Charger 1969

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 12

KIT 2546 85254630200

'69 DODGE CHARGER R/T


The Dodge Charger debuted in 1966 as Dodge
attempted to capitalize on the fastback craze of
the mid sixties. The Charger sold reasonably well
for 66 and 67, but sales skyrocketed in 1968,
thanks to stylist William Brownlies spectacular
redesign. The fastback shape evolved into a
handsome coke-bottle profile, with sculptured
scoops in the doors and hood, and rakish flying
buttress C-pillars that flanked a recessed
rear window. Your Revell model represents
a 69 Dodge Charger R/T equipped with the
standard 375-horsepower 440 Magnum engine.
Le Dodge Charger a t lanc en 1966 alors
que Dodge a tent de capitaliser sur les mordus
de vitesse du milieu des annes soixante. Le
Charger s est vendu rai sonnabl ement bi en
en 1966 et 1967, mais les ventes ont culmin
en 1968 grce au nouveau design du styliste
William Brownlie. La forme de fastback a volu
en un formidable profile de bouteille de Coke
avec ses prises dair sculptes dans les portes
et le capot en contrefort volant et piliers en C qui
ornaient la vitre arrire en retrait. Votre modle
Revell reprsente un Dodge Charger R/T 1969
quip dun moteur 440 Magnum de 375 chevaux.
El Dodge Charger debut en 1966 cuando Dodge
intentaba sacar provecho a la moda de los autos
aerodinmicos de mediados de los sesenta. El Charger
se vendi razonablemente bien para 1966 y 1967, pero
las ventas se dispararon en 1968, gracias al rediseo
espectacular de William Brownlie. La forma aerodinmica
se convirti en un apuesto perfil de "botella de Coca-
Cola", con tomas de aire esculpidas en las puertas y la
capota, y pilares tipo C de "contrafuerte" al costado de
una ventana trasera empotrada. Su modelo de Revell
representa un Dodge Charger R/T del '69 equipado con el
motor Magnum 440 estndar de 375 caballos de fuerza.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* tudiez les plans dassemblage.
* Chaque pice de plastique est identifie
par un numro.
* Dans les plans dassemblage, certaines
pices seront marques dune toile
pour indiquer des pices en plastique
plaques chrome.
* Pour une meilleure adhsion de la peinture
et de la dcalcomanie, lavez les pices en
plastique dans une solution de dtergent
doux. Rincez et laissez scher lair.
* Vrifiez lajustement de chaque pice avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrne.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
rgions coller.
* Laissez scher la peinture compltement
avant de manipuler des pices.
* Toute pice non-utilise peut tre jete.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plstica est identificada con
un nmero.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecern marcadas con una
estrella para indicar plstico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesin de pintura y
calcomanas, lave las partes plsticas
en una solucin de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use slo cemento para plstico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las reas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85254630200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE LA CLIENTLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne dassistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous dinclure le numro de plan
(85254630200), la description du numro de
pice, votre adresse de retour et votre numro
de tlphone ou, crivez :
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra lnea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegrese de incluir el nmero de plano
