Jojodesbatignoles
est le français.
Études : génie civil, mécanique des sols, mathématiques pures puis appliquées.
Centres d'intérêt : voir ligne ci-dessus, mais aussi la politique, l'écologie, la physique, l'histoire de ces sciences, le cyclisme.
Signes particuliers :
- Jongleur de diabolos (1 dans chaque main par exemple, vrai de vrai, si ça vous dit contactez-moi)
- Multicycliste : dont jonglage de diabolo sur unicycle.
Adresses utiles conseillées par un wikipédien et autres
modifierVoir Projet:Traduction et plus généralement la Catégorie:Projet:Traduction ici :https://fr.wikipedia.org/wiki/Cat%C3%A9gorie:Projet:Traduction
https://fr.wikipedia.org/wiki/Discussion_Projet:Traduction
Une page d'introduction sur le ContentTranslation Tool "mondial" ici : https://meta.wikimedia.org/wiki/Research:Increasing_article_coverage
et le courrier envoyé à des traducteurs potentiels ici https://meta.wikimedia.org/wiki/Research:Increasing_article_coverage#French_Wikipedia_Test:_Template_of_the_recommendation_email
wp:Avenue des Cafés et Bistros
De bons trucs pour insérer des liens vers des wikis non francopohones ici : http://fr.wikipedia.org/wiki/Utilisateur:Epsilon0/Mes_brouillons
Concernant les dons faits pour Wiki :
https://crm.wikimedia.fr/journal qui ne concerne que la France, au jour le jour.
https://wikimediafoundation.org/wiki/Fundraising_reports, pour tous les terriens.
Mes traductions de pages depuis le wiki en anglais vers le wiki en français, chronologiquement
modifierDont un simple survol permet de voir à quel point la victoire alliée lors de la 2nde guerre mondiale a tenu à quelques cheveux de décodeurs géniaux.
dont la traduction était commencée, j'espère ne pas avoir froissé le primo-traducteur.
NB : elle est à refaire car les infos scientifiques ont évolué.
Ref : OK
...Uniquement la démonstration élémentaire due à Euler.
Que j'ai dans un premier temps appelés ponts à tabliers pendants ; et qui depuis a été améliorée par un autre wikipédien. J'espère faire profiter les anglophones de cette amélioration dans les temps à venir.
Dont j'ai commencé la traduction avec un outil (de Wikipédia) d'aide à la traduction ; cet outil m'a tellement handicapé que je suis revenu aux méthodes artisanales.
Idem : commencé avec l'outil de traduction, fini à l'ancienne.
C'est le seul article que j'ai traduit presqu'entièrement avec l'outil "d'aide à la traduction" ; c'est en fait un outil d'handicap total ; à bannir.
(Ref : OK)
(Ref OK)
(Ref : OK)
Dans Commando sur Saint-Nazaire le paragraphe Production
modifierRef (OK)
Dans Cale étalon le paragraphe Assemblage
modifierRef (OK)
(OK pour les références)
Dans Transformation de Fourier, le paragraphe Tables des principales transformations
modifierUne adaptation d'une page de wiki en français vers l'anglais
modifierAvec l'aide d'un britannique qui a corrigé mes fautes.
J'ai ajouté une démonstration de la force critique d'Euler pour une poutre en compression simple qui se trouve ici [1]
Création de l'article Euler's critical load (en)
modifier... dans la wikipedia en anglais qui était l'adaptation de l'ajout ci-dessus dans l'article Flambage.
Les anglophones ont repris cet article, l'ont modifié ; il ne ressemble plus du tout à ce que j'avais fait, mais franchement, ils ont bien amélioré mon job.