Reference Manual T5 T7 T9 (Es)

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 438

Manual de referencia Titration Excellence

T5/T7/T9
Índice de contenidos

1 Introducción 11
1.1 Información y documentos adicionales........................................................................... 11
1.2 Explicación de las convenciones y los símbolos.............................................................. 11
1.3 Información sobre conformidad ..................................................................................... 11

2 Información de seguridad 12
2.1 Definición del texto y los símbolos de advertencia............................................................ 12
2.2 Avisos de seguridad específicos del producto .................................................................. 12

3 Diseño y función 14
3.1 Instrumento ................................................................................................................. 14
3.1.1 Visión general del valorador........................................................................... 14
3.1.2 StatusLight ................................................................................................... 14
3.1.3 Terminal ...................................................................................................... 14
3.1.4 Conexiones en la parte posterior del valorador ................................................. 15
3.1.5 Características de los equipos opcionales de los valoradores............................. 17
3.2 Interfaz de usuario........................................................................................................ 18
3.2.1 Pantalla inicial ............................................................................................. 18
3.2.2 Estructura de los menús ................................................................................ 19
3.2.3 Tipos de campos de entrada .......................................................................... 21
3.2.4 Teclados...................................................................................................... 21
3.2.5 Cuadros de diálogo del usuario específicos ..................................................... 21
3.2.5.1 Iniciar análisis......................................................................................... 21
3.2.5.2 Pantalla En línea de las valoraciones generales VG ..................................... 22
3.2.5.3 Valoraciones de KF en la pantalla En línea ................................................. 22
3.3 Determinación de agua de Karl-Fischer........................................................................... 25
3.3.1 Principio de medición.................................................................................... 25
3.3.2 Fundamentos de la determinación coulométrica del contenido en agua y del
índice de bromo ........................................................................................... 25
3.3.2.1 Fundamentos para la determinación del agua............................................. 26
3.3.2.2 Determinación índice de bromo ................................................................. 26
3.3.2.3 Electrodos generadores ............................................................................ 26
3.3.3 Determinación volumétrica del agua ............................................................... 27

4 Instalación 28
4.1 Equipo estándar........................................................................................................... 28
4.1.1 Contenido de la entrega................................................................................. 28
4.1.2 Descargar los manuales................................................................................ 31
4.1.3 Desembale el valorador................................................................................. 31
4.1.4 Colocación del valorador ............................................................................... 31
4.1.5 Ajuste el ángulo del terminal .......................................................................... 31
4.1.6 Conexión y desconexión del terminal .............................................................. 32
4.1.7 Conexión de la impresora a la fuente de alimentación....................................... 32
4.1.8 Desconecte el valorador de la fuente de alimentación........................................ 33
4.1.9 Configuración del valorador para una valoración general .................................. 33
4.1.9.1 Conectar el cabezal de valoración al valorador ........................................... 34
4.1.9.2 Girar el cabezal de valoración ................................................................... 34
4.1.9.3 Conecte y retire el vaso de valoración ........................................................ 35
4.1.9.4 Posiciones recomendadas para los sensores, tubos y agitadores.................. 35
4.1.9.5 Conexión del agitador compacto ............................................................... 35
4.1.9.6 Conexión del electrodo de medición........................................................... 36
4.1.9.7 Conexión del brazo portaelectrodos ........................................................... 36
4.1.9.8 Inserción y conexión de una bureta............................................................ 36
4.1.10 Electrodos de valoración plug & play .............................................................. 37
4.1.11 Conexión de un cambiador de muestras Rondolino TTL .................................... 38

Titration Excellence Índice de contenidos 1


4.2 Equipos opcionales ...................................................................................................... 38
4.2.1 Instalación de tarjetas de expansión ............................................................... 38
4.2.1.1 Instalación de tarjetas analógicas o de conductividad.................................. 39
4.2.1.2 Instalación de una tarjeta de coulómetro .................................................... 39
4.2.2 Configuración del valorador para una valoración de Karl-Fischer coulométrica .... 40
4.2.2.1 Instalación del cabezal de valoración......................................................... 42
4.2.2.2 Ensamblaje del cabezal de valoración y de la célula de medición ................. 42
4.2.2.3 Conexión de los electrodos ....................................................................... 42
4.2.2.4 Ensamblaje de la botella de residuos ......................................................... 43
4.2.2.5 Conexión del dispositivo Solvent Manager al valorador ................................ 44
4.2.2.6 Conexión de la botella de residuos ............................................................ 44
4.2.2.7 Ensamblaje de la botella de disolvente....................................................... 45
4.2.2.8 Conexión de la botella de disolvente .......................................................... 46
4.2.3 Configuración del valorador para una valoración de Karl-Fischer volumétrica ...... 46
4.2.3.1 Instalación del cabezal de valoración......................................................... 48
4.2.3.2 Ensamblaje del cabezal y del recipiente de valoración ................................. 48
4.2.3.3 Posiciones recomendadas para los sensores, tubos y tapones ..................... 49
4.2.3.4 Conexión del electrodo de medición........................................................... 49
4.2.3.5 Ensamblaje de la botella de residuos ......................................................... 49
4.2.3.6 Conexión del dispositivo Solvent Manager al valorador ................................ 50
4.2.3.7 Conecte la botella de residuos al recipiente de valoración............................. 50
4.2.3.8 Inserción y conexión de una bureta............................................................ 51
4.2.3.9 Conexión de la bureta al recipiente de valoración ........................................ 52
4.2.3.10 Ensamblaje de la botella de disolvente....................................................... 52
4.2.3.11 Conexión de la botella de disolvente .......................................................... 52
4.2.4 Conexión de unidades de dosificación ............................................................ 54
4.2.5 Conexión de Thermotrode .............................................................................. 54
4.2.6 Configuración de un InMotion KF .................................................................... 55
4.2.6.1 Conexión del cambiador de muestras al valorador ...................................... 55
4.2.6.2 Conexión del cabezal de KF a un recipiente de valoraciones volumétricas...... 55
4.2.6.3 Conecte el cabezal KF a una célula de medición coulométrica ...................... 56
4.2.6.4 Configuración de la altura del vial.............................................................. 58
4.2.7 Configuración de un Liquid Handler ................................................................ 59
4.2.7.1 Información de seguridad ......................................................................... 59
4.2.7.2 Casos de uso .......................................................................................... 59
4.2.7.3 Vista general de los pasos ........................................................................ 60
4.2.7.4 Preparación de un tubo de desecación....................................................... 60
4.2.7.5 Monte una botella con un portabotellas ...................................................... 61
4.2.7.6 Monte una botella con una estación de reposo de bureta ............................. 62
4.2.7.7 Prepare y conecte los tubos ...................................................................... 64
4.2.7.8 Tapone los puertos no utilizados con tapones ciegos................................... 68
4.2.7.9 Instalación del DispenSix.......................................................................... 68
4.2.7.10 Conecte un Liquid Handler ........................................................................ 68
4.2.7.11 Nombre de los puertos ............................................................................. 72
4.2.7.12 Impresión de los datos de configuración .................................................... 73
4.2.7.13 Retirada y reinstalación de un DispenSix .................................................... 73
4.2.7.14 Desconecte y vuelva a conectar un Liquid Handler ...................................... 76
4.2.8 Configuración de un sistema de calentamiento DH100 ..................................... 76
4.2.8.1 Información de seguridad ......................................................................... 76
4.2.8.2 Vista general de la instalación y el funcionamiento ...................................... 77
4.2.8.3 Instale el calentador de inmersión y el sensor de temperatura ....................... 78
4.2.8.4 Conecte el regulador de temperatura .......................................................... 79
4.2.8.5 Configure el sistema de calentamiento ....................................................... 79
4.2.9 Configuración de un DP5 Phototrode™ ........................................................... 80
4.2.9.1 Información general ................................................................................. 81
4.2.9.2 Instale y conecte el sensor ........................................................................ 82
4.2.9.3 Configure la longitud de onda ................................................................... 83

2 Índice de contenidos Titration Excellence


4.2.9.4 Ajuste del potencial de salida .................................................................... 83
4.2.9.5 Resolución de problemas ......................................................................... 84

5 Funcionamiento 85
5.1 Iniciar y apagar el valorador.......................................................................................... 85
5.2 Ejemplo: valoración de una solución de HCl ................................................................... 85
5.2.1 Configuración de la bureta ............................................................................. 86
5.2.2 Lave y llene la bureta .................................................................................... 86
5.2.3 Calibración y comprobación del sensor ........................................................... 87
5.2.3.1 Ajuste del sensor ..................................................................................... 87
5.2.3.2 Configuración e inicio del método de calibración......................................... 87
5.2.3.3 Calibración del sensor.............................................................................. 87
5.2.3.4 Configure e inicie el método de test............................................................ 88
5.2.3.5 Comprobación del sensor de pH................................................................ 88
5.2.4 Determinación del título ................................................................................. 89
5.2.5 Realización de la valoración EQP ................................................................... 90
5.2.5.1 Configuración del método ......................................................................... 90
5.2.5.2 Cree un acceso rápido indirecto................................................................. 90
5.2.5.3 Realización del análisis............................................................................ 91
5.3 Ejemplo: valoración volumétrica Karl Fischer................................................................... 91
5.3.1 Configure la bureta y el vaso de valoración...................................................... 91
5.3.2 Lave y llene la bureta .................................................................................... 92
5.3.3 Llene el vaso de valoración............................................................................ 92
5.3.4 Realización de la valoración volumétrica de KF ................................................ 92
5.3.4.1 Configuración del método ......................................................................... 93
5.3.4.2 Creación de un acceso rápido directo......................................................... 93
5.3.4.3 Inicio de la prevaloración.......................................................................... 93
5.3.4.4 Realización del análisis............................................................................ 93
5.4 Ejemplo: valoración Karl Fischer coulométrica................................................................. 94
5.4.1 Llenado de la célula de medición ................................................................... 94
5.4.2 Realización de la valoración de KF coulométrica .............................................. 94
5.4.2.1 Configuración del método ......................................................................... 95
5.4.2.2 Creación de un acceso rápido directo......................................................... 95
5.4.2.3 Inicio de la prevaloración.......................................................................... 95
5.4.2.4 Realización del análisis............................................................................ 95
5.5 Creación y gestión de accesos rápidos ........................................................................... 96
5.6 Creación de métodos.................................................................................................... 97
5.7 Cambiar o borrar métodos ............................................................................................ 98
5.8 Iniciar métodos ............................................................................................................ 98
5.9 Parar métodos ............................................................................................................. 99
5.9.1 Suspender o parar un análisis en curso (VG o BI) por parte del usuario .............. 99
5.9.2 Parada de un análisis en curso (KF, extracción externa) por parte del usuario..... 100
5.9.3 Suspensión de un análisis en curso por parte del valorador............................... 100
5.10 Personalización de la pantalla táctil y de las señales ....................................................... 101
5.10.1 Cambio del idioma ....................................................................................... 101
5.10.2 Configuración de los indicadores StatusLight ................................................... 101
5.10.3 Modificación de los ajustes de la pantalla ....................................................... 101
5.10.4 Configuración de las señales acústicas ........................................................... 102
5.10.5 Configuración de los teclados ........................................................................ 102
5.11 Control de la fecha de caducidad y de la duración de vida de los recursos ......................... 102
5.11.1 Monitorización de la duración de utilización de un recurso ................................ 102
5.11.2 Monitorización de la duración de vida de un recurso ........................................ 103

6 Métodos 105
6.1 Modelos de métodos .................................................................................................... 106
6.1.1 Modelos de método estándar ......................................................................... 106
6.1.2 Modelos de método de METTLER .................................................................... 108
6.2 Sintaxis del método: reglas para establecer un método..................................................... 111

Titration Excellence Índice de contenidos 3


6.2.1 Valoración general ........................................................................................ 111
6.2.1.1 Tipos y número posible de ciclos............................................................... 111
6.2.1.2 Número posible de funciones de método .................................................... 112
6.2.1.3 Inserción y eliminación de ciclos ............................................................... 113
6.2.1.4 Funciones de método dentro de un ciclo..................................................... 114
6.2.1.5 Funciones de método fuera de un ciclo ...................................................... 115
6.2.2 Valoración de Karl-Fischer volumétrica ............................................................ 116
6.2.2.1 Tipos y número posible de ciclos............................................................... 116
6.2.2.2 Número posible de funciones de método .................................................... 116
6.2.2.3 Inserción y eliminación de ciclos ............................................................... 117
6.2.2.4 Funciones de método dentro de un ciclo..................................................... 118
6.2.2.5 Funciones de método fuera de un ciclo ...................................................... 119
6.2.3 Valoración de Karl-Fischer coulométrica .......................................................... 119
6.2.3.1 Tipos y número posible de ciclos............................................................... 119
6.2.3.2 Número posible de funciones de método .................................................... 120
6.2.3.3 Inserción y eliminación de ciclos ............................................................... 120
6.2.3.4 Funciones de método dentro de un ciclo..................................................... 121
6.2.3.5 Funciones de método fuera de un ciclo ...................................................... 122
6.2.4 Índice de bromo ........................................................................................... 123
6.2.4.1 Tipos y número posible de ciclos............................................................... 123
6.2.4.2 Número posible de funciones de método .................................................... 123
6.2.4.3 Inserción y eliminación de ciclos ............................................................... 123
6.2.4.4 Funciones de método dentro de un ciclo..................................................... 124
6.2.4.5 Funciones de método fuera de un ciclo ...................................................... 124
6.3 Visión general de las funciones de método...................................................................... 124
6.3.1 Valoración general ........................................................................................ 124
6.3.2 Valoración de Karl-Fischer volumétrica ............................................................ 126
6.3.3 Valoración de Karl-Fischer coulométrica .......................................................... 127
6.3.4 Índice de bromo ........................................................................................... 128
6.4 Descripción de las funciones de método ......................................................................... 128
6.4.1 Nombre ...................................................................................................... 128
6.4.2 Muestra ....................................................................................................... 129
6.4.3 Muestra (adición estándar)............................................................................ 133
6.4.4 Muestra (título)............................................................................................. 138
6.4.5 Muestra (Calibración) ................................................................................... 140
6.4.5.1 Test de sensor de pH................................................................................ 141
6.4.6 Muestra (KF)................................................................................................ 143
6.4.7 Cabezal de valoración................................................................................... 148
6.4.7.1 Rondo .................................................................................................... 148
6.4.7.2 InMotion T............................................................................................... 149
6.4.7.3 Cabezal KF ............................................................................................. 149
6.4.7.4 InMotion KF............................................................................................. 149
6.4.7.5 Stromboli ................................................................................................ 151
6.4.8 Lavado de línea............................................................................................ 152
6.4.9 Liquid Handling ............................................................................................ 153
6.4.9.1 Parámetros comunes ............................................................................... 153
6.4.9.2 Parámetros para Preparar......................................................................... 154
6.4.9.3 Parámetros para Aspirar ........................................................................... 155
6.4.9.4 Parámetros para Dosificar ........................................................................ 156
6.4.10 Mezclar ....................................................................................................... 156
6.4.11 Lavar........................................................................................................... 156
6.4.12 Acondicionar ................................................................................................ 157
6.4.13 Acondicionamiento (controlado)..................................................................... 158
6.4.14 Bombear...................................................................................................... 159
6.4.15 Aparcar........................................................................................................ 160
6.4.16 Agitar .......................................................................................................... 160
6.4.17 Dosificar (normal) ........................................................................................ 161

4 Índice de contenidos Titration Excellence


6.4.18 Sincro.......................................................................................................... 161
6.4.19 Prevaloración ............................................................................................... 162
6.4.20 Medir (normal)............................................................................................. 162
6.4.21 Medir (TVM) ................................................................................................ 165
6.4.22 Valoración (EQP).......................................................................................... 167
6.4.23 Valoración (EP)............................................................................................ 172
6.4.24 Valoración (Term.)........................................................................................ 175
6.4.25 Valoración (2 fases) ..................................................................................... 177
6.4.26 Valoración (LearnEQP).................................................................................. 182
6.4.27 Valoración (KF Vol)....................................................................................... 183
6.4.27.1 Reactivo ................................................................................................. 183
6.4.27.2 Sensor.................................................................................................... 183
6.4.27.3 Registro de temperatura............................................................................ 184
6.4.27.4 Agitación ................................................................................................ 184
6.4.27.5 Predosificación........................................................................................ 184
6.4.27.6 Control ................................................................................................... 184
6.4.27.7 Finalización ............................................................................................ 185
6.4.27.8 Condición ............................................................................................... 186
6.4.28 Valoración (KF Coul)..................................................................................... 186
6.4.28.1 Sensor.................................................................................................... 186
6.4.28.2 Agitación ................................................................................................ 186
6.4.28.3 Control ................................................................................................... 186
6.4.28.4 Finalización ............................................................................................ 187
6.4.28.5 Condición ............................................................................................... 188
6.4.29 Valoración (EP-Coul) .................................................................................... 188
6.4.30 Adición estándar (1) ..................................................................................... 189
6.4.31 Dosificar (controlado) ................................................................................... 192
6.4.32 Lectura (vol. KF)........................................................................................... 194
6.4.32.1 Reactivo ................................................................................................. 194
6.4.32.2 Sensor.................................................................................................... 195
6.4.32.3 Programa de temperaturas........................................................................ 195
6.4.32.4 Agitación ................................................................................................ 195
6.4.32.5 Control ................................................................................................... 195
6.4.32.6 Finalización ............................................................................................ 196
6.4.32.7 Condición ............................................................................................... 196
6.4.33 Lectura (KF coul.)......................................................................................... 197
6.4.33.1 Sensor.................................................................................................... 197
6.4.33.2 Programa de temperaturas........................................................................ 197
6.4.33.3 Agitación ................................................................................................ 197
6.4.33.4 Control ................................................................................................... 197
6.4.33.5 Condición ............................................................................................... 198
6.4.34 Modos de aplicación..................................................................................... 198
6.4.35 Regulación................................................................................................... 199
6.4.36 Cálculo........................................................................................................ 204
6.4.37 Final de muestra........................................................................................... 208
6.4.38 Título........................................................................................................... 208
6.4.39 Calibrar ....................................................................................................... 210
6.4.40 Valor auxiliar................................................................................................ 212
6.4.41 Valor en blanco ............................................................................................ 213
6.4.42 Aparato auxiliar ............................................................................................ 214
6.4.42.1 Control de un sistema de calentamiento DH100.......................................... 215
6.4.42.2 Tipo de control: Salida 24V....................................................................... 215
6.4.42.3 Tipo de control: Agitador........................................................................... 216
6.4.42.4 Tipo de control: Salida TTL (Pin sencillo).................................................... 216
6.4.42.5 Tipo de control: Entrada TTL (pin sencillo) ................................................. 217
6.4.42.6 Tipo de control: TTL (Pin múltiple) ............................................................. 217
6.4.42.7 Tipo de control: RS-232 ........................................................................... 218

Titration Excellence Índice de contenidos 5


6.4.43 Instrucción ................................................................................................... 219
6.4.44 Aspirar......................................................................................................... 220
6.4.45 Informe........................................................................................................ 220
6.4.46 Determinación de deriva ................................................................................ 223
6.4.47 Homogeneizador .......................................................................................... 223
6.4.48 Standby ....................................................................................................... 224
6.4.49 Funciones de método ocultas ......................................................................... 224

7 Modelos de series 225


7.1 Series de muestras ....................................................................................................... 225
7.2 Secuencia de series (T9) .............................................................................................. 226
7.3 Serie de muestras libre.................................................................................................. 226
7.4 Los parámetros de las muestras .................................................................................... 227

8 Resultados 231
8.1 Todos los resultados .................................................................................................... 231
8.2 Añadir resultado........................................................................................................... 232
8.3 Estadística................................................................................................................... 232
8.3.1 Test valores aberrantes.................................................................................. 232
8.4 Recalcular ................................................................................................................... 234
8.5 Muestras ..................................................................................................................... 235
8.6 Reevaluar.................................................................................................................... 235
8.7 Revocar todo ............................................................................................................... 236
8.8 Borrar todos los resultados............................................................................................ 236
8.9 Acceso a la memoria intermedia .................................................................................... 236

9 Ajuste (Instalación) 237


9.1 Sustancias químicas .................................................................................................... 237
9.1.1 Reactivos..................................................................................................... 237
9.1.2 Reactivos auxiliares ...................................................................................... 239
9.1.3 Estándares de calibración.............................................................................. 239
9.1.4 Estándares del título y de concentración .......................................................... 241
9.1.5 Sustancias ................................................................................................... 242
9.2 Hardware .................................................................................................................... 242
9.2.1 Sensores...................................................................................................... 243
9.2.1.1 Calibración y test del sensor ..................................................................... 248
9.2.1.2 Rangos de valores y banda de control ....................................................... 251
9.2.2 Bombas....................................................................................................... 251
9.2.3 Periféricos.................................................................................................... 252
9.2.3.1 Balanza.................................................................................................. 252
9.2.3.2 Lector de código de barras........................................................................ 253
9.2.3.3 Llave USB ............................................................................................... 254
9.2.3.4 Impresora ............................................................................................... 254
9.2.3.5 Puesta a punto del PC.............................................................................. 258
9.2.3.6 Configuración de red ................................................................................ 258
9.2.3.7 Memoria de red ....................................................................................... 258
9.2.3.8 Lector de huellas dactilares....................................................................... 259
9.2.3.9 LevelSens ............................................................................................... 260
9.2.3.10 TBox ...................................................................................................... 261
9.2.3.11 Lector externo SmartChemical ................................................................... 261
9.2.4 Cabezales de valoración................................................................................ 261
9.2.4.1 Cabezal manual ...................................................................................... 262
9.2.4.2 Cabezal automático ................................................................................. 262
9.2.4.3 Cabezal externo....................................................................................... 262
9.2.4.4 Rondolino TTL ......................................................................................... 263
9.2.4.5 Stromboli TTL .......................................................................................... 263
9.2.4.6 InMotion KF............................................................................................. 263
9.2.4.7 InMotion T............................................................................................... 264

