Tolibangando

Tolbiac

Le tolibangando est un langage urbain gabonais né dans les années 1980, il est majoritairement parlé par les jeunes dans les « mapanes » (quartiers) mais aussi par les adultes. Ce langage tire ses sources des nombreuses langues vernaculaires du pays, mais également du français, de l’anglais et de l’espagnol. Le nom « Tolibangando » se décompose comme suit « Toli » qui signifie parler, et « Bangando » qui signifie crocodiles en langue ipunu.

Cet article est un lexique qui a vocation à mettre en place une traduction des mots du "tolibangando".

Mots commençant par A

modifier
A1 : feinte, mensonge, tromperie 
Abana : Technique consistant à prendre un taxi sans le payer. Une fois à destination on prend ses jambes à son cou, on « tape abana » 
Adiè : je jure
Ambi : Produit permettant un éclaircissement de la peau synonyme du mot Kwanza 
Accords du P.K. : Célèbre bar librevillois, symbole de l’alcoolisme… 
Accrocheur : Un squatteur, 
Acte de naissance : Pompe, aide mémoire, Antisèche
Acteur : Braqueur faisant preuve d'un grand discernement 
Agnangoulé : qui ne pardonne pas, fort, intense.  
A guette : Ne pas soucier de ce que pense les autres. Faire comme bon nous semble. (être à guette = s'en foutre) 
Allo, Alloboy, Alloman : traitre, vendeur 
Ambigüe : se dit d'une situation mal embarquée ou une personne étrange 
Ambombolosse : Testicule
Attraction : mettre la pression à quelqu'un, l'embuscader
Antala : demander quelque chose en usant la flatterie
Al-qaida: gang de voyou, clan

Mots commençant par B

modifier
Babelles : Babouches, sandales 
Babler : Cogner 
Badiner : S’amuser 
Balancer : cascader sur un bus, sur une grande voiture. 
Balara : garçon 
Balle : monnaie, mais utilisé pour désigner une pièce, en l'occurrence celle de cent francs. 
Ballon d'or : grossesse 
Bangala : Pénis 
Bangando : Bandit, délinquant, ou dans une moindre mesure voyou 
Barate : Prétexte, dans certains cas peut vouloir décrire un mensonge 
Baraque : Maison, Lieu d'habitation, Résidence 
Barbie : Belle fille à taille fine
Barème : le salaire; la paye (ex : le barème est tombé = je/tu viens de toucher ton salaire).  
Barré : Expression exprimant le refus, le NON !
Baser : Vendre ; 
Baseur : vendeur 
Bastille : châtiment corporel
Baton : somme d'argent désignant un million (1000000)
Battements : Fausses Raisons 
Baïce : Bus, Transport en commun
Bax :  le problème
Baxer : Créer les problèmes 
Baxeur : Celui qui créer un problème 
Bazo : Pénis 
Beurrer : Mentir 
Beach : Plage 
Bébé : Petit ami; utilisable dans les deux sens aussi bien masculin que féminin 
Bébé Jlo : Gros Fessier, synonyme de paquet 
Béco : Flirt (nom) 
Bécotage : Flirt (action) 
Bectance : nourriture 
Becté : se dit d'une personne embrouillée, sans âme ou personne atteinte psychologiquement 
Becte, Becto : nourriture 
Bédoumes : Gros beignets commercialisés au Gabon
Bengs : Endroit où l'on consomme de la drogue (cannabis) 
Bèlè : Nourriture 
Bèmonvieux : chute de cheveux commençant par l'avant 
Berceuse : baratin 
Berger de Koulamoutou : Chien errant
Beurre : Mensonge 
Biboche : Bière 
Biffe : mangé, nourriture 
Biffer : Manger 
Big : le gros 
Biggie : Personne grosse, désignant en général une personne de sexe féminin 
Bilangom : Dictionnaire, lexique 
Bindelle : Fille, copine ou petite amie, 
Blazer : Crâner
Bleu : Le nouveau (personne)
Bleusette : La nouvelle (personne)
Bodge : Fesses 
Bôlè : gaspillé, foiré, hors d'état d'usage
Bôler : Faire l’amour 
Bouasse : Fille facile 
Boutch : Chanvre, cannabis
Bouffage : Escroquerie
Bouzematte : 1- fête, enjaillement. 2- Merde, quelque chose de faux ou de mauvaise qualité 
Bo : France 
Bwasse : Fille facile
Bim boum bam : grande fête, amusement

