Ademco 4110 DL instalacion y programacion Standar
Ademco 4110 DL instalacion y programacion Standar
Ademco 4110 DL instalacion y programacion Standar
SISTEMA DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES
DE INSTALACION Y
PROGRAMACION
HOJAS DE PROGRAMACION
N7526V2 11/01
RECIBO HABITACION
RECIBO HABITACION
HABITACION
HABITACION
Detectores de calor activados
HABITACION HABITACION
COCINA
GARAGE
RECIBO PUERTA
CERRADA
PORCHE
Las secciones al centro del manual incluyen la disposición del equipo y los requisitos de programación de cada
dispositivo para hacerlos operacionales en el sistema. Al final de cada sección se incluye un procedimiento de
chequeo. Nosotros recomendamos este método para asegurarse de que cada dispositivo está trabajando
debidamente antes de proceder a la próxima sección. También debe usarse si se está haciendo una adición particular
al sistema de uno de estos dispositivos.
Cada una de las secciones que cubren la instalación de dispositivos periféricos incluye la programación para ese
dispositivo. Sin una comprensión de la programación del sistema, usted no podrá realizar con éxito la programación
requerida en cada una de estas secciones. Por consiguiente, nosotros le instamos a que lea la Sección Mecánicas de
Programación antes de cualquier programación.
Si usted es un usuario experimentado de los productos Ademco, puede conectar y seguidamente programar el
sistema completo. En ese caso, refiérase a la Sección Mecánicas de Programación y Sección Descripciones de
Campos de Datos después que la configuración del equipo se haya terminado. Con este manual se incluye una forma
de programación en blanco.
Este manual usa varios iconos para destacar notas críticas y notas técnicas para ayudarle con la instalación del
sistema. Estos están ubicados en la columna izquierda de la información pertinente.
UL Estas notas incluyen información específica que debe seguirse si usted está instalando este
sistema para una aplicación listada UL.
Estas notas incluyen información de la que usted debe estar consciente antes de continuar
con la instalación; si no las observa, podrían producirse dificultades operacionales.
Este símbolo indica una nota crítica que podría afectar seriamente el funcionamiento del
sistema, o podría causar daño al sistema. Por favor lea cada advertencia cuidadosamente.
Este símbolo también denota advertencias sobre daño físico al instalador.
NUMEROS DE MODELO DEL PRODUCTO: A menos que se apunte de otro modo, las referencias
para especificar los números de modelo representan los productos Ademco.
Pagina 3 de 3
DESCRIPCION GENERAL
El 4110DL es un control que soporta hasta 6 zonas, usando CABLEADO básico,
Teclados Remotos
Pueden usarse hasta 4 teclados:
Códigos de Seguridad
• Un código de MAESTRO para entrar en el sistema (usuario 1).
• 5 códigos de usuario secundarios (usuarios 2-7).
• Un código de coacción (desactivacion bajo amenaza) (usuario 8).
Código de coacción: Un código de emergencia que, al ser tecleado por cualquier usuario
para desarmar o armar el sistema, enviará un mensaje de coacción silencioso a la Estación
Central.
Salida de Campana/Sirena
• Proporciona una salida de 12VDC, 2 AMPERIOS que puede manejar la sonorizacion
• Salida fija para Robo/Pánico, o salida de pulso para Fuego.
• Usa circuitos de corriente limitada para protección.
Pagina 4 de 4
Programación
• Las opciones de programación se guardan en memoria EEROM eléctricamente borrable,
no-volátil (puede reprogramarse información en cualquier momento y no se perderá en
caso de una pérdida de energía).
• El sistema puede ser cargado, descargado, o controlado a través de una computadora IBM
compatible, el software Ademco V-Link y un módem HAYES especificado por Ademco.
La programación del teclado consiste en:
• Programación de campo de datos.
• Programación en modo interactivo (menú).
Batería de Respaldo
• Recargable (tipo gel) 12VDC, 7AH mínimo.
TARJETA
DE
CIRCUITO
GABINETE
DETALLE B
VISTA LATERAL DE LOS
GANCHOS DE MONTAJE TARJETA DE
CORTOS CIRCUITO DEL
CONTROL
DETALLE A
VISTA LATERAL DE LA
RANURA DE SOPORTE
DE LA TARJETA
Los cables de entrada de la línea telefónica y del teléfono se conectan al bloque terminal
principal (a través de un conector RJ31X) como sigue (vea también Figura 4):
Terminal 17: Aparato del Teléfono (PUNTA - Marrón*)
Terminal 18: Aparato del Teléfono (ANILLO - Gris*)
Terminal 19: Entrada de la Línea Telefónica (PUNTA - Verde*)
Terminal 20: Entrada de la Línea Telefónica (ANILLO - Rojo*)
*Colores de los cables en el Cordón de Conexión Directa.
