Diodoro Sículo

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 5

Diodoro Sículo

Diodoro Sículo o de Sicilia (en griego antiguo:


Διόδωρος Σικελιώτης) fue un antiguo historiador
siciliota del siglo i a. C. Nació en Agirio (hoy Agira),
Diodoro Sículo
en la provincia romana de Sicilia.

Biografía
San Jerónimo (Chronica) sitúa la madurez de
Diodoro hacia el 49 a. C., lo que coincide con las
afirmaciones del propio autor. La fecha más antigua
que menciona Diodoro es su visita a Egipto en la
180ª Olimpiada (entre el 60 a. C. y el 56 a. C.), que
fue recordada por un tumulto en demanda de la pena
de muerte para un ciudadano romano que había
matado accidentalmente un gato, animal sagrado
para los antiguos egipcios (Bibliotheca historica Información personal
1.41, 1.83). El último hecho recordado por Diodoro Nombre en
Διόδωρος Σικελιώτης
es la venganza de Octavio César Augusto sobre la griego antiguo
ciudad de Tauromenium (hoy Taormina), cuya Nombre en
negativa a ayudarle condujo al futuro emperador a Diodorus Siculus
latín
una derrota naval en el 36 a. C. Diodoro no da
muestra de haberse enterado de la conversión de Nacimiento c. 90 a. C.
Agyrion (Sicilia, Italia)
Egipto en provincia romana —lo que ocurrió en el
30 a. C.—, por lo que seguramente publicó su obra Fallecimiento c. 30 a. C.
completa antes de esa fecha. Diodoro afirma que Información profesional
empleó treinta años en la composición de su Historia Ocupación Historiador, geógrafo y
y que emprendió varios peligrosos viajes a través de mitógrafo
Europa y Asia para completar sus investigaciones
Área Historia
históricas; sin embargo, los críticos modernos han
advertido varios errores sorprendentes que un testigo Obras
Biblioteca histórica
ocular no debería haber cometido. notables

Influyó en él el cronista estoico Posidonio, quien


postuló la idea de una historia universal. Diodoro muestra una marcada afinidad con el estoicismo,
empleando sus clásicos conceptos de la divina providencia (logos) y la comunidad de los hombres,1 ​ pero
su grado de adhesión a esta escuela ha sido debatido por los académicos,2 ​ algunos de los cuales le
consideran un ecléctico.3 ​

Obra
Su Historia, a la que llamó Bibliotheca Historica, consta de 40 volúmenes organizados en tres secciones:

La primera sección (libros I a VI) narra la historia por regiones geográficas: historia y cultura
de Egipto (libro I), Mesopotamia, India, Escitia y Arabia (libro II), África del Norte (libro III), así
como Grecia y Europa (libros IV a VI).
En la siguiente sección (libros VII a XVII) cuenta la
Historia del mundo desde la guerra de Troya hasta la
muerte de Alejandro Magno.

La última sección (libros XVIII a XL) trata de los


acontecimientos históricos desde la muerte de Alejandro
Magno hasta el año 60 a. C. o hasta el comienzo de la
guerra de las Galias por Julio César en el 58 a. C. (el
final está perdido y no está claro si Diodoro llegó hasta
el comienzo de esa guerra, como promete en el prefacio
de su obra o si, como sugiere la evidencia, viejo y
cansado de escribir, la terminó en el 60 a. C.)

Eligió el nombre de Bibliotheca en reconocimiento de la


multiplicidad de fuentes que le sirvieron para componer la obra.
Entre los autores que han podido ser identificados figuran Hecateo
de Mileto, Ctesias, Éforo, Teopompo, Jerónimo de Cardia, Duris de
Samos, Diulo, Filisto, Timeo, Polibio y Posidonio.

El uso liberal que hizo de los historiadores que le precedieron


articula la crítica negativa que se le da en la edición de 1911 de la Bibliotheca historica, 1746
Enciclopedia Británica:

Los errores de Diodoro proceden parcialmente de la naturaleza de la empresa, y de la torpe


forma de anales en los que ha vertido la porción histórica de su narración. No muestra ninguna
de las facultades críticas del historiador, limitándose a juntar un montón de detalles inconexos.
La narración contiene frecuentes repeticiones y contradicciones, le falta viveza y le sobra
monotonía. El mismo lenguaje, que se mueve entre el ático puro y el griego coloquial de su
tiempo, nos permite detectar en la narración los fragmentos sin digerir de los materiales que
empleó.

