Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario discusión:WhisperToMe»

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Línea 307: Línea 307:
== High School ==
== High School ==
El hecho de que algunas traducciones en Estados Unidos conviertan High School en Escuela Preparatoria ó en Escuela Secundaria, cosa que no dudo, no me parece un argumento suficiente para aprobar esa traducción. En mi opinión, está mal traducido. Como he escrito, ni todos los HS son escuelas preparatorias ni todas las escuelas secundarias abarcan los cursos 9 al 12. Sigo pensando que no tiene traducción, aparte de la literal. Le sucede como a "College", que sería colegio en su traducción literal, pero no lo es en la práctica, donde puede ser una facultad, un colegio mayor, una universidad o un colegio... ¿Cómo traducir Boston College?... dejándolo así. Lo mejor es dejarlos en inglés. Todo el mundo sabe lo que son un High School y un College y en español no hay nada igual. Saludos y gracias.--[[Usuario:Banderas|Banderas]] ([[Usuario Discusión:Banderas|discusión]]) 07:28 6 jul 2015 (UTC)
El hecho de que algunas traducciones en Estados Unidos conviertan High School en Escuela Preparatoria ó en Escuela Secundaria, cosa que no dudo, no me parece un argumento suficiente para aprobar esa traducción. En mi opinión, está mal traducido. Como he escrito, ni todos los HS son escuelas preparatorias ni todas las escuelas secundarias abarcan los cursos 9 al 12. Sigo pensando que no tiene traducción, aparte de la literal. Le sucede como a "College", que sería colegio en su traducción literal, pero no lo es en la práctica, donde puede ser una facultad, un colegio mayor, una universidad o un colegio... ¿Cómo traducir Boston College?... dejándolo así. Lo mejor es dejarlos en inglés. Todo el mundo sabe lo que son un High School y un College y en español no hay nada igual. Saludos y gracias.--[[Usuario:Banderas|Banderas]] ([[Usuario Discusión:Banderas|discusión]]) 07:28 6 jul 2015 (UTC)

== Interwikis ==
Lo siento WhisperToMe, pero no es cierto. No están permitidos. Solo lo hacen en la versión rusa. en Español solo se enlazan interwikis en Wikidata ó, como mucho, como un enlace más en el apartado de "Enlaces externos" del artículo". Tienes que entender que no tiene ningún sentido enviar a un lector de la enciclopedia en español a la versión en otro idioma mediante enlaces dentro del texto del artículo. Los lectores entienden que los enlaces en el cuerpo del artículo le mantienen leyendo en el mismo idioma. Si quieren cambiar de idioma, se van a la interwiki en "opciones de idioma". Saludos --[[Usuario:Banderas|Banderas]] ([[Usuario Discusión:Banderas|discusión]]) 08:55 17 jul 2015 (UTC)

Revisión del 08:55 17 jul 2015


Migración a la extensión Babel

Español

Estimado WhisperToMe, actualmente Wikipedia en español se encuentra en proceso de migración al uso exclusivo de la Extensión Babel como fuente para informar sobre el dominio de idiomas de los usuarios. Tu página de usuario aún no ha sido actualizada. Por favor, realiza el cambio siguiendo las indicaciones que encontrarás en Wikipedia:Babel, ya sea reemplazando las plantillas o categorías que actualmente estés utilizando. Ten en cuenta que estas serán borradas y reemplazadas por las nuevas.

Nota: Éste es un aviso automático generado por un bot. Para más información puedes ponerte en contacto con su operador.

English

Dear WhisperToMe, Wikipedia in Spanish is currently migrating to Babel as the only source for informing users about Wikipedians by languages. Your user page has not yet been updated. Please follow the instructions at Wikipedia:Babel, to replace the templates or categories you are currently using. Please note these will be deleted and replaced by the new ones.

Note: This notice has been generated by a bot. For further information, please contact its operator.

Felices Fiestas...

Para los buenos momentos, gratitud...para los malos, mucha esperanza...para cada día, una ilusión y siempre en la vida, felicidad. Feliz Navidad. O.o°• мαя •°o.O ...Dime!!!* 01:43 20 dic 2012 (UTC)[responder]

Que no te falten alegrías para compartir
personas a quienes amar
ni motivos para sonreír
en esta Navidad y cada día del nuevo año
...Felices Fiestas!!!*

NoemiDime

Artículo «Grand Rapids Community College» demasiado reducido

Hola, WhisperToMe.

Estamos encantados de que Wikipedia haya atraído tu atención y de que te hayas interesado en contribuir en ella. No obstante, el artículo «Grand Rapids Community College» no cuenta con la información mínima necesaria para poder permanecer en Wikipedia, por lo que sería recomendable que ampliaras su contenido desarrollándolo e incluyendo información útil en él. Para realizar este cometido se dispone de un mes de plazo, a partir del cual, si nadie ha ampliado el contenido del artículo, este será eliminado por un bibliotecario. Para mayor información sobre los esbozos te recomendamos que consultes «Wikipedia:El esbozo perfecto».

Si a pesar de haber leído la página mencionada tienes alguna duda sobre esto, puedes dejarme un mensaje en mi página de discusión y con gusto te ayudaré. También puedes acudir a alguno de los miembros que forman parte del programa de tutoría de Wikipedia, que te asistirán en todo lo que necesites; o bien utilizar el asistente para la creación de artículos, que te guiará paso a paso en la creación de un artículo con más garantías de éxito.