Pagina 5 de 5
APARATOS LINEA TEL
TELEFONICO ENTRANTE
17 18 19 20 21
M
A G V R
E ENTRADA DE LA LINEA
R R O
R J TELEFONICA
R I
O D O
S
N E
PUNT
A
ANILL
O
ENCHUF
E
DISP. TELE
RJ31X
TABLA DE CABLES
Distancia del Transformador Medida del Cable
desde el Panel de Control a Usar
Hasta 50 pies # 20
50 - 100 pies # 18
100 - 250 pies # 16
La conexión del transformador de corriente alterna no debe exceder de 250 pies usando
cable #16. La lectura de voltaje entre los terminales 1 y 2 del control no debe ser inferior a
16.5 VAC o se desplegará el mensaje AC LOSS (PERDIDA DE CORRIENTE ALTERNA).
No enchufe el transformador en la toma de corriente de corriente alterna hasta que el
manual le indique cuando hacerlo.
UL Use una batería 7AH o de mayor capacidad para las instalaciones UL.
Conexiones a Tierra
El terminal designado a tierra (21) debe terminarse en una buena tierra para que los
dispositivos de protección contra relámpagos en este producto sean eficaces. Los siguientes
son ejemplos de buena tierra disponibles en las instalaciones:
Pagina 6 de 6
Metal de la Tubería de Agua Fría: Use una correa de metal no-corrosiva (se recomienda
cobre) firmemente afianzada a la tubería a la que el conductor a tierra se conecta y asegura
eléctricamente.
2. Corra la conexión desde el control hasta los teclados (usando cable normal de 4
conductores enroscables con la medida de cable determinada en el paso 1).
3. Conecte los teclados remotos 1 a los terminales 4, 5, 6 y 7 en la tarjeta de control, como se
muestra en la Figura 6.
NEGRO (BLACK) BK
4
ROJO (RED ) RD
5
VERDE (GREEN) GR TECLADO 6128SP
6
AMARRILLO (YELLOW) YE
7
TERMINALES
DEL CONTROL
Pagina 7 de 7
Montaje de los Teclados
1. Monte los teclados a una altura que sea conveniente para el usuario. Refiérase a las
instrucciones proporcionadas con el procedimiento para montar el teclado.
Usted puede hacer un montaje superficial o empotrado
Los teclados impulsados desde alimentadores que no tienen una batería de respaldo no
funcionan cuando la energía de corriente alterna se ha perdido. Por consiguiente, esté
seguro de alimentar por lo menos un teclado desde la salida de alim entación auxiliar del
control.
Si un CIRCUITO ABIERTO está presente en el teclado, significa que los datos desde el
control no están llegando al teclado. Por favor verifique la conexión.
MECANICAS DE PROGRAMACION
Esta sección proporciona información sobre cómo realizar la programación en este sistema. Le
permitirá entender cómo entrar y salir del modo de programación, y cómo programar los campos de
datos. Nosotros le instamos por consiguiente a leer y entender lo siguiente antes de proceder con la
instalación.
Los siguientes campos deben programarse antes de completar la instalación.. Descripciones
de Campos de Datos.
∗ 20. CODIGO MAESTRO
∗ 21. HABILITACION DEL ARMADO RAPIDO
∗ 23. ANULACION FORZADA (en instalaciones UL debe desactivarse, marque “0”).
Reseteo de programacion
Para resetear la programacion del panel, entre al modo de programación, presione ∗ 97 y
luego salga del modo de programación.
Pagina 9 de 9
CABLEADO BASICO DE LAS ZONAS 1-6
Esta sección proporciona información general de las zonas CABLEADAS en el sistema, mas
detectores de humo/combustión de 4 hilos. También se incluye un procedimiento para programar y
comprobar las zonas cableadas.
Quite la resistencia RFL de 1000 ohm si se conecta a través de los terminales de la zona 5.
Usted debe conectar la resistencia RFL a través de los cables del lazo al último detector.
RFL DE 1000 OHMS MODULO SUPERVISOR
(EJEM. SYSTEM SENSOR
A7771601)
-
+ DETECTOR DE HUMO O
COMBUSTION DE 4
4 - - HILOS
VEA SUS
INSTRUCCIONES PARA
TERMINALES SU APROPIADA
DE SALIDA
DE ENERGIA D INSTALACION
AUXILIAR
5 + +
DETECTOR DE CALOR
H
Si se despliega lo siguiente,
05
NO LISTO
(DESARMADO PRESIONE ∗ PARA MOSTRAR FALLAS), presione la tecla [∗ ∗ ] para
desplegar la zona abierta. Si es necesario, restaure cualquier zona abierta (también
asegúrese de haber conectado una resistencia RFL de 1000 ohm a través de los
terminales de las zonas sin usar).
Cuando se despliega el mensaje LISTO , usted puede proceder al próximo paso.
4. Abra y luego restaure cada contacto o sensor en cada zona individualmente para
asegurarse que está siendo supervisada por el sistema. Cada vez que se abra una zona,
el teclado debe desplegar el número de la zona abierta. Cuando cada zona se restaura,
debe aparecer de nuevo el mensaje LISTO .
5. Cuando usted consiga los despliegues apropiados en el teclado(s), las zonas cableadas
en el sistema estarán funcionando debidamente.
6. Desenchufe el transformador de corriente alterna.
Conexiones de SIRENA/CAMPANA
El 4110DL proporciona una salida de 12VDC que puede impulsar sonidos de alarma
externos (campana / sirenas,). Esta salida activará un sonido cuando ocurra una alarma.