(85254630200), descripcin del nmero de
parte, y su direccin y nmero de telfono
para responder o, srvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 2546 - Page 12
Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright 2012. All rights reserved.
13
2
nd
1
st
NOTE: DO NOT DIP DECAL # 3, 4 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS LEAU LES DCALCOMANIES # 3, ET 4. DCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE
BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANAS NO. 3, 4 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR LAPPLICATION DE DCALCOMANIE
1. Dcoupez la dcalcomanie dsire sur
la feuille.
2. Trempez la dcalcomanie durant quelques
secondes dans leau.
3. Placez la dcalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu ce que la dcalcomanie
puisse tre retire de lendos en papier.
5. Placez la dcalcomanie en position sur votre
modle, face vers le haut, et retirez lendos.
6. Pressez pour vacuer les bulles dair avec un
chiffon doux humide.
7. La formation dun voile blanchtre qui pourrait
apparatre sert la meilleure adhsion de la
dcalcomanie et deviendra claire une fois
sche. Nettoyez tout excs dadhsif.
8. Ne touchez pas la dcalcomanie tant quelle
ne sera pas entirement sche.
9. Laissez scher la dcalcomanie durant
48 heures avant dappliquer un enduit
protecteur.
10. Les dcalcomanies sont compatibles avec
les solutions de schage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIN DE CALCOMANAS
1. Corte la calcomana deseada de la lmina.
2. Sumerja la calcomana en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomana hmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomana se mueva en
la lmina posterior de papel.
5. Coloque la calcomana en posicin sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lmina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave hmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesin de la calcomana y se
secar completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomana hasta que est
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanas 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanas son compatibles con las
soluciones de fijacin o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour complter
cet ensemble tel quindiqu sur lemballage.
GUA DE PINTURA
Esta gua de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A Aluminum Aluminium Aluminio
B Chrysler Engine Red Rouge moteur Chrysler Rojo motor Chrysler
C Flat Black Noir mat Negro mate
D Flat White Blanc mat Blanco mate
E Gloss Black Noir brillant Negro brillante
F Gloss Green Vert brillant Verde brillante
G Medium Blue Metallic Bleu moyen mtallis Azul medio metalizado
H Gunmetal Bronze Gris plomo
I Semi Gloss Black Noir satin Negro semibrillante
J Steel Acier Acero
K Tan Havane Habano
L Transparent Red Rouge transparent Rojo transparente
M Turn Signal Amber Feu clignotant de direction ambre Luz de giro mbar
R Body Color Couleur de carrosserie Color de carrocera
* STICKER DECAL
* DCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SCHER LES PICES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE LASTIQUE
* UNA CON BANDA ELSTICA
* DECAL
* DCALCOMANIE
* CALCOMANA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RPTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RPTEZ LA PROCDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PICES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 2546 - Page 2 Kit 2546 - Page 11
11
I
12
10