Saludos, y buena suerte en tus ediciones. EH | Déjame un mensaje aquí 18:36 26 dic 2012 (UTC)[responder]

Ortografía, gramática y estilo en Escuelas Públicas de Grand Rapids

Hola, WhisperToMe, gracias por colaborar con Wikipedia. El artículo Escuelas Públicas de Grand Rapids no cumple con las reglas de ortografía y gramática descritas en esta sección y en esta guía del manual de estilo de Wikipedia, por lo que {{subst: #if: Escuelas Públicas de Grand Rapids | ha sido modificado o ha sido marcado con la plantilla {{copyedit}} | han sido modificadas o retiradas de los artículos en los que se incluyeron. En el caso de nuevos artículos, estos han sido marcados con la plantilla {{copyedit}}}}.

Para que tus contribuciones cuenten con mayor aceptación, es conveniente que revises dicho manual y corrijas las faltas. Para pulir tu redacción esta página te será útil. Mejorando tu redacción, tu esfuerzo será mejor apreciado y podrás colaborar de manera eficiente y efectiva para con el proyecto. EH | Déjame un mensaje aquí 18:42 26 dic 2012 (UTC)[responder]

RE:

El problema era que aparecía como enlace interno, y no estaba redactado, aparecía en rojo, por eso me aventure a quitarlo, pero creo que se debió a un error de quien lo puso como interno sin estar redactado. Saludos Deivis (discusión) 19:21 1 ene 2013 (UTC)[responder]

Re:Colegios comunitarios en los Estados Unidos

¡Hola! No entiendo a qué viene el mensaje que me has dejado en mi discusión. ¿Dije yo que eran instituciones de educación secundaria? Perdona, es que no lo recuerdo. Saludos cordiales.-- EH | Déjame un mensaje aquí 03:22 3 ene 2013 (UTC)[responder]

Hello, just try to expand that article a little bit more, I'll try to create Colegio Comunitario when i have time. But in the mean time just tell him that this is not a High School, is an institution of higher education, just like any university. --Vrysxy ¡Californication! 04:11 3 ene 2013 (UTC)[responder]

Re:

Ok, I'll do tomorrow. Bye. --Ganímedes (discusión) 01:35 4 mar 2013 (UTC)[responder]

Oh, sorry, I forgot. I do it right now. --Ganímedes (discusión) 18:12 6 mar 2013 (UTC)[responder]
Now yes :) Bye. --Ganímedes (discusión) 21:52 6 mar 2013 (UTC)[responder]
I think so, yes, since now flows in a more natural way. Bye. --Ganímedes (discusión) 01:07 9 mar 2013 (UTC)[responder]
No problem. Cheers. --Ganímedes (discusión) 00:44 10 mar 2013 (UTC)[responder]

As is

I think it's "Como Tal" if we are talking or "tal como".--Vrysxy ¡Californication! 18:51 8 jun 2013 (UTC)[responder]

Perhaps Wikimedia Nueva Inglaterra or California? I don't know.. I didn't know such subpages existed xD--Vrysxy ¡Californication! 02:50 10 sep 2013 (UTC)[responder]

Hola, WhisperToMe. Supongo que habrá un buen motivo para indicar que «Verax» puede referirse a Snowden, pero viendo la enumeración de acepciones se me escapa la posible relación que pueda haber entre los dos términos. ¿Podrías incluir el contexto necesario en la propia página de desambiguación? Gracias. Sabbut (めーる) 00:06 5 jul 2013 (UTC)[responder]

Interwiki

Gracias por el aviso.--Nerika (discusión) 19:37 13 nov 2013 (UTC)[responder]

Lo mismo Whisper, gracias por el aviso. Ya hemos usado la ref del NYT que incluiste en en:Wiki. Saludos, Pedro Felipe (discusión) 19:53 13 nov 2013 (UTC)[responder]

Acerca de tu comentario

Hola, veo que ya hace tiempo hiciste un comentario en el Wikiproyecto:Reino Unido, sobre la soberanía británica de la Malvinas. Me intriga un poco tu comentario sobre que dejemos de reconocer las Malvinas como británicas, ya que esto solo es un proyecto enciclopédico, no podemos decir que las Malvinas son argentinas, porque no es cierto, además, lo dices como si tuvieramos el control de cambiar la soberanía, o como si todos fueramos británicos. Saludos. -- Flippers (Cuéntame algo) 21:52 21 nov 2013 (UTC)[responder]

Felices Fiestas

Que la alegría que trae esta Navidad perdure en vuestros corazones durante todo el año. ¡Feliz Navidad y Próspero Año Nuevo! Es mas sincero deseo de corazón -- O.o°• мαя •°o.O ...Dime!!!* 21:05 22 dic 2013 (UTC)[responder]

Una vez más
con la llegada de la Navidad
la vida palpita en sentimientos fraternos,
y una mágica inocencia despierta en nuestro interior...