6 Índice de contenidos Titration Excellence


9.2.4.8 Rondo60 ................................................................................................ 265
9.2.4.9 Cabezal KF ............................................................................................. 266
9.2.5 Aparatos auxiliares ....................................................................................... 266
9.2.6 Homogeneizador .......................................................................................... 268
9.2.7 Liquid Handler.............................................................................................. 268
9.3 Puestas a punto del usuario .......................................................................................... 269
9.3.1 Idioma......................................................................................................... 269
9.3.2 StatusLight ................................................................................................... 270
9.3.3 Pantalla....................................................................................................... 270
9.3.4 Señales acústicas ......................................................................................... 270
9.3.5 Accesos rápidos ........................................................................................... 270
9.3.6 Teclados...................................................................................................... 271
9.4 Puestas a punto globales.............................................................................................. 271
9.4.1 Sistema ....................................................................................................... 271
9.4.2 Gestión de usuario........................................................................................ 272
9.4.2.1 Configuración de un valorador como instrumento autónomo sin almacena-
miento de los resultados........................................................................... 275
9.4.3 Comportamiento de análisis y recursos ........................................................... 277
9.4.4 Solvent Control ............................................................................................. 280
9.4.4.1 Valoraciones de Karl-Fischer volumétricas .................................................. 281
9.4.4.2 Valoraciones de Karl-Fischer coulométricas ................................................ 283
9.5 Valores ....................................................................................................................... 285
9.5.1 Valor en blanco ............................................................................................ 285
9.5.2 Valores auxiliares ......................................................................................... 286
9.6 Conservación & Mantenimiento...................................................................................... 287
9.6.1 Servicio MT .................................................................................................. 287
9.6.2 Importación/Exportación ................................................................................ 288
9.6.3 Restablecer el estado de fabrica ..................................................................... 289
9.6.4 Historia del firmware titulador......................................................................... 289
9.6.5 Firmware board ............................................................................................ 289
9.6.6 Terminal ...................................................................................................... 289
9.6.7 Datos de la boards ....................................................................................... 290
9.6.8 Motores ....................................................................................................... 290
9.6.9 Buretas........................................................................................................ 290
9.6.10 Actualización................................................................................................ 290
9.6.11 Actualización ............................................................................................... 290
9.6.12 Eliminar modelo de método de Mettler............................................................. 290

10 Operaciones manuales 291


10.1 Agitador ...................................................................................................................... 291
10.2 Sensor ........................................................................................................................ 292
10.2.1 Sensor de temperatura................................................................................... 292
10.2.2 Sensores potenciométricos............................................................................. 293
10.2.3 Sensor polarizado......................................................................................... 294
10.2.4 Sensor de conductividad................................................................................ 295
10.2.5 Sensor fotométrico ........................................................................................ 295
10.3 Bureta......................................................................................................................... 296
10.3.1 Lavar bureta................................................................................................. 296
10.3.2 Lavado de múltiples buretas .......................................................................... 297
10.3.3 Dosificar ...................................................................................................... 297
10.3.4 Valoración manual........................................................................................ 297
10.4 Bomba........................................................................................................................ 300
10.4.1 Bomba ........................................................................................................ 300
10.4.2 Vaciado ....................................................................................................... 301
10.4.3 Llenado ....................................................................................................... 301
10.4.4 Sustituir disolvente ........................................................................................ 301
10.4.5 Reiniciar contador......................................................................................... 302
10.4.6 Agitador....................................................................................................... 302

Titration Excellence Índice de contenidos 7


10.5 Aparato auxiliar............................................................................................................ 302
10.5.1 Activación y desactivación manual del sistema de calentamiento DH100............ 305
10.6 Cambiador de muestras................................................................................................ 306
10.7 Cambio de datos en etiquetas Smart Tag ........................................................................ 308

11 Secuencias de los análisis 310


11.1 Inicio de los análisis..................................................................................................... 310
11.2 Etapas del desarrollo de un análisis ............................................................................... 312
11.2.1 Esquema del desarrollo de un análisis VG ....................................................... 312
11.2.2 Secuencia de análisis KF-Vol ......................................................................... 315
11.2.2.1 Análisis de series: Con horno "Stromboli" ................................................... 317
11.2.2.2 Extracción externa.................................................................................... 318
11.2.2.3 Cambiar entre varios tipos de determinación............................................... 318
11.2.2.4 Informes de los análisis............................................................................ 318
11.2.2.5 Sustitución del reactivo o del valorante....................................................... 319
11.2.3 Secuencia de análisis KF-Coul ....................................................................... 319
11.2.3.1 Análisis de series: Con horno "Stromboli" ................................................... 321
11.2.3.2 Cambiar entre varios tipos de determinación............................................... 322
11.2.3.3 Sustitución de la solución reactiva ............................................................. 322

12 Forma de evaluación del valorador 323


12.1 Procedimiento de evaluación estándar............................................................................ 323
12.2 Mínimo/Máximo........................................................................................................... 324
12.3 Segmentada ................................................................................................................ 324
12.4 Asimétrica ................................................................................................................... 325

13 Datos de análisis 326

14 Evaluación y cálculo 327


14.1 Fórmulas..................................................................................................................... 327
14.1.1 Utilización de datos de análisis en fórmulas .................................................... 327
14.1.2 Indexación de funciones de método ................................................................ 329
14.1.3 Representaciones aclaratorias ........................................................................ 331
14.1.3.1 Valoración de la función de método ........................................................... 331
14.1.3.2 Regulación de la función de método .......................................................... 333
14.2 Listas de propuestas de resultados................................................................................. 334
14.2.1 Valoración general (VG). ............................................................................... 335
14.2.2 Adición estándar (Est.).................................................................................. 335
14.2.2.1 Tipo de análisis = Determinación del valor del blanco ................................. 336
14.2.2.2 Tipo de análisis = Directo ......................................................................... 336
14.2.2.3 Tipo de análisis = Valor en blanco compensado ......................................... 340
14.2.3 Valoración de Karl-Fischer volumétrica ............................................................ 345
14.2.3.1 Tipo de método KF volumétrico ................................................................. 346
14.2.3.2 Teclado Extr. V. (Stromboli volumétrico) Tipo de método.............................. 347
14.2.3.3 V. IM KF Tipo de método........................................................................... 348
14.2.3.4 Tipo de método de lectura volumétrica KF................................................... 349
14.2.3.5 Stromb. V. (Stromboli volumétrico) Tipo de método ..................................... 349
14.2.3.6 Cálculos internos ..................................................................................... 350
14.2.4 Valoración de Karl-Fischer coulométrica .......................................................... 352
14.2.4.1 Tipo de método KF coulométrico................................................................ 352
14.2.4.2 Teclado Extr. Tipo de método C ................................................................. 353
14.2.4.3 C. IM KF Tipo de método .......................................................................... 354
14.2.4.4 Tipo de método de lectura coulométrica KF................................................. 355
14.2.4.5 Stromb. C. (Stromboli Coulométrico) Tipo de método................................... 355
14.2.4.6 Cálculos internos ..................................................................................... 356
14.2.5 Índice de bromo (BI)..................................................................................... 357
14.3 Constantes dentro del cálculo de contenido..................................................................... 358
14.4 Funciones matemáticas y operadores............................................................................. 359

8 Índice de contenidos Titration Excellence


14.5 Convenio del nombre para la utilización de datos de análisis............................................ 359
14.5.1 Valoraciones generales.................................................................................. 360
14.5.2 Adición estándar........................................................................................... 367
14.5.3 Valoración de KF volumétrica ......................................................................... 369
14.5.4 Valoración de KF coulométrica e índice de bromo............................................. 371

15 Mantenimiento 373
15.1 Planificaciones del mantenimiento ................................................................................. 373
15.1.1 Valoración general y de Karl-Fischer volumétrica .............................................. 373
15.1.2 Valoración de Karl-Fischer coulométrica .......................................................... 373
15.1.3 dDrive y DispenSix........................................................................................ 374
15.2 Limpieza del valorador ................................................................................................. 374
15.2.1 Limpieza de la carcasa ................................................................................. 374
15.2.2 Limpieza del soporte de valoración para la valoración general........................... 374
15.2.3 Limpie el cabezal de valoración para valoraciones de Karl-Fischer volumétricas .. 375
15.2.4 Limpieza del cabezal de valoración para la valoración coulométrica de Karl-Fis-
cher ............................................................................................................ 375
15.2.4.1 Limpie del cabezal de valoración............................................................... 375
15.2.4.2 Limpieza de la célula de medición............................................................. 375
15.2.4.3 Limpieza del electrodo generador .............................................................. 375
15.3 Preparación del valorador para su almacenamiento......................................................... 376
15.4 Transporte del valorador ............................................................................................... 376
15.5 Elimine el valorador...................................................................................................... 377

16 Características técnicas 378


16.1 Valorador .................................................................................................................... 378
16.2 Terminal...................................................................................................................... 380
16.3 Tarjeta analógica (tarjeta de pH).................................................................................... 380
16.4 Tarjeta de enchufe de conductividad (Conductivity Board) ................................................ 381
16.5 Tarjeta del coulómetro .................................................................................................. 382
16.6 Unidad de dosificación ................................................................................................. 384
16.7 Aparatos soportados (periféricos) .................................................................................. 384

17 Accesorios 386
17.1 Valoración general ....................................................................................................... 386
17.1.1 Kits de valoración ......................................................................................... 386
17.1.2 Cabezales de valoración................................................................................ 386
17.1.3 Recipientes de valoración .............................................................................. 388
17.1.4 Accesorios varios.......................................................................................... 390
17.2 Valoración de Karl-Fischer coulométrica ......................................................................... 390
17.2.1 Kits de valoración ......................................................................................... 390
17.2.2 Cabezales de valoración................................................................................ 391
17.2.3 Electrodos generadores ................................................................................. 393
17.3 Valoración de Karl-Fischer volumétrica ........................................................................... 394
17.3.1 Kits de valoración ......................................................................................... 394
17.3.2 Cabezales de valoración................................................................................ 395
17.3.3 Conjuntos adaptadores de homogeneizador .................................................... 397
17.4 Tubos de desecación.................................................................................................... 397
17.5 Sensores ..................................................................................................................... 398
17.5.1 Temperature sensors ..................................................................................... 398
17.5.2 Sensores fotométricos ................................................................................... 399
17.5.3 Electrodos de valoración de funcionamiento instantáneo ................................... 399
17.5.4 Electrodos clásicos (sin funcionamiento instantáneo) ....................................... 400
17.5.5 Electrodos sensibles al gas y selectivos de iones (semiceldas).......................... 401
17.5.6 ISE combinado con electrodo de referencia integrado ........................................ 402
17.6 Software...................................................................................................................... 402
17.7 Cambiadores de muestras y hornos ............................................................................... 403
17.8 Dosificación y bombas ................................................................................................. 404

Titration Excellence Índice de contenidos 9


17.8.1 Unidad de dosificación y buretas intercambiables............................................. 404
17.8.2 Solvent Manager........................................................................................... 405
17.8.3 Botellas y adaptadores de botellas.................................................................. 406
17.8.4 Liquid Handler.............................................................................................. 407
17.8.5 Bombas....................................................................................................... 409
17.9 Impresoras .................................................................................................................. 409
17.10 Balanzas..................................................................................................................... 410
17.11 Periféricos varios.......................................................................................................... 411
17.12 Accesorios varios ......................................................................................................... 412

18 Apéndice 415
18.1 Estándares de calibración predefinidas para sensores de pH............................................. 415
18.1.1 Valores relacionados con la temperatura ......................................................... 415
18.1.1.1 METTLER TOLEDO.................................................................................... 415
18.1.1.2 DIN / NIST............................................................................................... 416
18.1.1.3 MERCK ................................................................................................... 417
18.1.1.4 FLUKA .................................................................................................... 418
18.1.1.5 FISCHER ................................................................................................. 419
18.1.1.6 JIS / JJG................................................................................................. 419
18.2 Estándares de calibración para sensores de conductividad ............................................... 420
18.2.1 Valores relacionados con la temperatura ......................................................... 420
18.2.1.1 REAGECON ............................................................................................. 420
18.2.1.2 METTLER TOLEDO.................................................................................... 422
18.3 Validación del sistema.................................................................................................. 422

Índice 425

10 Índice de contenidos Titration Excellence


1 Introducción
Gracias por elegir un METTLER TOLEDO METTLER TOLEDO. Los valoradores Titration Excellence son instrumen-
tos fáciles de usar para realizar valoraciones.
Las instrucciones de este documento hacen referencia a la versión 5.4.1 o superior del firmware de los valora-
dores.

1.1 Información y documentos adicionales


Consulte el enlace siguiente para ver las notas de aplicación y los métodos de METTLER TOLEDO:
www.mt.com/analytical-application-library
Para consultar las licencias de otros fabricantes y los archivos de atribuciones de código abierto, visite el
siguiente enlace:
www.mt.com/licenses
Si tiene cualquier otra pregunta, póngase en contacto con su servicio técnico o distribuidor autorizado de
METTLER TOLEDO.
www.mt.com/contact

1.2 Explicación de las convenciones y los símbolos


Nota Información útil sobre el producto.

Hace referencia a un documento externo.

Elementos de las instrucciones


Las instrucciones siempre contienen etapas, y también pueden incluir condiciones previas, resultados interme-
dios y resultados finales. Si la instrucción consta de varios pasos de actuación, estos estarán numerados.
Condiciones previas que se deben cumplir antes de ejecutar los diferentes pasos de actuación.
1 Etapa 1
Resultado intermedio
2 Etapa 2
Resultado

1.3 Información sobre conformidad


Los documentos de aprobación de ámbito nacional, por ejemplo, la Declaración de Conformidad del Provee-
dor de la FCC, están disponibles en línea o se incluyen en el embalaje.
www.mt.com/ComplianceSearch
Póngase en contacto con METTLER TOLEDO si tiene alguna pregunta acerca de la conformidad de su instru-
mento en su país.
www.mt.com/contact
Unión Europea
El instrumento cumple las directivas y las normas que aparecen indicadas en la Declaración de Conformidad
de la UE.
Sustancias candidatas extremadamente preocupantes según el artículo 33 del Reglamento de la UE n.
° 1907/2006 (REACH)
www.mt.com/reach

Titration Excellence Introducción​​ 11


2 Información de seguridad
Para este instrumento hay disponibles dos documentos denominados "Manual del usuario" y "Manual de refe-
rencia".
El manual del usuario se imprime y se proporciona junto con el instrumento.
El manual de referencia electrónico contiene una descripción completa del instrumento y su uso.
Guarde los dos documentos para consultarlos en el futuro.
Incluya los dos documentos si transfiere el instrumento a terceros.
Use el instrumento siguiendo únicamente el manual del usuario y el manual de referencia. Si modifica el ins-
trumento o no lo usa según la información indicada en estos documentos, la seguridad de este puede verse
afectada y Mettler-Toledo GmbH no asume ninguna responsabilidad al respecto.
El manual de usuario y el manual de referencia están disponibles on line. Consulte [Descargar los
manuales página 31].

2.1 Definición del texto y los símbolos de advertencia


Las indicaciones de seguridad contienen información importante sobre problemas de seguridad. Si se hace
caso omiso de las indicaciones de seguridad pueden producirse daños personales o materiales, funciona-
mientos anómalos y resultados incorrectos. Las indicaciones de seguridad se marcan con los textos y símbo-
los de advertencia siguientes:
Texto de advertencia
ADVERTENCIA Una situación de peligro con un nivel de riesgo medio que, si no se impide, puede pro-
vocar lesiones graves o incluso la muerte.

ATENCIÓN Una situación de peligro con un nivel de riesgo bajo que, si no se impide, puede pro-
vocar lesiones de carácter leve o medio.

AVISO Una situación de peligro con un nivel de riesgo bajo que puede provocar daños en el
equipo, otros daños materiales, errores de funcionamiento y resultados erróneos o pér-
didas de datos.

Símbolos de advertencia
Peligro general: lea el manual de usuario o el manual de referencia para obtener información
sobre los peligros y las medidas derivadas.

Superficie caliente Aviso

Vea también a este respecto


Conexiones en la parte posterior del valorador página 15

2.2 Avisos de seguridad específicos del producto


Uso previsto
Este instrumento está diseñado para que lo use personal formado en un laboratorio. El instrumento es ade-
cuado para el procesamiento de reactivos y disolventes.
Cualquier otro tipo de uso y funcionamiento que difiera de los límites de uso establecidos por Mettler-Toledo
GmbH sin el consentimiento de Mettler-Toledo GmbH se considera no previsto.

12 Información de seguridad​​ Titration Excellence


Responsabilidades del propietario del instrumento
El propietario del instrumento es la persona que posee de forma legal el instrumento, así como la persona que
lo utiliza o permite que otros lo utilicen, o quien la ley considere que es el operario del instrumento. Esta per-
sona es responsable de velar por la seguridad de todos los usuarios del instrumento y de terceros.
Mettler-Toledo GmbH asume que el propietario del instrumento forma a los usuarios para usar de forma segura
el mismo en el puesto de trabajo y para afrontar posibles peligros. Mettler-Toledo GmbH asume que el propie-
tario del instrumento proporciona el equipo de protección necesario.
Avisos de seguridad

ADVERTENCIA
Riesgo de muerte o de lesiones graves por descarga eléctrica
El contacto con piezas que lleven corriente eléctrica activa puede provocar lesiones o la
muerte.
1 Utilice únicamente el cable de alimentación y el adaptador de CA/CC de METTLER
TOLEDO diseñados para su instrumento.
2 Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente con conexión a tierra.
3 Mantenga todas las conexiones y los cables eléctricos alejados de los líquidos y de la
humedad.
4 Compruebe si existen desperfectos en los cables y el conector, y sustitúyalos en caso
de que estén dañados.

ATENCIÓN
Riesgo de quemaduras debido a superficies calientes
Partes de la cubierta de la tarjeta del coulómetro pueden alcanzar temperaturas que pueden
causar lesiones si se tocan.
No toque el lugar marcado con el símbolo de advertencia.

AVISO
Daños en el instrumento o funcionamiento incorrecto debido al uso de piezas
inapropiadas
Utilice únicamente piezas de METTLER TOLEDO diseñadas para ser utilizadas con su
instrumento.

AVISO
Daños en la pantalla táctil debidos al uso de objetos puntiagudos o afilados
Presionar la pantalla táctil con objetos puntiagudos o afilados puede dañarla.
Use la pantalla táctil presionando suavemente con la yema de sus dedos.

Titration Excellence Información de seguridad​​ 13


3 Diseño y función
3.1 Instrumento

3.1.1 Visión general del valorador

1 Motor de bureta 7 Pantalla táctil


2 Botón de sujeción para buretas 8 Botón de encendido o apagado
3 Lector de SmartSample (SmartSample™) 9 Luz de estado del instrumento (StatusLight™)
4 Carcasa del instrumento 10 Agitador magnético interno
5 Luz de estado del terminal (StatusLight™) 11 Estaciones de montaje para el cabezal de
valoración
6 Conexión USB para la transferencia de datos 12 Raíl de montaje para buretas

3.1.2 StatusLight
Los indicadores StatusLight proporcionan información sobre el estado del valorador.
StatusLight Estado del valorador
Luz verde fija El valorador está preparado para su funcionamiento.
Luz verde parpadeante El valorador está realizando una tarea.
Luz naranja fija El valorador está esperando la intervención del usuario.
Luz naranja parpadeante La tarea se ha interrumpido porque, por ejemplo, un valor se encuentra fuera
de sus límites.
Luz roja fija El valorador presenta un error.

3.1.3 Terminal

N.º Nombre Función


1 Pantalla táctil Se puede usar para introducir o mostrar información.

14 Diseño y función​​ Titration Excellence


N.º Nombre Función
2 Botón Reset Finaliza todas las tareas que estén en marcha.
3 Botón Home Vuelve a la pantalla inicial desde cualquier posición del menú.
4 StatusLight™ Proporciona información sobre el estado del valorador.
5 Botón de información Permite acceder a la ayuda en pantalla interactiva para el contenido del cua-
dro de diálogo activo.
6 USB A Conexión USB para la transferencia de datos.

3.1.4 Conexiones en la parte posterior del valorador


En la visión general podrá ver las conexiones de la tarjeta principal y las de las tarjetas de expansión opciona-
les.