96

11

12

14


105
CLEAR
40 J
2
53 C
51 C
34
I
83
A
33
J
32 A
39 J
17
16
C
D
SOME DETAILS OMITTED FOR CLARITY
CERTAINS DTAILS SONT OMIS POUR PLUS DE CLART
SE OMITIERON ALGUNOS DETALLES PARA CLARIDA
R
F
Kit 2546 - Page 10 Kit 2546 - Page 3
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
2 Hood Capot Cap
3 Front Valance Tablier avant Faldn delantero
4 Rear Body Panel Panneau arrire de carrosserie Panel de carrocera trasera
5 Radiator Shroud Tuyre de radiateur Aro de refuerzo del radiador
6 Rear Bumper Pare-chocs arrire Parachoques trasero
7 Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
8 Brake Rotor Disque de frein Rotor del freno
9 License Plate Plaque d'immatriculation Placa de licencia
10 Rt. Door Handle Poigne de porte droite Manija de puerta derecha
11 Lt. Door Handle Poigne de porte gauche Manija de puerta izquierda
12 Side Mirror Miroir latral Retrovisor lateral
14 Windshield Wiper Essuie glace Limpiaparabrisas
15 Interior Floor Plancher intrieur Piso interior
16 Console Console Consola
17 Console Back Arrire de la console Parte trasera de la consola
18 Shifter Embrayage Cambiador de velocidades
19 Lt. Interior Side Ct intrieur gauche Lado interior izquierdo
20 Rt. Interior Side Ct intrieur droit Lado interior derecho
21 Headrest Appuie-tte Reposacabezas
22 Dashboard Tableau de bord Tablero
23 Headrest Back Arrire de lappuie-tte Respaldar reposa cabezas
24 Steering Column Colonne de direction Columna de direccin
25 Steering Wheel Volant Volante de direccin
26 Pedals Frein main Freno de mano
27 Heater Box Bote de chauffage Caja del calefactor
28 Front Seat Sige avant Asiento delantero
29 Seat Back Sige arrire Respaldo de asiento
30 Rear View Mirror Rtroviseur Espejo retrovisor trasero
31 Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
32 Wiper Motor Moteur dessuie-glace Motor del limpia para brisas
33 Brake Master Cylinder Matre cylindre de frein Cilindro maestro de frenos
34 Battery Batterie Batera
35 Radiator Wall Paroi de radiateur Pared del radiador
36 Radiator Radiateur Radiador
37 Fan Shroud Tuyre de ventilateur Aro de refuerzo del ventilador
38 Horns Klaxons Cornetas
39 Lt. Hood Hinge Charnire gauche du capot Bisagra de soporte izquierda
40 Rt. Hood Hinge Charnire droite du capot Bisagra de soporte derecha
41 Rt. Engine Half Moiti droite du moteur Mitad derecha del motor
42 Lt. Engine Half Moiti gauche du moteur Mitad izquierda del motor
43 Intake Manifold Collecteur dadmission Colector de admisin
44 Carburetor Carburateur Carburador
45 Ignition Coil Bobine dallumage Bobina de encendido
46 Cylinder Head Culasse Culata de cilindros
47 Lt. Rocker Cover Cache-culbuteurs gauche Tapa de balancines izquierda
48 Rt. Rocker Cover Cache-culbuteurs droit Tapa de balancines derecha
49 Water Pump Pompe eau Bomba de agua
50 Distributor Distributeur Distribuidor
51 Upper Radiator Hose Boyau suprieur du radiateur Manguera del radiador superior
52 Lower Radiator Hose Boyau infrieur du radiateur Manguera del radiador inferior
53 Heater Hoses Boyaux du chauffage Mangueras trmicas
54 Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador
55 Fan Ventilateur Ventilador
56 Fan Clutch Embrayage de ventilateur Embrague del ventilador
57 Lt. Exhaust Manifold Collecteur d'chappement gauche Tubo mltiple de escape izquierdo
9
10
104
CLEAR
104
CLEAR
3
9