¡¡¡ FELIZ NAVIDAD!!!
NoemiDime
Te deseo unas Felices Fiestas y que el año próximo nos siga encontrando en algún rinconcito de Wikipedia. Muchas felicidades. --Ganímedes (discusión) 21:07 24 dic 2013 (UTC)[responder]

Dudas sobre la relevancia enciclopédica en «Liceo Mexicano Japonés»

Hola, WhisperToMe, se ha añadido la plantilla de mantenimiento {{sin relevancia}} al artículo Liceo Mexicano Japonés en el que has colaborado. Te agradeceré que revises la política sobre la relevancia enciclopédica y si crees que el artículo se ajusta a lo descrito ahí, expón tus argumentos en la página de discusión del mismo para tratar de llegar a un acuerdo sobre el retiro de esta plantilla. En caso de que la plantilla «sin relevancia» permanezca en el artículo por más de treinta días, es posible que éste sea borrado o que se genere una consulta en la cual la comunidad decidirá si es borrado o no. Si durante ese plazo no se presentan argumentos que justifiquen la relevancia del artículo o los argumentos presentados no son válidos, lo más probable es que el artículo sea borrado.

Antes de retirar la plantilla, por favor, consúltalo primero con el usuario que la colocó o con un usuario que goce de la confianza de la comunidad (ej. un bibliotecario). Ante cualquier duda que pueda surgirte, no dudes en dejarme un comentario en mi página de discusión. También puedes elegir un mentor en el programa de tutoría quien te ayudará en todo lo relacionado con Wikipedia o utilizar el asistente para la creación de artículos, que te guiará paso a paso en el proceso de creación. No te desanimes por este pequeño incidente, tus colaboraciones son muy importantes para Wikipedia. Un cordial saludo, Axvolution (discusión) 16:54 16 ene 2014 (UTC)[responder]

Por la información que has colocado en el artículo, considero que aún no se ha demostrado la relevancia de la escuela. Probablemente si tuviese varios alumnos considerados enciclopédicamente relevantes, o resultados sobresalientes en evaluaciones nacionales o internacionales, sí se consideraría relevante, pero por ahora no. Si consieras que hay motivos para que el artículo pueda permanecer, puedes exponer tus razones en el TAB. Saludos. --Axvolution (discusión) 19:40 20 ene 2014 (UTC)[responder]

Se ha abierto una consulta de borrado para Liceo Mexicano Japonés

Hola, WhisperToMe. Se ha abierto una consulta de borrado para un artículo en el que has colaborado, Liceo Mexicano Japonés. Una consulta de borrado es un proceso que se inicia para buscar la opinión de más wikipedistas para decidir el futuro de un artículo. Si estás interesado en participar de la discusión, deja tus comentarios en Wikipedia:Consultas de borrado/Liceo Mexicano Japonés. Gracias. Xana (discusión) 01:45 2 mar 2014 (UTC)[responder]

RE: "Encabeza Liceo Mexicano Japonés Las Mejores Prepas"

Muchas gracias por el mensaje, pero creo que es mejor colocar esa información en el artículo. Así los usuarios que participen en la consulta podrán tener más datos para que puedan formarse una opinión acerca de la relevancia del instituto. Saludos. --Axvolution (discusión) 19:58 5 mar 2014 (UTC)[responder]

RE:Enlace en "Houston"

Hola, WhisperToMe. Lo que pasa es que, de acuerdo a las convenciones de Wikipedia en español, los enlaces interwiki son enlaces externos. Lo que puedes hacer es agregar el enlace en la sección «Enlaces externos».

Estoy para servirte en lo que necesites. Recibe un abrazo desde México.

P. D. You can write to me in English (I think my level of English is pretty good). —AVIADOR •  • ¡A tus órdenes! • (– 6h) 21:39 30 mar 2014 (UTC)[responder]

It's very nice to see that there are people whose mother tongue isn't Spanish that are contributing to the Spanish Wikipedia. (I assumed that you were of Mexican descent, sorry!). The example of other Wikipedia editions doesn't really translate to this one because unlike in other communities (those with a mother tongue different than Spanish) most people in Spanish-speaking countries don't have any knowledge of English (or any other foreign language). But you are absolutely right about the inconvenience on the example you give. About a guideline page where links to other Wikipedia editions are considered as external links I think it does exist, but I just can't remember where it is (I mean, which one it is). You might want to ask here (forgive me if I don't do it myself: I'm feeling a little down because of a parent struggling with cancer really bad). May the Lord bless you. —AVIADOR •  • ¡A tus órdenes! • (– 6h) 05:58 31 mar 2014 (UTC)[responder]
The problem is that in the Wikipedia in Spanish it's forbidden to have inter-Wikipedia links on the article's main body (or so I think). P.S. Please forgive me for the way I'm answering, it's 4:30 in the morning here. —AVIADOR •  • ¡A tus órdenes! • (– 6h) 10:29 2 abr 2014 (UTC)[responder]

┌─────────────────────────────┘
You might be right. And since no one has answered your query here I think it would be a good idea to ask here (they will answer faster there), and I think you should ask in English (don't worry, many bureaucrats have a very good level of English). —AVIADOR •  • ¡A tus órdenes! • (– 6h) 02:00 3 abr 2014 (UTC)[responder]

I'm glad I was of (some) help. —AVIADOR •  • ¡A tus órdenes! • (– 6h) 06:08 5 abr 2014 (UTC)[responder]