N.º Tipo de tarjeta de Nombre Uso Sensor o dispositivo


expansión
E Tarjeta del coulómetro REF Entrada de referencia para Por ejemplo: DX200.
(CoulB)* SENSOR1
SENSOR1 Tipos de sensor: mV, pH, Por ejemplo: DX223.
ISE y fototrodo.
PT1000 Sensor de temperatura DT1000
PT1000
GENERATOR Electrodo generador Electrodo generador con o
sin diafragma
Etiqueta de seguridad Advertencia de que el –
para superficies calien- lugar marcado puede estar
tes lo suficientemente caliente
como para producir que-
maduras.
SENSOR2 Tipos de sensor: polari- Por ejemplo: DM143-SC.
zado, mV, pH, ISE y foto-
trodo.
3 Libre – – –

Titration Excellence Diseño y función​​ 15


N.º Tipo de tarjeta de Nombre Uso Sensor o dispositivo
expansión
2 Tarjeta de conductivi- SENSOR Tipos de sensor: mV, pH, Por ejemplo: DGi111-SC.
dad (CB)* ISE y fototrodo.
PT1000 Sensor de temperatura DT1000
PT1000
CONDCUTIVITY Sensor de conductividad y Por ejemplo: InLab® 717.
Thermotrode
COM Balanza o dispositivo Por ejemplo: Balanza ana-
auxiliar lítica XS
1 Tarjeta analógica (AB) STIRRER PUMP Agitador o bomba Por ejemplo: Agitador
o de pH** compacto, cabezal de
valoración DV704, bomba
SP280, extensor de salida
OE06, cable de tipo Y
SENSOR1 Tipos de sensor: mV, pH, Por ejemplo: DX223.
ISE y fototrodo.
REF Entrada de referencia para Por ejemplo: DX200.
SENSOR1
PT1000 Sensor de temperatura DT1000
PT1000
SENSOR2 Tipos de sensor: polari- Por ejemplo: DM143-SC.
zado, mV, pH, ISE y foto-
trodo.
COM Balanza o dispositivo Por ejemplo: Balanza ana-
auxiliar lítica XS

16 Diseño y función​​ Titration Excellence


N.º Tipo de tarjeta de Nombre Uso Sensor o dispositivo
expansión
M Tarjeta principal (MB) STIRRER1 PUMP1 Agitador1 o Bomba1 Por ejemplo: agitador
compacto, cabezal de
valoración DV704, bomba
SP280 extensor de salida
OE06 o cable de tipo Y.
STIRRER2 PUMP2 Agitador2 o bomba2 Por ejemplo: agitador
compacto, cabezal de
valoración DV704, bomba
SP280, extensor de salida
OE06 o cable de tipo Y.
TTL-I/O Entrada o salida TTL, o Por ejemplo: T-Box,
dispositivo auxiliar Rondolino TTL o
Stromboli.
COM1 Balanza o dispositivo Por ejemplo: balanza ana-
auxiliar lítica o TV6.
COM2 Balanza, cambiador de Por ejemplo: balanza ana-
muestras o dispositivo lítica o TV6.
auxiliar
USB PC PC Por ejemplo: LabX.
USB 1 Impresora, lector de códi- Por ejemplo: cambiador
gos de barras, lápiz de automático de muestras
memoria, hub USB o car- InMotion, KF InMotion o
gador automático de USB-P25.
muestras
USB 2 Impresora, lector de códi- Por ejemplo: cambiador
gos de barras, lápiz de automático de muestras
memoria, hub USB o cam- InMotion, KF InMotion o
biador automático de USB-P25.
muestras
ETHERNET Red Por ejemplo: LabX.
POWER SUPPLY Adaptador de CA Adaptador de CA
CAN OUT Conexión CAN Unidad de dosificación
TERMINAL Terminal Terminal
* No es parte del contenido de la entrega
** No es parte del contenido de la entrega para T5C

3.1.5 Características de los equipos opcionales de los valoradores


En la siguiente tabla se muestra el número de accesorios que puede conectar a cada tipo de valorador.
Accesorio T5 T7 T9
Unidad de dosificación Máx. 3* Máx. 3 Máx. 7
Número de tarjetas Máx. 1 Máx. 2 Máx. 3
Tarjeta analógica Máx. 1 Máx. 2 Máx. 3
Tarjeta de conductividad Máx. 1 Máx. 2 Máx. 3
Tarjeta del coulómetro Máx. 1 Máx. 1 Máx. 1
InMotion 2 2 2
InMotion KF – 2 2
Rondolino 1 1 1

Titration Excellence Diseño y función​​ 17


Accesorio T5 T7 T9
Stromboli – 1 1
Liquid Handler – 1 2
Solvent Manager 2 2 2
Homogeneizador TTL o RS TTL o RS TTL o RS

* Solo se puede usar una por reactivo; las otras son solo para la dosificación.

3.2 Interfaz de usuario

3.2.1 Pantalla inicial


1 23 4 5
Home Tasks

Métodos

Modelo de
series

9 Resultados

Instalación

Manual

Datos del usua-


Dar de baja Iniciar
rio

8 7 6
Nombre Explicación
1 Area de accesos Muestra accesos rápidos indirectos y directos para métodos usados frecuente-
rápidos mente. Los accesos rápidos se guardan en el perfil del usuario, el cual puede defi-
nirlos, modificarlos y eliminarlos.
2 Acceso rápido indi- Un acceso rápido indirecto abre la ventana Iniciar análisis del método.
recto
3 Accesos rápidos Un acceso rápido directo permite iniciar el método sin abrir el cuadro de diálogo
directos Iniciar análisis.
4 Barra de estado La barra de estado contiene el elemento de menú activo, el nombre de usuario, la
fecha y la hora.
5 Estado del instru- Muestra el estado del trabajo activo en el instrumento.
mento Azul
Indica que no hoy ninguna medición en marcha.
Verde
Indica que hay mediciones en marcha.
6 Iniciar Cambia a una medición directa (inicio rápido de la medición estándar definida del
instrumento).
7 Datos del usuario Abre una ventana con información sobre el usuario conectado.
8 Dar de baja Cierra directamente la sesión del usuario conectado. La ventana Login se abre
después del cierre de sesión.

18 Diseño y función​​ Titration Excellence


Nombre Explicación
9 Menús Métodos
Crear y gestionar métodos para cada tipo de medición.
Modelo de series
Abrir el menú de los modelos de series para cada método disponible en el instru-
mento.
Resultados
Mostrar todos los resultados de medición e imprimirlos o exportarlos. Consultar
información detallada sobre cada uno de los resultados.
Instalación
Este menú permite definir toda la configuración del sistema, por ejemplo, la rela-
tiva al hardware, o las preferencias del usuario o de gestión del usuario. Esta con-
figuración se suele definir durante la instalación del instrumento.
Manual
Mostrar las funciones manuales disponibles en el instrumento.

Vea también a este respecto


Creación y gestión de accesos rápidos página 96

3.2.2 Estructura de los menús


Métodos
El menú Métodos no tiene submenús.
Modelo de series
El menú Modelo de series no tiene submenús.
Resultados
El menú Resultados dispone de los siguientes submenús.
Todos los resultados
Estadística
Muestras
Añadir resultado
Recalcular
Reevaluar
Memoria intermedia
Revocar cambios
Instalación
El menú Instalación dispone de los siguientes submenús.
Nivel 2 del menú Nivel 3 del menú
Productos químicos Reactivos
Reactivos auxiliares
Estándares de calibración
Estándares del título y de concentración
Sustancias

Titration Excellence Diseño y función​​ 19


Nivel 2 del menú Nivel 3 del menú
Configuración del usuario Idioma
StatusLight
Pantalla
Señal acústica
Acceso rápido
Teclado
Valores Valores en blanco
Valores auxiliares
Hardware Sensores
Bombas
Periféricos
Cabezales de valoración
Aparatos auxiliares
Homogeneizador (T7 y T9 únicamente)
Liquid Handler (T7 y T9 únicamente)
Configuración global Sistema
Gestión del usuario
Comportamiento de análisis y recursos
Solvent Control
Mantenim. y Servicio Servicio MT
Importación / Exportación
Restablecer configuración de fabrica
Historia del firmware titulador
Firmware
Terminal
Datos de la boards
Motores
Buretas
Actualización (T7 únicamente)
Actualización
Eliminar modelo de método de Mettler

Manual
El menú Manual dispone de los siguientes submenús.
Agitador
Sensor
Bureta
Bombear
Aparato auxiliar
Cambiador muestras
SmartSample

20 Diseño y función​​ Titration Excellence


3.2.3 Tipos de campos de entrada
Hay varios campos y listas que le permiten introducir o ver los datos. Los botones del lado derecho muestran
el tipo de campo o lista.
Campo de entrada de texto
En estos campos, se puede introducir cualquier texto compuesto por letras (hasta
30 caracteres), números y símbolos.
Campo de entrada de texto (ampliado)
En estos campos, se puede introducir cualquier texto compuesto por letras (hasta
500 caracteres), números y símbolos.
Campo de entrada de números
En estos campos, se puede introducir números, fórmulas y valores auxiliares.
Lista desplegable
Se abre una lista desplegable cuyos valores se pueden seleccionar.
Lista de elementos preseleccionados
Se abre una lista de elementos preseleccionados en la que puede elegir una entrada.
Campo de fórmula
En estos campos, se debe introducir una fórmula.
Campo de información
El contenido se muestra únicamente para su información (solo lectura).

3.2.4 Teclados
Teclado alfabético Teclado numérico
3 2
ID del método Introducir valor auxiliar

5 1
6 2
Vista preliminar Cancelar OK
Cancelar OK

1
Pulse (1) para ver el aspecto de la entrada. Pulse (1) para eliminar todos los números
Pulse (2) para introducir mayúsculas. introducidos.
Pulse (3) para introducir minúsculas. Pulse (2) para eliminar el último número intro-
ducido.
Pulse (4) para cambiar al teclado numérico y
(2) para volver al alfanumérico.
Pulse (5) para eliminar todas las letras o
números introducidos.
Pulse (6) para eliminar la última letra o
número que haya introducido.

3.2.5 Cuadros de diálogo del usuario específicos

3.2.5.1 Iniciar análisis


Se puede iniciar un análisis en el valorador de varias formas, tanto si es una determinación simple como si es
múltiple:
Seleccionando Iniciar en el editor del método.

Titration Excellence Diseño y función​​ 21


Seleccionando Iniciar en la pantalla principal.
Mediante un acceso rápido (o acceso rápido directo) en la pantalla principal.
Seleccionando Iniciar en la pantalla Serie.
Seleccionando Calibración o Título en el cuadro de diálogo de la pantalla Instalación (para iniciar una
calibración o una determinación del título).
La pantalla Iniciar análisis siempre es la primera que aparece cuando selecciona Iniciar, Calibración, Test
de sensor o Título, o el acceso rápido correspondiente.
Aviso
Al activar un acceso rápido directo, no aparece la pantalla Iniciar análisis y el método respectivo se inicia
directamente, siempre que el resto de la configuración lo permita.
Los parámetros del método o serie utilizados anteriormente aparecen en la pantalla Iniciar análisis, de
forma que se podría iniciar de nuevo el mismo método inmediatamente.
También puede realizar toda la configuración antes de pulsar Iniciar. El tipo y el número de configuracio-
nes mostradas en la pantalla Iniciar análisis dependen del tipo de análisis que se iniciará y de los recur-
sos utilizados.

3.2.5.2 Pantalla En línea de las valoraciones generales VG


La pantalla En línea se muestra cuando se realiza un análisis o una operación manual.
En la barra de título, se muestra el ID del método activo o el tipo de operación manual. En la barra de navega-
ción situada debajo, se muestran el índice de la muestra (por ejemplo, en la forma "Muestra 2/5" —la
segunda de un total de cinco muestras—), así como el índice del ciclo (en la forma "Ciclo 1/3" —el primero
de tres ciclos—). (El índice del ciclo solo se incluye si el método contiene realmente más de un ciclo). Durante
la ejecución de una operación manual, se muestra la ruta de navegación en la barra de navegación. El resto
del cuadro de diálogo En línea se divide en una sección de gráficos (a la izquierda) y una de datos (a la dere-
cha). Durante la valoración o la medición, en la sección de gráficos se muestra la curva de medición.
En el cuadro de diálogo En línea para una valoración del tipo VG, se incluyen estos botones:
Resultados
El botón Resultados se usa para mostrar, una vez concluido el análisis, los resultados y las estadísticas de
las muestras analizadas.
Ejes
En las listas respectivas puede seleccionar las unidades de los ejes horizontales y verticales.
Valores medidos
Como alternativa al cuadro de diálogo En línea, puede usar el botón Valores medidos para mostrar una tabla
de valores medidos durante el análisis.
Muestras
Seleccione Muestras para modificar datos de muestras y de series.
Suspender
Puede seleccionar Suspender para que se muestre el cuadro de diálogo Opciones de suspendiendo. Puede
guardar los datos de la serie u omitir la muestra o el ciclo. En este cuadro de diálogo, también tiene la opción
de continuar con el análisis o de pararlo definitivamente.
Aviso
Según el tipo de función del método ejecutada, el cuadro de diálogo En línea muestra diferentes datos, por
ejemplo, los valores medidos, los tiempos de ejecución restantes, los volúmenes dispensados, la veloci-
dad del agitador, la duración de análisis o la temperatura.

3.2.5.3 Valoraciones de KF en la pantalla En línea


La pantalla En línea se muestra cuando se realiza un análisis o una operación manual.

22 Diseño y función​​ Titration Excellence


En la barra de título, se muestra el ID del método activo o el tipo de operación manual. En la barra de navega-
ción situada debajo, se muestran el índice de la muestra (por ejemplo, en la forma "Muestra 2/5" —la
segunda de un total de cinco muestras—), así como el índice del ciclo (en la forma "Ciclo 1/3" —el primero
de tres ciclos—). (El índice del ciclo solo se incluye si el método contiene realmente más de un ciclo). Durante
la ejecución de una operación manual, se muestra la ruta de navegación en la barra de navegación. El resto
del cuadro de diálogo En línea se divide en una sección de gráficos (a la izquierda) y una de datos (a la dere-
cha). Durante la valoración o la medición, en la sección de gráficos se muestra la curva de medición.

3.2.5.3.1 Previe Valoración


Inmediatamente después del inicio de una valoración de Karl Fischer, aparece la ventana en línea de la preva-
loración. En esta ventana están disponibles los siguientes botones:
Resultados
Pulse Resultados para mostrar , una vez concluido el análisis, los resultados y las estadísticas de las mues-
tras analizadas. El sistema muestra los resultados del tipo de determinación activo (muestra o valor en
blanco). Además, el cuadro de diálogo Resultados contiene estos botones:
Añadir resultado
Recalcular
Revocar cambios
Test valores aberrantes
Muestras
Puede modificar datos de muestras y de series. Sin embargo, el número de muestras no se puede modificar
cuando se está realizando una determinación de valor en blanco. Para cambiar los datos de las muestras,
consulte la secuencia de análisis relativa al inicio de un análisis.
Otros
El botón Otros le ofrece funcionalidades adicionales. Mediante el botón Más del modo Prevaloración, puede
realizar lo siguiente:
Finalizar serie
Puede finalizar una serie cuando todas las muestras predefinidas se hayan procesado. No se tendrán en con-
sideración los cambios que se hayan efectuado en el cuadro de diálogo Iniciar análisis o después. Cuando la
serie haya terminado, vuelva al modo prevaloración o Standby y podrá volver a iniciarla. Con ello, se intro-
duce una serie nueva en los resultados. A partir de ese momento, el sistema usa los parámetros de muestras
originales.
Aviso
La función Finalizar serie genera impresiones definidas Por serie.
Parar método
Se finaliza directamente el método que está en marcha. No se genera ninguna impresión.
Aviso
Antes de que se pare realmente el proceso, el sistema muestra un mensaje en el que pide que se confirme
la acción.
Guardar datos de serie
El análisis de una serie se guarda en su globalidad con un nombre elegido libremente por el valorador con la
forma "SerieXY". En la serie se incluyen únicamente los datos de las muestras. Los datos de valores en blanco
no se tienen en cuenta en la serie generada. La serie no se guarda en el caso de que ya se haya alcanzado la
máxima cantidad de series permitida.
Ejes
En las listas respectivas puede seleccionar las unidades de los ejes horizontales y verticales.
Determinación de deriva (KF-Vol únicamente)

Titration Excellence Diseño y función​​ 23


Tiene que añadir como mínimo un incremento del reactivo para determinar la deriva. Cuando la determinación
haya finalizado correctamente, el valor de deriva determinado se introduce en la instalación del cabezal de
valoración. En ese momento, el sistema genera una impresión automática que contiene los datos de la mues-
tra y los de los recursos y los resultados sin elaborar.
Aviso
El mensaje No se ha efectuado ninguna adición/generación del reactivo. Deriva no determinada. se
puede confirmar; en caso de no hacerlo, desaparecerá tras un cierto tiempo (60 s).
Si la deriva desciende hasta encontrarse por debajo de un valor definido, el sistema cambiará automática-
mente al modo Standby.
Cálculo del tamaño de la muestra
A partir del standby de un análisis se puede calcular el tamaño óptimo de la muestra.
Los límites que se determinan para el tamaño de la muestra no tienen consecuencias en el límite inferior y
superior en el método, ni para la memoria de los datos de las muestras.
Pueden determinarse los siguientes parámetros:
Parámetros Descripción Valores
Contenido Datos del contenido de agua esperado en la muestra. 0 .. 106
Unidad Unidad del contenido. [%] | [ppm]

Utilice el botón Calcular para obtener los límites superior e inferior del tamaño de la muestra para la valora-
ción óptima.
Determinación de la concentración (KF-Vol únicamente)
Puede usar este botón para determinar la concentración del reactivo. No se realiza ninguna predosificación. La
concentración determinada o la media de una serie de determinaciones de concentración se introducen en la
instalación del reactivo pertinente, si se encuentra dentro de los límites. Si la media sobrepasa los límites espe-
cificados, no se transfiere a la instalación, pero el sistema cambia a Standby. Cuando se determina correcta-
mente la concentración, el usuario recibe una impresión. Si el valor no se transfiere a la instalación, el sistema
emite un mensaje para informarle.
Al pulsar el botón Iniciar conc., se abre la ventana Muestra concentración, en la que puede introducir un
comentario y la temperatura. Cuanto pulsa OK, aparece un cuadro de diálogo Info como indicación de que
tiene que añadir el estándar.

3.2.5.3.2 Standby
Si la deriva cae por debajo de un valor predefinido, el sistema cambia automáticamente del modo Prevalora-
ción al modo Standby (consulte "Flujos de análisis: diagrama de flujo de análisis").
En el modo Standby se puede iniciar la determinación de la deriva, así como determinar el valor en blanco
para el tipo de método "Extracción externa". Para ello se dispone de las siguientes superficies de conexión:
Deriva de inicio
Para determinar la deriva, se debe generar al menos un incremento de reactivo. Cuando se complete correcta-
mente la determinación, el valor de deriva establecido se introduce en la instalación del cabezal de valoración.
En ese momento, el sistema genera una impresión automática que contiene los datos de la muestra y los de
los recursos y los resultados sin elaborar.
Iniciar muestra
Este botón sirve para realizar el análisis de una muestra. Al pulsar este botón, se abre un cuadro de diálogo
Info pidiendo que se agregue la muestra.
Una vez que se ha añadido la muestra y que se ha inicializado el análisis, puede utilizar el botón Muestras
para introducir el tamaño de la muestra (consulte "Función de método: Muestra (KF) > Muestra.
Iniciar determinación de valor en blanco
La determinación del valor del blanco se puede realizar mediante el tipo de método Ext. Extr.. No se realiza
ninguna predosificación. El valor en blanco o el valor de la media de una serie de determinación del valor del
blanco se introducen en la instalación del reactivo, si se encuentra dentro de los límites. Si el valor de la media

24 Diseño y función​​ Titration Excellence


se sale de los límites especificados, no se transfiere a la Instalación, pero el sistema cambia a Standby.
Cuando se determina correctamente el valor en blanco, el usuario recibe una impresión. Si el valor no se trans-
fiere a la Instalación, el sistema emite un mensaje para informar al respecto. Al pulsar este botón, se abre un
cuadro de diálogo Info pidiendo que se agregue la muestra.
Valores medidos
Puede utilizar los botones Otros y Valores medidos para visualizar una tabla de valores medidos durante el
análisis como alternativa al cuadro de diálogo en línea.
Muestras
Puede utilizar este botón para cambiar el tamaño de la muestra que se va a analizar en ese momento o para
definir el tamaño de una muestra nueva.
Cancelar determin.
Puede utilizar este botón para cancelar inmediatamente la medición durante una determinación de la muestra,
de la concentración o del valor del blanco.
Antes de que se cancele realmente el proceso, se muestra un mensaje en el que se pide confirmación.

Vea también a este respecto


Secuencia de análisis KF-Vol página 315
Muestra (KF) página 143

3.3 Determinación de agua de Karl-Fischer

3.3.1 Principio de medición


El procedimiento Karl - Fischer es un método de valoración para determinar cuantitativamente el contenido de
agua en líquidos y sólidos. La valoración Karl - Fischer se aplica en diversos ámbitos, tales como la determi-
nación del contenido de agua en alimentos, productos químicos, medicamentos, cosméticos o aceites minera-
les.
En la determinación del contenido de agua, el dióxido de azufre y el agua reaccionan con yodo:
2 H2O + SO2 + I2 SO42− + 2 I− + 4 H+
Al añadir alcohol (p. ej. metanol, etanol), el dióxido de azufre forma en una reacción previa un éster ácido,
que es neutralizado por una base (p. ej. imidazol, denominado en lo que sigue "RN"):
CH3OH + SO2 + RN (RNH)·(CH3OSO2)
En presencia de agua, el anión de sulfito alquílico es oxidado por el yodo transformándose en sulfato alquílico.
El yodo amarillo oscuro es reducido entonces transformándose en ioduro incoloro:
(RNH)·(CH3OSO2) + I2 + H2O + 2 RN (RNH)·(CH3OSO3) + 2 (RNH)·I
La fórmula de la reacción total es la siguiente:
H2O + I2 + SO2 + CH3OH + 3 RN [RNH]SO4CH3 + 2 [RNH]I
La reacción se desarrolla hasta que se ha consumido el agua en su totalidad, con lo cual se detecta yodo libre
en la solución reactiva. Para la determinación del punto final se aplica la indicación culombimetría, es decir, el
potencial desciende en el electrodo con clavija doble de platino polarizado por debajo de un valor determinado
(p. ej. 100mV).

