Comprension y Expresion Oral
Comprension y Expresion Oral
Comprension y Expresion Oral
”
• Los códigos orales .
• La oratoria
“Si las palabras no son precisas, lo que se
dice, no es lo que se intenta decir.
Si lo que se dice no es lo que se intenta
decir, no florecen las obras.
Si las obras no florecen, decaen las
costumbres y las artes.
Si las costumbres y las artes decaen, la
justicia no reconoce lo justo.
Si la justicia no reconoce lo justo, el
pueblo no encuentra sostén.
Por lo tanto es necesario que las palabras
sean precisas”.
Confucio
Lenguaje y ¿QUÉ ES EL LENGUAJE?
comunicació
Varios autores (entre otros: Rivers y
n Temperley 1978, McDowell 1984,
McDowell y Stevens 1982, y Rixon 1981)
proponen modelos del proceso de
comprensión oral con pocas diferencias entre
sí, siendo esencialmente la base del modelo
el siguiente esquema:
3
Desde un punto • Todos los humanos poseemos la
capacidad general del lenguaje
de vista biológico
y genético
cognitivo
Nos comunicamos
e interactuamos
con otros
Construimos Reflexionamos
nuestras sobre nuestras
identidades conductas
Representamos el Incidimos en la
mundo. conducta de otros
Transmitimos
conocimientos
DIMENSIONES DEL LENGUAJE:
Contenid
Forma Uso
o
Léxico Intencione
Sintaxis
s
Semántica
Fonología Pragmática
Morfología
Bases neurobiológicas del cerebro
Permite entender
lo que leemos.
Comprensión del
lenguaje.
La memoria de trabajo
Es la capacidad de mantener en la mente los elementos
que son relevantes para la tarea en curso a medida que
ésta se va realizando.
La memoria de trabajo es
responsable de las siguientes
funciones: Mantener en la
mente algún tipo
Integrar dos o más de información
cosas que han mientras se pone
tenido lugar en Asociar un atención en otra
estrecha conocimiento cosa, por ejemplo:
proximidad nuevo con «Recordar que
temporal, Ej datos información de la ibas a sacar la
que han sido memoria de largo ropa de la
mencionados en plazo. lavadora, mientras
el curso de una respondes a una
conversación. llamada de
teléfono camino al
lavadero».
Modelo de Procesamiento Cognitivo para la
Comprensión Oral
Memoria Auditiva de
Recepción Oral
Memoria de Retención
de la Información a
Corto Plazo
Comprensión
Oral
Discurso
Oral
Comprensión oral
Es entender lo que se comunica.
Es un proceso activo, continuo, atento y
diverso.
Cuando recibimos una información oral,
el tiempo para asimilar y procesar los
datos es fugaz. Durante esta operación
se activan procesos cognitivos que nos
llevan a comprender lo que nos dicen.
¿Oír o escuchar?
Escuchar es un fenómeno
Oír es un fenómeno biológico totalmente distinto. Escuchar
que consiste en la capacidad de implica comprensión, por lo
distinguir diversos sonidos en tanto interpretación.Escuchar va
nuestras interacciones. Cuando más allá de oír las palabras que
oímos percibimos con el sentido se hablan. Escuchar significa
del oído las palabras que se pensar en el mensaje para
hablan, lo hacemos con nuestro entenderlo de manera clara y
sistema auditivo. completa. (Echeverría 2005: 83-
84).
Importancia de
Todos escuchamos: escuchar
a) Con un objetivo determinado
b) Con unas expectativas concretas sobre lo que vamos a oír
c) Con unos conocimientos previos
Prosódico La entonación
La voz
La intensidad o volum en de voz
Paralingüísticos
Las vocalizaciones
El ritm o
La m irada
El m ovim iento de las m anos
Cinésicos
La forma de caminar
La form a de saludar
Dificultades
para
mantener la Pobreza
atención léxica.
sobre los
contenidos
Individuo
Dificultades
Dificultades de
de Producción
Decodificación
oral.
OBSTÁCULOS DE LA EXPRESIÓN ORAL
La capacidad de comprensión
se evidencia en la capacidad
de escuchar con atención y
retener lo hablado.
COMUNICACIÓN O LENGUAJE VERBAL
Compuesto por código:
Se perciben por la
Se perciben por el oído.
vista.
ORAL ESCRITO
Percepción del sonido Tildes, puntuaciones,
lingüístico. acentos.
DIFERENCIAS CONTEXTUALES
Se refieren al contexto de la comunicación: espacio, tiempo y relación entre los interlocutores.
ORAL ESCRITO
Utiliza mucho los códigos no verbales: Utiliza poco los códigos no verbales. En
fisonomía, vestidos, movimientos, paralenguaje cambio se apoya en la disposición del
(cualidades de la voz y vocalizaciones: risa, espacio y del texto, la textura del soporte,
llanto) etc.
Hay interacción durante la emisión del texto. No hay interacción durante la composición. El
Mientras habla, el hablante ve la reacción del escritor no puede conocer la reacción del
oyente y puede modificar su discurso. lector.
DIFERENCIAS TEXTUALES
Hacen referencia al mensaje de la comunicación, al texto.
ORAL ESCRITO
Adecuación
Uso más frecuente de las variedades dialectales. • Uso más frecuente del estándar.
Tendencia a marcar la procedencia geográfica, social y
generacional. Tendencia a neutralizar las señales de procedencia del
escritor.
Bajo grado de formalidad, usos privados, Alto grado de formalidad, usos públicos, propósitos
propósitos subjetivos, asociado a temas objetivos, asociado a temas específicos.
generales.
Coherencia
Estructura del texto abierta: hay interacción, el Estructura cerrada: responde a un esquema
hablante puede modificarla durante la emisión. previamente planificado por el escritor.
Estructuras poco estereotipadas: el hablante Estructuras estereotipadas: con convenciones sociales,
tiene más libertad para elaborarlas como desee. fórmulas y frases hechas.
Cohesión
Menos gramatical: utiliza sobre todo pausas y Más gramatical: signos de puntuación, enlaces y
entonaciones, y algunos elementos gramaticales. conectores, sinónimos, pronominalizaciones.
Alta frecuencia de referencias al Alta frecuencia de referencias internas al mismo
contexto, a la situación. texto.
Gramática: léxico
Uso de comodines: “cosa”, “esto”, “hacer”, Tendencia a usar los vocablos equivalentes y precisos.
“algo”, etc
.
Uso de tics lingüísticos o palabras Ausencia de estos elementos. parásito: “¿sí?”, “mmm”