RE:Question about magazine Arquitectura y sociedad published in Mexico

I have no idea about this (sorry!). —AVIADOR •  • ¡A tus órdenes! • (– 6h) 06:08 5 abr 2014 (UTC)[responder]

RE:Disambiguation page "Libro de las Crónicas"

Hi! You are absolutely right. So... I just converted the redirection page «Crónicas» into a disambiguation page (where «Crónicas (película)» is the first article listed). I apologize for the reversion (but «Crónicas (película)» could not be in the disambiguation page «Libro de las Crónicas»). Un saludo más que cordial (I don't know how to say this in English). —AVIADOR •  • ¡A tus órdenes! • (– 5h) 14:48 7 abr 2014 (UTC)[responder]

Thank you for teaching me about closing messages! Now I know what to write at the end of a message. Best wishes. —AVIADOR •  • ¡A tus órdenes! • (– 5h) 15:21 7 abr 2014 (UTC)[responder]

Re:Sources for The Japanese in Latin America

Answering your message, I think by now it is not necessary to search for new sources. Maybe I would use those that ENWIKI used. Thank you anyway. --Zerabat (discusión) 16:16 8 abr 2014 (UTC)[responder]

(Re:Answer) Well, in fact I don't have access to that sources and I don't know if in one of the faculties of the university I go, they would have or would have not those. So if you want to send me a pair of those, どうもありがとうございます! --Zerabat (discusión) 01:34 9 abr 2014 (UTC)[responder]

RE:What is the most appropriate place to ask Wikipedians if they have copies of academic source articles?

Hi. I don't think there is a special request board on the Spanish Wikipedia, and I don't really know what the most appropriate place to ask for copies of academic articles is. You could probably ask here (again, feel free to ask in English). Best wishes. —AVIADOR •  • ¡A tus órdenes! • (– 5h) 18:48 14 abr 2014 (UTC)[responder]

There is not such a place like ENWIKI, but here there is something similar: Wikipedia:Biblioteca, but it is only related to books. --Zerabat (discusión) 20:45 14 abr 2014 (UTC)[responder]
++(in addition) in Wikipedia:Biblioteca you can post what books you have or see what books wikipedians have. If you find a wikipedian who have the book you are looking for, then you can clic the "(?)" along the book name and it will redirect you to a new comment page on the User's talk page. There, you can ask for texts of the book or only certain pages to send you. Then, you will receive the text of the book or an email with scans, etc. --Zerabat (discusión) 23:23 14 abr 2014 (UTC)[responder]

Liceo Mexicano-Japonés

I hope that someone can help with the sources that you requested at the Café. I found something, maybe can be useful for you: [1] [2] [3] [4]. If you need my help, tell to me with confidence. Best regards.--Rosymonterrey (discusión) 03:54 15 abr 2014 (UTC)[responder]

Hi WhisperToMe, perhaps Thelmadatter can help you. She works as english teacher in Instituto Tecnológico y de Estudios Superiores de Monterrey, Campus Ciudad de México and must have access to libraries. She also supports a club of Wikipedians there.--Rosymonterrey (discusión) 05:45 15 abr 2014 (UTC)[responder]

Sobre el artículo Cruz Roja Americana

Hola, creo que como buen sabedor de geografía, no existe un país con el nombre América; ya que América, es un continente; si bien es cierto en el idioma inglés se dice y escribe: American Red Cross y su significado en idioma castellano sería literalmente: Cruz Roja Americana, que no es un termino usado para los países hispanohablantes, hispano parlantes, iberoamericanos y castellano hablantes, ya que el tema que nos ocupa es una organización filial encontrada en los Estados Unidos de América, no América en su total, a cuyo caso correcto, sería US Red Cross, pero como no es así; mi punto de vista es que el artículo debería de redireccionarse #REDIRECCIÓN [[]] al correcto que es: Cruz Roja Estadounidense, así se corrigen ciertos errores geográficos, políticos, ideológicos, etc. además se evitan confusiones. Gracias y un saludo, Vitrubius32 (discusión) 10:13 22 abr 2014 (UTC)[responder]

Re. Hola, no me convence del todo esta página web de la "Cruz Roja Americana", que para mi sano juicio debería de llamarse en español o castellano Cruz Roja Estadounidense organización eligió deliberadamente el nombre "Cruz Roja Americana" recuerda que algunos informáticos y programadores web, no entienden de historia, ortografía y gramática, en este caso que nos ocupa la del idioma castellano; también recuerda que esta página es para los consultores hispanohablantes, iberoamericanos, hispanoamericanos, castellano parlantes, no para los de habla inglesa. Gracias por tu tiempo, un saludo. Vitrubius32 (discusión) 06:29 23 abr 2014 (UTC)[responder]