3.3.2 Fundamentos de la determinación coulométrica del contenido en agua y del índice de


bromo
Con los valoradores T5, T7 y T9 de METTLER TOLEDO, puede realizar valoraciones coulométricas de Karl-Fis-
cher y determinar el índice de bromo si hay una tarjeta de coulometría instalada. A continuación, se resumen
los fundamentos de la determinación coulométrica del contenido en agua y del índice de bromo.

Titration Excellence Diseño y función​​ 25


3.3.2.1 Fundamentos para la determinación del agua
En la valoración culombimetría Karl Fischer, mediante un procedimiento electroquímico se genera yodo en el
electrodo del generador mediante la oxidación anódica de yoduro:
2 I– I2 + 2 e–
Mientras hay agua en el anolito, el yodo generado reacciona directamente con el agua. I2 y H2O reaccionan en
una proporción 1:1. Según la ley de Faraday, la cantidad de yodo generada es proporcional a la carga eléc-
trica (10,712 mC = 1 µg H2O). Por consiguiente, el consumo coulométrico es una medida de la cantidad de
agua existente.
En cuanto se ha consumido todo el agua por la reacción, en la solución de medición se produce un pequeño
exceso de yodo. El electrodo de medición polarizado detecta el exceso de yodo y se detiene el flujo de corriente
para la generación de yodo. Se ofrecen electrodos de generador con y sin diafragma. La producción de yodo y
la detección son iguales con las dos variantes.
La valoración Karl-Fischer transcurre con unos pH de 5,5 a 8 a máxima velocidad. Por ello, en la práctica el
pH no debe pasar de 8 ni bajar de 4. Con muestras ácidas y básicas usted deberá añadir sustancias tampón
para que el valor de pH quede dentro del rango ideal (imidazol para ácidos, ácido salicílico para bases).
La celda de valoración está compuesta por una zona anódica y una zona catódica (ambas zonas pueden
estar separadas por un diafragma). En la zona anódica está el anolito, que contiene dióxido de azufre, imida-
zol y yoduro. Como solvente se usa metanol o etanol. En la zona catódica está el católito. Dependiendo del
fabricante, éste será un reactivo especial, o se utilizará lo mismo que en la zona anódica.
El procedimiento coulométrica Karl-Fischer es idóneo para muestras con poco contenido en agua (1ppm al
5%).

3.3.2.2 Determinación índice de bromo


En una determinación culombimetría del índice de bromo, el bromo generado por procedimientos electroquími-
cos reacciona con los enlaces dobles de enlaces orgánicos de acuerdo con la siguiente ecuación:
Br2 + R1-CH=CH-R2 R1-CHBr-CHBr-R2 (1)

El índice de bromo [mg bromo / 100 g muestra] indica la cantidad de bromo que se consume para la reac-
ción de una muestra conforme a la ecuación (1).
El bromo se genera en el ánodo del electrodo generador:
2 Br – Br2 + 2 e– (2)

3.3.2.3 Electrodos generadores


METTLER TOLEDO ofrece electrodos generadores con y sin diafragmas tanto para la generación de yodo como
para la de bromo (consulte el diagrama esquemático que se muestra a continuación).
Aviso
Para la determinación del índice de bromo, se recomienda el electrodo generador sin diafragma, ya que es
más fácil de limpiar.

26 Diseño y función​​ Titration Excellence


1 3 3 1 1: Electrodo de medición
2: Septo
3: Electrodo generador
2 4: Célula
2 5: Cátodo
6: Diafragma
7: Ánodo
4 8: Barrita magnética de
4
agitación
5
5
6

7
7
8
8
Electrodo generador Electrodo generador
con diafragma sin diafragma

3.3.3 Determinación volumétrica del agua


En el análisis volumétrico Karl - Fischer (KF) se dosifica un reactivo yodado en la muestra acuosa hasta que
se ha transformado completamente el agua y se puede detectar yodo libre en la solución reactiva. El punto
final de la valoración se registra con ayuda de la indicación bivoltamétrica. La valoración volumétrica Karl -
Fischer es apropiada para muestras que tengan un contenido en agua desde 100ppm al 100%. El rango
óptimo de registro es de 10mg de agua por muestra.
Para llevar a cabo la valoración KF de forma óptima el valor de pH debería oscilar entre 4 y 8. Las muestras
ácidas y básicas se deberían tamponar, a ser posible con imidazol para las muestras ácidas y con ácido sali-
cílico para las muestras básicas.
Para las valoraciones se utilizan los dos siguientes reactivos usuales:
a) La solución con un componente
El reactivo se compone de yodo, dióxido de azufre e imidazol. El solvente es metanol.
El reactivo con un componente se manipula fácilmente y tiene un precio económico. Sin embargo, no ofrece
estabilidad en el título.
b) La solución con dos componentes
El reactivo es una solución de yodo con metanol. El solvente para la muestra contiene dióxido de azufre e imi-
dazol disueltos en metanol.
Aplicando el sistema con dos componentes se pueden llevar a cabo valoraciones muy rápidamente (de dos a
tres veces más rápidas que con el reactivo de un componente). Los dos componentes se pueden almacenar
muy bien. El reactivo ofrece estabilidad en el título. Sin embargo, la capacidad del solvente es limitada.

Titration Excellence Diseño y función​​ 27


4 Instalación
El equipo estándar para los tipos de valorador varía. Por este motivo, los pasos de instalación pueden variar.

4.1 Equipo estándar

4.1.1 Contenido de la entrega


Valoradores
Pieza Referencia T5 T5C T7 T9
Valorador – • • • •

Tarjeta analógica 51109818 • – • •

Adaptador de corriente alterna (CA) 30298362 • • • •

Cable de alimentación (específico del – • • • •


país)

Terminal WVGA de 7 pulgadas (Ana- – • • • •


Chem)

Cubierta de protección del terminal 30125377 • • • •

Cable triaxial SC-LEMO de 70 cm 89601 • – • •

Cable USB A-B de 180 cm 51191926 • – • •

Destornillador Torx tamaño 10 51191659 • • • •

Bureta DV1010 de 10 ml 51107501 • – – –

28 Instalación​​ Titration Excellence


Pieza Referencia T5 T5C T7 T9
Kit de valoración manual 51109220 • – – –
Cabezal de valoración manual
completo
Agitador compacto
Agitador de hélice
Barrita para agitador magnético
Adaptador para tubo de dosifica-
ción
Manguito de electrodos, Capuchón
de humectación
Tapón NS 7,5 (3 pzs.)
Tapón NS 14,5 (4 pzs.)
Vaso de valoración de 100 ml
fabricado con polipropileno (2
pzs.)
Manual de usuario – • • • •

Tarjeta de memoria – • • • •

Informe de ensayo – • • • •

Declaración de conformidad – • • • •

Paquetes de valoradores
Pieza Referencia T5 InMotion T5 Rondolino
Flex
Valorador – • •

Tarjeta analógica 51109818 • •

Adaptador de corriente alterna (CA) 30298362 • •

Cable de alimentación (específico del – • •


país)

Titration Excellence Instalación​​ 29


Pieza Referencia T5 InMotion T5 Rondolino
Flex
Terminal WVGA de 7 pulgadas (Ana- – • •
Chem)

Cable triaxial SC-LEMO de 70 cm 89601 • •

Cable USB A-B de 180 cm 51191926 • •

Destornillador Torx tamaño 10 51191659 • •

Bureta DV1010 de 10 ml 51107501 • •

Cambiador de muestras Rondolino TTL 51108500 – •

Cambiador de muestras InMotion Flex 30370014 • –


Kit de 100 ml

Kit de valoración automática 51109221 • •


Montaje de soporte de electrodos
Agitador compacto
Agitador de hélice

Manual de usuario – • •

Tarjeta de memoria – • •

Informe de ensayo – • •

Declaración de conformidad – • •

30 Instalación​​ Titration Excellence


4.1.2 Descargar los manuales
1 Visite la página web www.mt.com/library.
2 Seleccione la pestaña Documentación técnica.
3 Busque el tipo de producto en la carcasa del valorador e introdúzcalo en el campo de búsqueda.
4 Inicie la búsqueda.
5 Seleccione el manual en la lista de resultados.
6 Seleccione el enlace.
El manual se abrirá o se descargará dependiendo de la configuración del navegador.
7 Compruebe qué versión del firmware está instalada en su valorador.
8 Si el manual no se corresponde con la versión de firmware instalada, póngase en contacto con su distri-
buidor o servicio técnico autorizado de METTLER TOLEDO.
www.mt.com/contact

Vea también a este respecto


Sistema página 271

4.1.3 Desembale el valorador


1 Retire el material de protección del embalaje del valorador (y los accesorios).
2 Guarde el material del embalaje por si necesita realizar un transporte de larga distancia.
3 Compruebe que ha recibido todas las piezas que se indican en el contenido de la entrega.
4 Inspeccione las piezas visualmente por si hubiera imperfecciones o daños.
5 Si le falta alguna pieza o alguna está dañada, informe inmediatamente y presente una reclamación a la
empresa de transporte si fuera necesario.

4.1.4 Colocación del valorador


El aparato está diseñado para su uso en interiores, en una zona bien ventilada. La ubicación debe cumplir los
siguientes requisitos:
Las condiciones ambientales se sitúan dentro de los límites que se especifican en los datos técnicos.
No se producen vibraciones fuertes.
El espacio no recibe luz solar directa.
No hay atmósferas con gases corrosivos.
No hay atmósferas explosivas.
No hay campos eléctricos o magnéticos de gran intensidad.

4.1.5 Ajuste el ángulo del terminal


El ángulo del terminal tiene dos posiciones.
Procedimiento
No se está ejecutando ninguna tarea.
Para aumentar el ángulo del terminal, despliegue las
dos patas (1) situadas en su parte inferior.

Titration Excellence Instalación​​ 31


4.1.6 Conexión y desconexión del terminal
Conexión del terminal
El valorador se ha apagado.
1 Enchufe el cable del terminal incluido en la toma que se encuentra en la parte trasera de este.

2 Enchufe el cable del terminal en la toma TERMINAL del panel posterior del valorador.
3 Inicie el valorador.
Así, este detecta el terminal automáticamente y lo activa.
Desconexión del terminal
El valorador se ha apagado.
1 Desenchufe el cable del terminal de la toma que se encuentra en la parte trasera de este.
2 Desenchufe el cable del terminal de la toma TERMINAL del panel posterior del valorador.

4.1.7 Conexión de la impresora a la fuente de alimentación

ADVERTENCIA
Riesgo de muerte o de lesiones graves por descarga eléctrica
El contacto con piezas que lleven corriente eléctrica activa puede provocar lesiones o la
muerte.
1 Utilice únicamente el cable de alimentación y el adaptador de CA/CC de METTLER
TOLEDO diseñados para su instrumento.
2 Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente con conexión a tierra.
3 Mantenga todas las conexiones y los cables eléctricos alejados de los líquidos y de la
humedad.
4 Compruebe si existen desperfectos en los cables y el conector, y sustitúyalos en caso
de que estén dañados.

AVISO
Daños en el adaptador de CA/CC debido a un sobrecalentamiento
Un adaptador de CA/CC que no disponga de una circulación de aire adecuada a su alrede-
dor no podrá enfriarse lo suficiente y se sobrecalentará.
No cubra el adaptador de CA/CC.

El valorador funciona con un adaptador AC. El adaptador de CA es apto para todos los voltajes incluidos en el
intervalo de 100 a 240 V CA ±10 % y de 50 a 60 Hz.
1 Instale los cables de modo que no puedan resultar dañados ni interferir en el funcionamiento.
2 Inserte el conector del cable de alimentación en la toma del adaptador de corriente alterna (AC).

32 Instalación​​ Titration Excellence


3 Inserte el conector del adaptador de CA en la toma POWER SUPPLY situada en la parte trasera del valora-
dor.
4 Inserte el enchufe del cable de alimentación en una toma eléctrica con conexión a tierra a la que se pueda
acceder fácilmente.

4.1.8 Desconecte el valorador de la fuente de alimentación.


El valorador se ha apagado.
1 Retire el conector del cable de alimentación fuera de la toma de corriente.
2 Retire el conector del adaptador de CA de la toma POWER SUPPLY de la parte trasera del valorador.

4.1.9 Configuración del valorador para una valoración general


En la siguiente ilustración, se muestra la instalación de un valorador Excellence para realizar una valoración
general manual. Para esta instalación se necesita un valorador y los accesorios del "Kit de valoración
manual", así como la "Bureta intercambiable completa".

10
1

8 2

7 3

6 4

1 Tubo de dosificación 6 Bureta


2 Agitador compacto 7 Botella de reactivo

Titration Excellence Instalación​​ 33


3 Electrodo 8 Portaburetas
4 Cabezal de valoración 9 Soporte para el tubo de dosificación
5 Recipiente de valoración 10 Tubo de aspiración

4.1.9.1 Conectar el cabezal de valoración al valorador


El anillo espaciador, el roscado y el de abrazadera se montan en el cabezal de valoración.
1 Quite la cubierta de uno de los orificios de montaje.
2 Sitúe el cabezal de valoración sobre el orificio de mon-
taje descubierto.
3 Coloque el tornillo en el orificio del cabezal de valora-
ción y atorníllelo al orificio de montaje.
4 Apriete el tornillo.

4.1.9.2 Girar el cabezal de valoración


El cabezal de valoración puede girarse en tres posiciones predefinidas. Si utiliza un agitador compacto, utilice
el cabezal de valoración en la posición de giro exterior.
1 Tire del cabezal de valoración hacia arriba y hacia
afuera del soporte hasta que note resistencia.
2 Gire el cabezal de valoración hacia la posición
deseada.
3 Deslice el cabezal de valoración hacia abajo hasta
que se apoye en el soporte.

34 Instalación​​ Titration Excellence


4.1.9.3 Conecte y retire el vaso de valoración
Fije el vaso de valoración
El cabezal de valoración está totalmente girado hacia
afuera.
1 Gire el anillo roscado entre un cuarto de vuelta y
media vuelta en el sentido de las agujas del reloj. 1
2 Guíe el vaso de valoración hacia arriba (2) hasta el
cabezal de valoración y encájelo en su sitio.
3 Apriete el anillo roscado (1).
4 Compruebe que el vaso de valoración esté conectado
con firmeza antes de soltarlo.
2

Retire el vaso de valoración


El cabezal de valoración está totalmente girado hacia
afuera.
El agitador compacto no funciona.
1
1 Sostenga el vaso de valoración con una mano.
2 Gire el anillo roscado entre un cuarto de giro y medio
giro en el sentido de las agujas del reloj (1).
3 Tire del vaso de valoración hacia abajo (2) y hacia
afuera del cabezal de valoración.

4.1.9.4 Posiciones recomendadas para los sensores, tubos y agitadores


1 Tubo de dosificación
2 Sensor
3 Unidad de lavado o de sensor
4 Sensor
5 Agitador compacto 8 1
6 Tubo de dosificación 2
7 5
7 Sensor 6 3
4
8 Tubo de dosificación

4.1.9.5 Conexión del agitador compacto


Se pueden conectar tres o más agitadores compactos en función de la configuración del valorador. Se pueden
usar agitadores compactos conectados directamente al valorador en el cabezal de valoración manual o junto
con cambiadores de muestras. El valorador controla el encendido y apagado, así como la velocidad del agita-
dor.
1 Apague el valorador.

Titration Excellence Instalación​​ 35


2 Enchufe el agitador compacto en una de las tomas
STIRRER PUMP del panel posterior del valorador.
3 Inicie el valorador.
Así, el valorador detecta el agitador compacto conec-
tado.

4.1.9.6 Conexión del electrodo de medición


No se está ejecutando ninguna tarea.
1 Inserte el electrodo de medición en el interior de la
abertura adecuada del cabezal de valoración.
2 Conecte el cable triaxial a la toma SENSOR1 o a la
toma SENSOR2 de la tarjeta analógica en la parte tra-
sera del valorador.
Así, el valorador detecta el electrodo de medición
conectado.

4.1.9.7 Conexión del brazo portaelectrodos


El soporte de electrodos se usa para recibir un electrodo en un
manguito de electrodos.
1 Quite la cubierta de uno de los orificios de montaje.
2 Sitúe el soporte de electrodos sobre el orificio de montaje
descubierto.
3 Coloque el tornillo en el orificio del soporte de electrodos y
atorníllelo ahí.
4 Apriete el tornillo.

4.1.9.8 Inserción y conexión de una bureta


Las buretas de la generación actual cuentan con una etiqueta Smart Tag en el soporte (visible en la pequeña
placa negra de la cubierta). La etiqueta Smart Tag se usa para leer y escribir propiedades, como el nombre de
la valoración, la concentración o su duración de utilización.
Para obtener una descripción de la bureta, consulte las instrucciones de manejo que se suminis-
tran con ellas.

36 Instalación​​ Titration Excellence


Así, la bureta queda montada.
El soporte de la bureta se monta en la botella de reactivo.
El vástago del émbolo (5) se encuentra en su posición inicial.
1 Gire el botón de detención (6) en la dirección contraria 12
a la flecha.
2 Oriente la bureta, de modo que los huecos del brazo
accionador (3) estén paralelos a la ranura (7) situada
en la base de la carcasa de la bureta.
3 Deslice la bureta (8) desde el lado izquierdo, como en
la ilustración, o desde el derecho (4) para acoplarla
8 3
en el valorador.
4 Gire el botón azul (6) en la dirección de la flecha para
asegurar la bureta.
7
5 Inserte el tubo de aspiración de la botella de reactivo 4
en el orificio izquierdo (1) de la bureta. 6
6 Coloque el tubo de dosificación en el interior del orifi-
cio derecho (2) de la bureta. 5
7 Coloque el extremo libre del tubo de dosificación en el
interior del recipiente de valoración, la botella de residuos o cualquier otro contenedor que sea apto para el
almacenamiento para evitar derrames.

4.1.10 Electrodos de valoración plug & play


Los electrodos de funcionamiento instantáneo presentan un chip en el cabezal del sensor en el que se almace-
nan los datos específicos de este, como el número de ID, su tipo y su nombre, así como los valores de cali-
bración.
Observe los siguientes puntos cuando manipule electrodos de funcionamiento instantáneo:
El valorador debe estar inactivo cuando conecte o desconecte un electrodo de funcionamiento instantáneo.
Un electrodo de funcionamiento instantáneo se detecta automáticamente cuando el valorador está inactivo,
es decir, cuando no se está realizando ninguna tarea (la lista de tareas está vacía). Una vez que el elec-
trodo se ha conectado al valorador y que se han transferido los datos, recibe una notificación que indica el
electrodo y la entrada a la que está conectado.
Si se están realizando tareas adicionales en paralelo a un método de calibración en curso, los datos de
calibración no se transmiten al chip del sensor hasta que el valorador está inactivo. El electrodo debe man-
tenerse conectado al valorador hasta que terminen todas las tareas.
Los electrodos con un sensor de temperatura integrado deben estar conectados a la misma tarjeta (por
ejemplo, AB1/SENSOR1 y AB1/Pt1000).
Si un electrodo de funcionamiento automático y uno sin un chip de sensor del mismo tipo y con un nombre
idéntico se especifican en la instalación del valorador, este usa automáticamente el electrodo de funciona-
miento instantáneo en los métodos.
Los electrodos de funcionamiento instantáneo del mismo tipo deben nombrarse de forma diferente si se
usan en el mismo valorador y al mismo tiempo. Si se inicia un método de medición y se usan dos electro-
dos de funcionamiento instantáneo idénticos, el método finaliza porque los sensores no se pueden identifi-
car.
Use únicamente conectores de cables con un anillo azul.
Las juntas tóricas no deben acoplarse al conector del sensor; de esta forma, el contacto eléctrico entre el
sensor y el cable no se pondrá en peligro.

Titration Excellence Instalación​​ 37


4.1.11 Conexión de un cambiador de muestras Rondolino TTL
Las señales TTL del valorador controlan el cambiador de muestras Rondolino TTL.
La instalación del cambiador de muestras se describe en las instrucciones de manejo indepen-
dientes de Rondolino.

El cambiador de muestras está instalado y apagado.


1 Apague el valorador.
2 Conecte el cable proporcionado con el cambiador de
muestras en la toma TTL-I/O de este.
3 Enchufe el cable en la toma TTL-I/Odel panel posterior
del valorador.
4 Inicie el valorador.
5 Encienda el cambiador de muestras.
El valorador detecta automáticamente el cambiador de
muestras.

4.2 Equipos opcionales

4.2.1 Instalación de tarjetas de expansión


Se pueden instalar tarjetas de expansión en las ranuras 1-3 y E en función del tipo de valorador. El número de
tarjetas de expansión que puede usarse depende del tipo de valorador.
T5: 1 tarjeta de expansión.
T7: 2 tarjetas de expansión.
T9: 3 tarjetas de expansión.
Si no hay ninguna tarjeta del coulómetro instalada, las ranuras 1-3 se pueden usar en cualquier secuencia
para tarjetas analógicas y de conductividad. Si se instalan varias tarjetas de expansión del mismo tipo, se
pueden identificar por su número. El valorador mostrará una tarjeta analógica en la ranura 3 como AB3 (tar-
jeta analógica 3).
La ranura E está reservada para la tarjeta del coulómetro. Si la tarjeta del coulómetro está instalada, la
ranura 3 está desactivada.
En la tabla se muestra en qué ranuras puede instalarse cada tarjeta de expansión.
T5 T7 T9
Ranura 1 2 3 E 1 2 3 E 1 2 3 E
Tarjeta analógica • - - - • • - - • • • -
Tarjeta de conductividad • - - - • • - - • • • -
Tarjeta del coulómetro - - - • - - - • - - - •

Ejemplos:
En el modelo T5, la tarjeta de conductividad debe instalarse en la ranura 1.
En el T9, la tarjeta de conductividad puede introducirse en la ranura 1 o 2 si se ha instalado un coulóme-
tro.

