Johan Vilhelm (Vilho) Elomaa (16. tammikuuta 189311. huhtikuuta 1926 Terijoki)[1] oli suomalainen venäjän- ja saksankielisen kirjallisuuden suomentaja.[2]

Senaatti myönsi 1500 mk venäjänkielen matka-apurahan vuonna 1915 oikeustieteiden ylioppilas Elomaalle kuuden kuukauden oleskelua varten Keisarikunnassa ja hänet nimitettiin vuonna 1916 Helsingin poliisilaitoksen kielenkääntäjäksi. Elomaa oli tällöin Helsingin poliisilaitoksen etsivä konstaapeli.[3][4]

Elomaa toimi tällöin ja myöhemmin kielenkääntäjänä, tehden käännöstöitä, ja antaen kieltenopetusta ainakin Helsingissä, Raumalla, Jyväskylässä ja Terijoella.[5][6][7] Elomaa esiintyi myös näyttämöllä erilaisissa tehtävissä tehden myös käännöksiä teattereille. Rauman näyttämölle ohjelmalliseen iltamaan Elomaa käänsi Anton Tsehovin näytelmän Joutsenlaulu.[8][9]

Elomaan puoliso vuodesta 1916 oli Impi Martta Sofia Helminen (1894–1922).[10][11]

Suomennoksia

muokkaa
  • Aleksander Herzen : Eurooppa ja Venäjä : vallankumousmiehen mietteitä ; venäjänkielestä suomentanut Vilho Elomaa. Suuria kysymyksiä 3. Karisto 1918
  • Leo Tolstoi : Kreuzer-sonaatti. Kuuluisia romaaneita 14. Kustannus oy. Ahjo, Jyväskylä 1919
  • Ernst Zahn : Severin Imbodenin rakkaus : romaani ; saksankielestä suomensi Vilho Elomaa. Karisto 1919
  • Katharine Tynan : Säätynsä yläpuolella. Naisten romaaneja 20. Karisto 1919
  • Anton Tsehov : Turha voitto : kertomus. Ahjo, Helsinki 1919, uusi painos Sanasato, Tampere 2003
  • Herman Schmid : Vastoin odotusta : romaani. Karisto 1919
  • Gertrud v. Brockdorff : Viimeinen Tsaaritar : romaani nykyajalta ; saksan kielestä suomensi Vilho Elomaa. Kuuluisia miehiä ja naisia, Romaaneja historiasta 1. Karisto 1919
  • A. K. Tolstoi : Iivana Julman soturi : historiallinen romaani. Ahjo, Helsinki 1920, 2. painos WSOY 1943
  • A. Sipelgas : Punapää-Roosa : novelleja ; venäjänkielisestä käsikirjoituksesta tekijän luvalla suomentanut Vilho Elomaa. Alfa, Helsinki 1920
  • Julius Regis : Sininen jälki : salapoliisiromaani. Ahjo, Helsinki 1920, 2. painos 1922
  • A. Sipelgas : Golgatha : romaani Neuvosto-Venäjän elämästä ; venäjänkielisestä käsikirjoituksesta suom. Vilho Elomaa. V. Kososen kustannusliike, Helsinki 1921
  • A. Sipelgas : Kohtalon siivet : romaani ; venäjänkielisestä käsikirj. tekijän luvalla suom. Vilho Elomaa. Alfa, Helsinki 1921
  • Anton Tsehov : Kuudes osasto. Karisto 1921; Turha voitto. Kustannusosakeyhtiö Ahjo, Helsinki 1919
  • A. Sipelgas : Kun tähdet sammuvat : kertomuksia ; tekijän luvalla käsikirj. suom. Vilho Elomaa. Gummerus 1922
  • Erich Fliess : Lupaus : kertomus Saksan entiseltä Puolalaisalueelta ; saksankielestä suom. Vilho Elomaa. Karisto 1927 (alkuteos Der Proboszcz)

Lähteet

muokkaa
  • Suomennokset Fennica Suomen kansallisbibliografia

Viitteet

muokkaa
  1. Kuolinilmoitus, Kieltenopettaja Johan Vilhelm Elomaa, Helsingin Sanomat, 1926, No 111, sivu 2, julkaistu 25.4.1926
  2. Suomen Kirjailijat 1917–1944, Elomaa, Vilho, sivu 59, toimittaneet Hannu Launonen, Maija Hirvonen, Anna Nybondas, Inger Bäcksbacka, Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran toimituksia 365, Jyväskylä 1981
  3. Venäjänkielen matka-apurahat, Suomalainen Wirallinen lehti, 1915, No 302, sivu 1, julkaistu 29.12.1915
  4. Dagens Press, 1916, No 222, sivu 4, julkaistu 25.9.1916
  5. Länsi-Suomi, 1923, No 106, sivu 1, julkaistu 20.9.1923
  6. Ilmoituksia, Suursavolainen, 1924, No 71, sivu 4, julkaistu 19.6.1924
  7. Karjala, 1926, No 104, sivu 5, julkaistu 18.4.1926
  8. Rauman näyttämö, Länsi-Suomi, 1924, No 16, sivu 2, julkaistu 7.2.1924
  9. Muualta Suomesta, Rauman Lehti, 1926, No 43, sivu 3, julkaistu 22.4.1926
  10. Kirkollisia ilmoituksia, Vihittyjä, Helsingin Sanomat 1916, No 5, sivu 10, julkaistu 6.1.1916
  11. Uusi Suomi, 1922, No 126, sivu 3, julkaistu 3.6.1922