Hola de nuevo, tengo un ejemplo: la bibliografía del artículo Guerra de Secesión o American Civil War hace mención de los obras de historiadores, como: Heidler, David Stephen, ed. Encyclopedia of the American Civil War: A Political, Social, and Military History (2002) que al traducirse al castellano debe ser: "Enciclopedia de la Guerra Civil Estadounidense, una historia militar, política y social". No es en sí el concepto, sino la traducción y la forma, mientras más mal usado este el castellano por los latinoamericanos allá en los Estados Unidos de América más errores abran. Un alumno mio, consulta la "American Civil War" y me pregunta: ¿Por qué si América es un continente, se le llama América a los Estados Unidos y a sus habitantes se les dice americanos; cuando lo correcto es Estadounidense? la nacionalidad americana no existe en la política, América no existe como país en geografía, si usamos ese termino gentilicio es por una mera casualidad de error y con ello se inculca aún más al error. Se que la oficina de la Cruz Roja en los Estados Unidos bautizo su sede como American Red Croos y que en su página web esta así y sus actividades se mencionan con ese nombre; pero, si es una Enciclopedia en idioma Español (Castellano), lo correcto es Cruz Roja Estadounidense. La legalidad me dice que si coloco una compañía o una filial en determinado país, debo llevar el asiento del mismo, por ejemplo: Fábrica de Porcelana, S.A. ubicada en calles 6 y 7, Kiev, Ucrania. Por lo que mi empresa es ucraniana, pero si coloco Fábrica de Porcelana, S.A. ubicada en Washington, D.C. Estados Unidos de América, no diré mi fábrica es americana. Estamos cometiendo un grave error al generalizar la palabra y el termino "americano". Reitero mis saludos Vitrubius32 (discusión) 12:53 23 abr 2014 (UTC)[responder]

RE:Request for translation

I'm sorry, Whisper, I didn't quite understand. Where is this note you're talking about? And what is a closing administrator? —AVIADOR •  • ¡A tus órdenes! • (– 5h) 12:19 27 abr 2014 (UTC)[responder]

I'm sorry, I can't find it. Where exactly is this note to the closing administrator? Can you give me a hint? (because that debate is huge!). —AVIADOR •  • ¡A tus órdenes! • (– 5h) 12:45 27 abr 2014 (UTC)[responder]
Yeah.. it is a big debate. Maybe posting it directly in the talk page will make it easier (disclosure: I started the Spanish article on this school, and I am arguing my point to whoever will close the debate):
(BEGIN) "To the closing administrator: I believe this article at this point clearly has sufficient significant coverage from independent, reliable sources in Spanish, Japanese, and English to prove notability. The Masterson source supports the content from the Watanabe thesis, which we now know alone gives significant coverage to this topic. The Kikumura-Yano source also gives significant coverage. The Palma Mora source, published by the Mexican SEGOB, also gives significant coverage. I found the significant coverage of all three by Google Books and you are welcome to check the article talk page for additional notes. There are multiple Japanese-language sources (the two Nikkey Shimbun articles and the two articles by Mori and Ohmori) that prove notability.
Also, I have established that the fact that President of Mexico Salinas de Gortari sent his children to the school does contribute notability. This is not because "a famous person sent his children to the school". This is because observers believe his choice of his children's school was a part of his foreign policy of making Mexico closer to Japan and trying to get investment from Japan. Because his choice of his children's school was a part of Mexico's international relations, it is clearly an encyclopedic aspect of this school.
The general recognition of the school's importance to the Japanese community by secondary sources and by the Mexican government should be more proof of notability." (END)
Hope that helps!
WhisperToMe (discusión) 12:48 27 abr 2014 (UTC)[responder]
Done. I hope it's good enough. Best wishes and good luck with the article! —AVIADOR •  • ¡A tus órdenes! • (– 5h) 14:40 27 abr 2014 (UTC)[responder]
You beat me by seconds! I just noticed your message. —AVIADOR •  • ¡A tus órdenes! • (– 5h) 14:45 27 abr 2014 (UTC)[responder]

Hi

Sombody said that the wording in spanish has problems. Don't worry, I will fix it in a few days, is a promise. Best regards.--Rosymonterrey (discusión) 05:59 8 may 2014 (UTC)[responder]

I think the wording is better now. When you need my help, you can ask for it with confidence.--Rosymonterrey (discusión) 04:42 9 may 2014 (UTC)[responder]

RE:Question about Spanish at Liceo Mexicano Japonés

Perdón por escribirte en español (son las 4:30 de la mañana, y apenas puedo pensar en español). Solo hice unas correcciones sencillas en el artículo, porque necesito dormir, pero te prometo que en la tarde lo reviso a conciencia (thoroughly). (Vi que también Rosy se compromete a revisarlo en los próximos días). Saludos sinceros. —AVIADOR •  • ¡A tus órdenes! • (– 5h) 09:37 8 may 2014 (UTC)[responder]

I can write to you in English now (or so I think). I apologize for not doing so last time. I did a shallow revision of the article and corrected some minor issues, but since Rosy and others are at it I will let them keep doing so (the article seems to be way better now anyway). Best wishes. —AVIADOR •  • ¡A tus órdenes! • (– 5h) 22:42 8 may 2014 (UTC)[responder]

RE:Small translation request

Since I am one of the users you wish to be recognized I don't think I should translate (it would feel awkward, as if I wanted to be recognized [when I didn't really do much for the article]). I appreciate you putting my name there nonetheless. Best wishes. —AVIADOR •  • ¡A tus órdenes! • (– 5h) 23:36 9 may 2014 (UTC)[responder]