Bonne: c'est une fille dont le corps est bien développé

Mots commençant par C

modifier
Caillasse : Argent 
Canda : Portefeuilles ou porte-monnaie.
Cass : être ivre ou drogué
Cassik : le plus grand, plus ancien que soi.
Casser le mbite : avoir des rapports sexuels
Clando : Transport clandestin parcourant les zones non traversées par les taxis 
Clara : se dit d'un garçon faible, frêle ou sans valeur
Chouker : poignarder, blesser
Call : Téléphone portable, ou appeler
Clope : cigarette
Colo : terme servant à désignant une somme de 1000 francs (2 colos pour 2 000) par extension le terme « les colos » signifie l’argent.
Colo-cala : Longtemps
Coupage : Vol, Prendre de l’argent aux parents à leurs insu
Chewing-gum : partie intime féminine 
Chauff : le chauffeur (conducteur)
Chouminou-minou : la petite amie
Cotelet : le petit ami/la petite amie
Cocaïna : le chanvre, stupéfiant
Cobolo : stupéfiant, drogue, comprimé envoyant un individu dans un autre état d'esprit
Conféradaï : confirmer, approuver

Mots commençant par D

modifier
Daller : Manger 
Damer : S’en foutre, acte sexuel, manger
Daze : chaussure
Dépose-moi! : Laisse-moi tranquille!
Djadji : grand-frère
Djizer : partir
Dix roues : la femme enceinte
Do : Radical que l'on retrouve dans plusieurs langues du Gabon pour exprimer l'argent 
Doser : Cogner
La daronne : la mère
Le daron : le père
Drep : avoir des rapports sexuels
Djonki : le plus grand bandit du quartier, le plus kinda

Mots commençant par E

modifier
Élément : ami, complice 
Exabuser : Exagérer, Abuser
Enjailler : s'amuser, faire la fête
Easy : Doucement , progressivement. C'est une invitation au calme, à tempérer les ardeurs
Ewoh : Pour marquer l’étonnement.
Édoungué : Un rigolo , un maboule.

Ekieh: onomatopée de la langue Fang qui exprime l’étonnement.

Mots commençant par F

modifier
Fanzangzang : 1 milliard de FCFA
Fanlang : autre appellation du FCFA
Fap : Argent 
Fap-fap : Partage équitable à 50-50 (provient de l’anglais 'five-five')
Fap cent : Appellation « intime » du billet ou de la pièce de 500 FCFA. Voir aussi Pièce pour 100 FCFA, Kolo pour 1000 FCFA. On dira kolo-fap pour 1500 par exemple, two kolos ou deux kolos pour 2000 FCFA, etc.
Farafina : Afrique 
Feyman : Escroc homme dont l’activité consiste au business de la fausse monnaie.
Froisser le fer : Déchirer, cartonner, être au top
Fala : la France
Fala : 1. Chercher 2. Plus utilisé dans le sens Chercher l'argent, se battre pour réussir. 3. Aussi, chercher noise à quelqu’un, le provoquer. Exemple : Ne me fala pas : ne me provoque pas; il fala les clefs de sa bougna : il cherche les clefs de sa voiture.
Fia : Craindre, avoir peur 
Facop : étonnement (ex: je facop: je suis étonné, alternative de je Wanda signifiant je suis dépassé)

Fouata : Avoir manqué son coup , être à côté de la plaque.

Mots commençant par G

modifier
Gamber : Voler 
Game : console de jeu vidéo, match sportif, bonne musique pour les jeunes 
Gnama : la nourriture
Gnama-gnama : les adolescents, les enfants.
Go : fille
Godé (n.m.) : le vin (l'alcool en général)
Gombi : téléphone
Give : Donner
Groover : Faire la fête 
Grossir : Engrosser

Mots commençant par J

modifier
Jambo : jeu de carte
Jamboter : jouer à un jeu de carte
James : on dit LA JAMES pour désigner les officiers de la PJ ou Police Judiciaire ou P James. On dit aussi la Jamessy (lire Djamsi)
jeter : mentir
jon : l’alcool
jumeau : pédé, homosexuel.
Jumpa : groove, sortie très alcoolisée
Je sens que oh : une expression utilisée pour marquer un étonnement

Mots commençant par K

modifier
Kama : Maison, Lieu d'habitation, Résidence 
Kankan : haut niveau, dernier cri
Kako : vêtement
Kao : Ressortissant de l’Afrique de l’Ouest 
Kiass : fauché (qui est sans argent)
Kief : neuf, neuve
Kinda : selon les cas il peut signifier dur, difficile, complexe (ex : la vie est kinda)
Ket : Le marché de Mont-Bouët
Know : Connaître, savoir, être au courant de
Kala-kala : Depuis longtemps, depuis des années, Individu aux oreilles plus grandes que la moyenne.