Haga las conexiones a los terminales de salida de alarma 3 (+) y 4 (-). Vea Figura 17.
Instalaciones No UL
El total de corriente consumida desde esta salida no puede exceder de 2 amperios. Debe
instalarse una batería, ya que esta corriente es proporcionada por la batería.
Más allá de los límites indicados (2 amperios) cargará excesivamente la alimentación, o
puede detener el circuito electrónico que protege la salida del sonido.
TARJETA
DE
CONTROL
SIRENA
NO. 702
+
SALIDA 3
DE +
ALARMA
- -
4
Prueba SIRENA/CAMPANA
Después que se termina la instalación DE LA SIRENA/CAMPANA debe probarse
cuidadosamente, como sigue.
1. Conecte los cables de la batería desde la tarjeta de control a la batería, observando la
polaridad correcta.
2. INGRESE el Código MAESTRO (4110) y presione la tecla TEST [5] en el teclado. El
sonido externo debe durar 1 segundo si está bien y se han hecho las conexiones
apropiadas. Note que si la batería de respaldo se descarga, el sonido no se activará.
3. Para apagar el modo de prueba, INGRESE el Código MAESTRO (4110) y presione la
tecla PARO.
4. Desconecte los cables de la batería desde los terminales de la batería.
5. Desenchufe el transformador de corriente alterna de la toma de corriente de corriente
alterna.
ALIMENTACION FINAL
Anteriormente, usted hizo conexiones de alimentación temporales con el propósito de programar y
probar la instalación. Esta sección proporciona información sobre los procedimientos de
alimentación final y cálculos del tamaño de la batería.
Conexiones a Tierra
El terminal designado a tierra (21) debe terminarse en una buena tierra para que los
dispositivos de protección contra relámpagos en este producto sean eficaces. También debe
conectarse a tierra para permitir al indicador de falla de la línea telefónica trabajar
debidamente. Los siguientes son ejemplos de buena tierra disponibles en las instalaciones:
Metal de la Tubería de Agua Fría: Use una correa de metal no-corrosiva (se recomienda
cobre) firmemente afianzada a la tubería a la que el conductor a tierra se conecta y asegura
eléctricamente.
Toma de Corriente a Tierra para Alimentación de Corriente Alterna: Disponible de 3
puntas,220VAC, sólo tomas de corriente de alimentación. Para probar la integridad del
terminal a tierra, use un probador de circuito de tres cables con indicadores de lámpara de
neón, como el Modelo 61-035 listado UL, o su equivalente, disponible en las tiendas de
suministros eléctricos.
Ejemplo: Si el consumo total de corriente del dispositivo auxiliar es 450 mA, agregue 100
mA para el Panel de Control, para un total de 550 mA (0.55 amperios); si se quiere 24 horas
de reserva, el cálculo será:
0.55 mA x 24 horas = batería de 13.2 Amp/Hr
En este ejemplo, deben usarse dos baterías de 7 Amp/Hr (conectadas en paralelo).
Conexiones de la Batería
1. Use la fórmula de reserva de la batería (anteriormente explicada) para seleccionar la
batería apropiada para la instalación.
No conecte la batería hasta que todos los dispositivos se hayan conectados al control.
2. Ate los cables rojo y negro al otro extremo del cable conector de la batería como sigue:
a) Rojo al terminal positivo (+) en la batería.
b) Negro al terminal negativo (-) en la batería.
Nota: La batería se prueba automáticamente periódicamente (aproximadamente cada 4
horas), y si no puede sostener una carga, se despliega un mensaje de baja batería y, si se
programa, ese caso se reportará a la Estación Central.
DEFINICIONES DE TIPOS DE
ZONA
Información General
Usted debe asignar un tipo de zona a cada zona, que definirá la manera en la que el
sistema responderá a las fallas en esa zona. Los tipos de zona se definen a continuación.
Tipo 0 Programe una zona que no se use con este tipo de zona.
Zona No Usada
Tipo 1 Este tipo de zona proporciona retrasos de entrada y salida siempre que la zona se abra si el
Entrada/Salida control se arma en los modos TOTAL o PARCIAL. Cuando el control se arma en los modos
DEMORADA INSTANTANEO o MÁXIMO no se proporciona ningún retraso de entrada. El retraso de
entrada #1 es programable, pero el retraso de salida es automáticamente fijado como sigue:
Retraso de salida = Retraso de entrada (que se ha programado) + 40 segundos.
El retraso de salida comienza siempre que el control se arme, sin tener en cuenta el modo de
armado seleccionado. Este tipo de zona normalmente se asigna a sensores o contactos
localizados en las puertas a través de las cuales la entrada y salida primarias tendrán lugar.
Tipo 3 Este tipo de zona da una alarma instantánea si la zona se abre cuando el control se arma en
Robo Perimetral los modos TOTAL, PARCIAL, INSTANTANEO o MAXIMO. Normalmente se asigna a todos
INSTANTANEA los sensores o contactos localizados en las puertas exteriores y ventanas.