Mucho más comprensivo se muestra otro autor, C.H. Oldfather, quien escribió en su introducción de su
traducción de Diodoro:

Mientras que tales características excluyen a Diodoro de entre los historiadores más capaces de
la Antigüedad, hay todas las razones para creer que utilizó las mejores fuentes y las reprodujo
fielmente. Su Primer Libro, que trata casi exclusivamente de Egipto, es el relato literario más
completo de la historia y costumbres de ese país después de Heródoto. Los libros II a V cubren
un espectro más amplio, y debido a la inclusión de abundante material mitológico, tienen un
valor mucho menor. En el periodo del 480 al 301 a. C., que desarrolla en forma de anales y
cuya fuente principal es la Historia Universal de Éforo, su importancia es variable según si es
la única fuente disponible de un periodo, o se han conservado fragmentos de otros autores
superiores. Al medio siglo que va del 480 al 430 a. C., Tucídides le dedica poco más de 30
capítulos; Diodoro lo cubre de forma más completa (11.37 - 12.38), y es el único relato
literario sin interrupción para la cronología del periodo... Para los años 362-302 a. C.,
Diodoro es otra vez la única fuente literaria ininterrumpida, y ofrece el único relato
cronológico de periodo de Filipo y completa a los escritores mencionados y a otras fuentes
contemporáneas en muchos aspectos. Para el periodo de los sucesores de Alejandro, 323-302 a.
C. (libros XVIII a XX), es la principal autoridad y su historia del periodo adquiere, por tanto,
una importancia que no alcanza para los demás años.

Como ya se indicó, la inmensa obra de Diodoro no se ha conservado intacta: tenemos los cinco primeros
libros y los numerados del X al XX. El resto solo nos ha llegado en fragmentos preservados en Focio y los
resúmenes de Constantino Porfirogénito.
La editio princeps de Diodoro fue una traducción latina de los cinco primeros libros, realizada por Poggio
Bracciolini y publicada póstumamente en Bolonia en 1472. La primera impresión del original griego (en
Basilea en 1535) contenía solo los libros XVI a XX, y fue el trabajo de Vincentius Opsopoeus. Todos los
libros y fragmentos sobrevivientes fueron publicados solo en 1559 por H. Stephanus en Ginebra.

Referencias
1. Anne Burton (2015). Diodorus Siculus, Book I: A Commentary. Brill. ISBN 9789004296312.
2. Yun Lee To (2010). The Idea of the Library in the Ancient World. Oxford. ISBN 9780199577804.
3. Charles Muntz (2017). Diodorus Siculus and the World of the Late Roman Republic. Oxford
University Press. ISBN 9780190498733.

Bibliografía
Diodoro Sículo (1548). Bibliothecae historicae (https://archive.org/details/ARes27210).
Basilea: Henricum Petri.
Diodoro Sículo (2001-2014). Biblioteca histórica. Obra completa. Madrid: Editorial Gredos.
ISBN 978-84-249-2292-4.

1. Volumen I: Libros I-III (Francisco Parreu Alasá, trad.). Madrid: Gredos. 2001. ISBN 978-84-249-
2291-7.
2. Volumen II: Libros IV-VIII (Juan José Torres Esbarranch, trad.). Madrid: Gredos. 2004. ISBN
978-84-249-2732-5.
3. Volumen III: Libros IX-XII (Juan José Torres Esbarranch, trad.). Madrid: Gredos. 2006. ISBN
978-84-249-2858-2.
4. Volumen IV: Libros XIII-XIV (Juan José Torres Esbarranch, trad.). Madrid: Gredos. 2008. ISBN
978-84-249-0264-3.
5. Volumen V: Libros XV-XVII (Juan José Torres Esbarranch, trad.). Madrid: Gredos. 2012. ISBN
978-84-249-2333-4.
6. Volumen VI: Libros XVIII-XX (Juan José Torres Esbarranch, trad.). Madrid: Gredos. 2014.
ISBN 978-84-249-2612-0.