Mots commençant par L

modifier
Lass : Stupide, timide, sans courage. Argent (se dit “Le Lass”)
Livam : s’en aller ; ex : je livam = j m’en vais
Losser : délirer, dérailler
lubrification : Faire l’amour à une fille qui a longtemps mis la cale.
Lui, l'autre là : Président, Chef de l'État
Dis d'abord je lap : Remarque à une personne quand elle a dit une chose qui n'a rien à voir avec le sujet
Lossman : Une personne qui délire, une personne qui déraille

Mots commençant par M

modifier
Mabé : grave, chaud, se dit d’une situation complexe « l’affaire est mabé »
Mailler : voler, se battre, attraper (en flagrant délit) 
Malien : boutiquier 
Maloche : boutiquier 
Mangé : Personne embrouillée 
Manito (Manita) : terme servant à désigner un mec (ou une fille)
Mandjango : nul, vilain
Manké : acte manqué, offense Mapan’s: village en ville (matiti)
Marin : puceau ou célibataire endurci.
Masto : la masturbation, se masturber
Matéko : Truc 
Mater : Mère
Matrice : Mensonge 
Maudit : Être maudit = être drôle mais un peu trop
Mbaki : chanvre 
Mbala : chanvre
Mbeng : France 
Mbôm : Argent 
Mbut : Nul, fatigué 
Mérou : Fille 
Miche-miche : copine , fille
Miang : Argent 
Mouf : Bouge, dégage 
Mbinda : rapport sexuel
Mougou : Se dit d’un mec sans classe et susceptible de se faire arnaquer par des 
Mougou : Fainéant, celui que tout le monde dominerait, qu'on arnaquerait facilement
Mouna : Un enfant, un petit 
Moussomphie : se dit d'une femme enceinte ou nouvellement mère
Moussoto : incirconcis
Mpiki : la malchance 
M.S.T. : Moyenne Sexuellement Transmissible
Mbite : acte sexuel, faire l'amour
Le Mbala : le cannabis.
Mbozi : personne dépourvu de beauté, vilain, laid

Mani : personne que l'on considère comme un ami

Mots commençant par N

modifier
Nack : Le bar, la boisson
Ndjindja : compliqué
Ndami : le frangin
Ngori ou Ndjô : gratuit(e)
Ndobaba : riche, bourgeois, patron
Ndongo : ivre, en état d'ébriété 
Nga, Ngui ou Nguesse : la go, la fille
Ngass : rapports sexuels
Ngara : le policier
Ngata : prison
Ngataman : prisonnier
Niamsséler : la peur
Niamsoro : grand, grand-frère
Nien : Le risque, la peur, par extension ce mot sert à désigner les forces de Police. Policier (encore appelé condor ou  le prip comme quelqu'un stoppant des véhicules taxi  pour de l’arnaque)
Nguembe :état de pauvreté absolue 
Nionce : escroquer
Nixs : Problème
Njèlè Njèlè : Batéké
Le Ndjèlè : un téléphone portable
Le Ndjoka : L'alcool
Le ngué; le nguémbé : la misère, la pauvreté
Être Ngop : Être bien vêtu, être à la mode. C'est avoir la classe et le Style.
Ndoss : Le grand. Rusé ou malin en affaire.
Nga : fille, nerveuse fille 
Ntcham : bagarre, pas de danse
Nang : alternative de pioncer signifiant dormir
Le ndoss : Le plus grand bandit de son mapane

Mots commençant par O

modifier
Obalango : raté, fauché, être hors jeu. Être Obalango signifie être à côté de la plaque. Il peut aussi signifier être fauché, sans argent, etc.

Okulu : Frère / Sœur aîné(e)

Ogoula :Les nouvelles. Les informations. (Quelles sont les OGOULA ?= Quelles sont les nouvelles) Ogoulaman :Le rapporteur, l'informateur.