Tipo 4 Este tipo de zona da una alarma retrasada (usando el tiempo de entrada/salida programado)
Seguidor Interior si la zona de entrada/salida se abre primero. De otro modo este tipo de zona da una alarma
instantánea.
Este tipo de zona se activa cuando el control se arma en los modos TOTAL y MAXIMO. Se
anula automáticamente cuando el control se arma en los modos PARCIAL o
INSTANTANEO. Normalmente se asigna a una zona que cubre un área a través de la cual
uno debe pasar en la entrada (después de abrir las zonas de entrada/salida para alcanzar el
teclado para desarmar el sistema), como un salón de descanso, salón de entrada, o vestíbulo.
Puesto que este tipo de zona se diseña para proporcionar una alarma instantánea si la zona
de entrada/salida no se viola primero, protegerá un área en el evento de que un intruso se
esconda en el local antes de que el sistema sea armado, o gane acceso al local a través de
un área desprotegida.
Tipo 5 Este tipo de zona dará una alarma instantánea si se abre cuando se ha armado el sistema en
Avería de Día/ los modos TOTAL, PARCIAL, INSTANTANEO o MAXIMO (noche). Durante el estado
Alarma de Noche desarmado (día), el sistema proporcionará un sonido de avería desde el teclado (y un reporte
24Hs Auxiliar de la Estación Central, sí se desea).
Este tipo de zona normalmente se asigna a una zona asignada a una puerta o ventana con
lámina-protectora (como en una tienda), o a una zona que cubre un área sensible, como un
almacén, farmacia, etc. Este tipo de zona también puede usarse en un sensor o contacto
localizado en un área donde se desea la notificación inmediata de una entrada.
Tipo 6 Este tipo de zona envía un reporte a la Estación Central pero no proporciona ningún sonido
Alarma Silenciosa o despliegue del teclado. Normalmente se asigna a una zona que contiene un botón de
24 Horas emergencia.
Panico Silencioso
Tipo 7 Este tipo de zona envía un reporte a la Estación Central, y proporciona un sonido de alarma
Alarma Audible en el teclado, y una alarma externa audible. Normalmente se asigna a una zona que tiene
24 Horas un botón de emergencia.
Panico Audible
Tipo 8 Este tipo de zona envía un reporte a la Estación Central y proporciona un sonido de alarma
Alarma Auxiliar en el teclado. (No se proporciona ninguna salida de timbre). Normalmente se asigna a
24 Horas una zona que contiene un botón para usarlo en emergencias personales, o a una zona que
contiene dispositivos de supervisión como sensores de agua o de temperatura, etc.
Tipo 9 Este tipo de zona proporciona una alarma de fuego en corto circuito y una condición de
Fuego avería en circuito abierto. La salida del timbre pulsará cuando este tipo de zona esté
Supervisado alarmada. Este tipo de zona siempre está activa y no puede anularse.
Nota: Sólo la zona 5 puede programarse como una zona de fuego en instalaciones
UL.
Tipo 10 Este tipo de zona da retraso de entrada (usando el tiempo de entrada programado) si se
Interior con dispara cuando el control se arma en el modo TOTAL. El retraso de entrada empieza
Retraso siempre que se violen sensores en esta zona, sin tener en cuenta si una zona de retraso de
entrada/salida se disparó o no primero. No se proporciona retraso de entrada si la zona se
dispara cuando el control se arma en el modo MAXIMO. El retraso de salida está presente
para cualquier modo de armado. Este tipo de zona se anula cuando el control se arma en
los modos PARCIAL o INSTANTANEO.
Para definir una zona tipo 10 ingrese # + 10 dentro del campo de la zona que desee
programar.
Campos de Programacion
Programación
Introducción
Esta sección proporciona instrucciones para la programación de esos campos que afectan las
comunicaciones entre el control y la Estación Central.
Procedimiento de Programación del Teclado
1. Con por lo menos un teclado conectado al sistema, alimente el sistema. Si usted
hubiera conectado previamente el transformador de corriente alterna al Panel de
Control, sólo necesita enchufar el transformador (a una toma de corriente de 220VAC)
para impulsar el sistema.
2. Entre en el modo de programación marcando lo siguiente en el teclado: Código
MAESTRO (4110) + 80.
∗ 20 CODIGO MAESTRO 4 1 4 0
El código MAESTRO se usa para poder registrar los códigos de usuarios secundarios de 4 dígitos en el
modo de operación normal, a través del teclado conectado a la central.
Marque 4 dígitos, 0-9. El valor de fábrica es 4110.
∗ 32 PROGRAMACION ZONA 2
VEA DEFINICION DE RESPUESTA DE TIPO DE ZONA
VALOR DE FABRICA: [ 4 ] INTERIOR / SEGUIDORA
∗ 33 PROGRAMACION ZONA 3
VEA DEFINICION DE TIPO DE ZONA
VALOR DE FABRICA: [ 3 ] INSTANTANEA / PERIMETRO
∗ 34 PROGRAMACION ZONA 4
VEA DEFINICION DE TIPO DE ZONA
VALOR DE FABRICA: [ 3 ] INSTANTANEA / PERIMETRO
∗ 35 PROGRAMACION ZONA 5
VEA DEFINICION DE TIPO DE ZONA
VALOR DE FABRICA: [ 9 ] INCENDIO / FUEGO SUPERVISADO 24 Hs.