38 Instalación​​ Titration Excellence


AVISO
Peligro de daño de la tarjeta por descargas electrostáticas
Si toca cualquier punto del panel de la tarjeta de expansión, esta puede sufrir daños por
descarga electrostática.
Toque solo la placa de la cubierta de la tarjeta de expansión cuando la maneje.

4.2.1.1 Instalación de tarjetas analógicas o de conductividad


El valorador debe estar apagado y desconectado de la
toma eléctrica.
1 Desatornille y quite los dos tornillos Torx de la placa de la E
cubierta que quiere retirar. 3
2 Quite la placa de la cubierta. 2
1
3 Sostenga la tarjeta de expansión por los lados de la placa
de la cubierta (4).
4 Inserte la tarjeta de expansión en los rieles de guía y deslí-
cela por el interior.
5 Asegure la tarjeta de expansión con los dos tornillos. 4
4

Comprobación de la instalación
La tarjeta analógica o de conductividad está instalada.
1 Conecte el adaptador de CA a una toma eléctrica con conexión a tierra.
2 Encienda el valorador.
Así, el valorador detecta la tarjeta de expansión instalada.
3 Compruebe si se ha detectado la tarjeta en Instalación > Mantenim. y Servicio > Datos de la boards.
4 Si no se detecta la tarjeta, repita el procedimiento que se describe al comienzo del capítulo.

4.2.1.2 Instalación de una tarjeta de coulómetro

AVISO
Peligro de daño del valorador por sobrecalentamiento
El valorador puede sobrecalentarse si no cuenta con suficientes aberturas de ventilación o
si se han instalado más de 3 tarjetas de expansión.
1 Instale la placa de la cubierta con las aberturas de ventilación en la ranura 3.
2 Nunca instale más de 3 tarjetas de expansión.
3 Si las ranuras 1-3 están ocupadas, instale la placa de la cubierta con las abertura de
ventilación en la ranura E.

Titration Excellence Instalación​​ 39


El valorador se ha apagado y se ha desconectado de la
fuente de alimentación.
1 Desatornille y quite los dos tornillos Torx de la placa de
la cubierta en la ranura 3 (2).
2 Quite la placa de la cubierta.
3 Desatornille y quite los dos tornillos Torx de la placa de
la cubierta en la ranura E (1).
4 Quite la placa de la cubierta y colóquela encima de la
ranura 3 (2).
5 Fije la placa de la cubierta con los dos tornillos Torx.
6 Sostenga la tarjeta de expansión con la tarjeta del cou-
lómetro por los lados de la placa de la cubierta (3).
7 Inserte la tarjeta de expansión en los rieles de guía de
la ranura E (1) y deslícela en el interior.
8 Fije la tarjeta de expansión con los dos tornillos Torx.

Comprobación de la instalación
La tarjeta de coulómetro está instalada.
1 Conecte el adaptador de CA a una toma eléctrica con conexión a tierra.
2 Encienda el valorador.
Así, el valorador detecta la tarjeta de expansión instalada.
3 Compruebe si se ha detectado la tarjeta en Instalación > Mantenim. y Servicio > Datos de la boards.
4 Si no se detecta la tarjeta, repita el procedimiento que se describe al comienzo del capítulo.

4.2.2 Configuración del valorador para una valoración de Karl-Fischer coulométrica


En la siguiente ilustración, se muestra la instalación de un valorador Excellence para realizar una valoración
de Karl-Fischer coulométrica con sustitución automática del disolvente usado. Para esta instalación, necesita
un valorador y el accesorio "kit de Karl-Fischer coulométrico".

40 Instalación​​ Titration Excellence


14

13

12

11

10

9
8

1 Tubo de desecación de la botella de disolvente 8 Brazo de valoración


2 Tapón roscado 9 Adaptador de aspiración
3 Solvent Manager 10 Electrodo generador
4 Botella de disolvente 11 Electrodo de doble pin de platino
5 Botella de residuos 12 Tubo de desecación de la botella de residuos
6 Cable de Solvent Manager 13 Tubo de aspiración para residuos
7 Célula de medición 14 Tubo de dosificación del disolvente
Para instalar el kit de Karl-Fischer coulométrico, tiene que realizar los pasos que se exponen a continuación.
1 [Instale la tarjeta de coulómetro. página 39]
2 [Instale el cabezal de valoración. página 42]
3 [Monte el cabezal de valoración y la célula de medición. página 42]
4 [Conecte el electrodo generador y el de medición. página 42]
5 [Instale el dispositivo Solvent Manager en la botella de residuos. página 43]
6 [Conecte Solvent Manager al valorador. página 44]
7 [Conecte la botella de residuos a la célula de medición. página 44]
8 [Instale el conjunto de intercambio de reactivos en la botella de disolvente. página 45]
9 [Conecte la botella de disolvente a la célula de medición. página 46]

Titration Excellence Instalación​​ 41


4.2.2.1 Instalación del cabezal de valoración
1 Quite la cubierta del orificio de montaje (3).
2 Sitúe el cabezal de valoración (4) y el adaptador de altura (2) sobre
el orificio de montaje descubierto (3).
1
3 Coloque el tornillo (1) en el orificio del cabezal de valoración y atorní-
llelo a él.
4 Apriete el tornillo (1).
2

4
3

4.2.2.2 Ensamblaje del cabezal de valoración y de la célula de medición


1 Deslice la barrita magnética de agitación con cuidado por el interior de
la célula de medición (3).
1
2 Coloque la célula de medición (3) en el cabezal de valoración (4) y
apriétela con el perno de montaje (5).
8
3 Engrase ligeramente las microsecciones con la grasa de silicona
incluida.
4 Coloque el tapón (6) con septo (7) en una de las aberturas de la
célula de medición (3). 2
5 Coloque el electrodo de medición (8) en una de las aberturas de la 6
célula de medición (3). 7
6 Coloque el electrodo generador (2) en la mayor abertura de la célula
de medición (3). 6
7 Llene el tubo de desecación (1) con tamiz molecular y colóquelo en la
abertura del electrodo generador (2).

5 4

4.2.2.3 Conexión de los electrodos


Los cables de conexión del electrodo generador y del de medición tienen conectores de diferentes tamaños en
el lado del dispositivo. El cable del electrodo generador tiene un enchufe azul para diferenciarlo.

42 Instalación​​ Titration Excellence


La tarjeta de coulómetro está instalada.
No se está ejecutando ninguna tarea.
1 Para conectar el electrodo generador, enchufe el cable
triaxial con el conector azul en la toma GENERATOR
del panel posterior del valorador.
2 Para conectar el electrodo de medición, enchufe el
cable triaxial con el conector gris en la toma SENSOR2
del panel posterior del valorador.

4.2.2.4 Ensamblaje de la botella de residuos


1 Coloque la junta plana (7) en la abertura de la botella.
2 Atornille Solvent Manager (5) a la botella.
3 Afloje el manguito roscado (3) de Solvent Manager (5).
4 Introduzca el extremo delgado del tubo de aspiración (1) a través del
manguito roscado (3), de forma que quede justo debajo del tapón ros-
cado.
5 Apriete el manguito roscado (3).
6 Llene un tubo de desecación (4) con tamiz molecular.
7 Presione el tubo de desecación (4) para introducirlo en la abertura ade-
cuada de Solvent Manager.
8 Con un tubo de silicona (167 mm) (2), conecte el tubo de deseca-
ción (4) de la botella al adaptador adecuado de Solvent Manager.
9 Con el fin de asegurarse de que el sistema no presente fugas, compruebe
todos los tubos y los puntos de cierre para conseguir un ajuste firme.

Titration Excellence Instalación​​ 43


4.2.2.5 Conexión del dispositivo Solvent Manager al valorador
Se pueden conectar dos dispositivos Solvent Manager al valorador.
1 Apague el valorador.
2 Conecte el cable incluido con Solvent Manager a una
de las dos tomas STIRRER PUMP de la tarjeta princi-
pal del panel posterior del valorador.
3 Inicie el valorador.
Así, el valorador detecta el dispositivo Solvent Manager
automáticamente.

4.2.2.6 Conexión de la botella de residuos


Intercambio manual del disolvente
Solvent Manager está instalado en la bote-
lla de residuos.
1 Para extraer el disolvente agotado, quite el
tapón (3) e introduzca el extremo libre del
tubo de aspiración (1) a través de la aber-
tura disponible y hasta el fondo de la célula
de medición (5).
2 Para aparcar el tubo de aspiración (1),
sitúe su extremo libre (1) en el manguito
de estacionamiento (2) del cabezal de
valoración (4).
3 Añada disolvente fresco manualmente.

44 Instalación​​ Titration Excellence


Intercambio automático del disolvente
Para intercambiar automáticamente el disolvente, necesita el conjunto de intercambio de reactivos opcional.
Solvent Manager está instalado en la botella de residuos.
1 Quite el tapón de la célula de medición.
2 Coloque el adaptador de vaciado (2) en la abertura disponible de la célula
de medición.
3 Introduzca el extremo libre del tubo de aspiración (1) a través de una de
las aberturas del adaptador de vaciado (2) hasta el fondo de la célula de
medición.

Vea también a este respecto


Ensamblaje de la botella de residuos página 43

4.2.2.7 Ensamblaje de la botella de disolvente


1 Coloque la junta plana (4) en la abertura de la botella (5) y atornille el tapón ros-
cado (3) a la parte superior de la botella.
2 Afloje el manguito roscado (2) del tapón roscado (3). 1
3 Introduzca el tubo de dosificación a través del manguito roscado (2) y del tapón
roscado (3) y hasta el fondo de la botella.
2
4 Apriete el manguito roscado (2).
5 Llene un tubo de desecación (1) con tamiz molecular y presiónelo para introducirlo 3
en el tapón roscado (3) de la botella (5).
6 Conecte el tubo de desecación del tapón roscado a la conexión apropiada de Sol- 4
vent Manager.
7 Presione el casquillo de estacionamiento para introducirlo en la abertura del cabe-
zal de valoración.
8 Con el fin de asegurarse de que el sistema no presente fugas, compruebe todos los
tubos y los puntos de cierre para conseguir un ajuste firme. 5

Titration Excellence Instalación​​ 45


4.2.2.8 Conexión de la botella de disolvente
Solvent Manager (5) está instalado en la botella de residuos (7).
El conjunto de intercambio de reactivos opcional (3, 4) está instalado en la
botella de disolvente (6).
1 Conecte el tubo de desecación (3) a Solvent Manager (5).
2 Quite el tapón (9) de la célula de medición (8).
3 Coloque el adaptador de vaciado (2) en la abertura disponible de la célula
de medición (8).
4 Compruebe que haya un sifón instalado en el extremo libre del tubo de
dosificación.
5 Introduzca el extremo libre del tubo de dosificación (1) a través de una de
las aberturas del adaptador de vaciado (2) hasta el interior de la célula de
medición (8).

Vea también a este respecto


Ensamblaje de la botella de residuos página 43
Ensamblaje de la botella de disolvente página 45

4.2.3 Configuración del valorador para una valoración de Karl-Fischer volumétrica


En la siguiente ilustración, se muestra la instalación de un valorador Excellence para realizar una valoración
de Karl-Fischer volumétrica con sustitución automática del disolvente usado. Para esta instalación, necesita un
valorador, y los accesorios "kit de Karl-Fischer volumétrico" y "conjunto de cambio de reactivos".

46 Instalación​​ Titration Excellence


1 Tubo de dosificación del disolvente 9 Vaso de valoración
2 Tubo de desecación de la botella de disolvente 10 Bureta
3 Tubo de aspiración para residuos 11 Electrodo de doble pin de platino
4 Tubo de desecación de la botella de residuos 12 Tubo de dosificación del reactivo
5 Solvent Manager 13 Tubo de dosificación del reactivo
6 Botella de disolvente 14 Portaburetas
7 Botella de residuos 15 Tubo de desecación de la botella de reactivo
8 Brazo de valoración
Para instalar el kit de Karl-Fischer volumétrico, tiene que realizar los pasos que se exponen a continuación.
1 [Instale el cabezal de valoración. página 48]
2 [Monte el cabezal de valoración y el recipiente de valoración. página 48]
3 [Conecte el electrodo de medición. página 49]
4 [Instale el dispositivo Solvent Manager en la botella de residuos. página 49]
5 [Conecte Solvent Manager al valorador. página 50]
6 [Conecte la botella de residuos al recipiente de valoración. página 50]
7 [Instale una bureta. página 51]
8 [Conecte la bureta a la botella de reactivo. página 51]

Titration Excellence Instalación​​ 47


9 [Conecte la bureta al recipiente de valoración. página 52]
Si usa el conjunto de intercambio de reactivos opcional, debe realizar, además, estas acciones.
1 [Instale el conjunto de intercambio de reactivos en la botella de disolvente. página 52]
2 [Conecte la botella de disolvente al recipiente de valoración. página 52]

4.2.3.1 Instalación del cabezal de valoración


1 Quite la cubierta del orificio de montaje.
2 Sitúe el cabezal de valoración sobre el orificio de montaje descubierto.
3 Coloque el tornillo en el orificio del cabezal de valoración y atorníllelo a
él.
4 Apriete el tornillo.

4.2.3.2 Ensamblaje del cabezal y del recipiente de valoración


El brazo de valoración puede girar en ambas direcciones.
1 Deslice la barrita magnética de agitación incluida con cui-
dado por el interior del recipiente de valoración (7).
1
2 Coloque la junta tórica (8) en la abertura del recipiente de
valoración (7).
3 Coloque la placa de la cubierta (3) sobre la abertura del
10
recipiente de valoración (7). 2
4 Coloque el anillo roscado (1) en el recipiente de valora- 9
ción (7) y apriételo (1). 3
Así, el recipiente de valoración queda montado.
8
5 Oriente el recipiente de valoración de forma que el saliente
del anillo roscado (1) quede alineado con la ranura cen-
tral del brazo de valoración (6).
6 Deslice el recipiente de valoración (7) por el interior de la 4
abertura del brazo de valoración (6) y presiónelo hacia
abajo hasta que se apoye en el agitador magnético 7
interno.
7 Para asegurar el recipiente de valoración (7), apriete el
tornillo de sujeción (5).
5
8 Coloque el adaptador de tres orificios (10), el tapón
NS (9) y la pieza de conexión (2) en el interior de las
aberturas de la tapa.
9 Llene un tubo de desecación (4) con tamiz molecular y
presiónelo para introducirlo en el cabezal de valora- 6
ción (6).
10 Cubra la abertura del tubo de desecación (4) y de la
pieza de conexión (2) insertando un tubo de silicona
mediante presión.

48 Instalación​​ Titration Excellence


4.2.3.3 Posiciones recomendadas para los sensores, tubos y tapones
El recipiente de valoración suele conectarse como en la ilustración.
1 Tubo de dosificación del disolvente
2 Tubo de dosificación del reactivo
3 Electrodo de medición
4 Tapón
5 Conexión al tubo de desecación en el cabezal de valoración
6 Tubo de aspiración para el disolvente usado
7 Adaptador de 3 orificios

4.2.3.4 Conexión del electrodo de medición


No se está ejecutando ninguna tarea.
1 Coloque el electrodo de medición en la abertura apro-
piada de la célula.
2 Para conectar el electrodo de medición, enchufe el
cable triaxial en la toma SENSOR2 del panel posterior
del valorador.

4.2.3.5 Ensamblaje de la botella de residuos


1 Coloque la junta plana (7) en la abertura de la botella.
2 Atornille Solvent Manager (5) a la botella.
3 Afloje el manguito roscado (3) de Solvent Manager (5).
4 Introduzca el extremo delgado del tubo de aspiración (1) a través del
manguito roscado (3), de forma que quede justo debajo del tapón ros-
cado.
5 Apriete el manguito roscado (3).
6 Llene un tubo de desecación (4) con tamiz molecular.
7 Presione el tubo de desecación (4) para introducirlo en la abertura ade-
cuada de Solvent Manager.
8 Con un tubo de silicona (167 mm) (2), conecte el tubo de deseca-
ción (4) de la botella al adaptador adecuado de Solvent Manager.
9 Con el fin de asegurarse de que el sistema no presente fugas, compruebe
todos los tubos y los puntos de cierre para conseguir un ajuste firme.

Titration Excellence Instalación​​ 49


4.2.3.6 Conexión del dispositivo Solvent Manager al valorador
Se pueden conectar dos dispositivos Solvent Manager al valorador.
1 Apague el valorador.
2 Conecte el cable incluido con Solvent Manager a una
de las dos tomas STIRRER PUMP de la tarjeta princi-
pal del panel posterior del valorador.
3 Inicie el valorador.
Así, el valorador detecta el dispositivo Solvent Manager
automáticamente.

4.2.3.7 Conecte la botella de residuos al recipiente de valoración.


Intercambio manual del disolvente
Solvent Manager (2) está instalado en la botella
de residuos (3).
1 Atornille el manguito de ajuste (5) del extremo
libre del tubo de aspiración (1) a la placa de la 1
cubierta.
2 Para extraer el disolvente usado, introduzca el
tubo de aspiración (1) en el recipiente de valora-
ción (4) hasta que toque el fondo del mismo.
2

4 3

Intercambio automático del disolvente

AVISO
Peligro de obstrucción por material no disuelto
Si una muestra no se disuelve totalmente, puede bloquear los tubos.
No use el adaptador para realizar vaciados inmediatos si trabaja con muestras que no
están totalmente disueltas.

50 Instalación​​ Titration Excellence


AVISO
Peligro de daño del adaptador por vaciados inmediatos mediante un homoge-
neizador
El adaptador para vaciados inmediatos puede sufrir daños si el homogeneizador lo
absorbe.
No use el adaptador para realizar vaciados inmediatos junto con un homogeneizador.

Solvent Manager está instalado en la botella de residuos.


1 En el extremo libre del tubo de aspiración (1), empuje el manguito de ajuste (2) y el anillo de
PTFE (3) un poco hacia atrás.
2 Coja el adaptador para vaciado inmediato (4) e insértelo con cuidado en el tubo de aspira-
ción (1).
3 Inserte el tubo de aspiración (1) con el adaptador para vaciado inmediato (4) en una de las
aberturas del recipiente de valoración.
4 Atornille el manguito de ajuste (2) a la placa de la cubierta.
5 Introduzca el tubo de aspiración (1) en el vaso de valoración hasta que el adaptador para
vaciado inmediatos (4) toque el fondo del contenedor de valoración.

Vea también a este respecto


Ensamblaje de la botella de residuos página 49

4.2.3.8 Inserción y conexión de una bureta


Las buretas de la generación actual cuentan con una etiqueta Smart Tag en el soporte (visible en la pequeña
placa negra de la cubierta). La etiqueta Smart Tag se usa para leer y escribir propiedades, como el nombre de
la valoración, la concentración o su duración de utilización.
Para obtener una descripción de la bureta, consulte las instrucciones de manejo que se suminis-
tran con ellas.

Así, la bureta queda montada.


El soporte de la bureta se monta en la botella de reactivo.
El vástago del émbolo (5) se encuentra en su posición inicial.
1 Gire el botón de detención (6) en la dirección contraria 12
a la flecha.
2 Oriente la bureta, de modo que los huecos del brazo
accionador (3) estén paralelos a la ranura (7) situada
en la base de la carcasa de la bureta.
3 Deslice la bureta (8) desde el lado izquierdo, como en
la ilustración, o desde el derecho (4) para acoplarla
8 3
en el valorador.
4 Gire el botón azul (6) en la dirección de la flecha para
asegurar la bureta.
7
5 Inserte el tubo de aspiración de la botella de reactivo 4
en el orificio izquierdo (1) de la bureta. 6
6 Coloque el tubo de dosificación en el interior del orifi-
cio derecho (2) de la bureta. 5
7 Coloque el extremo libre del tubo de dosificación en el
interior del recipiente de valoración, la botella de residuos o cualquier otro contenedor que sea apto para el
almacenamiento para evitar derrames.

Titration Excellence Instalación​​ 51


4.2.3.9 Conexión de la bureta al recipiente de valoración
La bureta está instalada y conectada a la botella de reactivo. Consulte [Inserción y conexión de una bureta
página 51].
Inserte el extremo libre del tubo de dosificación para el reactivo en la siguiente abertura del cabezal de
valoración disponible, que se encuentra en el sentido contrario al de las agujas del reloj desde el electrodo.

4.2.3.10 Ensamblaje de la botella de disolvente


1 Coloque la junta plana (4) en la abertura de la botella (5) y atornille el tapón ros-
cado (3) a la parte superior de la botella.
2 Afloje el manguito roscado (2) del tapón roscado (3). 1
3 Introduzca el tubo de dosificación a través del manguito roscado (2) y del tapón
roscado (3) y hasta el fondo de la botella.
2
4 Apriete el manguito roscado (2).
5 Llene un tubo de desecación (1) con tamiz molecular y presiónelo para introducirlo 3
en el tapón roscado (3) de la botella (5).
6 Conecte el tubo de desecación del tapón roscado a la conexión apropiada de Sol- 4
vent Manager.
7 Presione el casquillo de estacionamiento para introducirlo en la abertura del cabe-
zal de valoración.
8 Con el fin de asegurarse de que el sistema no presente fugas, compruebe todos los
tubos y los puntos de cierre para conseguir un ajuste firme. 5

4.2.3.11 Conexión de la botella de disolvente


Solvent Manager (4) está instalado en la botella de residuos.
El conjunto de intercambio de reactivos (2, 3) está instalado en la botella de disolvente (5).
1 Conecte el tubo de desecación (2) a Solvent Manager (4).
2 Compruebe que haya un sifón instalado en el extremo libre del tubo de dosificación.
3 Atornille el extremo libre del tubo de dosificación (1) con el manguito de ajuste (7) en una de las aberturas
de la placa de la cubierta (6).