Don't worry, many people use to speak ironically, they do it for fun. It's not your fault, it is a bad habit that we have here and a strange way to manage community affairs.--Rosymonterrey (discusión) 02:41 11 may 2014 (UTC)[responder]

Photos request to Correogsk (Gustavo)

Hi! Yes, I use to take lots of photographs. Aren't you in Mexico City? Won't you come to Wikimania 2015 in Mexico City? I may take the ones you wish: next week, perhaps. Best! --Gustavo or Correogsk (Eritrocito or Heme aquí) 04:02 20 may 2014 (UTC)[responder]

Hi, again! Yes, please do: send your list of requests. I will organize my time to obtain the images. Are all these photos only for Commons and Wiki purposes? Best! --Gustavo or Correogsk (Eritrocito or Heme aquí) 12:05 20 may 2014 (UTC)[responder]
Hi! Thanks for the list! Best regards! I'll be taking all those missing photographs (both DF and State of Mexico). Why are you so interested in Mexico City? Just a question. --Gustavo or Correogsk (Eritrocito or Heme aquí) 18:09 20 may 2014 (UTC)[responder]
Yes, ok, I will, no problem. Hope the institution won't prevent me from taking the photographs. I will do it on Sunday. I've never seen that TV series. Best! --Gustavo or Correogsk (Eritrocito or Heme aquí) 15:48 21 may 2014 (UTC)[responder]
Thanks, I will do it that way! Yes, I saw that film, I liked it! Denzel W. & D. Fanning are two of my favorites, yes, now I remember! --Gustavo or Correogsk (Eritrocito or Heme aquí) 23:47 21 may 2014 (UTC)[responder]
If you can wait, I may translate the article about the Japanese community in Mexico in about one or two weeks. I will do that and go also to take the photographs as soon as I finish some other things I've been doing. Best! --Gustavo or Correogsk (Eritrocito or Heme aquí) 19:29 22 may 2014 (UTC)[responder]
Hi! Not yet. A lot of translation jobs just in the last few weeks. I will do it between this and next week. But I will. As for the "Otilio Montaño" school, it is really far from home, far from the area I use to be... but I will try to go there some moment in the next weeks. Best! --Gustavo or Correogsk (Eritrocito or Heme aquí) 16:41 27 may 2014 (UTC)[responder]
Hi! I live south to downtown. Therefore: Cuauhtémoc, Coyoacán, Tlalpan, Iztacalco, Benito Juárez. Best! --Gustavo or Correogsk (Eritrocito or Heme aquí) 13:42 8 jun 2014 (UTC)[responder]
Of course! Just let me finish some pending translations and I will do it! --Gustavo or Correogsk (Eritrocito or Heme aquí) 16:38 8 jun 2014 (UTC)[responder]

Solicitud por fotos de liceos de la Ciudad de México

Buenos días; tardes; noches. ¿Toma fotos en la Ciudad de México? R= Si tomo fotos en mis tiempos libres. Tengo solicitudes por fotos del Liceo Mexicano Japonés el Liceo Franco Mexicano, y otros edificios. Quiero fotos por los artículos en Wikipedia. R= Necesita fotos, como nos podemos comunicar. --JEDIKNIGHT (discusión) 04:38 20 may 2014 (UTC)[responder]

Carlos K.

I whispered to you. Cheers. --E4024 (discusión) 11:29 21 may 2014 (UTC)[responder]

But it looks like you don't read your mail. I did the stuff myself. Thanks. --E4024 (discusión) 06:51 10 jun 2014 (UTC)[responder]

Liceo Japónés Mexicano

Excuse me. I do not know this college. --Opus88888 (discusión) 01:03 10 jun 2014 (UTC)[responder]

Computer whiz

Una taza de café turco servido para Whispertome.

Be a good boy, or a good admin. Take care of people who only want to contribute to WP. Esto es todo lo que oirás de mi parte. Ya no te voy a susurrar, a menos que cambies tu nombre de usuario a WhispertomeandIwillmakeitpublic. Bye. --E4024 (discusión) 06:55 11 jun 2014 (UTC)[responder]

¿Solicitudes para fotos de Mexico DF por Wikipedia?

Hola. Dices que tienes solicitudes para fotos de Mexico DF por Wikipedia. No sé que me pides. --Bernardo Bolaños (discusión) 15:28 20 jun 2014 (UTC)[responder]

Hola, estoy por los rumbos del DF. Que espacios necesitas fotografias y veo si puedo tomarlas. petrohs (gracias) 22:56 23 jun 2014 (UTC)[responder]

RE:Question about student population figures at Escuela Preparatoria Tlalpan II "Otilio Montaño"

I think so. I guess he really is saying that the 24 private high schools in Tlalpan have (about) 50,000 students AND that the 3 public high schools there have another 50,000 (or so). The text says: "[…] about fifty thousand senior high school students […] are in the private ones [high schools], whereas the other half are in the three public high schools". It does sound hard to believe, so… maybe he meant 5,000 each (right?). —AVIADOR •  • ¡A tus órdenes! • (– 5h) 08:38 25 jun 2014 (UTC)[responder]

My pleasure. Have a great day! —AVIADOR •  • ¡A tus órdenes! • (– 5h) 11:47 25 jun 2014 (UTC)[responder]

RE:Translation request: Proposal for village pump

Dear WhisperToMe,

First of all, (I hope I'm not rude [that is never my intention]) what the heck is the village pump?