∗ 36 PROGRAMACION ZONA 6
VEA DEFINICION DE TIPO DE ZONA
VALOR DE FABRICA: [ 7 ] ALARMA AUDIBLE 24 Hs PANICO
∗ 44 FORMATO DE REPORTE
7
∗ 49 REPORTE DIVIDIDO/DUAL 0
INGRESE 0 para inhabilitar (solo reporte de respaldo). Este es el valor de fábrica.
PRIMARIO SECUNDARIO
1 = Alarmas, Restauración, Cancelación Otros
2 = Todos excepto Abrir/cerrar, Prueba Abrir/Cerrar, Prueba
3 = Alarmas, Restauración, Cancelación Todos
4 = Todos excepto Abrir/cerrar, Prueba Todos
5 = Todos Todos
SALIDA DE PROGRAMACION
(∗
∗ 98 o ∗ 99)
SALIDA DE PROGRAMACION
∗ 98
(SIN POSIBILIDAD DE RE-INGRESAR POR TECLADO)
(No se requiere ningún registro de datos, presione ∗ 98, automáticamente saldra de programacion
SALIDA DE PROGRAMACION
∗ 99
(CON POSIBILIDAD DE RE-INGRESAR POR TECLADO)
(No se requiere ningún registro de datos, presione ∗ 99, automáticamente saldra de programacion
COMUNICACION DEL SISTEMA
Esta sección proporciona explicación de los formatos que este sistema facilita para reportar alarmas y
otras condiciones del sistema a la Estación Central. El proceso de una transmisión exitosa depende
de los métodos de comunicación entre el Panel de Control y el receptor de la Estación Central y la
manera real en que la información se envía y se despliega en la Estación Central.
La programación el control desde un lugar remoto está protegida contra alguien que intente
dañar el sistema, usando multi-niveles de protección de seguridad:
1. Código de Seguridad para Inicio de Comunicación: Debe compararse un código de
identificación de transmisión de 8 dígitos entre el control y la transmisión.
2. Inicio de la Programación Remota en el Sistema: El instalador o suscriptor inicia el
regreso de la llamada telefónica desde el sistema (presionando en el control el Código
del Instalador + # + 1) mientras este esté desarmado. Todos los parámetros pueden
transmitirse así a través de las líneas telefónicas usando una computadora personal.
3. Inicio de la Programación Remota en la Estación: El operador llama al lugar donde se
encuentra el sistema desde su oficina para iniciar la transmisión de la llamada. El control
cuelga y devuelve la llamada a la computadora personal (PC) a través del número
telefónico pre-programado. A partir de ese momento, el operador puede cargar, descargar
y/o controlar la programación de la unidad desde su oficina.
4. Encripción de Datos: los datos intercambiados entre el PC y el control son encriptados
para su seguridad, para que sea muy difícil que un dispositivo extraño que intervenga la
línea telefónica tome posesión de la comunicación y sustituya la información
comprometiendo el sistema.
Equipos Requeridos
En el local:
Ø 4110DL y el teclado.
En la casa/oficina del instalador:
Ø Una computadora personal (PC) compatible IBM.
Ø Un SMARTMODEM 1200 marca Hayes [Nivel 1.2 o mayor estilo externo o Nivel 1.1 o
mayor estilo interno (con 4 posiciones para los interruptores DIP)], o un módem FAX96
Optima 24 Plus marca Hayes.
Ø El diskette del software de transmisión V-LINK .
Ø Los cables de interconexión apropiados.
Inicio de la Transmisión
INGRESE Código MAESTRO + # + 5. Esto fija el campo ∗ 95 a 4 repiques, y al sistema a sin
la opción de regreso de llamada. La computadora de la transmisión puede entonces llamar al
suscriptor, hacer conexión, y transmitir todos los ítems de la programación.
Notas: Después que el control y el PC hayan establecido una comunicación válida, cada
teclado en el sistema se inactivará y desplegará CC (COMUNICACION DEL MODEM). El
control, sin embargo, todavía estará explorando sus zonas y revisando si hay alarmas. Si
ocurre una alarma, después que la comunicación se haya terminado, se examinaran las
alarmas y los reportes del marcador serán enviados a la Estación Central. Los teclados se
activarán después que la comunicación se haya terminado. Las funciones de operación se
cubren con detalle en las instrucciones de instalación del Software de Transmisión V-LINK .
Notas:
• Todos los códigos de seguridad Maestro y Secundarios permiten acceso al sistema para
armarlo, desarmarlo, etc.
• El código de usuario número 8 es el código de coacción. Cuando este es usado para
realizar alguna operación del sistema, un código especial es enviado a la estación de
supervisión. Instruya a los usuarios para no usar este código en condiciones de operación
normal del sistema.
• Si un código secundario es inadvertidamente repetido por diferentes usuarios, el número
de usuario más bajo lo tomará primero.