52 Instalación​​ Titration Excellence


Vea también a este respecto
Ensamblaje de la botella de residuos página 49
Ensamblaje de la botella de disolvente página 52

Titration Excellence Instalación​​ 53


4.2.4 Conexión de unidades de dosificación
Hay un motor de buretas integrado en el instrumento. Se pueden
instalar hasta 3 o 7 unidades de dosificación adicionales en fun-
ción del tipo de valorador. Las conexiones entre las unidades de
dosificación se establecen con cables CAN bus. Las unidades de
dosificación detectan automáticamente las buretas de la genera-
ción actual. La lámpara de control incluida en el panel frontal se
iluminará cuando la unidad de dosificación esté lista para
usarse.
Conexión de la primera unidad de dosificación
1 Apague el valorador.
2 Coloque la primera unidad de dosificación al lado del instru-
mento.
La unidad de dosificación es atraída hacia el instrumento
y se ajusta en su sitio por magnetismo.
3 Enchufe el cable CAN bus incluido en el puerto CAN OUT (1)
del valorador.
4 Enchufe el otro extremo del cable en el puerto CAN IN (2) de
la unidad de dosificación.
5 Encienda el valorador.
Así, el valorador detecta la unidad de dosificación auto-
máticamente.
Conexión de unidades de dosificación adicionales
1 Apague el valorador.
2 Coloque la unidad de dosificación al lado de la anterior.
La unidad de dosificación es atraída hacia la anterior y se
ajusta en su sitio por magnetismo.
3 Enchufe el cable CAN bus incluido en el puerto CAN OUT (3) 1 2 3
de la anterior unidad de dosificación.
4 Enchufe el otro extremo del cable en el puerto CAN IN de la
unidad de dosificación.
5 Encienda el valorador.
Así, el valorador detecta las unidades de dosificación
conectadas automáticamente.

4.2.5 Conexión de Thermotrode


Se ha instalado una tarjeta de conductividad con una versión de fir-
mware 1.4 o posterior y una revisión de hardware superior a la 0.
1 Asegúrese de que no se esté ejecutando ninguna tarea en el valora-
dor.
2 Para conectar Thermotrode, conecte el cable en la tarjeta de conduc-
tividad de la toma CONDUCTIVITY.

54 Instalación​​ Titration Excellence


4.2.6 Configuración de un InMotion KF
La instalación del cambiador de muestras se describe en las instrucciones de manejo indepen-
dientes de InMotion KF.

4.2.6.1 Conexión del cambiador de muestras al valorador


El cambiador de muestras se configura y se apaga.
1 Conecte el cable incluido con el cambiador de muestras en la toma INSTRUMENT del mismo.
2 Enchufe el cable en la toma USB 1 o USB 2 del panel posterior del valorador.
3 Inicie el cambiador de muestras.
Así, el valorador detecta el cambiador de muestras automáticamente.

4.2.6.2 Conexión del cabezal de KF a un recipiente de valoraciones volumétricas


El cambiador de muestras se configura y se apaga.
El valorador está configurado para una valoración Karl Fischer volumétrica.
1 Enrosque el conector M8 (1) del tubo de transferencia
en la salida de gas (2) del cabezal KF.

2 Gire la parte delantera (1) del acoplamiento en sentido


contrario a las agujas del reloj dos vueltas completas.
3 Inserte la entrada de gas (2) hasta el fondo en el aco- 1
plamiento.

4 Mueva la entrada de gas (1) hacia adelante y hacia


atrás aproximadamente 1 mm hasta que disminuya la 1
resistencia.
La junta tórica (2) se asienta en el surco de la
entrada de gas y se mueve con la entrada de gas. 2

5 Apriete la parte delantera (1) del acoplamiento en el


sentido de las agujas del reloj.
1

Titration Excellence Instalación​​ 55


6 Retire el tapón NS (1) de la placa de la cubierta.
7 Introduzca la entrada de gas (2) en la abertura.

1
2

Vea también a este respecto


Configuración del valorador para una valoración de Karl-Fischer volumétrica página 46

4.2.6.3 Conecte el cabezal KF a una célula de medición coulométrica


Conecte el tubo de transferencia al cabezal KF
El cambiador de muestras se configura y se apaga.
El valorador está configurado para una valoración de Karl-Fischer coulométrica.
Enrosque el conector M8 (1) del tubo de transferencia
en la salida de gas (2) del cabezal KF.

Monte la entrada de gas


1 Desatornille y retire la parte superior (1) del adaptador
1 2 3 4 5 6
de entrada de gas.
2 Inserte la entrada de gas (3) desde arriba en el adap-
tador de la entrada (2).
3 Empuje la entrada de gas hacia abajo hasta que su
protuberancia (4) se asiente en la junta tórica (5) del
adaptador de entrada de gas.
4 Deslice la parte superior (6) del adaptador de entrada
de gas sobre la misma.
5 Atornille las dos piezas del adaptador de entrada de
gas.

56 Instalación​​ Titration Excellence


Conecte el tubo de transferencia a la entrada de gas
1 Gire la parte delantera (1) del acoplamiento en sentido
contrario a las agujas del reloj dos vueltas completas.
1
2 Inserte la entrada de gas (2) hasta el fondo en el aco-
plamiento.

3 Mueva la entrada de gas (1) hacia adelante y hacia


atrás aproximadamente 1 mm hasta que disminuya la
resistencia.
La junta tórica (2) se asienta en el surco de la 1
entrada de gas y se mueve con la entrada de gas. 2

4 Apriete la parte delantera (1) del acoplamiento en el


sentido de las agujas del reloj.
1

Configuración de la célula de medición coulométrica


1 Retire el tapón de plástico del extremo (1) del tubo de 1
desecación curvado.
2 Asegúrese de que las aberturas de la tapa de plástico 2 4
no estén obstruidas.
3 Asegúrese de que la abertura de la parte inferior (3) de 3
la cámara de desecante (2) no esté obstruida.
4 Rellene la cámara de desecante (2) con un tamiz
molecular.
5 Inserte el tapón de plástico en el extremo (1) del tubo de desecación curvado.
6 Retire el tubo de desecación recto (1).
7 Instale el tubo de desecación curvado (2).
2
1

Titration Excellence Instalación​​ 57


8 Retire el tapón (1).
9 Inserte la entrada de gas montada (2) en la abertura.

1 2

Vea también a este respecto


Configuración del valorador para una valoración de Karl-Fischer coulométrica página 40

4.2.6.4 Configuración de la altura del vial


Definición de la altura del vial
El cambiador de muestras está instalado y conectado al valorador.
El cambiador de muestras está funcionando.
1 Asegúrese de que el tapón de rosca encaja con firmeza en el vial.
2 Mida la altura del vial incluido el tapón de rosca.
3 Vaya a Home > Instalación > Hardware > Cabezales
de valoración. Altura del vial
4 Seleccione el cabezal de valoración InMotion KF que
está conectado al valorador.
5 Establezca la Altura del vial en la altura que ha
medido.
6 Pulse Guardar.
Comprobación del ajuste de la altura del vial
1 Coloque el vial en la posición de deriva del cambiador de muestras.
2 Vaya a Home > Métodos > Nuevo > Modelos de método estándar.
3 En función de la instalación, seleccione el método Vol. InMotion KF o Coul. InMotion KF
4 Pulse Guardar.
5 Pulse Iniciar.
El cambiador de muestras mueve la posición de deriva a la posición de horno.
Si se inicia la determinación de la deriva, significa que el ajuste es correcto.
6 Si se abre el mensaje de error No se ha detectado ningún vial. Compruebe la altura del vial o la configu-
ración de la altura., aumente el ajuste de Altura del vial en 1 mm.
7 Si se abre el mensaje de error Elevador de la torre bloqueado. Compruebe el tapón del vial o la aguja.
Use un vial con la altura apropiada o quite el obstáculo. Compruebe la configuración de la altura.,
reduzca el ajuste de Altura del vial en 1 mm.

58 Instalación​​ Titration Excellence


4.2.7 Configuración de un Liquid Handler

4.2.7.1 Información de seguridad


Cuando un valorador detecta e inicializa un Liquid Handler, la bureta se vacía a través del puerto de residuos.
Si el puerto de residuos no está conectado a un contenedor adecuado, el contenido se derrama sobre el Liquid
Handler y la superficie de trabajo.
Asegúrese de que el puerto de residuos esté conectado a un contenedor adecuado antes de realizar cualquiera
de las siguientes acciones:
Conecte un Liquid Handler a un valorador en funcionamiento o a una unidad de dosificación.
Encienda el valorador.
Gire la rueda de bloqueo de un dDrive conectado hasta la posición de bloqueo.

4.2.7.2 Casos de uso


Un Liquid Handler conectado a un valorador permite el manejo de líquidos de hasta cinco reactivos o disolven-
tes diferentes. En la siguiente lista se muestra cuántos Liquid Handlers se pueden conectar a un valorador:
T7: 1 Liquid Handler
T9: 2 Liquid Handlers
En la siguiente tabla se muestra qué Liquid Handlers son compatibles con los valoradores:
Tipo de Liquid Handler Descripción
Solución Liquid Handling: montaje de un dDrive (2) y un DispenSix (1)
1

Liquid Handler

Ambos tipos de Liquid Handlers se pueden utilizar en el mismo sistema.


Dentro de los métodos, los Liquid Handlers se controlan mediante la función de método Liquid Handling.

Vea también a este respecto


Liquid Handling página 153

Titration Excellence Instalación​​ 59


4.2.7.3 Vista general de los pasos
En esta vista general y en los siguientes apartados se proporciona información para configurar una Solución
Liquid Handling .
Puede encontrar más información sobre la configuración de un Liquid Handler en los siguientes
documentos o apartados:
Instrucciones de manejo del Liquid Handler
[Liquid Handler página 268]

Información general
1 Decida qué puertos desea utilizar y qué desea conectar a cada puerto.
2 Prepare los tubos de desecación. Consulte [Preparación de un tubo de desecación página 60].
3 Monte las botellas con los adaptadores para botellas. Consulte [Monte una botella con un portabotellas
página 61].
4 Monte las botellas con las estaciones de reposo de las buretas. Consulte [Monte una botella con una esta-
ción de reposo de bureta página 62].
5 Prepare los tubos y conecte los puertos a los contenedores correctos. Consulte [Prepare y conecte los
tubos página 64].
6 Tape los puertos no utilizados con tapones ciegos. Consulte [Tapone los puertos no utilizados con tapones
ciegos página 68].
7 Conecte el dDrive al valorador, a un Liquid Handler o a una unidad de dosificación. Consulte [Conecte un
Liquid Handler página 68].
8 Asigne nombres a los puertos usados. Consulte [Nombre de los puertos página 72].

4.2.7.4 Preparación de un tubo de desecación

4.2.7.4.1 Caso de uso


El tubo de desecación se puede utilizar para retirar la humedad o el dióxido de carbono del interior de un con-
tenedor.
Elimine la humedad
Para eliminar la humedad, el tubo de desecación debe llenarse con desecante. METTLER TOLEDO recomienda
utilizar una mezcla de tamiz molecular y gel de sílice.
El gel de silice absorbe más humedad en relación con su masa que el tamiz molecular. El gel de sílice
cambia de color con la absorción de la humedad. El cambio de color indica cuándo se debe reemplazar el
desecante.
El tamiz molecular disminuye la humedad relativa residual más que el gel de silice.
Elimine el dióxido de carbono
Para eliminar el dióxido de carbono, el tubo de desecación debe llenarse con un absorbente para dióxido de
carbono.

4.2.7.4.2 Llene el tubo de desecación


1 Desatornille la cubierta (1) en sentido contrario a las
agujas del reloj y levante la tapa del tubo de deseca-
ción. 1
2 Rellene el tubo de desecación con desecante o absor- 1 2
bente de dióxido de carbono (2). 1
3 Enrosque la tapa (1) en el tubo de desecación en el
sentido de las agujas del reloj y apriétela.

60 Instalación​​ Titration Excellence


4.2.7.5 Monte una botella con un portabotellas

4.2.7.5.1 Información general

N.° Nombre Función


1 Abertura del tubo Rosca M6 para conectar un tubo de aspiración.
2 Abertura del tubo de dese- Posición de montaje para un tubo de desecación o un tapón NS14.
cación

4.2.7.5.2 Instale el adaptador de botella


1 Prepare el tubo de desecación.
2 Coloque la junta plana (1) en la botella (2).
3 Coloque la inserción (3) en la junta plana (1). 1 3
1
2

4 Deslice la rosca (1) sobre la inserción y la junta


plana.
1
5 Enrosque la rosca (1) en el sentido de las agujas del
reloj en la botella y apriétela. 1

Titration Excellence Instalación​​ 61


1 Introduzca el tubo de desecación (1) en la abertura
correspondiente (2).
2 Si no utiliza un tubo de desecación, inserte el tapón
1
NS14 (3) en la abertura del tubo de desecación (2).
3

2 2

Vea también a este respecto


Prepare y conecte los tubos página 64
Preparación de un tubo de desecación página 60

4.2.7.6 Monte una botella con una estación de reposo de bureta

4.2.7.6.1 Información general


La estación de reposo de la bureta se puede usar para transportar y almacenar una bureta.

1
2
3
4

N.° Nombre Función


1 Abertura del tubo de dese- Posición de montaje para un tubo de desecación o un tapón NS14.
cación
2 Abertura del portapuntas Posición de montaje del portapuntas de la bureta. El portapuntas de la
de la bureta bureta mantiene la punta de un tubo de aspiración o de dosificación.
3 Abertura del tubo Rosca M6 para conectar un tubo de aspiración.
4 Posición de montaje de la Colóquela para dejar la bureta cuando no se utilice.
bureta

62 Instalación​​ Titration Excellence


4.2.7.6.2 Instale la estación de reposo de la bureta

1 Prepare el tubo de desecación.


2 Coloque la junta plana (1) en la botella (2).
3 Enrosque la estación de reposo de la bureta (3) en el 3 3
sentido de las agujas del reloj en la botella (2) 1
4 Apriete la estación de reposo de la bureta (3).
2
2

5 Inserte el extremo inferior del portapuntas de la


bureta (1) en la abertura correspondiente (2).

1
2

6 Introduzca el tubo de desecación (1) en la abertura


correspondiente (2).
3
7 Si no utiliza un tubo de desecación, inserte el tapón
1
NS14 (3) en la abertura del tubo de desecación (4).
4
2

Vea también a este respecto


Prepare y conecte los tubos página 64
Preparación de un tubo de desecación página 60

4.2.7.6.3 Instale y retire la bureta


Instale la bureta
Deslice la bureta (1) en la posición de montaje (2)
hasta que encaje.

1
2

Titration Excellence Instalación​​ 63


Retire la bureta
Deslice la bureta (1) fuera de la posición de mon-
taje (2).

1
2

4.2.7.7 Prepare y conecte los tubos

4.2.7.7.1 Información general


Hay diferentes tipos de tubos disponibles para conectar la solución Liquid Handling a otros contenedores.
Todos los tubos vienen con un tubo exterior rojo que protege el líquido del tubo de la luz ultravioleta.
El tubo que se necesite para un puerto determinado depende del uso del mismo.
El puerto seis está reservado para la dosificación de líquidos en un contenedor de residuos. Para este puerto,
se requiere un tubo de desagüe.
Los puertos del uno al cinco se pueden utilizar para dosificar o aspirar. Para elegir los tubos correctos para
estos puertos, responda a las siguientes preguntas para cada puerto:
¿Qué contenedor está conectado al puerto?
¿Se utiliza el puerto para dosificar o aspirar?
La Solución Liquid Handling se puede conectar a los siguientes contenedores:
Cabezal InMotion GT para usar un vaso en un InMotion
Contenedor de valoración
Botella con un adaptador o una estación de reposo de la bureta
En los siguientes apartados se ofrecen una vista general de los tubos disponibles y sus usos.

4.2.7.7.2 Conexión de un tubo de desagüe

Tubos disponibles
Tubo de aspiración M6 30673121
87 cm, dos conectores M6

Tubo de aspiración M6 30673124


200 cm, dos conectores M6

Instalación
1 Acorte la punta del tubo (4) para que no toque los residuos.

64 Instalación​​ Titration Excellence


2 Enrosque el conector M6 en un puerto del Dispen-
Six (1) y apriételo.
3 Enrosque el conector M6 (2) en la abertura del 2
tubo (3) del adaptador de botella o en la estación de 3
reposo de la bureta.
1
4 Apriete el conector M6.
4

4.2.7.7.3 Conecte un tubo de dosificación a un cambiador de muestras InMotion GT


Los tubos de dosificación deben cumplir las siguientes directrices:
La punta del tubo de dosificación debe sumergirse en el líquido.
Hay un sifón instalado en la punta del tubo de dosificación.
Tubos disponibles
Tubo de dosificación InMotion M6 30673123
200 cm, conector M6 y conector M8

Instalación
1 Si es necesario, acorte el tubo de dosificación en el extremo con el conector M6.
2 Enrosque el conector M6 en un puerto del Dispen-
Six (1) y apriételo.
3 Enrosque el conector M8 en una abertura del cabezal
InMotion GT (2).
4 Apriete el conector M8. 1

Vea también a este respecto


Acortar un tubo de dosificación página 67

4.2.7.7.4 Conexión de un tubo de dosificación a un vaso de valoración


Los tubos de dosificación deben cumplir las siguientes directrices:
La punta del tubo de dosificación debe sumergirse en el líquido.
Hay un sifón instalado en la punta del tubo de dosificación.
Tubos disponibles
Tubo de dosificación M6 30673120
100 cm, conector M6 y conector cónico

Titration Excellence Instalación​​ 65


Tubo de dosificación M6 30673125
200 cm, conector M6 y conector cónico

Instalación
1 Si es necesario, acorte el tubo de dosificación en el extremo con el conector M6.
2 Enrosque el conector M6 en un puerto del Dispen-
Six (1) y apriételo.
3 Inserte el conector cónico (2) en una abertura del vaso
2
de valoración (3).
3
1

Vea también a este respecto


Acortar un tubo de dosificación página 67

4.2.7.7.5 Conexión de un tubo de aspiración a un cambiador de muestras InMotion GT


Los tubos de aspiración deben cumplir las siguientes directrices:
La punta del tubo de aspiración debe terminar justo por encima del fondo de la botella.
No hay ningún sifón instalado en la punta del tubo.
Tubos disponibles
Tubo de dosificación InMotion M6 30673123
200 cm, conector M6 y conector M8

Instalación
1 Retire o corte el sifón.
2 Si es necesario, acorte el tubo.
3 Enrosque el conector M6 en un puerto del Dispen-
Six (1) y apriételo.
4 Enrosque el conector M8 en una abertura del cabezal
InMotion GT (2).
5 Apriete el conector M8. 1

4.2.7.7.6 Conexión de un tubo de aspiración a una botella


Los tubos de aspiración deben cumplir las siguientes directrices:
La punta del tubo de aspiración debe terminar justo por encima del fondo de la botella.
No hay ningún sifón instalado en la punta del tubo.

66 Instalación​​ Titration Excellence


Tubos disponibles
Tubo de aspiración M6 30673121
87 cm, dos conectores M6

Tubo de aspiración M6 30673124


200 cm, dos conectores M6

Instalación
1 Si es necesario, acorte la punta del tubo.
2 Enrosque el conector M6 en un puerto del Dispen-
Six (1) y apriételo.
3 Enrosque el conector M6 en la abertura (2) del adap-
tador de botella o en la estación de reposo de la 2
bureta.
1
4 Apriete el conector M6.

4.2.7.7.7 Acortar un tubo de dosificación

Material
Tubo de dosificación
Cortador de tubos
Procedimiento
1 Empuje la punta del tubo transparente (1) en el conec-
tor (2) hasta que sea lo suficientemente corta.
2

2 Cambie al extremo con el conector M6 (1).


3
3 Empuje el conector M6 (1) hacia atrás hasta que
toque el tubo exterior rojo (2). 2
1
4 Utilice un cortatubos para cortar perpendicularmente el
tubo interior transparente en la punta (3) del conector.

5 Retire el casquillo del tubo (1) del trozo que ha cor-


1 12
tado.
6 Empuje el casquillo del tubo (1) sobre el extremo del
tubo transparente (2).

Titration Excellence Instalación​​ 67


4.2.7.8 Tapone los puertos no utilizados con tapones ciegos
1 Enrosque un tapón ciego (1) en el puerto no utili-
zado (2) girándolo en el sentido de las agujas del 1
reloj. 1
2 Apriete el tapón ciego (1). 2
Los seis puertos están conectados a un tubo o
taponados con un tapón ciego.

4.2.7.9 Instalación del DispenSix


El vástago del pistón (2) está en su posición inferior.
La rueda de bloqueo apunta hacia el bloqueo 1
abierto (1).