I
103
CLEAR
103
CLEAR
111
TRANSPARENT RED
110
TRANSPARENT RED
4
6

91

76

76

I
R
R
Kit 2546 - Page 4 Kit 2546 - Page 9
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
58 Rt. Exhaust Manifold Collecteur d'chappement droit Tubo mltiple de escape derecho
59 Alternator Alternateur Alternador
60 Oil Pan Carter dhuile Crter de aceite
61 Air Cleaner Filtre air Limpiador de aire
62 Starter Dmarreur Arranque
63 Power Steering Pump Pompe de servo-direction Bomba de la direccin
65 Chassis Chssis Chasis
66 Front Suspension Suspension avant Suspensin delantera
67 Valley Cover Couvercle de valle Tapa del crter
69 Rt. Spindle Tourillon droite Husillo derecho
70 Lt. Spindle Tourillon gauche Husillo izquierdo
71 Tie-Rod Barre d'accouplement Barra de acoplamiento
72 Exhaust chappement Tubo de escape
73 Rear Axle Essieu avant Eje trasero
74 Rt. Rear Shock Amortisseur arrire droit Amortiguador trasero derecho
75 Differential Cover Couvercle du diffrentiel Cubierta diferencial
76 Exhaust Tip Bout dchappement Punta del tubo de escape
77 Front Shock Amortisseur avant Choque delantero
78 Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisin
79 Inner Wheel Roue intrieure Rueda interna
80 Outer Wheel Roue externe Rueda externa
81 Front Stabilizer Bar Barre stabilisatrice avant Barra del estabilizador delantero
82 Steering Box Botier de direction Caja de direccin
83 Brake Booster Servofrein Elevador de presin de freno
84 Lt. Transmission Half Moiti gauche de transmission Mitad izquierda de la transmisin
85 Rt. Transmission Half Moiti droite de transmission Mitad derecha de la transmisin
86 Rear Seat Brace Entretoise de sige arrire Refuerzo del asiento trasero
87 Rear Seat Sige arrire Asiento trasero
88 Rear Leaf Spring Ressort lame arrire Ballesta trasera
89 Lt. Rear Shock Amortisseur arrire gauche Amortiguador trasero izquierdo
91 R/T Emblem Emblme R/T Emblema R/T
92 Wheel Retainer Retenue de la roue Retenedor de rueda
93 Oil Filter Filtre huile Filtro de aceite
94 Dash Top Dessus du tableau de bord Parte superior del tablero
95 Inner Wheel Roue intrieure Rueda interna
96 Gas Cap Bouchon du rservoir dessence Tapa de la gasolina
97 Interior Light Lampe intrieure Luz Interior
100 Windshield Pare-brise Parabrisas
101 Dome Light Plafonnier Luz de techo
102 Rear Window Vitre arrire Ventana trasera
103 Backup Light Feu de recul Luz de retroceso
104 Turn Signal Feu de virage Seal de cruce
105 Washer Bottle Bouteille de lavage Botella de la arandela
106 Gauge Lens Lentilles de jauge Lentes indicadores
107 Rt. Vent Window Petite vitre droite Ventana de ventilacin derecha
108 Lt. Vent Window Petite vitre gauche Ventana de ventilacin izquierda
110 Lt. Taillight Feu arrire gauche Luz trasera izquierda
111 Rt. Taillight Feu arrire droit Luz trasera derecha
144 Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador
146 Distributor Distributeur Distribuidor
149 Starter Dmarreur Arranque
151 Power Steering Pump Pompe de servo-direction Bomba de la direccin
155 Rear R/T Emblem Emblme R/T arrire Emblema R/T trasero
-- Body Carrosserie Cuerpo
-- Tire Pneu Neumtico
7
8
92 C
92 C
95 I
79 I
75 I
88 I
74 I
89 I
88 I
73 I
78 J
TIRE
TIRE
80

80

1, 2
1, 2
I
I
NOTE: CAREFULLY APPLY CEMENT TO ONLY TO THE WHEEL RETAINERS WHEN
ASSEMBLING WHEELS TO THE FRONT SPINDLES AND REAR AXLE.
REMARQUE: APPLIQUER SOIGNEUSEMENT DE LA COLLE SEULEMENT SUR LES
RETENUES DE ROUE LORS DE LASSEMBLAGE DES TOURILLONS AVANT ET DE
LESSIEU ARRIRE.
NOTA: APLIQUE LA PEGA CON CUIDADO NICAMENTE EN LOS RETENEDORES
DE LAS RUEDAS CUANDO LAS ENSAMBLE EN LOS EJES DELANTEROS Y EL EJE
TRASERO.
FRONT REAR
Kit 2546 - Page 8 Kit 2546 - Page 5
5
6
1
2
16 I
15 C
26 I
86 I
61 I
58 J
50 K
55 I
54 I
63 I
31
27 I
57 J
62 I
45 I
48 B
46 B
49 B
93 B
42 B
41 B
85 J
84 J
60 B
46 B
47 B
43 B
67 A
71 I
71 I
70 I
69 I
81 I
66 I
77 I
77 I
82 I
82 I
52 C
72 J
97

17

59

56

44

HOLE
PIN
SLOT
5
18
A
C
97

R
A
Kit 2546 - Page 6 Kit 2546 - Page 7
3 4
106
CLEAR
100
CLEAR
102
CLEAR
101
CLEAR
108
CLEAR
107
CLEAR 24 I
25 I
22 I
23 D
29 D
21 D
28 D
20 D
19 D
87 D
94 I
36 C
37 I
38 I
65 I
5 I
18