Second of all (I don't know if this is correct; I thought my english was pretty good, but I'm not sure anymore), I'm not inerested in sources or the like. See, I have always been a mere wikignome (is it spelled like this?), only correcting grammar issues and the like. Besides, I have grown really tired of spending so much time in Wikipedia, and I am seriously thinking of taking a very long vacation (of at least a few months). I hope you understand. (But if you are still interested in me translating something, let me know [just give me the text you want me to translate]).

Best regards, —AVIADOR •  • ¡A tus órdenes! • (– 5h) 16:42 12 jul 2014 (UTC)[responder]

Hola, WhisperToMe. Mejor te escribo en español, porque ando un poco mal estos días (no he podido dormir muy bien).
Tuve un poco de dificultad para decidir cómo traducir porque no sabía si el texto estaba dirigido a una o más personas (finalmente me decidí por la traducción dirigida a varias personas, pero, si tu intención era dirigirla a una sola, házmelo saber y la corregiré).
Aquí está la traducción (espero que sea de tu agrado):
Por favor escriban artículos de Wikipedia acerca de fuentes usadas en artículos de Wikipedia. Tener estos artículos puede ayudar a los wikipedistas a determinar la confiabilidad y aspectos de los libros que usan como fuentes.
Mis instrucciones:
  • 1. Busquen una base de datos universitaria como esta: http://info.lib.uh.edu (después de introducir el título del libro, vayan a la sección izquierda y seleccionen “reseñas” ("reviews"). Si ven al menos dos reseñas del libro, debería de haber relevancia —también pueden obtener una prueba de 14 días para la Lista de libros (Booklist) y buscar reseñas ahí.
  • 2. Si ven reseñas del libro, traten de usar Google para ver si están disponibles para el público. Si no lo están, usen en:WP:RX (la página de solicitud de recursos de la Wikipedia en inglés) o la Biblioteca de la Wikipedia en español para obtener “copias personales”.
  • 3. Escriban su artículo usando, como fuentes, las reseñas del libro.
Espero que esta propuesta pueda ayudar a la comunidad.
P. D. Por favor, hazme saber si la traducción te pareció correcta o si tienes alguna duda. Un saludo muy cordial. —AVIADOR •  • ¡A tus órdenes! • (– 5h) 23:55 15 jul 2014 (UTC)[responder]

RE:Wikiproyecto China

Lo siento, pero el proyecto no refleja absolutamente nada sobre la República de China. Que el logo del proyecto contenga a la isla de Taiwán no significa que el objetivo del proyecto tenga en mente a la China Nacionalista. Por favor, absténgase de crear un enredo geopolítico dentro del proyecto. Taichi 07:17 28 jul 2014 (UTC)[responder]

Lo que decida cada Wikipedia es su asunto independiente. Nosotros somos autónomos, así que todo debe ser resultado del consenso de esta comunidad. Saludos. Taichi 06:01 29 jul 2014 (UTC)[responder]

Re: Question about map of aircraft crash in Spanish

Hi, Whisper. You're right, "Silla perdida o faltante" means that the seat was lost or missing, and "Puesto no ocupado" means that the seat wasn't occupied at all.

I had no idea what "PSU" meant, but I searched with google and found out that it means "[Overhead] Passenger Service Units", which are called "puertas de los cajetines" in Spanish ("little box doors", translated to English). These are the ones that open in case of an emergency (when there's a de-pressurization), and masks (for breeding breathing with them) come out of them. So, I guess that "PSU caída" means that the mask from the [Overhead] Passenger Service Unit did come out (did "fall"), "PSU perdida" means that the mask from the [Overhead] Passenger Service Unit was lost, and "PSU intacto" means that the mask from the [Overhead] Passenger Service Unit didn't come out at all.

I hope I was of help.

PS. Please let me know if I make any mistakes when writing in English, so I learn and don't make them again. Thank you. Best regards, —AVIADOR •  • ¡A tus órdenes! • (– 5h) 19:52 25 ago 2014 (UTC)[responder]

Thank you so much for pointing out my mistakes. I was laughing for about 10 minutes. I can't believe I wrote "breeding" instead of "breathing". That was hilarious. —AVIADOR •  • ¡A tus órdenes! • (– 5h) 22:47 26 ago 2014 (UTC)[responder]

¡Feliz Navidad!

Deseo que en esta Navidad la estrella de Belén ilumine tu camino y el niño Jesús llene de magia, alegría y amor todos tus días. Te envío un fuerte abrazo de todo corazón.--Rosymonterrey (discusión) 22:30 19 dic 2014 (UTC)[responder]

Felices Fiestas...

Aunque se pierdan otras cosas a lo largo de los años, mantengamos la Navidad como algo brillante...Felices Fiestas.-- O.o°• мαя •°o.O ...Dime!!!* 00:10 21 dic 2014 (UTC)[responder]

Photo requests

Yes, WhisperToMe. Please wait about one week, then I will start organizing my new year. A hug, best wishes!!