• Los reportes de abrir y cerrar son enviados por el Código Maestro como número 1, con el
debido número del suscriptor. Cada código secundarios son enviados como número 2 al
7 respectivamente en formato de identificación de contacto ( con el debido número del
suscriptor).; en formato 4+2, son envi ados como 1-F, F para cualquier código mayor de
14; el interruptor de llave reportará como usuario 0.
Funciones de Armado
La siguiente es una lista breve de órdenes del sistema. Para información detallada del
sistema, refiérase al Manual del Usuario.
Desarmado, No Listo Antes de armar, el sistema debe estar en la condición LISTO
(todas las zonas deben estar intactas). Si aparece el mensaje
NO LISTO, presione la tecla LISTO [ ∗ ] para desplegar las
zonas abiertas.
Armado Total INGRESE el código + TOTAL [ 2]]
Armado Parcial INGRESE el código + PARCIAL [ 3]]
Armado Instantáneo INGRESE el código + INSTANT [ 7]]
Armado Máximo INGRESE el código + MÁXIMO [ 4]]
Desarmado INGRESE el código + PARO[[ 1]]
Anulación de Zonas INGRESE el código + ANULAR [ 6]] + número de zona
Anulación Forzada (Rápida) (Si se habilita) para anular automáticamente todas las zonas
abiertas, use el método de Anulación Rápida:
INGRESE el código + ANULAR [ 6]] , luego espere a que todas
las zonas abiertas sean desplegadas. Arme cuando el
despliegue indique ANULAR o LISTO
Modo AVISO INGRESE el código + AVISO [ 9]]
Para apagar el modo AVISO ,
INGRESE el código + AVISO [ 9]] de nuevo.
Teclas de Pánico
Hay tres pares de teclas de pánico o (en algunos teclados) teclas rotuladas que, si se
programan, pueden usarse para iniciar alarmas manualmente y enviar un reporte a la Estación
Central.
Cada una puede programarse individualmente para respuestas de 24 Horas Silenciosa, 24
Horas Audible, Emergencia de Fuego o Personal. La función de pánico se activa cuando se
presiona el par de teclas al mismo tiempo, o la tecla rotulada correspondiente durante por lo
menos 2 segundos.
Las funciones de pánico son identificadas por el sistema como sigue:
Desplegadas Notas:
Teclas
como Zona • Las teclas [ A]] , [ B]] , [ C]] no están en todos los
[1] & [∗] 95 teclados.
[ ∗ ] & [ #] 07 • La tecla [ D]] , si está presente, no se activa
[ 3]] & [ # ] 96 aquí.
Importante! Para que las funciones de Pánico Silencioso tenga un valor práctico, el sistema
debe estar conectado a la Estación Central.
Condiciones de Avería (Vea la Guía de Localización de Averías)
Información General
La palabra FALLA / AVERIAen la pantalla del teclado, acompañada de un rápido pitido del
teclado, indica que hay una condición de avería en el sistema. El sonido de advertencia puede
ser silenciado presionando cualquier tecla. Instruya a los usuarios para solicitar servicio
inmediatamente si se despliega cualquiera de los siguientes mensajes.
Falla de Energía
• Si se despliega el mensaje NO RED o NO AC, el teclado está funcionando sólo con
energía de batería.
• Si la capacidad de la bate ría fija se usa durante una interrupción prolongada de
corriente alterna, la alimentación auxiliar del control se apagará para minimizar la
descarga de la batería.
Otros Despliegues
BUSY-STANDBY (dI). Si este despliegue permanece por más de 1 minuto, el sistema está
inhabilitado.
MODEM COMM (CC). El sistema está en comunicación con la Estación Central para cambio
de función o verificación de estado.
CIRCUIT OPEN (OC). El teclado no está recibiendo señales desde el control y detecta un
circuito abierto.
Control
SINTOMA POSIBLE CAUSA SOLUCION
1. La palabra NO RED 1a. Interrupción de la alimentación de corriente 1a. Verifique la conexión del transformador y la línea
aparcere en el display. alterna. de alimentación del circuito.
2. El mensaje del 2a. El 4110DL está en modo PRUEBA. 2a. Salga del modo PRUEBA.
comunicador digital no se 2b. Conexión telefónica insegura. 2b. Verifique todas las conexiones.
recibe. 2c. Mal funcionamiento del comunicador digital. 2c. Chequee con un 4110DL diferente.
2d. El número telefónico en el programa necesita 2d. Programe el prefijo o el código de acceso en el
prefijo o código de acceso. 4110DL .
2e. La llamada telefónica a la Estación de 2e. El 4110DL no puede trabajar en esta situación.
Supervisión Central requiere asistencia del
operador.
3. No se arma debidamente. 3a. La luz de LISTO no enciende. 3a. Chequee las zonas abiertas y corríjalas, o use
armado de Anulación, si se desea.
4. El 4110DL no responde a 4a. Se despliega CC o MODEM COMM. 4a. El sistema está en comunicación con la
las pulsaciones del transmisión de la Estación central. Espere hasta
teclado. que la sesión de la transmisión finalice.
4b. Se despliega dl o SYSTEM BUSY. 4b. El sistema ha sido encendido y está en su primer
minuto de inicio. Para anular este tiempo,
presione [ # ] + [ 0]] .