1 Deslice el DispenSix (3) en el dDrive.


2 Gire la rueda de bloqueo (1) en el sentido de las agu-
jas del reloj hasta el bloqueo cerrado (2). 1

3
2

Vea también a este respecto


Información de seguridad página 59

4.2.7.10 Conecte un Liquid Handler

4.2.7.10.1 Información general

Opciones de configuración para instalaciones con Liquid Handlers y unidades de dosificación adicio-
nales
Hay un Liquid Handler conectado al puerto CAN OUT. Además de un Liquid Handler, se pueden conectar otros
accesorios al puerto CAN OUT. El número de dispositivos que se pueden conectar depende del tipo de instru-
mento. En la siguiente tabla se muestran cuántos dispositivos se pueden conectar a cada tipo de instrumento.
Accesorio T7 T9
Liquid Handler o Solución Liquid Handling 1 2
Unidad de dosificación 3 7

Dado que el puerto CAN OUT del valorador solo tiene una toma, todas las unidades de dosificación y los
Liquid Handlers deben conectarse en serie.

68 Instalación​​ Titration Excellence


En la siguiente lista se muestran las reglas para conectar más de un Liquid Handler o unidad de dosificación
al puerto CAN OUT:
Unidad de dosificación (1) y Liquid Handler (1): sin restricción de pedidos
Solución Liquid Handling (2): siempre al final de la línea de los dispositivos conectados.
1 2

...

Reconocimiento de conexión en caliente de Liquid Handlers


En el menú Instalación del valorador, existen las siguientes entradas para los Liquid Handlers.
T7: Liquid Handler 1
T9: Liquid Handler 1 y Liquid Handler 2
Cuando se conecta el primer Liquid Handler, el valorador lee la información guardada en el Liquid Handler
y la guarda en la entrada Liquid Handler 1.
Cuando se conecta el segundo Liquid Handler, el valorador lee la información guardada en el Liquid Hand-
ler y la guarda en la entrada Liquid Handler 2.

Datos comunes para todos los Liquid Handlers


Parámetro Descripción Valores
Nombre Muestra el nombre asignado al Liquid Handler. Este nombre apa- Liquid Handler 1 | Liquid
rece en la función de método Liquid Handling cuando los usua- Handler 2
rios seleccionan un Liquid Handler.
Tipo Muestra qué tipo de Liquid Handler está conectado. Liquid Handler | dDrive
Posición Muestra la posición interna del Liquid Handler. PnP 1 | PnP 2
PnP 1: posición de Liquid Handler 1
PnP 2: posición de Liquid Handler 2
Volumen de Muestra el volumen de la bureta en [ml] 50 ml
bureta
Puerto 1…6 Define si un puerto está activo o no. Activo | Inactivo
Activo: el puerto aparece en la función de método Liquid Hand-
ling.
Inactivo: el puerto no aparece en la función de método Liquid
Handling.
Conexión Define el nombre del puerto. Este nombre de puerto aparece en la A voluntad
función de método Liquid Handling cuando los usuarios selec-
cionan un puerto.

Datos para un dDrive


Parámetro Descripción Valores
SNR dDrive Muestra el número de serie del dDrive. -
ID del chip dDrive Muestra el identificador del chip del dDrive. -

Titration Excellence Instalación​​ 69


DispenSix mon- DispenSix montada: Muestra si el valorador ha detectado correc- Activo | Inactivo
tada tamente un DispenSix
Activo:
DispenSix está correctamente instalado y bloqueado.
El chip del DispenSix se ha leído correctamente.
Inactivo:
El DispenSix no se ha instalado correctamente.
El DispenSix no está bloqueado.
No se puede leer el chip del DispenSix.

Datos para un DispenSix


Parámetro Descripción Valores
ID del chip Dis- Muestra el identificador del chip del DispenSix. -
penSix
SNR DispenSix Define el número de serie del vidrio de la bureta. A voluntad
vidrio de bureta

Datos de un Liquid Handler


Parámetro Descripción Valores
ID del chip Muestra el identificador del chip del Liquid Handler. –
Vidrio de bureta Muestra el número de serie del vidrio de la bureta. –
SNR

Vea también a este respecto


Información de seguridad página 59
Nombre de los puertos página 72
Conecte un Liquid Handler página 68
Cambio del número de serie del vidrio de la bureta página 75

4.2.7.10.2 Conexión de una solución Liquid Handling a un valorador o a una unidad de dosificación

Material
Solución Liquid Handling montada
Cable M8/F-RJ12/M
Preparación
1 Coloque todas las unidades de dosificación y Liquid Handlers en el orden que definió junto al valorador.
2 Asegúrese de que todos los orificios estén conectados a los contenedores correctos o cerrados con un
tapón ciego.
3 Enchufe la primera unidad de dosificación o Liquid Handler a la toma CAN OUT del valorador y espere a
que finalice el proceso de inicialización.
4 Repita el paso anterior para todas las unidades de dosificación y Liquid Handlers.
Conecte la Solución Liquid Handling
1 Coloque la Solución Liquid Handling junto al valorador o a la última unidad de dosificación o Liquid Hand-
ler.

70 Instalación​​ Titration Excellence


2 Asegúrese de que la rueda de bloqueo (1) del dDrive
esté en la posición bloqueada (2).

3 Inserte el conector RJ12 cuadrado del cable M8/F-


RJ12/M (3) en la toma CAN OUT (1) del valorador o
en el puerto OUT (4) de la última unidad de dosifica-
ción o Liquid Handler.
4 Enrosque el tapón roscado en el puerto IN (2) de la
1 2
Solución Liquid Handling.
El valorador reconoce el dDrive y el DispenSix y 3
guarda los datos del chip RFID en la entrada Liquid
Handler 1.
El puerto 6 se abre y el contenido de la bureta se
descarga a través del puerto 6.
El pistón permanece en su posición superior.
4 2
La Solución Liquid Handling se ha inicializado y ya
no puede deslizar el DispenSix fuera del dDrive. 3

5 Si solo se utiliza una Solución Liquid Handling, atorni-


lle la cubierta (1) en la toma OUT (1) del dDrive.
1
1

Vea también a este respecto


Información de seguridad página 59
Tapone los puertos no utilizados con tapones ciegos página 68
Prepare y conecte los tubos página 64

4.2.7.10.3 Conexión de una segunda Solución Liquid Handling

Material
Solución Liquid Handling montada
Cable M8/F-M8/M
Procedimiento
1 Coloque la segunda Solución Liquid Handling junto a la primera.
2 Asegúrese de que todos los orificios estén conectados a los contenedores correctos o cerrados con un
tapón ciego.
3 Asegúrese de que la rueda de bloqueo (1) del dDrive
esté en la posición bloqueada (2).

Titration Excellence Instalación​​ 71


4 Enrosque el conector macho del cable M8/F-M8/M en
la toma OUT (1) de la primera Solución Liquid Hand-
ling.
1 2
5 Enrosque el conector hembra del cable M8/F-M8/M en
la toma IN (2) de la segunda Solución Liquid Hand- 3
ling.
El valorador reconoce el dDrive y el DispenSix y
guarda los datos del chip RFID en la entrada Liquid Handler 2.
El puerto 6 se abre y el contenido de la bureta se descarga a través del puerto 6.
El pistón permanece en su posición superior.
La Solución Liquid Handling se ha inicializado y ya no puede deslizar el DispenSix fuera del dDrive.
6 Enrosque la cubierta (1) en la toma OUT de la
segunda Solución Liquid Handling.
1
1

Vea también a este respecto


Información de seguridad página 59
Conexión de una solución Liquid Handling a un valorador o a una unidad de dosificación página 70
Tapone los puertos no utilizados con tapones ciegos página 68
Prepare y conecte los tubos página 64

4.2.7.11 Nombre de los puertos


Dentro de los métodos, el Liquid Handler se controla mediante la función de método Liquid Handling. Si cam-
bia la configuración de los puertos, compruebe la configuración de las funciones de método Liquid Handling
que utilice el Liquid Handler.
Solo puede configurar los puertos del uno al cinco. El puerto seis siempre está activo y siempre se llama Resi-
duos.
Puertos activos e inactivos
En la función de método Liquid Handling solo se indican los puertos que están activos. Cualquier puerto
activo debe conectarse a un contenedor para evitar el vertido accidental de sustancias químicas. Cualquier
puerto con tapón ciego debe desactivarse.
Nombre del puerto
El nombre del puerto se define en el parámetro Conexión. Este nombre de puerto aparece en la función de
método Liquid Handling cuando los usuarios seleccionan un puerto. El nombre del puerto ayuda a los usua-
rios a elegir el puerto correcto y debe indicar lo que está conectado a este puerto.
Procedimiento
1 Acceda a Instalación (1) > Hardware > Liquid Hand- Home 25.0 °C 24-10-2022 09:38 am Tasks

lers. Métodos

2 Seleccione el Liquid Handler. Modelo de


series

3 Active el correspondiente Puerto para cada puerto Resultados

conectado a un tubo.
1 Instalación

4 En Conexión, introduzca un nombre de puerto para Manual

cada puerto activo.


Dar de baja Datos del usuario Iniciar

5 Desactive el correspondiente Puerto para cada puerto


con un tapón ciego.
6 Pulse Guardar.

72 Instalación​​ Titration Excellence


Vea también a este respecto
Liquid Handling página 153
Tapone los puertos no utilizados con tapones ciegos página 68
Retirada y reinstalación de un DispenSix página 73
Desconecte y vuelva a conectar un Liquid Handler página 76

4.2.7.12 Impresión de los datos de configuración

Impresión de una vista general de todos los Liquid Handlers conectados


1 Acceda a Instalación (1) > Hardware > Liquid Hand- Home 25.0 °C 24-10-2022 09:38 am Tasks

lers. Métodos

2 Pulse Imprimir. Modelo de


series

Resultados

1 Instalación

Manual

Dar de baja Datos del usuario Iniciar

Impresión de los datos de configuración de un Liquid Handler específico


1 Acceda a Instalación (1) > Hardware > Liquid Hand- Home 25.0 °C 24-10-2022 09:38 am Tasks

lers. Métodos

2 Seleccione un Liquid Handler de la lista. Modelo de


series

3 Pulse Imprimir. Resultados

1 Instalación

Manual

Dar de baja Datos del usuario Iniciar

4.2.7.13 Retirada y reinstalación de un DispenSix


Un DispenSix solo se puede retirar cuando el pistón está en su posición más baja. Se necesita un método
específico para mover el pistón a su posición más baja. En el siguiente apartado se explica cómo crear y con-
figurar este método.
Cuando se ejecuta este método, el contenido del DispenSix se dosifica primero a través del puerto seis en el
contenedor de desechos. A continuación, el pistón se mueve hacia abajo y el aire se aspira a través de un
puerto definido por el usuario.
Vista general del procedimiento
1 Cree y configure un método para quitar el DispenSix. Consulte [Creación y configuración de un método
para quitar el DispenSix página 74].
2 Si es necesario, vacíe y retire los tubos del puerto 1 a 5.
3 Ejecute el método para vaciar el DispenSix y mueva el pistón a su posición más baja. Consulte [Extracción
del DispenSix página 74].
4 Si es necesario, vacíe y retire el tubo de desagüe.
5 Deslice el DispenSix (1) fuera del dDrive.

Titration Excellence Instalación​​ 73


4.2.7.13.1 Creación y configuración de un método para quitar el DispenSix

Creación del método


1 Vaya a Métodos (1) y pulse Nuevo. Home 25.0 °C 24-10-2022 09:38 am Tasks

2 Seleccione Modelo de método estándar. 1 Métodos

Modelo de
3 Seleccione la plantilla GT 00001 EQP. series

4 Seleccione la función Nombre del método. Resultados

5 Para ID, introduzca el identificador del método. El Instalación

siguiente formato está reservado para los métodos de Manual

METTLER TOLEDO: «M» seguida de un número. Dar de baja Datos del usuario Iniciar

6 Para Nombre, introduzca el nombre del método y


pulse OK.
Eliminación de todas las funciones de método excepto la función de método Nombre
1 Seleccione la función de método Muestra y pulse Eli- Muestra Tasks

minar (1). Tipo de muestra Muestra

2 Confirme que desea eliminar el ciclo de muestras. Número de IDs 1 123

3 Seleccione la función de método Informe y pulse Eli- ID 1 -- ABC

Peso
minar. Tipo de entrada

Límite inferior 0.0 g 123

Límite superior 5.0 g 123

Cancelar Eliminar OK 1

Inserte la función método Liquid Handling


1 Pulse Insertar (2). U8000 Tasks

La flecha (1) aparece en la lista. Línea Funciones de método

2 Pulse Insertar (1). 1 Nombre


Insertar 1
3 Seleccione la función de método Liquid Handling.

Eliminar
Cancelar Imprimir
Método
Insertar Guardar 2

Configure la función de método Liquid Handling


1 Para Liquid Handler (1), seleccione el Liquid Handler Liquid Handling Tasks

que se utiliza en el método. 1


Liquid Handler Liquid Handler 1
1
2 Ajuste Acción (2) en Retirar DispenSix. Acción Retirar DispenSix
2
3 Para Conexión (3), seleccione el puerto que se utiliza Conexión Residuos
3
cuando el pistón se mueve a su posición más baja. Puerto 6

Condición

Cancelar Eliminar OK

4.2.7.13.2 Extracción del DispenSix


1 Vacíe y retire los tubos de los puertos 1 a 5.
2 Asegúrese de que el puerto 6 esté conectado a una botella de desechos.
3 Ejecute el método.
El contenido de la bureta se dispensa a través del puerto 6.
El pistón se desplaza a su posición más baja y aspira aire en la bureta.
4 Vacíe y retire el tubo de desagüe.

74 Instalación​​ Titration Excellence


5 Gire la rueda de bloqueo (1) en el sentido contrario a
1
las agujas del reloj hasta la posición de desblo-
queo (2).
6 Deslice el DispenSix (1) fuera del dDrive.

Vea también a este respecto


Tapone los puertos no utilizados con tapones ciegos página 68

4.2.7.13.3 Reinstalación del DispenSix

Configuración del DispenSix y nombres de puerto


Cuando instala el DispenSix en el dDrive, ni el dDrive ni el valorador detectan qué puertos están conectados a
un contenedor y cuáles no se utilizan. La configuración de los puertos está vinculada al identificador del chip
del dDrive. Asegúrese de que la instalación del DispenSix esté en línea con la configuración definida por el
usuario de los puertos.
Instalación del DispenSix
El DispenSix está vacío.
1 Conecte el puerto 6 a la botella de residuos.
2 Conecte los puertos de 1 a 5 según los nombres de puerto definidos en la entrada del Liquid Handler en el
valorador.
3 Tape los puertos no utilizados con tapones ciegos.
4 Deslice el DispenSix en el dDrive.
5 Gire la rueda de bloqueo (1) en el sentido de las agu-
jas del reloj hasta la posición de bloqueo (2).
El dDrive se inicializa.
1

Vea también a este respecto


Información de seguridad página 59
Nombre de los puertos página 72
Tapone los puertos no utilizados con tapones ciegos página 68

4.2.7.13.4 Cambio del número de serie del vidrio de la bureta


El vidrio de la bureta se identifica mediante un número de
serie único (1). El número de serie se almacena en el chip
DispenSix. Al cambiar el vidrio de la bureta de un Dispen-
Six, el número de serie no se actualiza automáticamente.
Cambie el número de serie manualmente.
1

Titration Excellence Instalación​​ 75


Lea el manual de usuario del DispenSix para obtener más información sobre el vidrio de la bureta.
Consulte [Descargar los manuales página 31].

Procedimiento
1 Acceda a Instalación (1) > Hardware > Liquid Hand- Home 25.0 °C 24-10-2022 09:38 am Tasks

lers. Métodos

2 Seleccione el Liquid Handler. Modelo de


series

3 Cambie el número de serie en SNR DispenSix vidrio Resultados

de bureta y pulse OK.


1 Instalación

4 Pulse Guardar. Manual

El número de serie se escribe en el chip DispenSix. Dar de baja Datos del usuario Iniciar

4.2.7.14 Desconecte y vuelva a conectar un Liquid Handler

Desconecte un Liquid Handler


Si utiliza dos Liquid Handlers, asegúrese de anotar el orden en el que están conectados antes de desconectar-
los.
Al desconectar un Liquid Handler del valorador, no se eliminan los ajustes definidos en el menú Instalación. Si
el Liquid Handler se utiliza en un método, el método ya no se puede iniciar.

Vuelva a conectar un Liquid Handler


Asegúrese de que el puerto 6 esté conectado al contenedor de residuos antes de conectar el Liquid Handler.
Cuando el valorador detecta el Liquid Handler, lee el número de serie del Liquid Handler y reasigna el Liquid
Handler a la entrada guardada en el menú Instalación.
Si utiliza dos Liquid Handlers, asegúrese de volver a conectarlos en el mismo orden que antes. Si cambia el
orden, es posible que la configuración de los puertos del valorador no coincida con la configuración de los
tubos. Esto significa que se utilizan los puertos incorrectos cuando se ejecuta la función de método Liquid
Handling.

Vea también a este respecto


Impresión de los datos de configuración página 73

4.2.8 Configuración de un sistema de calentamiento DH100

4.2.8.1 Información de seguridad

Lea los manuales de usuario del sistema de calentamiento DH100 y del calentador de inmersión
para obtener más información de seguridad.
Consulte [Descargar los manuales página 31].

ATENCIÓN
Riesgo de quemaduras y escaldaduras por contacto
Quemaduras por tocar el calentador de inmersión por debajo del cabezal a altas temperatu-
ras.
1 Espere hasta que la temperatura del vaso de valoración sea de 30 °C o inferior antes de
retirar el mismo.
2 Espere hasta que la temperatura del vaso de valoración sea de 30 °C o inferior antes de
tocar el calentador de inmersión.

76 Instalación​​ Titration Excellence


El sistema de calentamiento puede dañarse si el calentador de inmersión no se sumerge al menos hasta la
marca de inmersión mientras se calienta. Pueden producirse daños en las siguientes situaciones críticas:
Situación crítica Medidas
Un método se interrumpe o cancela antes de que el 1 No ejecute análisis sin supervisión aunque utilice
valorador desactive el sistema de calentamiento. un cambiador de muestras.
2 Si se interrumpe o cancela un método, compruebe
que la luz de calentamiento esté apagada.
3 Si la luz de calentamiento está encendida, apague
y vuelva a encender el controlador de temperatura.
El nivel de la muestra desciende por debajo del nivel Rellene el vaso de valoración con un fluido hasta
mínimo, ya que algunos líquidos se evaporan durante que el nivel de llenado esté 1 cm por encima de la
el análisis. marca de inmersión.
Un usuario acciona el sistema de calentamiento Asegúrese de desconectar el sistema de calenta-
mediante una operación manual, pero se olvida de miento mediante una operación manual.
desactivarlo manualmente.
El sistema de calentamiento solo está activo en un Asegúrese de que se haya introducido una función
método, pero no desactivado en el mismo método. de método para desactivar el sistema de calenta-
miento en el método.

Vea también a este respecto


Control de un sistema de calentamiento DH100 página 215
Activación y desactivación manual del sistema de calentamiento DH100 página 305
Configure el sistema de calentamiento página 79
Descargar los manuales página 31

4.2.8.2 Vista general de la instalación y el funcionamiento


El sistema de calentamiento está diseñado para mantener un líquido a una temperatura constante durante un
análisis. La temperatura debe ser superior a la ambiente.
La instalación incluye los siguientes componentes principales:
Calentador de inmersión
Controlador de temperatura
Sensor de temperatura
Valorador

7 6

3
5

N.° Nombre Función


1 Controlador de tempera- Regula la temperatura de la muestra.
tura

Titration Excellence Instalación​​ 77


N.° Nombre Función
2 Cable TTL-I/O Transmite la señal para activar o desactivar el sistema de calentamiento.
3 Valorador Activa y desactiva el sistema de calentamiento.
4 Cable de entrada de tem- Transmite la temperatura en el vaso de valoración del valorador.
peratura
5 Contenedor de valoración Contiene el líquido que se calienta.
6 Calentador de inmersión Calienta el liquido en el vaso de valoración.
7 Sensor de temperatura Mide la temperatura en el vaso de valoración.

Interacción entre el valorador y el sistema de calentamiento


El regulador de temperatura, el calentador de inmersión y el sensor de temperatura forman el sistema de calen-
tamiento. El controlador de temperatura regula el calentamiento del líquido mediante el calentador de inmer-
sión. La temperatura nominal se define en el regulador de temperatura y se mide con el sensor de temperatura.
Lea los manuales de usuario del sistema de calentamiento DH100 y del calentador de inmersión
para obtener más información.
Consulte [Descargar los manuales página 31].

El valorador no participa directamente en la regulación de la temperatura. El valorador solo activa o desactiva


el sistema de calentamiento. Dado que la temperatura del vaso de valoración se transfiere al valorador, este
puede controlar la temperatura e iniciar la medición, por ejemplo, cuando se alcance la temperatura correcta.
Configuración en el valorador
El sistema de calentamiento está configurado como un instrumento auxiliar.
Dentro de un método, el sistema de calentamiento se controla mediante la función de método Aparato
auxiliar.
Dentro de un método, la temperatura se puede monitorizar con las funciones de método Medir (normal) o
Medir (TVM).
El sistema de calentamiento puede activarse y desactivarse mediante una operación manual.

Vea también a este respecto


Configure el sistema de calentamiento página 79
Control de un sistema de calentamiento DH100 página 215
Activación y desactivación manual del sistema de calentamiento DH100 página 305
Medir (normal) página 162
Medir (TVM) página 165

4.2.8.3 Instale el calentador de inmersión y el sensor de temperatura

Lea los manuales de usuario del sistema de calentamiento DH100 y del calentador de inmersión
para obtener más información de seguridad.
Consulte [Descargar los manuales página 31].

Procedimiento
1 Lea el grabado en el tope del diafragma y compruebe que el calentador de inmersión está diseñado para la
tensión de red eléctrica local.
2 Si el calentador de inmersión no está diseñado para la tensión de red eléctrica local, no lo utilice y pón-
gase en contacto con su distribuidor o servicio técnico autorizado de METTLER TOLEDO.

