Los Romances 2

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 6

los romances

A partir del siglo XIV, la decadencia de los cantares de gesta trajo consigo la aparición de
unos poemas narrativos más breves que reciben el nombre de romances.

Se cree que el origen de los romances se encuentra en los propios cantares de gesta, sin
embargo, un romance es simplemente un fragmento del mismo, es decir, la evolución del
cantar que ha quedado en la memoria colectiva. (ya que en la memoria colectiva no puede
quedar un cantar de gesta de mil y pico versos lo que queda son trocitos, que son los
romaces).
Esto lo sabemos por algunas de sus temáticas y porque su métrica podría ser la
consecuencia de la fragmentación de aquellos:

los cantares de gesta, compuestos por versos de catorce o, mayoritariamente, dieciséis


sílabas agrupados en series monorrimas (series en las que solo había una única clase de
rima.) habrían dado lugar a los romances, que son poemas de extensión variable integrados
por versos de ocho sílabas y con rima generalmente asonante solo en los versos pares,
quedando libres los impares.

A pesar de que no se pusieron por escrito hasta el siglo XV, los romances debieron de
empezar a componerse en el siglo XIV.
Los cantaban los juglares ante un público analfabeto que se deleitaba al escuchar estas
historias de temática histórica, legendaria, novelesca o amorosa.
Temas y clasificación :

Los romances se pueden clasificar de acuerdo con dos criterios principales: su origen y el
tema que tratan.

Según su origen

• Romancero viejo:

Populares y anónimos. :

Compuestos en los siglos XIV y XV y transmitidos oralmente. :

Suelen presentar variantes :

• Romancero nuevo:

Compuestos por autores cultos:

Escritos a partir del siglo XVI:

No presentan variantes:

Según sus temas

• Romances históricos. Tratan temas y motivos propios de la épica y la historia castellana.


Hay tres ciclos principales:
Romances del Cid.
Romances del conde Fernán González, relativos a la independencia de Castilla.
Romances del rey Rodrigo, sobre la derrota del último rey visigodo por las tropas
musulmanas.

• Romances fronterizos y moriscos. Relatan sucesos acontecidos en la frontera entre


Castilla y los reinos árabes.

• Romances carolingios y bretones. Narran hazañas y amores de los personajes del ciclo
artúrico.

• Romances novelescos y líricos. Poemas de nueva invención sobre asuntos amorosos,


sentimentales, cotidianos…

v: Eran recitados por juglares y ciegos en plazas públicas, y suelen tener un carácter
moralizante o religioso.
Estilo y lengua :

Los romances se caracterizan, sobre todo, por su expresividad, que se consigue


suprimiendo lo superfluo, dando mayor importancia a lo afectivo y mediante recursos como
los siguientes:
• Se omiten los antecedentes, las consecuencias y hasta el desenlace del episodio elegido:
comienzo in medias res, final no cerrado, es decir, un corte brusco al final.
• Conviven los pasajes narrativos, descriptivos y dialogados, con una fuerte tendencia a la
dramatización. Además el diálogo suele introducirse con fórmulas fijas que aclaran la acción
que va a hacer el emisor, por ejemplo, “ Allí habló, respondiole, tal respuesta le fue a dar)
• Se emplea una sintaxis sencilla y un léxico a menudo arcaizante, que los dotan de un tono
particular.
• Se incluyen numerosas exclamaciones e interrogaciones que interpelan al oyente.
La intensidad verbal de los romances es tal que estos se acercan a la categoría de lo lírico,
ya que en ellos se combina la narración de un hecho con la expresión honda y evocadora
de los sentimientos que provoca.
· Recurrencia léxica: Lo que buscaban con esto, era aclarar el tema tratado en dicho
romance, haciendo alusión a una palabra clave.
· Sencillez en los recursos expresivos (repeticiones, anáforas y paralelismos)
Romance del Rey don Sancho

-¡Rey don Sancho, rey don Sancho!,


no digas que no te aviso,
que de dentro de Zamora
un alevoso ha salido;
llámase Vellido Dolfos,
hijo de Dolfos Vellido,
cuatro traiciones ha hecho,

y con esta serán cinco.


Si gran traidor fue el padre,
mayor traidor es el hijo.
Gritos dan en el real:

-¡A don Sancho han mal herido!


Muerto le ha Vellido Dolfos,
¡Gran traición ha cometido!
Desque le tuviera muerto,
metiose por un postigo,
por las calle de Zamora
va dando voces y gritos:
-Tiempo era, doña Urraca,
de cumplir lo prometido.

de que cantar de gesta procede : El romance del Rey Don Sancho proviene del Cantar de
Sancho II, un cantar de gesta de la literatura española medieval.Este cantar narra cómo
Sancho II de Castilla se revela contra sus hermanos y muere en el cerco de Zamora a
manos de Vellido Dolfos.

siglo : XV

métrica : El Romance del rey don Sancho sigue la métrica típica de los romances
tradicionales. Se compone de versos octosílabos (ocho sílabas por verso) y tiene rima
asonante en los versos pares, mientras que los versos impares quedan sueltos, es decir, sin
rima.

tema: El tema principal del “Romance del rey don Sancho” es la traición y el asesinato del
rey Sancho II de Castilla a manos de Vellido Dolfos. Este romance narra cómo Vellido
Dolfos, un traidor, engaña y mata al rey Sancho, cumpliendo así una promesa hecha a doña
Urraca12. La historia resalta la deslealtad y las consecuencias trágicas de la traición.

Explicación del romance : El romance del Rey Don Sancho se centra en la traición y la
muerte del rey Sancho II de Castilla. La temática principal gira en torno a la lucha por el
poder y la traición familiar. Sancho II intenta recuperar Zamora, que está en manos de su
hermana Urraca. Durante el asedio, es asesinado por Vellido Dolfos, un noble zamorano
que finge ser su aliado.
Este romance refleja temas recurrentes en la literatura medieval, como la lealtad y la
traición, la ambición desmedida y las consecuencias trágicas de las disputas familiares.
Además, destaca la figura del traidor, que es un personaje común en los romances y
cantares de gesta de la época.

variantes : El “Romance del rey don Sancho” es una pieza del romancero viejo que ha sido
transmitida oralmente a lo largo de los siglos, lo que ha dado lugar a múltiples variantes.
Algunas de las versiones más conocidas incluyen:

La versión tradicional: Esta es la más común y se centra en la advertencia a Don Sancho


sobre la traición de Vellido Dolfos.

Variantes regionales: Dependiendo de la región, el romance puede incluir diferentes detalles


o personajes adicionales.

Adaptaciones literarias: Algunos autores han adaptado el romance para incluirlo en sus
obras, añadiendo su propio estilo y modificaciones.
Cada versión mantiene la esencia de la historia, pero puede variar en detalles específicos y
en la forma de narrar los eventos.

autor : El “Romance del rey don Sancho” es una obra anónima, como muchos de los
romances del romancero viejo. Estos romances fueron transmitidos oralmente a lo largo de
los siglos, lo que hace difícil identificar a un autor específico.

estructura : El Romance del rey don Sancho comienza in media res, es decir, en medio de
la acción y en cuanto al final, tiene un corte brusco dejando la historia en un punto de
tensión o incertidumbre.

Funciones del lenguaje : El Romance del rey don Sancho es un poema épico-lírico que
pertenece al Romancero Viejo. Este tipo de romance tiene varias funciones del lenguaje,
entre las cuales destacan:
Función referencial: Relata hechos históricos y legendarios, como la traición y muerte del
rey Don Sancho a manos de Vellido Dolfos.
Función emotiva: Expresa emociones y sentimientos, tanto de los personajes como del
narrador, especialmente en los momentos de traición y muerte.
Función apelativa: A través de los diálogos y exclamaciones, busca captar la atención del
oyente o lector, involucrándolo en la historia.

Sintaxis sencilla y lenguaje arcaizante : presenta una sintaxis sencilla y un lenguaje


arcaizante.Aquí hay algunos aspectos que destacan:
Oraciones simples: lo que hace que el texto sea fácil de seguir.
Repetición: El uso de la repetición es común, tanto en palabras como en estructuras, para
enfatizar ideas y facilitar la memorización.
Uso de conjunciones: Las conjunciones coordinantes como “y” y “que” se utilizan
frecuentemente para enlazar oraciones y frases.
Estos elementos contribuyen a la claridad y accesibilidad del romance.

Sí, el “Romance del rey don Sancho” contiene varios ejemplos de lenguaje arcaizante, que
reflejan el español antiguo. Aquí tienes algunos ejemplos:
“Alevoso”: Un término antiguo que significa traidor o desleal.
“Desque”: Una contracción antigua de "desde que".

exclamaciones interperlantes : La exclamación interpelante se utiliza para dirigir una


pregunta o una expresión enfática a una persona con la intención de obtener una respuesta
directa. Es como cuando exclamas algo y, al mismo tiempo, esperas que la otra persona te
conteste de inmediato. ¡A don Sancho han mal herido! (línea 12)

Recurrencia léxica: ¡Rey don Sancho, rey don Sancho! (línea 1)

Sencillez en los recursos expresivos : Paralelismo (línea 9-10) “Si gran traidor fue el
padre, mayor traidor es el hijo”

También podría gustarte