Fotos en Argentina

Hola! Lamento decirte que yo vivo en Trelew que se encuentra a 1.400 kilómetros de Buenos Aires. No te preocupes que ya le he solicitado a otros usuarios. En mi ciudad tengo una comunidad china pequeña, he tomado fotografías de sus tiendas, si necesitas algo del sur puedes decirme. Saludos! -- Gastón Cuello (discusión) 13:35 26 ene 2015 (UTC)[responder]

Ya le pedí a un usuario de Buenos Aires y me dijo que iba a buscar la escuela. Luego te avisaré. Saludos! -- Gastón Cuello (discusión) 11:52 28 ene 2015 (UTC)[responder]
Disculpa, ¿se trata de la escuela Nichia Gakuin? -- Gastón Cuello (discusión) 18:55 28 ene 2015 (UTC)[responder]
Luego le comunico a mi amigo, el ahora está de viaje, pero al regreso la próxima semana le digo las direcciones. Saludos y hatsa luego! -- Gastón Cuello (discusión) 17:38 29 ene 2015 (UTC)[responder]

Hola! Aquí tienes fotos de la Asociación Cultural y Educativa Japonesa de Buenos Aires, cortesía de Diegazo2000 (disc. · contr. · bloq.) Saludos! -- Gastón Cuello (discusión) 20:12 7 feb 2015 (UTC)[responder]

Interesante artículo! -- Gastón Cuello (discusión) 01:37 9 feb 2015 (UTC)[responder]

Hola! En cuanto a las fotos de la escuela japonesa: De nada! Haré lo necesario para mejorar este gran proyecto llamado Wikipedia. Por lo que también estaré dispuesto a atender las nuevas solicitudes, aunque por supuesto me llevará cierto tiempo, pero cumpliré con todas. Saludos! -- Diegazo (Déjame tu mensaje aquí) 02:45 10 feb 2015 (UTC)[responder]

Photo requests

Well, I don't know for sure... but hope there will be, yes! As for your previous requests regarding some schools in Mexico City, I've been very busy solving different personal problems: as soon as I feel a bit less worried about all that, I'll go and take them! Thanks in advance for your understanding! Best regards, hope we'll meet in person in Wikimania!! --Correogsk o Gustavo (Editrocito o Heme aquí) 03:47 10 feb 2015 (UTC)[responder]


Las Palmas de Gran Canaria

La ciudad de las Palmas de GC cuenta con más de 200 centros educativos, hacer una relación de ellos es del todo imposibe. Por otro lado la información que usted incluye es poco relevante. Habla de sólo tres centro, dos de los cuales ni siquiera existen aun, además la redacción de lo escrito es deficiente y confusa.β15 (¿Mande?) 15:22 7 abr 2015 (UTC)[responder]

Sigue siendo un número muy alto para un artículo enciclopédico.
Por otro lado no es necesario poner enlaces a otras wikipedias, y la redacción sigue siendo defectuosa. La palabra escuela se refiere principalmente a primaria, es más correcto usar el generico centro escolar o institución de enseñaza, Tampoco es muy acertado poner Las Palmas (no es el nombre correcto), debería poner "la ciudad". Una mínima introducción para saber de que habla no vendría mal y por último no tengo ni la más remota idea de que significa "centro de la fin de semana" ni porqué tiene una sección propia.β15 (¿Mande?) 17:59 7 abr 2015 (UTC)[responder]

Re: Proposing a merger of WikiProjects? (and) Request for translation: Avianca Flight 52

Hi, old friend. I'm sorry to answer so late, I hadn't enter the site for about 8 months, and I just saw your messages.

I'm sorry to let you know that I am currently inactive on this Project, and have no plans of returning any time soon.

I Wish you the very best. Your true friend, Eric. —AVIADOR •  • ¡A tus órdenes! • (– 5h) 09:43 25 jun 2015 (UTC)[responder]

High School

El hecho de que algunas traducciones en Estados Unidos conviertan High School en Escuela Preparatoria ó en Escuela Secundaria, cosa que no dudo, no me parece un argumento suficiente para aprobar esa traducción. En mi opinión, está mal traducido. Como he escrito, ni todos los HS son escuelas preparatorias ni todas las escuelas secundarias abarcan los cursos 9 al 12. Sigo pensando que no tiene traducción, aparte de la literal. Le sucede como a "College", que sería colegio en su traducción literal, pero no lo es en la práctica, donde puede ser una facultad, un colegio mayor, una universidad o un colegio... ¿Cómo traducir Boston College?... dejándolo así. Lo mejor es dejarlos en inglés. Todo el mundo sabe lo que son un High School y un College y en español no hay nada igual. Saludos y gracias.--Banderas (discusión) 07:28 6 jul 2015 (UTC)[responder]

Interwikis

Lo siento WhisperToMe, pero no es cierto. No están permitidos. Solo lo hacen en la versión rusa. en Español solo se enlazan interwikis en Wikidata ó, como mucho, como un enlace más en el apartado de "Enlaces externos" del artículo". Tienes que entender que no tiene ningún sentido enviar a un lector de la enciclopedia en español a la versión en otro idioma mediante enlaces dentro del texto del artículo. Los lectores entienden que los enlaces en el cuerpo del artículo le mantienen leyendo en el mismo idioma. Si quieren cambiar de idioma, se van a la interwiki en "opciones de idioma". Saludos --Banderas (discusión) 08:55 17 jul 2015 (UTC)[responder]