Ombalo : le frangin
Ormi les wés : terme utilisé par un locuteur véridique synonyme de: sérieusement
Ouatara : (White) personne Blanche

Mots commençant par P

modifier
P. Ja : Police Judiciaire 
P. C. : Petit côté
Pala : chaussure
Palaba : problème, palabre
Paraport : affaire privée, business qu’on ne veut pas ébruiter ; on dit J’étais dans un paraport.
Pia : Argent 
pin’s : Cicatrices 
Piner : Faire l’amour 
Pinguina : Le village (je retourne dans mon pinguina)
Pinki : Un faux boy, se dit d'une personne sans valeur.
Pivot : Raccourci, Maison, quartier
Popoloko : Pop-corn
Pohpoh : propre, kinda, dosé

Poungou: Libreville

Mots commençant par R

modifier
la R : la pute, la salope, la fille de joie, prostituée.
La ramène : le mensonge
Ramener : mentir
 : Mensonge

Mots commençant par S

modifier
sail : sénégalais
sailandaise : sénégalaise
Santana : femme dangereuse 
Sciencer : Regarder
sonnage : acte de vol
sonner : Vol
Sia : cache, calme
States : Usa, le surnom d'un quartier populaire de Libreville (Akebé)
Sissia : gronder quelqu'un, conditionner quelqu’un, remettre quelqu’un à sa place, établir un rapport d’autorité, de domination de manière verbale sur quelqu’un.
Sista; Sœur 
Sia talanga : rester tranquille, se calmer, arrêter de s'agiter

Sui didi : silence total

Mots commençant par T

modifier
Taco-mpolo : Chanvre indien
Take : prendre
Tantale : Tante (sœur de ses parents)
Tantouse : Tante 
T.A.P. : Technique d’approche
Tashko : T-shirt.
Taper à Bana : prendre la fuite
Tata : Chanvre indien ou cannabis.
Tampis- Tampis : substance hallucinogène (herbe)
Tchaka ou Chozo : Chaussure
Tcharler : parler
Tchatche : Sachet.
Tchaï ou Tchibang-city : Ville de Tchibanga
Tchiza : maîtresse, concubine
Tchok : éméché(e), alcoolisé(e) 
Tchoko : Argent
Tchouk : Avoir un rapport sexuel
Tchop Tchop : le vol
Tchop : La nourriture, manger 
Téco : Taxi, Clando
Tété : Nanti, riche, haute personnalité
Tok-tok : Téléphone portable
Tomber : arriver
Topo : Arrangement, drague
Tuée-tuée : fille facile, fille de mauvaise vie, Marie-couche toi là, Tchoin
Tempeter : Groover, faire la fête, frictionner, se faire voir.
Tracer : fuir, partir
Tchombey : v. Savoir s'habiller.
Tchouboum : le raccourci, le lieu d'habitation, le quartier
Tamponaweka : se rencontrer, se croiser (on s'est tamponaweka)

Taper la moïse : parcourir une longue distance (alternative de waka)

Mots commençant par W

modifier
Watara: homme ou femme de peau blanche ou de teint clair.
Watch : le gardien

Waze : Parler, dire, avertir. Se rendre compte de. (Tu vas te waze) (synonyme de Wazatalanga)

West : homosexuel.
 : chose, truc
Wait : attendre
Wash : laver
Wanda : Être étonné, ou se poser des questions. De l'anglais "to wonder" 
Exemple : je wanda sur toi, how que tu nang toute la journée? je me demande comment tu dors toute la journée. J'ai wanda que le joe ne me saluait plus; ma resse l'a barré: je me demandais pourquoi ce gars ne me saluait plus; ma sœur a rompu avec lui
Wise : un sage, quelqu'un de réfléchi
Washalanga : se laver, se baigner
Wazalanga : parler, s'exprimer (synonyme de Waze)

Waka : marcher, parcourir une longue distance à pied.

Sources

modifier
  • « http://tolibangando.ning.com/page/tolifrancais-1 »(Archive.orgWikiwixArchive.isGoogleQue faire ?)
  • « Sais-tu parler le français du Gabon ? », sur gabonculture.blogspot.fr (consulté le )
  • Alice Aterianus-Owanga, « Rap et démocratie dans le Gabon contemporain. Les stratégies musicales d’invention du politique », Emulations, revue des jeunes chercheurs en sciences sociales, Centre de Recherches et d’Études Anthropologiques de l’Université Lyon 2 (France), no 9,‎ (lire en ligne)
  • Lemien Lendzeyi, Le français des jeunes Gabonais de la rue : analyse linguistique et implications didactiques, Université Omar Bongo - Faculté des Lettres et Sciences Humaines - Département des Sciences du Langage, — Mémoire de maîtrise en sociolinguistique
  • Vidéo de la Lova Original Gangsta toujours en ligne