Enlaces externos
Wikimedia Commons alberga una categoría multimedia sobre Diodoro Sículo.
Wikisource contiene obras originales de o sobre Diodoro Sículo.
Textos (https://el.wikisource.org/wiki/%CE%A3%CF%85%CE%B3%CE%B3%CF%81%
CE%B1%CF%86%CE%AD%CE%B1%CF%82:%CE%94%CE%B9%CF%8C%CE%B
4%CF%89%CF%81%CE%BF%CF%82_%CE%A3%CE%B9%CE%BA%CE%B5%C
E%BB%CE%B9%CF%8E%CF%84%CE%B7%CF%82) en griego, en Wikisource.

Biblioteca histórica:

Esquema del contenido de los libros (http://remacle.org/bloodwolf/historiens/diodore/index.ht


m), en francés, en el sitio (http://remacle.org/) de Philippe Remacle.
Philippe Remacle (1944 - 2011): helenista y latinista belga de expresión francesa.

Textos bilingües griego - francés, con introducción y anotaciones en francés, en el sitio de


Philippe Remacle. Traducción de Ferdinand Höfer; Hachette, 1865.
Introducción (http://remacle.org/bloodwolf/historiens/diodore/intro.htm).
Libros
I: 1 - 41 (http://remacle.org/bloodwolf/historiens/diodore/livre1b.htm); 42 - 98 (http://re
macle.org/bloodwolf/historiens/diodore/livre1c.htm).
II (http://remacle.org/bloodwolf/historiens/diodore/livre2a.htm).
III: 1 - 30 (http://remacle.org/bloodwolf/historiens/diodore/livre3a.htm); 31 - 60 (http://re
macle.org/bloodwolf/historiens/diodore/livre3b.htm).
IV: 1 - 30 (http://remacle.org/bloodwolf/historiens/diodore/livre4a.htm); 31 - 60 (http://r
emacle.org/bloodwolf/historiens/diodore/livre4b.htm); 61 - 85 (http://remacle.org/blood
wolf/historiens/diodore/livre4c.htm).
V: 1 - 30 (http://remacle.org/bloodwolf/historiens/diodore/livre5a.htm); 31 - 60 (http://re
macle.org/bloodwolf/historiens/diodore/livre5b.htm).
VI (fragmentos) (http://remacle.org/bloodwolf/historiens/diodore/livre6a.htm).
VII (ff.) (http://remacle.org/bloodwolf/historiens/diodore/livre7.htm).
VIII (ff.) (http://remacle.org/bloodwolf/historiens/diodore/livre8.htm).
IX (ff.) (http://remacle.org/bloodwolf/historiens/diodore/livre9.htm),
X (ff.) (http://remacle.org/bloodwolf/historiens/diodore/livre10.htm),
XI: 1 - 30 (http://remacle.org/bloodwolf/historiens/diodore/livre11a.htm); 31 - 60 (http://
remacle.org/bloodwolf/historiens/diodore/livre11b.htm); 61 - 92 (http://remacle.org/blo
odwolf/historiens/diodore/livre11c.htm).
XII: 1 - 30 (http://remacle.org/bloodwolf/historiens/diodore/livre12a.htm), 31 - 60 (htt
p://remacle.org/bloodwolf/historiens/diodore/livre12b.htm), 61 - 84 (http://remacle.org/
bloodwolf/historiens/diodore/livre12c.htm).
XIII: 1 - 30 (http://remacle.org/bloodwolf/historiens/diodore/livre13b.htm); 31 - 60 (htt
p://remacle.org/bloodwolf/historiens/diodore/livre13c.htm); 61 - 90 (http://remacle.org/
bloodwolf/historiens/diodore/livre13d.htm); 91 - 104 (http://remacle.org/bloodwolf/hist
oriens/diodore/livre13e.htm).
XIV (http://remacle.org/bloodwolf/historiens/diodore/livre14a.htm).
XV (http://remacle.org/bloodwolf/historiens/diodore/livre15a.htm).
XVII (http://remacle.org/bloodwolf/historiens/diodore/livre17a.htm).
XX (http://remacle.org/bloodwolf/historiens/diodore/livre20a.htm).
XXI (fragmentos) (http://remacle.org/bloodwolf/historiens/diodore/livre21a.htm).
XXII (ff.) (http://remacle.org/bloodwolf/historiens/diodore/livre22.htm).
XXIII (ff.) (http://remacle.org/bloodwolf/historiens/diodore/livre23.htm).
XXIV (ff.) (http://remacle.org/bloodwolf/historiens/diodore/livre24.htm).
XXV (ff.) (http://remacle.org/bloodwolf/historiens/diodore/livre25a.htm).
XXVI (ff.) (http://remacle.org/bloodwolf/historiens/diodore/livre26.htm).
XXVII (ff.) (http://remacle.org/bloodwolf/historiens/diodore/livre27.htm).
XXVIII (ff.) (http://remacle.org/bloodwolf/historiens/diodore/livre28.htm).
XXIX (ff.) (http://remacle.org/bloodwolf/historiens/diodore/livre29.htm).
XXX (ff.) (http://remacle.org/bloodwolf/historiens/diodore/livre30.htm).
XXXI (ff.) (http://remacle.org/bloodwolf/historiens/diodore/livre31.htm).
XXXII (ff.) (http://remacle.org/bloodwolf/historiens/diodore/livre32.htm).
XXXIII (ff.) (http://remacle.org/bloodwolf/historiens/diodore/livre33.htm).
XXXIV y XXXV (ff.) (http://remacle.org/bloodwolf/historiens/diodore/livre35.htm).
XXXVI (ff.) (http://remacle.org/bloodwolf/historiens/diodore/livre36.htm).
XXXVII (ff.) (http://remacle.org/bloodwolf/historiens/diodore/livre37a.htm).
XXXVIII y XXXIX (ff.) (http://remacle.org/bloodwolf/historiens/diodore/livre39.htm).
XL (ff.) (http://remacle.org/bloodwolf/historiens/diodore/livre40.htm).

