Usuario discusión:Jokingarcia
Esperamos que pases buenos momentos en Wikipedia. Jugones55 (dime) 18:20 30 sep 2008 (UTC)
SD Indauchu
[editar]La política de Wikipedia es castellanizar todo nombre que tenga precedente de nombre castellano. En este caso, aunque el nombre más utilizado es Indautxu, la historia (1) demuestra que el nombre Indauchu ha sido utilizado previamente y por tanto confome a las políticas es el nombre que debe prevalecer.
Saludos Galandil (discusión) 21:24 22 abr 2015 (UTC)
Entonces espero que vayas corriendo a editar la página del Atlético de Bilbao. Porque sería exactamente lo mismo.
Hola, he revertido los cambios que has hecho sobre el personaje Lobezno. En wikipedia se le ha de llamar Wolverine ya que cuando existen varias traducciones para el nombre de un personaje, cómic o película se utiliza el nombre original y se aclaran las traducciones. Esto está explicado en la convención de nombres y títulos. Saludos --Haku (discusión) 13:53 31 ago 2015 (UTC)
OK, pensaba que Lobezno era la traducción convencional.
El nombre del Espanyol
[editar]El nombre oficial del RCD Español es Real Club Deportivo Espanyol de Barcelona, en catalán, al igual que el del Bayern de Múnich es Fußball-Club Bayern München en alemán, el del Estrella Roja de Belgrado es Fudbalski klub Crvena Zvezda Beograd en serbio ó el del Oporto es Futebol Clube do Porto en portugués. Todos nombres propios y todos oficiales, lo cual no quiere decir que se llamen así en español. Saludos.--Banderas (discusión) 17:21 13 oct 2015 (UTC)
Se llaman así, como has puesto. Sé consciente de que no los llamas por su nombre al usar versiones mediotraducidas o arbitrariamente traducidas (traduces Munich" pero no "Bayern", y además en ninguno de esos casos es lo mismo que en el del Espanyol, que antes se llamaba Español y cambió su nombre. Decir "Español" es como llamar "Atlético de Bilbao" al Athletic Club. Pero bueno, no voy a seguir en esta discusión estéril (estéril porque no nos vamos a poner de acuerdo y tampoco nos lleva a nada). Al menos te agradezco que, aunque no los comparto, te hayas molestado en dar educadamente tus argumentos.
Un saludo.
Notificación de borrado rápido en «Bosch (Serie de TV)»
[editar]Hola, Jokingarcia. Se ha revisado la página «Bosch (Serie de TV)» y esta cumple con los criterios de borrado rápido, por eso se ha marcado con la plantilla {{Destruir}}
para que sea borrada de inmediato por un bibliotecario. El argumento y la razón de borrado es el siguiente:
- A5: Artículo de baja calidad que ya existe bajo otro título. Al no haber material nuevo que fusionar con el artículo principal, se ha procedido a borrar o redirigir. Para crear un artículo enciclopédico con más garantías de éxito te sugerimos que utilices el asistente para la creación de artículos y consultes el manual de estilo y la ayuda sobre cómo empezar una página y sobre cómo editarla.
Por favor, revisa la política de borrado y solo si crees que el artículo en cuestión no se ajusta a lo descrito ahí, expón tus argumentos en mi página de discusión, o al bibliotecario que eliminó el artículo para que lo restaure. Por favor, menciona de qué artículo debatiremos enlazándolo con corchetes dobles así [[ejemplo]]
y recuerda que debes firmar todo mensaje que dejas en una discusión. Para hacerlo, solo añade ~~~~ al final de tu mensaje, se convertirá en tu firma al grabar la página. Si la página la creaste con la finalidad de hacer pruebas, por favor, utiliza la Zona de pruebas.
Gracias por tu comprensión. Kike Petrelli | Discusión 00:32 29 abr 2016 (UTC)
Bilbao Basket
[editar]Hola Jokingarcia, en el articulo Bilbao Basket, estas añadiendo a Todorovic, Begic y Scott jugadores que no aparecen en la web del club y eliminas al que si aparece Clevin Hannah, que curioso. Tarawa (jo ta ke irabazi arte) 20:46 23 jul 2016 (UTC)
Bamforth y Todorovic han sido anunciados por el propio club.
Sobre el nombre del Espanyol
[editar]Estoy de acuerdo en que debería aparecer Espanyol y no Español. Lo de la castellanización es complicado. No hablamos de Baviera Munich, sino de Bayern, manteniendo el topónimo en alemán, tampoco escribimos Dinamo de Kiev, sino Dynamo y no traducimos términos como Lokomotiv, Racing, Sporting, etc. ¿Por qué entonces no decir Espanyol? En mi opinión debe prevalecer la grafía que emplea el propio club y seguir el mismo estandar que con otros equipos cuyo nombre no se castellaniza. Untipoahi (discusión) 14:32 3 ago 2016 (UTC) |
Aviso
[editar]Hola, hasta que Pedro Sánchez no tome posesión del cargo y lo jure, en una ceremonia en la Zarzuela ante el monarca y el notario mayor del reino (el ministro saliente de Justicia) "no es presidente del Gobierno" (eso se espera que suceda mañana a las 11.00 hora peninsular española). Eso no obsta para que haya "ganado" una moción de censura, dato relevante y que ya figura en la introducción del artículo. Un saludo.--Asqueladd (discusión) 17:44 1 jun 2018 (UTC)
Firma
[editar]Hola, Jokingarcia, espero estés bien. Cuando hagas comentarios en las páginas de discusión no olvides firmar tus comentarios. Acá puedes ver cómo hacerlo: «Wikipedia:Firma de usuario». Saludos. --Vareloco (discusión) 21:19 8 ene 2021 (UTC)