Ir al contenido

Anexo discusión:Publicaciones de Square Enix

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Publicaciones de Square Enix es un anexo bueno, lo que significa que una versión suya cumple con los requisitos pertinentes. Si encuentras alguna forma de mejorarlo, eres bienvenido a hacerlo.


Esta página le interesa al Wikiproyecto Videojuegos.

Revisión SAB

[editar]

Saludos, separaré los aspectos de mi revisión para que exista mayor claridad al respecto.

Aspectos generales

[editar]
  • Tengo dudas respecto a la selección de la versión del 22 de abril de 2013 para traducir ¿Por qué se escogió aquella?. Revisando encuentro que la introducción actual de la versión inglesa integra otros detalles actualizados que se pierden aquí al usar la del 2013. Por otra parte, aunque es un detalle menor, la traducción realizada fue «completa» y no «parcial» como se señala. Sería adecuado cambiar aquello. ✓ Hecho

Redacción y traducción

[editar]
  • « (...) han producido una serie de guías de estrategia diferentes para muchos de sus juegos». Me suena mejor: «Han producido una serie de diferentes guías de estrategia para muchos de sus juegos» ✓ Hecho
  • «A partir de 1998, Square comenzó a producir libros que contenían entrevistas con desarrolladores e información sobre los mundos de ficción y los personajes de sus juegos». Suena bien, pero no es exactamente lo que dice el anexo en inglés. Allí dice: "Beginning in 1999, Square began to produce books that focused on artwork, developer interviews, and background information on the fictional worlds and characters in the games rather than on gameplay details." Me parece relevante rescatar el aspecto de que estaban más centradas en la información adicional que en la jugabilidad. ✓ Hecho
  • «(...) una combinación de lo último y los temas de cada juego». No comprendo esa frase, y revisando encuentro que es un error de traducción. Allí dice «a portmanteau of ultimate and mania», o en español «un acrónimo de ultimate y mania» ✓ Hecho
  • «En 2003 DigiCube se disolvió, por lo que Studio BentStuff se encargó de relevarlo». Está frase es incorrecta y presta a la confusión del lector. Studio BentStuff comenzó a escribir los libros de Ultimania en 1999, tiempo en que DigiCube se encargaba de publicarlos hasta que se disolvió en 2003. De ahí en adelante se encargó de la publicación Square Enix. La versión en inglés explica claramente esta situación por lo que lo adecuado debió ser traducir directamente lo puesto allí. ✓ Hecho

Referencias

[editar]
  • Me agrada el hecho de que se hayan incluido referencias propias, pero hay que tener cuidado con cuales utilizar. La referencia 1 viene de un blog llamado Otakufreaks que no señala explícitamenta quien lo administra y que permite que cualquier persona, que tenga ganas de colaborar, escriba en él. El tema no es difícil de referenciar con otra fuente. ✓ Hecho
  • La referencia 3 solo nos muestra una explicación de los "capítulos" que dividen la historia del universo de Xenogears y un comentario de Tetsuya Takahashi. Entiendo que se desea "ilustrar" lo que se sostiene en el anexo con un ejemplo, pero eso no sirve como referencia para lo escrito. ✓ Hecho
  • La referencia 4 no menciona nada del trabajo de DigiCube en los libros Perfect Works. Además, el sitio Honestgamers permite que cualquier usuario registrado allí pueda publicar críticas y artículos. Por otro lado, la referencia de la que hablamos está principalmente basada en una nota de prensa de Gamespot. Sería más adecuado citar esa fuente. ✓ Hecho
  • La referencia 6 sería correcta si se cambia la traducción. ✓ Hecho

Resultado

[editar]

Aunque se trate de un anexo corto hay que hacer varios cambios en la traducción de la introducción y además cambiar algunas referencias. Recomiendo traducir la introducción de la versión actual del anexo de la Wikipedia inglesa ya que es más completa y clara que esta versión. Otro punto adicional podría ser el agregar la cantidad de páginas de cada libro, información que no aparece ni aquí ni en la versión inglesa.

Por todo lo anterior, repruebo el anexo. JABO 03:18 23 nov 2019 (UTC)[responder]

✓ Hecho todo. Gracias por la revisión. He cambiado cosas, añadido referencias más concretas y datos adicionales. No obstante, no me parece relevante añadir el número de páginas de cada libro, pues es un dato que puede variar y no define un libro. Un saludo, JUAN BLAS (discusión) 19:42 15 mar 2020 (UTC),[responder]

Revisión SAB

[editar]

La palabra publicado o sus respectivos derivados se repiten mucho en el segundo párrafo y se podría pulir mejor la redacción, y no veo nada más. Creo que corregido eso el anexo estaría listo para ser AB. Sin embargo, hay un problema que no es menor, es el título del anexo que no me parece el adecuado sobre el tema y no es enciclopédico. Creo que un mejor título es Anexo:Publicaciones de Square Enix y va acorde a anexos que tratan sobre las publicaciones de una empresa. Voy a ponerlo en espera. Irwin キリト 22:36 14 jun 2020 (UTC)[responder]

Hola Kirito. Gracias por revisar el artículo. He cambiado el título del anexo y hecho una serie de cambios en el mismo. Un saludo, Magical Blas (discusión) 11:02 15 jun 2020 (UTC).[responder]
Luego de realizado los cambios he aprobado el anexo. ¡Enhorabuena Magical Blas! Saludos. Irwin キリト 20:43 15 jun 2020 (UTC)[responder]