30

35 R
BODY R
8
9
A
I
A
C
A
A
C
D
D
R
R
Kit 2546 - Page 6 Kit 2546 - Page 7
3 4
106
CLEAR
100
CLEAR
102
CLEAR
101
CLEAR
108
CLEAR
107
CLEAR 24 I
25 I
22 I
23 D
29 D
21 D
28 D
20 D
19 D
87 D
94 I
36 C
37 I
38 I
65 I
5 I
18

30

35 R
BODY R
8
9
A
I
A
C
A
A
C
D
D
R
R
Kit 2546 - Page 8 Kit 2546 - Page 5
5
6
1
2
16 I
15 C
26 I
86 I
61 I
58 J
50 K
55 I
54 I
63 I
31
27 I
57 J
62 I
45 I
48 B
46 B
49 B
93 B
42 B
41 B
85 J
84 J
60 B
46 B
47 B
43 B
67 A
71 I
71 I
70 I
69 I
81 I
66 I
77 I
77 I
82 I
82 I
52 C
72 J
97

17

59

56

44

HOLE
PIN
SLOT
5
18
A
C
97

R
A
Kit 2546 - Page 4 Kit 2546 - Page 9
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
58 Rt. Exhaust Manifold Collecteur d'chappement droit Tubo mltiple de escape derecho
59 Alternator Alternateur Alternador
60 Oil Pan Carter dhuile Crter de aceite
61 Air Cleaner Filtre air Limpiador de aire
62 Starter Dmarreur Arranque
63 Power Steering Pump Pompe de servo-direction Bomba de la direccin
65 Chassis Chssis Chasis
66 Front Suspension Suspension avant Suspensin delantera
67 Valley Cover Couvercle de valle Tapa del crter
69 Rt. Spindle Tourillon droite Husillo derecho
70 Lt. Spindle Tourillon gauche Husillo izquierdo
71 Tie-Rod Barre d'accouplement Barra de acoplamiento
72 Exhaust chappement Tubo de escape
73 Rear Axle Essieu avant Eje trasero
74 Rt. Rear Shock Amortisseur arrire droit Amortiguador trasero derecho
75 Differential Cover Couvercle du diffrentiel Cubierta diferencial
76 Exhaust Tip Bout dchappement Punta del tubo de escape
77 Front Shock Amortisseur avant Choque delantero
78 Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisin
79 Inner Wheel Roue intrieure Rueda interna
80 Outer Wheel Roue externe Rueda externa
81 Front Stabilizer Bar Barre stabilisatrice avant Barra del estabilizador delantero
82 Steering Box Botier de direction Caja de direccin
83 Brake Booster Servofrein Elevador de presin de freno
84 Lt. Transmission Half Moiti gauche de transmission Mitad izquierda de la transmisin
85 Rt. Transmission Half Moiti droite de transmission Mitad derecha de la transmisin
86 Rear Seat Brace Entretoise de sige arrire Refuerzo del asiento trasero
87 Rear Seat Sige arrire Asiento trasero
88 Rear Leaf Spring Ressort lame arrire Ballesta trasera
89 Lt. Rear Shock Amortisseur arrire gauche Amortiguador trasero izquierdo
91 R/T Emblem Emblme R/T Emblema R/T
92 Wheel Retainer Retenue de la roue Retenedor de rueda
93 Oil Filter Filtre huile Filtro de aceite
94 Dash Top Dessus du tableau de bord Parte superior del tablero
95 Inner Wheel Roue intrieure Rueda interna
96 Gas Cap Bouchon du rservoir dessence Tapa de la gasolina
97 Interior Light Lampe intrieure Luz Interior
100 Windshield Pare-brise Parabrisas
101 Dome Light Plafonnier Luz de techo
102 Rear Window Vitre arrire Ventana trasera
103 Backup Light Feu de recul Luz de retroceso
104 Turn Signal Feu de virage Seal de cruce
105 Washer Bottle Bouteille de lavage Botella de la arandela
106 Gauge Lens Lentilles de jauge Lentes indicadores
107 Rt. Vent Window Petite vitre droite Ventana de ventilacin derecha
108 Lt. Vent Window Petite vitre gauche Ventana de ventilacin izquierda
110 Lt. Taillight Feu arrire gauche Luz trasera izquierda
111 Rt. Taillight Feu arrire droit Luz trasera derecha
144 Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador
146 Distributor Distributeur Distribuidor
149 Starter Dmarreur Arranque
151 Power Steering Pump Pompe de servo-direction Bomba de la direccin
155 Rear R/T Emblem Emblme R/T arrire Emblema R/T trasero
-- Body Carrosserie Cuerpo
-- Tire Pneu Neumtico
7
8
92 C
92 C
95 I
79 I
75 I
88 I
74 I
89 I
88 I
73 I
78 J
TIRE
TIRE
80

80

1, 2
1, 2
I
I
NOTE: CAREFULLY APPLY CEMENT TO ONLY TO THE WHEEL RETAINERS WHEN
ASSEMBLING WHEELS TO THE FRONT SPINDLES AND REAR AXLE.
REMARQUE: APPLIQUER SOIGNEUSEMENT DE LA COLLE SEULEMENT SUR LES
RETENUES DE ROUE LORS DE LASSEMBLAGE DES TOURILLONS AVANT ET DE
LESSIEU ARRIRE.
NOTA: APLIQUE LA PEGA CON CUIDADO NICAMENTE EN LOS RETENEDORES
DE LAS RUEDAS CUANDO LAS ENSAMBLE EN LOS EJES DELANTEROS Y EL EJE
TRASERO.
FRONT REAR
Kit 2546 - Page 10 Kit 2546 - Page 3
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
2 Hood Capot Cap
3 Front Valance Tablier avant Faldn delantero
4 Rear Body Panel Panneau arrire de carrosserie Panel de carrocera trasera
5 Radiator Shroud Tuyre de radiateur Aro de refuerzo del radiador
6 Rear Bumper Pare-chocs arrire Parachoques trasero
7 Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
8 Brake Rotor Disque de frein Rotor del freno
9 License Plate Plaque d'immatriculation Placa de licencia
10 Rt. Door Handle Poigne de porte droite Manija de puerta derecha
11 Lt. Door Handle Poigne de porte gauche Manija de puerta izquierda
12 Side Mirror Miroir latral Retrovisor lateral
14 Windshield Wiper Essuie glace Limpiaparabrisas
15 Interior Floor Plancher intrieur Piso interior
16 Console Console Consola
17 Console Back Arrire de la console Parte trasera de la consola
18 Shifter Embrayage Cambiador de velocidades
19 Lt. Interior Side Ct intrieur gauche Lado interior izquierdo
20 Rt. Interior Side Ct intrieur droit Lado interior derecho
21 Headrest Appuie-tte Reposacabezas
22 Dashboard Tableau de bord Tablero
23 Headrest Back Arrire de lappuie-tte Respaldar reposa cabezas
24 Steering Column Colonne de direction Columna de direccin
25 Steering Wheel Volant Volante de direccin
26 Pedals Frein main Freno de mano
27 Heater Box Bote de chauffage Caja del calefactor
28 Front Seat Sige avant Asiento delantero
29 Seat Back Sige arrire Respaldo de asiento
30 Rear View Mirror Rtroviseur Espejo retrovisor trasero
31 Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
32 Wiper Motor Moteur dessuie-glace Motor del limpia para brisas
33 Brake Master Cylinder Matre cylindre de frein Cilindro maestro de frenos
34 Battery Batterie Batera
35 Radiator Wall Paroi de radiateur Pared del radiador
36 Radiator Radiateur Radiador
37 Fan Shroud Tuyre de ventilateur Aro de refuerzo del ventilador
38 Horns Klaxons Cornetas
39 Lt. Hood Hinge Charnire gauche du capot Bisagra de soporte izquierda
40 Rt. Hood Hinge Charnire droite du capot Bisagra de soporte derecha
41 Rt. Engine Half Moiti droite du moteur Mitad derecha del motor
42 Lt. Engine Half Moiti gauche du moteur Mitad izquierda del motor
43 Intake Manifold Collecteur dadmission Colector de admisin
44 Carburetor Carburateur Carburador
45 Ignition Coil Bobine dallumage Bobina de encendido
46 Cylinder Head Culasse Culata de cilindros
47 Lt. Rocker Cover Cache-culbuteurs gauche Tapa de balancines izquierda
48 Rt. Rocker Cover Cache-culbuteurs droit Tapa de balancines derecha
49 Water Pump Pompe eau Bomba de agua
50 Distributor Distributeur Distribuidor
51 Upper Radiator Hose Boyau suprieur du radiateur Manguera del radiador superior
52 Lower Radiator Hose Boyau infrieur du radiateur Manguera del radiador inferior
53 Heater Hoses Boyaux du chauffage Mangueras trmicas
54 Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador
55 Fan Ventilateur Ventilador
56 Fan Clutch Embrayage de ventilateur Embrague del ventilador
57 Lt. Exhaust Manifold Collecteur d'chappement gauche Tubo mltiple de escape izquierdo
9
10
104
CLEAR
104
CLEAR
3
9