Libro XVIII: texto francés (http://remacle.org/bloodwolf/historiens/diodore/livre18.htm) en el


sitio de Philippe Remacle. Trad. de Jean Terrasson (1670 - 1750); París, 1737 - 1744.
Libro XIX: texto francés (http://remacle.org/bloodwolf/historiens/diodore/livre19.htm) en el
mismo sitio. Trad. de J. Terrasson.

Libros I - V: texto griego (http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3atext%3a


2008.01.0540), con índice electrónico, en el Proyecto Perseus. Empleando el rótulo activo
"load", que se halla en la parte superior derecha, se obtiene ayuda en inglés con el
vocabulario griego del texto.
Libros IV y V, y fragmentos del VI: texto inglés (http://www.theoi.com/Text/DiodorusSiculus4
A.html) en el sitio (http://www.theoi.com/) Theoi; ed. de 1935 de C. H. Oldfather publicada en
la Loeb Classical Library.

Libros IX - XVII: texto inglés (http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3atex


t%3a1999.01.0084), con índice electrónico, en el Proyecto Perseus. En la parte superior
derecha se encuentran los rótulos activos "focus" (para cambiar al texto griego) y "load"
(para el texto bilingüe).
Libros XVIII - XX: texto griego (http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3ate
xt%3a2008.01.0541) en el Proyecto Perseus. Empleando el rótulo activo "load", que se
halla en la parte superior derecha, se obtiene ayuda en inglés con el vocabulario griego del
texto.
En Wikisource:
Texto parcial inglés: I - V y XI - XV.
Texto parcial francés: XI - XIV.
Texto griego (https://el.wikisource.org/wiki/%CE%99%CF%83%CF%84%CE%BF%C
F%81%CE%B9%CE%BA%CE%AE_%CE%92%CE%B9%CE%B2%CE%BB%C
E%B9%CE%BF%CE%B8%CE%AE%CE%BA%CE%B7).

Obtenido de «https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Diodoro_Sículo&oldid=156235234»

También podría gustarte