mange Soki ye alambi ngai nalei Si je prpare, il ne veut pas manger Soki ngai nalambi ye alingi koliya te Il y a une affaire l-dessous ! Likambo lizali wana Si depuis ta naissance, tu n'es pas mari Soki banda lokola obotami obali naino te Tu trouves une femme qui a dj eu deux enfants Ozwi mwasi oyo asili kobota bana mibale Ce mnage peut-il tenir ? Libala yango ekoki kozala malamu ?
Oui, si vous savez comment rester en mnage Ee soki boyebi ndenge yakofanda nalibala Je suis entr dans un bus "fulafula" Nayingeli naotobisi oyo nkombo te fulafula J'ai vu une femme debout Namoni mama moko atelemi Je lui ai cd ma chaise, elle s'est assise Napesi ye kiti afandi
Exercice Momekano
Il m'a demand de l'eau, je lui en ai donn Asengi ngai mai napesi ye J'ai travaill pendant 10 ans chez un blanc Nasali mosala namondele mbula zomi Il n'y a(vait) pas de contentement Malonga ezali te J'ai gagn un petit peu d'argent Nazwi mwa ndambo yamosolo J'ai achet des choses pour vendre Nasombi biloko yakotekisa
A RETENIR
-lyi-, manger
-bal-, pouser -sil-, finir -kok-, tre capable -ful-, continuer -tel-em-, tre debout -tek-, vendre otobisi, autobus -bot-, engendrer -bot-am-, natre -zw-, obtenir, gagner -ying-el-, entrer -mon-, voir -pes-, donner -tek-is-, revendre ndenge, manire, faon
Je te demande, mon ami Natuni yo moninga Je suis arriv Lipopoville depuis peu Nayei Lipovili se sika Un ami (homme) est ici Moninga mobali moko azali awa Nous tions ensemble, nous avons caus, lui et moi Tofandi mpe tosololi ngai na ye Il a commenc me donner de mauvais conseils Abandi koyebisa ngai makambo mabe Toi, que penses-tu de cette affaire ? Yo okanisi nini nalikambo yango ? Ce n'est vraiment pas bien Ezali malamu soki moke te Cette histoire-l me mord au coeur (swi) Likambo yango esweisi ngai motema swi Tu sais dj bien parler le liNgala Yo osi oyebi koloba liNgala malamu J'habite maintenant Yolo Nazali sikawa naYolo Je ne te comprends pas trs bien Nayoki yo malamu mingimingi te
Monique m'envoie une lettre Monika atinteli ngai mokanda J'ai achet des bananes pourries Nasombi bitabe yakopola Je vois comme si on a commenc la classe Namoni lokola babandi kelasi Tu ne m'as pas encore donn le ticket, ami Opesi ngai tike naino te moninga
Exercice Momekano
Les enfants de Lipopo sont rentrs en classe Bana yaLipopo bazongi kelasi Ils crivent leurs noms Bazali kokoma nkombo nabango Ils ont fini de manger depuis longtemps Basi basilisi koliya kala Les femmes baNgala ont beaucoup d'enfants Basi baNgala bazali nabana mingi Cette anne, les tudiants sont nombreux Mbula oyo bana kelasi ba mingi
A RETENIR
-tun-, demander
-yok-, entendre -somb-, acheter -pol-, tre pourri etabe/bi-, banane -sil-is-, finir compltement -sol-ol-, causer -tind-, envoyer -tind-el-, envoyer pour banda, depuis swi, (onomatope) -swe-is-, mordre