I
103
CLEAR
103
CLEAR
111
TRANSPARENT RED
110
TRANSPARENT RED
4
6

91

76

76

I
R
R
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR LAPPLICATION DE DCALCOMANIE
1. Dcoupez la dcalcomanie dsire sur
la feuille.
2. Trempez la dcalcomanie durant quelques
secondes dans leau.
3. Placez la dcalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu ce que la dcalcomanie
puisse tre retire de lendos en papier.
5. Placez la dcalcomanie en position sur votre
modle, face vers le haut, et retirez lendos.
6. Pressez pour vacuer les bulles dair avec un
chiffon doux humide.
7. La formation dun voile blanchtre qui pourrait
apparatre sert la meilleure adhsion de la
dcalcomanie et deviendra claire une fois
sche. Nettoyez tout excs dadhsif.
8. Ne touchez pas la dcalcomanie tant quelle
ne sera pas entirement sche.
9. Laissez scher la dcalcomanie durant
48 heures avant dappliquer un enduit
protecteur.
10. Les dcalcomanies sont compatibles avec
les solutions de schage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIN DE CALCOMANAS
1. Corte la calcomana deseada de la lmina.
2. Sumerja la calcomana en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomana hmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomana se mueva en
la lmina posterior de papel.
5. Coloque la calcomana en posicin sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lmina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave hmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesin de la calcomana y se
secar completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomana hasta que est
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanas 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanas son compatibles con las
soluciones de fijacin o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour complter
cet ensemble tel quindiqu sur lemballage.
GUA DE PINTURA
Esta gua de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A Aluminum Aluminium Aluminio
B Chrysler Engine Red Rouge moteur Chrysler Rojo motor Chrysler
C Flat Black Noir mat Negro mate
D Flat White Blanc mat Blanco mate
E Gloss Black Noir brillant Negro brillante
F Gloss Green Vert brillant Verde brillante
G Medium Blue Metallic Bleu moyen mtallis Azul medio metalizado
H Gunmetal Bronze Gris plomo
I Semi Gloss Black Noir satin Negro semibrillante
J Steel Acier Acero
K Tan Havane Habano
L Transparent Red Rouge transparent Rojo transparente
M Turn Signal Amber Feu clignotant de direction ambre Luz de giro mbar
R Body Color Couleur de carrosserie Color de carrocera
* STICKER DECAL
* DCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SCHER LES PICES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE LASTIQUE
* UNA CON BANDA ELSTICA
* DECAL
* DCALCOMANIE
* CALCOMANA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RPTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RPTEZ LA PROCDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PICES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 2546 - Page 2 Kit 2546 - Page 11
11
I
12
10

