Radical 141
Apariencia
[[radical 140| ← ⾋]] [[radical 142|⾍ → ]] Radical 141 ‘tigre’ | ||
---|---|---|
虍 | ||
Transliteraciones | ||
Pīnyīn | hū | |
Zhùyīn | ㄏㄨˇ | |
Hiragana | とらかんむり torakanmuri | |
Kanji | 虎冠 torakanmuri | |
Hangul | 범 | |
Sinocoreano | [] Error: {{Lang}}: no hay texto (ayuda) | |
Código unihan | U+864D | |
Compuesto por los siguientes 6 trazos | ||
Caligrafía según el Diccionario de Kangxi | ||
El radical 141, representado por el carácter Han 虍, es uno de los 214 radicales del diccionario de Kangxi. En mandarín estándar es llamado 虍部, (hū bù); en japonés es llamado 虍部, こぶ (kobu), y en coreano 호 (ho). En los textos occidentales es conocido como «radical “tigre”».
El radical «tigre» aparece casi siempre en la parte superior de los caracteres que clasifica (por ejemplo, en el carácter 虎). En algunos casos aparece en el lado derecho (por ejemplo en 號) y en algunos otros casos en el lado izquierdo (por ejemplo, en 彪).
Nombres populares
[editar]- Mandarín estándar: 虎字頭, hǔ zì tóu, ‘parte superior del carácter «tigre» (虎)’.
- Coreano: 범호부, heom hu bu, ‘radical ho-tigre’.
- Japonés: 虎冠(とらかんむり), torakanmuri, ‘parte superior de tora (虎, tigre)’.
- En occidente: radical «tigre».
Galería
[editar]Estilos antiguos | Estilos empleados actualmente | ||||||||
虍 | 虍 | ||||||||
甲骨文 jiǎgǔwén (escritura de huesos oraculares) |
金文 jīnwén (escritura de bronce) |
简帛 jiǎnbó (escritura de bambú y seda) |
篆文 zhuànwén (escritura de sello) |
隸書 lìshū (estilo de los escribas) |
楷書 kǎishū (estilo regular) |
行書 xǐngshū (estilo corriente) |
草書 cǎoshū (estilo de hierba) | ||
大篆 dàzhuàn (sello grande) |
小篆 xiǎozhuàn (sello pequeño) |
繁體/繁体 fántǐ (tradicional) |
简体/簡體 jiǎntǐ (simplificado) |
Caracteres con el radical 141
[editar]trazos | carácter |
---|---|
+ 0 | 虍 |
+ 2 | 虎 虏 |
+ 3 | 虐 |
+ 4 | 虑 虒 虓 虔 |
+ 5 | 處 虖 虗 虘 虙 虚 彪 |
+ 6 | 虛 |
+ 7 | 虜 虝 虞 號 |
+ 8 | 虠 虡 |
+ 9 | 虢 虣 |
+ 10 | 虤 虥 虦 |
+ 11 | 虧 虨 |
+ 12 | 虩 |
+ 20 | 虪 |
Referencias
[editar]- Fazzioli, Edoardo. Chinese calligraphy : from pictograph to ideogram : the history of 214 essential Chinese/Japanese characters. calligraphy by Rebecca Hon Ko. Nueva York: Abbeville Press. ISBN 0-89659-774-1.
- Leyi Li: “Tracing the Roots of Chinese Characters: 500 Cases”. Beijing 1993, ISBN 978-7-5619-0204-2
- Lunde, Ken (Jan 5, 2009). «Appendix J: Japanese Character Sets». CJKV Information Processing: Chinese, Japanese, Korean & Vietnamese Computing (Second Edition edición). Sebastopol, Calif.: O'Reilly Media. ISBN 978-0-596-51447-1.
Enlaces externos
[editar]- Esta obra contiene una traducción parcial derivada de «虍部» de Wikipedia en japonés, concretamente de esta versión del 4 de abril de 2013, publicada por sus editores bajo la Licencia de documentación libre de GNU y la Licencia Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional.
- Esta obra contiene una traducción parcial derivada de «Radical 141» de Wikipedia en inglés, concretamente de esta versión del 29 de diciembre de 2013, publicada por sus editores bajo la Licencia de documentación libre de GNU y la Licencia Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional.