Los Hermanos de Jesús
Los Hermanos de Jesús
Los Hermanos de Jesús
Por Corazones.org
Tanto los católicos como los
protestantes creemos que Jesús tiene
más hermanos, pero cada uno entiende
algo muy diferente por ello. Los
católicos profesamos que todos los
cristianos somos hermanos de
Jesús en virtud de nuestro bautismo.
Profesamos al mismo tiempo que Jesús
no tuvo hermanos naturales. La
Santísima Virgen María fue SIEMPRE
VIRGEN.
Los protestantes (no todos ellos)
creen que María Santísima tuvo más
hijos naturales. Piensan que sólo fue
virgen hasta el nacimiento de Jesús y que después tuvo hijos con San
José. Se basan en los pasajes de la Biblia que mencionan a los
"hermanos" de Jesús:
Mateo 12,46 "Todavía estaba hablando a la muchedumbre,
cuando su madre y sus hermanos se presentaron fuera y
trataban de hablar con él."
Marcos 6,3 "¿No es éste el carpintero, el hijo de María y
hermano de Santiago, José, Judas y Simón? ¿Y no están sus
hermanas aquí entre nosotros?» Y se escandalizaban a causa
de él".
Juan 7,5 "Es que ni siquiera sus hermanos creían en él".
Hechos 1,14 "Todos ellos perseveraban en la oración, con un
mismo espíritu en compañía de algunas mujeres, de María, la
madre de Jesús, y de sus hermanos."
I Corintios 9,5 "¿No tenemos derecho a llevar con nosotros una
mujer cristiana, como los demás apóstoles y los hermanos del
Señor y Cefas?"
El uso de la palabra "hermanos"
Para entender los pasajes de arriba es esencial entender el uso de las
palabras según la cultura hebrea de los autores del Nuevo
Testamento. Tanto el hebreo como el arameo (lenguaje de
Jesús y sus discípulos) utilizan la misma palabra para designar
a hermanos, a primos y a miembros del mismo clan.
El Nuevo Testamento fue escrito en griego, pero sus autores eran de
cultura hebrea. La palabra hebrea que significa
"hermanos" o "primos" fue traducida al texto original griego de la
Biblia como "adelphos". A diferencia del hebreo o el arameo, el
griego tiene una palabra específica para primos: "anepsios", pero los
traductores del Nuevo Testamento, siendo de cultura hebrea,
prefirieron usar "adelphos" para traducir la palabra aramea
"hermanos" que, como hemos dicho incluye primos y otras relaciones.
Es decir, utilizaron la palabra griega pero en el sentido original del
lenguaje de Jesús.
El mismo uso de "adelphos" ocurre en la Septuagésima, la traducción
de las Sagradas Escrituras (A.T.) al griego, hecha por los judíos poco
antes de la venida de Cristo. Esta traducción es importante porque es
la que utilizaron los autores del N.T. para la mayoría de sus
referencias al A.T.
Algunos ejemplos de "hermano" utilizado para designar otras
relaciones en el Antiguo Testamento:
A Lot se le llama "hermano" de Abraham en Gen. 14,14, pero
sabemos por la misma Biblia que era su sobrino (Gen. 11,26-
28).
A Jacob le llaman "hermano" de Laban quien es en realidad su
tío (Gen. 29,15).
I Crónicas 23,21-22: "Hijos de Majlí: Eleazar y Quis. Eleazar
murió sin tener hijos; sólo tuvo hijas, a las que los hijos de Quis,
sus hermanos, tomaron por mujeres." -Aquí son son primos
los que se casan, pero se les llama "hermanos", según la
costumbre hebrea.
Ver también: 1 Sam. 9,13; 20,32; 2 Sam. 1,26; Amos 1,9.