4c. Se despliega E4 o E8, O SET UP ERROR. 4c. Se han programado más zonas de las que los
módulos de expansión de zonas pueden manejar.
Elimine algunas zonas o use un receptor RF de
mayor capacidad.
4d. La fijación de la dirección del teclado es 4d. Los teclados deben fijarse para la dirección 31
incorrecta. (modo no-direccionable).
Detector de Humo
SINTOMA POSIBLE CAUSA SOLUCION
1. Alarma del detector, sin 1a. Polvo. 1a. Limpie con una aspiradora según las
razón aparente. instrucciones de la unidad.
1b. Localización inapropiada. 1b. Vea las instrucciones de la unidad para las
localizaciones a evitar. Relocalícela si es
necesario.
1c. Mal funcionamiento de la unidad. 1c. Reemplace el detector.
2. Sonidos de la sirena del 2a. La unidad no recibe la alimentación requerida. 2a. Verifique la instalación de la batería. Pruebe de
detector. nuevo la batería.
2b. Mal funcionamiento de la unidad. 2b. Reemplace el detector.
CONTACTO CON EL DEPARTAMENTO DE SOPORTE TECNICO
Por favor,
Antes de llamar al departamento de soporte técnico, esté seguro de:
Teniendo esta información a la mano, hará más fácil para nosotros servirle rápida y
eficazmente.
Usted puede contactar al departamento de soporte técnico vía fax sin costo alguno. Por favor
incluya su número de fax. Recibirá respuesta dentro de las próximas 24 horas. También puede
contactar al departamento técnico vía módem a ATLIS -BBS, Tecnical Support′s Electronic Bulletin
Board System. Las respuestas son enviadas dentro de las 24 horas siguientes a la recepción del
fax.
ESPECIFICACIONES Y ACCESORIOS
Especificaciones
Control de Seguridad 4110DL
Física:
Ø 12½” de ancho x 14½” de alto x 3” de profundidad (318mm x 368mm x 76mm).
Eléctrica:
Ø ENTRADA DE VOLTAJE: Transformador de enchufe de 16.5VAC, 25VA, Ademco Mod.
Nro. 1321/TF2 (en Estados Unidos).
Ø BATERIA DE RESPALDO RECARGABLE: 12VDC, 7AH (tipo gel), carga de voltaje:
13.8VDC.
Ø CAMPANADE ALARMA: 12V, salida de 2.0 Amp. que puede manejar TIMBRES de 12V o
puede manejar uno o dos sirenas 702 (conectadas en serie) de 20 vatios. No conecte las
sirenas 702 en paralelo.
Ø SALIDA DE ENERGIA AUXILIAR: 12VDC, 600mA max. Interruptores para 4 detectores de
humo reinicializables.
Nota: Para instalaciones UL, la corriente del Campanade alarma más la alimentación
auxiliar no debe exceder de 700mA en total.
Ø TIEMPO DE RESERVA: (vea tabla en Alimentación Final).
Ø FUSIBLE: Batería (3A) Nro. 90-12.
Comunicación:
Ø FORMATOS SOPORTADOS:
Ademco Express,
10 caracteres/seg., Tonos de Datos DTMF, 1400/2300Hz ACK, 1400Hz de respuesta.
Ademco Contact ID Reporting,
10 caracteres/seg., Tonos de Datos DTMF, 1400/2300Hz ACK, 1400Hz de respuesta.
Ademco Low Speed,
10 pulsaciones/seg., Tonos de Datos 1900Hz, 1400Hz ACK/respuesta.
Radionics/SESCOA,
20 pulsaciones/seg., Tonos de Datos 1800Hz, 2300Hz ACK/respuesta. Puede reportar 0-
9, B-F.
Línea de Agarre: Doble polo.
Equivalencia del Timbre: 0.7B.
Registro FCC: AC 398U-68192-AL-E.
Resistencia Máxima de Zonas:
Ø Zonas 1-6 = 300 ohms excluyendo RFL.
ADVERTENCIA!
LIMITACIONES DE ESTE SISTEMA DE ALARMA
A pesar de que este sistema es un sistema de seguridad de diseño avanzado, no ofrece protección garantizada contra
robo o fuego u otra emergencia. Cualquier sistema de alarma, comercial o residencial, esta sujeto a falla de
advertencia por una variedad de razones. Por ejemplo:
⊗ Los intrusos pueden ganar acceso a través de aberturas desprotegidas o pueden tener la sofisticación técnica
para anular un sensor de alarma al desconectar un dispositivo de advertencia de alarma.
⊗ Los detectores de intrusión (ejemplo: detectores infrarrojos pasivos), detectores de humo, y muchos otros
dispositivos sensibles no trabajarán sin energía. Los dispositivos operados con batería, no trabajarán sin batería,
con baterías muertas, o si las baterías no se colocan debidamente. Los dispositivos alimentados solamente por
corriente alterna no trabajaran si su suministro de energía de corriente alterna esta cortado por cualquier razón,
aunque sea brevemente.