96

11

12

14


105
CLEAR
40 J
2
53 C
51 C
34
I
83
A
33
J
32 A
39 J
17
16
C
D
SOME DETAILS OMITTED FOR CLARITY
CERTAINS DTAILS SONT OMIS POUR PLUS DE CLART
SE OMITIERON ALGUNOS DETALLES PARA CLARIDA
R
F
KIT 2546 85254630200
'69 DODGE CHARGER R/T
The Dodge Charger debuted in 1966 as Dodge
attempted to capitalize on the fastback craze of
the mid sixties. The Charger sold reasonably well
for 66 and 67, but sales skyrocketed in 1968,
thanks to stylist William Brownlies spectacular
redesign. The fastback shape evolved into a
handsome coke-bottle profile, with sculptured
scoops in the doors and hood, and rakish flying
buttress C-pillars that flanked a recessed
rear window. Your Revell model represents
a 69 Dodge Charger R/T equipped with the
standard 375-horsepower 440 Magnum engine.
Le Dodge Charger a t lanc en 1966 alors
que Dodge a tent de capitaliser sur les mordus
de vitesse du milieu des annes soixante. Le
Charger s est vendu rai sonnabl ement bi en
en 1966 et 1967, mais les ventes ont culmin
en 1968 grce au nouveau design du styliste
William Brownlie. La forme de fastback a volu
en un formidable profile de bouteille de Coke
avec ses prises dair sculptes dans les portes
et le capot en contrefort volant et piliers en C qui
ornaient la vitre arrire en retrait. Votre modle
Revell reprsente un Dodge Charger R/T 1969
quip dun moteur 440 Magnum de 375 chevaux.
El Dodge Charger debut en 1966 cuando Dodge
intentaba sacar provecho a la moda de los autos
aerodinmicos de mediados de los sesenta. El Charger
se vendi razonablemente bien para 1966 y 1967, pero
las ventas se dispararon en 1968, gracias al rediseo
espectacular de William Brownlie. La forma aerodinmica
se convirti en un apuesto perfil de "botella de Coca-
Cola", con tomas de aire esculpidas en las puertas y la
capota, y pilares tipo C de "contrafuerte" al costado de
una ventana trasera empotrada. Su modelo de Revell
representa un Dodge Charger R/T del '69 equipado con el
motor Magnum 440 estndar de 375 caballos de fuerza.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* tudiez les plans dassemblage.
* Chaque pice de plastique est identifie
par un numro.
* Dans les plans dassemblage, certaines
pices seront marques dune toile
pour indiquer des pices en plastique
plaques chrome.
* Pour une meilleure adhsion de la peinture
et de la dcalcomanie, lavez les pices en
plastique dans une solution de dtergent
doux. Rincez et laissez scher lair.
* Vrifiez lajustement de chaque pice avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrne.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
rgions coller.
* Laissez scher la peinture compltement
avant de manipuler des pices.
* Toute pice non-utilise peut tre jete.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plstica est identificada con
un nmero.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecern marcadas con una
estrella para indicar plstico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesin de pintura y
calcomanas, lave las partes plsticas
en una solucin de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use slo cemento para plstico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las reas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85254630200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE LA CLIENTLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne dassistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous dinclure le numro de plan
(85254630200), la description du numro de
pice, votre adresse de retour et votre numro
de tlphone ou, crivez :
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra lnea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegrese de incluir el nmero de plano
(85254630200), descripcin del nmero de
parte, y su direccin y nmero de telfono
para responder o, srvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 2546 - Page 12
Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright 2012. All rights reserved.
13
2
nd
1
st
NOTE: DO NOT DIP DECAL # 3, 4 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS LEAU LES DCALCOMANIES # 3, ET 4. DCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE
BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANAS NO. 3, 4 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.

Vous aimerez peut-être aussi