⊗ Las señales enviadas por los transmisores inalámbricos pueden bloquearse con un metal antes de que ellos
localicen al receptor de la alarma. Aun cuando el camino señalado se haya verificado recientemente durante la
prueba semanal, el obstáculo puede ocurrir si un objeto de metal se mueve en el camino.
⊗ Un usuario puede no ser capaz de alcanzar un botón de pánico o emergencia lo suficientemente rápido.
⊗ Mientras los detectores de humo han jugado un papel importante reduciendo muertes de fuego residenciales en
los Estados Unidos, ellos no han podido activar o proporcionar advertencia rápida por una variedad de razones en
más de un 35% de todos los incendios, según datos publicados por la Agencia de Dirección de Emergencia
Federal. Algunas de las razones por las que los detectores de humo usados junto con el sistema no pueden
trabajar, son: Los detectores de humo pueden haber sido instalados y colocados indebidamente. Los detectores de
humo no pueden detectar fuegos que comienzan donde los humos no pueden alcanzar los detectores, como en
chimeneas, paredes, o tejados, o al otro lado de las puertas cerradas. Los detectores de humo tampoco pueden
detectar fuego en otro nivel de una residencia o edificio. Un detector en el segundo piso, por ejemplo, no puede
detectar fuego de un primer piso o sótano. Es más, los detectores de humo tienen limitaciones de detección.
Ningún detector de humo puede detectar todo tipo de fuego siempre. En general, los detectores de humo no
siempre pueden advertir sobre fuegos causados por descuido y riesgos de seguridad como fumar en la cama,
explosiones violentas, escape de gas, almacenamiento impropio de materiales inflamables, circuitos eléctricos
cargados excesivamente, niños que juegan con fósforos, o incendio provocado. Dependiendo de la naturaleza del
fuego y/o la localización de los detectores de humo, el detector, aun cuando opera como anticipado, no puede
proporcionar advertencia suficiente para permitirle a todos los ocupantes escapar para prevenir a tiempo alguna
lesión o muerte.
⊗ Los Detectores Infrarrojos Pasivos de Movimiento pueden detectar solo intrusión dentro de los rangos diseñados,
como se diagraman en su Manual de Instalación. Los Detectores Infrarrojos Pasivos no proporcionan protección de
áreas volumétricas. Ellos crean múltiples destellos de protección, y la Intrusión solo puede detectarse en áreas
reservadas cubiertas por esos destellos. Ellos no pueden detectar movimiento o intrusión que tienen lugar a través
de las paredes, techos, pisos, puertas cerradas, particiones de vidrio, puertas o ventanas de vidrio, pintando o
rociando de cualquier material los espejos, ventanas o cualquier parte del sistema óptico, que puede reducir la
habilidad de los mecanismos antisabotaje de los detectores. Los Detectores Infrarrojos Pasivos detectan cambios
de temperatura; sin embargo, como la temperatura ambiental del área protegida se aproxima al rango de
temperatura de 90 grados a 150 grados Fahrenheit, la actuación de detección puede disminuir.
⊗ Los dispositivos de advertencia de alarma como sirenas, timbres o cornetas pueden no alertar a las personas o no
despertar a los durmientes si ellos están localizados al otro lado de puertas cerradas o abiertas solo en parte. Si los
dispositivos de advertencia suenan en un nivel de la residencia diferente al de las alcobas, entonces es menos
probable despertar o alertar a las personas dentro de las alcobas. Ni siquiera las personas que estén despiertas
pueden oír la advertencia si la alarma es amortiguada por un estéreo, radio, aire acondicionado, otros aparatos, o
paso del tráfico. Finalmente, los dispositivos de advertencia de alarma, aun ruidosos, pueden no advertir a las
personas que tengan afecciones auditivas o despertar a los durmientes profundos.
⊗ Las líneas telefónicas que transmiten señales de alarma desde un local a una Estación Central de Supervisión
pueden estar fuera de servicio permanente o temporalmente. Las líneas telefónicas también están sujetas a
maniobras de intrusos sofisticados.
⊗ Aun cuando el sistema responde a la emergencia como es la intención, sin embargo, los ocupantes pueden no
tener tiempo suficiente para protegerse de la situación de emergencia. En el caso de un sistema de alarma
supervisado, las autoridades pueden no responder Apropiadamente.
⊗ Este equipo, como otros dispositivos eléctricos, está sujeto a fallas de sus componentes. Aunque este equipo se
diseña para durar 10 años, los componentes electrónicos podrían fallar en cualquier momento.
La causa más común para que un sistema de alarma no funcione cuando ocurre una intrusión o fuego es el
mantenimiento inadecuado. Este sistema de alarma debe probarse semanalmente para asegurarse de que todos los
sensores y transmisores están trabajando debidamente.
Instalar un sistema de alarma puede hacerlo elegible para proporciones de seguros más bajas, pero un sistema de
alarma no es un suplente del seguro. Los propietarios de casas, dueños de locales y arrendatarios deben continuar
actuando prudentemente protegiéndose y asegurando sus vidas y propiedad. Nosotros continuamos desarrollando
nuevos y mejores dispositivos de protección. Los usuarios de sistemas de alarma deben aprender junto con sus
familiares sobre estos desarrollos.