78 Instalación​​ Titration Excellence


3 Instale un agitador compacto (3) o inserte una barra
agitadora (4).
4 Instale el calentador de inmersión (1) y compruebe
que no reciba golpes del agitador compacto (3) o de
la barra agitadora (4).
5 Si es necesario, mueva el manguito de ajuste del
calentador de inmersión hasta que haya suficiente dis-
tancia entre el agitador y el calentador de inmersión.
1 2 1 2
6 Compruebe que el calentador de inmersión no toque el
vaso de valoración ni ningún tubo.
7 Instale el sensor (2) y compruebe que no reciba gol- 3 4
pes del agitador compacto (3) o de la barra agita-
dora (4).
8 Si es necesario, mueva el manguito de ajuste del sensor (2) hasta que haya suficiente separación entre el
agitador y el sensor.
9 Rellene el vaso de valoración con un fluido hasta que
el nivel de llenado (1) esté 1 cm por encima de la
marca de inmersión (2).

1
1 cm
2

Vea también a este respecto


Información de seguridad página 76

4.2.8.4 Conecte el regulador de temperatura

Lea los manuales de usuario del sistema de calentamiento DH100 y del calentador de inmersión
para obtener más información.
Consulte [Descargar los manuales página 31].

El sistema de calentamiento está montado.


El sistema de calentamiento está conectado a la fuente de alimentación.
El valorador está apagado.
1 Inserte el conector del cable de entrada de temperatura
en la toma PT1000 (1).
1
2 Inserte el conector del cable TTL-IO en la toma TTL-I/
O (2). 2
3 Encienda el valorador.
4 Encienda el controlador de temperatura.
El valorador detecta el sensor de temperatura.

4.2.8.5 Configure el sistema de calentamiento


El sistema de calentamiento se debe configurar como un instrumento auxiliar en el valorador.
El valorador utiliza dos salidas para enviar señales al sistema de calentamiento. Una salida sirve para la acti-
vación del sistema de calentamiento y la otra para su desactivación.

Titration Excellence Instalación​​ 79


Se requieren las dos entradas siguientes:
DH100 ON:
Entrada que define la salida para la activación del sistema de calentamiento.
La señal para activar el sistema de calentamiento se asigna a la clavija 1 del puerto TTL-IO.
DH100 OFF:
Entrada que define la salida para la desactivación del sistema de calentamiento.
La señal para desactivar el sistema de calentamiento se asigna a la clavija 2 del puerto TTL-IO.
Estas entradas están predefinidas en los siguientes valoradores:
T7
T9

Configuración de la salida para la activación del sistema de calentamiento


1 Acceda a Instalación > Hardware > Aparatos auxiliares.
2 Pulse Nuevo.
3 Cambie los parámetros a los valores enumerados en la siguiente tabla.
4 Pulse Guardar.
Parámetro Ajuste Explicación
Tipo de control Sal TTL (Pin sencillo) Una sola clavija de un puerto TTL-IO se utiliza para
enviar una señal.
Nombre DH100 ON La entrada se indica como DH100 ON. Este nombre
aparece en la función de método Aparato auxiliar
cuando los usuarios seleccionan un instrumento auxi-
liar.
Salida MB/TTL-Out 1 La señal se transmite a través de la clavija 1 del
puerto TTL-IO de la placa principal.

Configuración de la salida para la desactivación del sistema de calentamiento


1 Acceda a Instalación > Hardware > Aparatos auxiliares.
2 Pulse Nuevo.
3 Cambie los parámetros a los valores enumerados en la siguiente tabla.
4 Pulse Guardar.
Parámetro Ajuste Explicación
Tipo de control Sal TTL (Pin sencillo) Una sola clavija de un puerto TTL-IO se utiliza para
enviar una señal.
Nombre DH100 OFF La entrada se indica como DH100 OFF. Este nombre
aparece en la función de método Aparato auxiliar
cuando los usuarios seleccionan un instrumento auxi-
liar.
Salida MB/TTL-Out 2 La señal se transmite a través de la clavija 2 del
puerto TTL-IO de la placa principal.

Vea también a este respecto


Control de un sistema de calentamiento DH100 página 215
Activación y desactivación manual del sistema de calentamiento DH100 página 305

4.2.9 Configuración de un DP5 Phototrode™


En este apartado se cubre la siguiente información:
Vista general de las funciones básicas y de la manipulación durante el análisis

80 Instalación​​ Titration Excellence


Instalación y conexión
Configuración de los parámetros obligatorios
Cambio de la longitud de onda
Ajuste del potencial de salida
Lea los siguientes apartados para obtener descripciones de todos los parámetros:
Para configurar el sensor, consulte [Sensores página 243]
Funcionamiento manual del sensor, consulte [Sensor fotométrico página 295]

4.2.9.1 Información general


El DP5 Phototrode es un sensor fotométrico que se utiliza para valoraciones indicadas por color y para la
medición de turbidez. Están disponibles las cinco longitudes de onda siguientes:
520 nm
555 nm
590 nm
620 nm
660 nm
La señal de salida del sensor es potencial en [mV]. Este potencial de salida se envía al valorador. El valorador
puede mostrar el potencial de salida o convertirlo en transmitancia o absorbancia.
No es necesario calibrar el sensor. Sin embargo, para optimizar la sensibilidad de los sensores, ajuste el
potencial de salida antes de iniciar una serie de mediciones.
METTLER TOLEDO recomienda calentar el sensor durante 30 minutos antes de realizar cualquier medición. Al
calentar el sensor, se obtienen resultados más estables.
Para prolongar la duración de vida del sensor, METTLER TOLEDO recomienda realizar las dos acciones
siguientes una vez que se hayan realizado las mediciones:
Desconecte el sensor para aumentar la duración de vida de la fuente de luz.
Retire el sensor de la muestra y lávelo con agua desionizada.
Configuración del sensor
Puede encontrar los ajustes para configurar el sensor en diferentes menús. En la siguiente tabla se muestra
una vista general de las configuraciones en cada menú.
Menú Resumen de las configuraciones
Menú de configuración (Instala- Nombre del sensor para identificarlo en funciones de método y operacio-
ción) nes manuales
Tipo de sensor y número de serie
Entrada del sensor
Longitud de onda según informe de los resultados
Monitorización de la duración de vida y duración de uso
Unidad
Funciones de método en el Sensor utilizado en el método
método (Métodos) Unidad utilizada en el método
Operaciones manuales Sensor utilizado en las operaciones manuales
(Manual) Unidad utilizada en las operaciones manuales
Duración de las operaciones manuales
Agitador y su velocidad
Registro de valores y configuraciones

La unidad se puede definir en los tres menús. Las tres configuraciones son independientes entre sí.

Titration Excellence Instalación​​ 81


Vea también a este respecto
Sensores página 243
Ajuste del potencial de salida página 83
Control de la fecha de caducidad y de la duración de vida de los recursos página 102
Sensor fotométrico página 295

4.2.9.2 Instale y conecte el sensor

Lea el manual de usuario del sensor DP5 Phototrode para obtener más información sobre cómo
montar el sensor y conectarlo a la fuente de alimentación.
Consulte [Descargar los manuales página 31].

Conecte el sensor
El sensor está montado y conectado a la fuente de alimentación.
El valorador está en funcionamiento.
1 Conecte el enchufe LEMO (1) del cable en Y a una de
las siguientes tomas del valorador: SENSOR, SEN-
SOR1 o SENSOR2. 1

Una luz brilla a través de la ventana de cristal (1)


en la punta del sensor.
El sensor está calentándose.
2 Espere 30 minutos antes de ajustar el potencial de
salida.

Instale el sensor.
1 Instale un agitador compacto (2) o inserte una barra
agitadora (3).
2 Instale el sensor (1) y compruebe que el agitador
compacto (2) o la barra agitadora (3) no golpeen el
sensor.
3 Si es necesario, mueva el manguito de ajuste del sen-
sor hasta que haya suficiente separación entre el agi- 1 1
tador y el sensor.

2 3

Configure el puerto
1 Acceda a Instalación > Hardware > Sensores.
2 Seleccione Fot. DP5.
3 Para Entrada del sensor, seleccione el nombre de la toma a la que está conectado el sensor.

Vea también a este respecto


Sensores página 243

82 Instalación​​ Titration Excellence


4.2.9.3 Configure la longitud de onda
Dos configuraciones definen la longitud de onda utilizada en un análisis:
Dial de longitud de onda en el sensor: define qué longitud de onda se utiliza para la medición.
Menú Instalación en el valorador: define el valor de la longitud de onda que se incluye como datos de
recursos en los resultados.
La longitud de onda que seleccione en el sensor no se transfiere al valorador. Si cambia la longitud de onda
del sensor, también puede cambiarla manualmente en el valorador y ajustar el potencial de salida.
Procedimiento
1 Ajuste el dial de longitud de onda (1) en el sensor a la
longitud de onda deseada.
2 Acceda a Instalación > Hardware > Sensores. 1
3 Seleccione Fot. DP5.
4 Para Longitud de onda, seleccione la misma longitud
de onda que el ajuste del dial de longitud de onda del
sensor.
5 Ajuste el potencial de salida.

Vea también a este respecto


Sensores página 243

4.2.9.4 Ajuste del potencial de salida


El sensor tiene su máxima sensibilidad con un potencial de salida de 1000 mV. El valorador interpreta este
potencial de salida como una transmitancia del 100 % o como una absorbancia de 0.
El disolvente y la longitud de onda influyen en la transmisión y, por lo tanto, en el potencial de salida. Para
optimizar la sensibilidad del sensor, ajuste el potencial de salida de la longitud de onda deseada y el disol-
vente utilizado en el análisis.
Procedimiento
El sensor se ha calentado durante al menos 30 minutos.
El sensor se ajusta a la longitud de onda que se utiliza en el análisis.
1 Conecte un vaso de precipitados con el disolvente al cabezal de valoración.
2 Acceda a Manual > Sensor.
3 Para Sensor, seleccione DP5.
4 Para Unidad, seleccione mV.
5 Para Duración, introduzca 180 s.
6 Pulse Iniciar.
7 Gire la rueda de ajuste (1) hasta que el potencial de
salida se muestre como 1000 mV.
1
8 Pulse Parar.

Vea también a este respecto


Sensor fotométrico página 295

Titration Excellence Instalación​​ 83


4.2.9.5 Resolución de problemas

Problema Causa posible Medición


Las fluctuaciones del potencial de La muestra contiene burbujas. Varíe la velocidad del agitador
salida son superiores a ±10 mV. hasta que desaparezcan las
burbujas.
La muestra contiene partículas sóli- Elimine las partículas de la
das. solución.
El valorador no detecta ninguna El cristal de la punta del sensor está Limpie la ventana de cristal.
señal del sensor. sucio.
La fuente de luz está averiada. 1 Compruebe si se ve luz a través
del cristal en la punta del sen-
sor. Consulte [Instale y conecte
el sensor página 82].
2 Si no se ve ninguna luz, pón-
gase en contacto con su repre-
sentante de servicio METTLER
TOLEDO o con su distribuidor
autorizado.

84 Instalación​​ Titration Excellence


5 Funcionamiento
5.1 Iniciar y apagar el valorador
Iniciar el valorador
Pulse el botón de encendido (2).
De este modo, el indicador StatusLight (1) pasa al color verde y se apaga tras unos
segundos.
Tras esto, el valorador se inicia y detecta los dispositivos conectados.
Así, el valorador está listo para usarse cuando el indicador StatusLight (1) está fijo y
verde.

Apagar el valorador desde la pantalla táctil


Pulse Home > Dar de baja > Shut down.
Así, el valorador detiene todas las tareas en marcha y se apaga.
El adaptador de CA y el circuito de control para el botón de encendido están activos. El resto del valorador
no se encuentra activo.
Apagado del instrumento con el botón de encendido
Pulse el botón de encendido durante menos de 1 s.
Así, el valorador detiene todas las tareas en marcha y se apaga.
El adaptador de CA y el circuito de control para el botón de encendido están activos. El resto del instru-
mento no está activo.
Apagado del instrumento en situaciones de emergencia
Desenchufe el cable de alimentación de la toma eléctrica.

5.2 Ejemplo: valoración de una solución de HCl


En los siguientes capítulos, se indica cómo realizar una valoración de una solución de HCI utilizando una
solución de NaOH de 0,1 mol/l como reactivo.
En este ejemplo se utilizan materiales peligrosos. Utilice el equipo de protección exigido por la hoja de datos
de seguridad de los productos químicos que utiliza y en las normas de seguridad de su lugar de trabajo.
Material
Cabezal de valoración manual
Sensor: DGi115-SC
Reactivo: solución de NaOH de 0,1 mol/l (sin carbonatos)
Muestra: Solución de HCl de 0,1 mol/l
METTLER TOLEDO Solución tampón de pH 4,01
METTLER TOLEDO Solución tampón de pH 7,00
METTLER TOLEDO Solución tampón de pH 9,21
Sustancia estándar: hidrogenoftalato de potasio sólido (C₈H₅KO₄)
Absorbente de CO2
Agua desionizada

Titration Excellence Funcionamiento​​ 85


5.2.1 Configuración de la bureta
El valorador está configurado para una valoración general.
Se coloca un agitador compacto en la abertura adecuada del cabezal de valoración.
El agitador compacto está conectado a la salida STIRRER PUMP del valorador.
Hay una impresora USB conectada al valorador y configurada.
1 Monte la bureta de 10 ml para el reactivo.
2 Para proteger el reactivo frente al CO2, rellene un tubo de desecación con un absorbente de CO2.
3 Instale el tubo de desecación en el portaburetas de la botella de reactivo.
4 Inserte una bureta.
Se abre una ventana Info que le permite inicializar la bureta.
5 Pulse Inicializar.
Así, el valorador inicializará la bureta.
Cuando se inicialice la bureta, el valorador le pedirá que retire la bureta.
6 Retire la bureta del valorador y vuelva a colocarla en el valorador.
Así, el valorador reconoce la bureta inicializada.
7 Pulse Asignar
Se abre una ventana con la lista de reactivos.
8 Seleccione el reactivo y pulse Guardar.
El sistema actualiza los datos de la bureta.
El reactivo asignado se muestra con el sufijo PnP 1 en la instalación.
9 Conecte un vaso de valoración al cabezal de valoración y el tubo de dosificación del reactivo, a la parte
superior del cabezal.

5.2.2 Lave y llene la bureta


Para llenar la bureta y los tubos con reactivo, y eliminar cualquier burbuja de aire del sistema, lave la bureta
tres veces con reactivo mediante la operación manual Lavar.
Procedimiento
1 Asegúrese de que el sistema no tenga fugas.
2 Asegúrese de que el extremo libre del tubo de dosificación para el reactivo esté colocado en el vaso de
valoración.
3 Acceda a Manual > Bureta > Lavar.
Se abre la ventana Lavar.
4 Establezca el valor Reactivo en NaOH 0.1 mol/L.
5 Establezca el valor Ciclos en «3».
6 Pulse Iniciar para iniciar el lavado.
De este modo, se inicia el lavado.
7 Cuando el lavado esté completo, pulse OK.
Se abre la ventana Lavar.
8 Quite el vaso de valoración del brazo de valoración.
9 Elimine los residuos de acuerdo con las hojas de datos de seguridad de los productos químicos que utiliza
y las normas de su lugar de trabajo.
La bureta está llena y los tubos no contienen burbujas de aire.

Vea también a este respecto


Configure la bureta y el vaso de valoración página 91
Configuración de la bureta página 86

86 Funcionamiento​​ Titration Excellence


5.2.3 Calibración y comprobación del sensor

5.2.3.1 Ajuste del sensor


1 Asegúrese de que no se esté ejecutando ningún análisis en el valorador.
2 Enchufe el conector del sensor DGi115-SC a la entrada SENSOR del valorador.
3 Inserte el sensor en la parte superior del cabezal de valoración.

5.2.3.2 Configuración e inicio del método de calibración


1 Vaya a Métodos (1) y pulse Nuevo. Home 25.0 °C 24-10-2022 09:38 am Tasks

2 Pulse Modelos de método estándar y seleccione Cali- 1 Métodos

bración. Modelo de
series

Se abre la ventana del método con la lista de las Resultados

funciones de dicho método. Instalación

3 Seleccione la función Nombre del método. Manual

4 Para ID, introduzca el identificador del método. El Dar de baja Datos del usuario Iniciar

siguiente formato está reservado para los métodos de


METTLER TOLEDO: «M» seguida de un número.
5 Para Nombre, introduzca el nombre del método y pulse OK.
6 Seleccione la función Muestra (Calibración) del método.
Se abre la ventana Muestra (Calibración).
7 Ajuste Sensor a DGi115-SC.
8 Configure Lista tampones pH como METTLER TOLEDO (Ref. 25°C).
9 Establezca el valor Sustancia tampón 1 en 4,01.
10 Establezca el valor Sustancia tampón 2 en 7,00.
11 Establezca Sustancia tampón 3 a 9,21 y pulse OK.
12 Pulse Guardar.
El nuevo método se guarda en la lista de métodos, con el identificador del método y el nombre del
método.
13 Pulse Iniciar.
Se abre la ventana Iniciar análisis.
14 Asegúrese de que el sistema no tenga fugas.
15 Pulse Iniciar.
El sistema le pide que conecte el vaso de valoración con la muestra 1 en el brazo de valoración.

5.2.3.3 Calibración del sensor


1 Rellene un vaso de valoración con la solución tampón de pH 4,01.
2 Conecte el vaso de valoración al brazo de valoración y pulse OK.
La medición comienza tras el tiempo de agitación.
Durante la medición, la pantalla En línea muestra el tiempo, el valor medido en [mV] y una curva.
Durante la calibración, se imprime un informe.
Se le pedirá que conecte el vaso de valoración con la siguiente muestra al brazo de valoración.
3 Quite el vaso de valoración del brazo de valoración.
4 Lave el sensor con agua desionizada.
5 Elimine los residuos de acuerdo con las hojas de datos de seguridad de los productos químicos que utiliza
y las normas de su lugar de trabajo.
6 Repita los pasos anteriores para la solución tampón de pH 7,00 y la solución tampón de pH 9,21.

Titration Excellence Funcionamiento​​ 87


Al finalizar la calibración, los datos de calibración se copian automáticamente en la instalación.

5.2.3.4 Configure e inicie el método de test


1 Vaya a Métodos (1) y pulse Nuevo. Home 25.0 °C 24-10-2022 09:38 am Tasks

2 Pulse Modelos de método estándar y seleccione Test 1 Métodos

de sensor. Modelo de
series

Se abre la ventana del método con la lista de las Resultados

funciones de dicho método. Instalación

3 Seleccione la función Nombre del método. Manual

4 Para ID, introduzca el identificador del método. El Dar de baja Datos del usuario Iniciar

siguiente formato está reservado para los métodos de


METTLER TOLEDO: «M» seguida de un número.
5 Para Nombre, introduzca el nombre del método y pulse OK.
6 Seleccione la función Muestra (Calibración) del método.
Se abre la ventana Muestra (Calibración).
7 Ajuste Sensor a DGi115-SC.
8 Configure Lista tampones pH como METTLER TOLEDO (Ref. 25°C).
9 Establezca el valor Sustancia tampón 1 en 4,01.
10 Establezca el valor Sustancia tampón 2 en 7,00.
11 Establezca Sustancia tampón 3 a 9,21 y pulse OK.
12 Pulse Guardar.
El nuevo método se guarda en la lista de métodos, con el identificador del método y el nombre del
método.
13 Pulse Iniciar.
Se abre la ventana Iniciar análisis.
14 Asegúrese de que el sistema no tenga fugas.
15 Pulse Iniciar.
El sistema le pide que conecte el vaso de valoración con la muestra 1 en el brazo de valoración.

5.2.3.5 Comprobación del sensor de pH


1 Rellene un vaso de valoración con la solución tampón de pH 4,01.
2 Conecte el vaso de valoración al brazo de valoración y pulse OK.
La medición comienza tras el tiempo de agitación.
Durante la medición, la pantalla en línea muestra el tiempo, el valor medido en [mV] y la curva.
Durante el test de sensor de pH, se imprime un registro.
Se le pedirá que conecte el vaso de valoración con la siguiente muestra al brazo de valoración.
3 Quite el vaso de valoración del brazo de valoración.
4 Lave el sensor con agua desionizada.
5 Elimine los residuos de acuerdo con las hojas de datos de seguridad de los productos químicos que utiliza
y las normas de su lugar de trabajo.
6 Repita los pasos anteriores para la solución tampón de pH 7,00 y la solución tampón de pH 9,21.
Al finalizar el test del sensor de pH, los datos se guardan automáticamente en la instalación.

88 Funcionamiento​​ Titration Excellence


5.2.4 Determinación del título
Configuración e inicio del método
1 Vaya a Métodos (1) y pulse Nuevo. Home 25.0 °C 24-10-2022 09:38 am Tasks

2 Pulse Modelos de método estándar y seleccione 1 Métodos

Título con EQP. Modelo de


series

Se abre la ventana del método con la lista de las Resultados

funciones de dicho método. Instalación

3 Seleccione la función Muestra (título) del método. Manual

4 Establezca Entrada en Antes y pulse OK. Dar de baja Datos del usuario Iniciar

5 Acceda a Valoración (EQP) > Finalización.


6 Active Tras número de EQPs identificados.
7 Establezca Número de EQPs en 1 y pulse OK.
8 Seleccione la función Nombre del método.
9 Para ID, introduzca el identificador del método. El siguiente formato está reservado para los métodos de
METTLER TOLEDO: «M» seguida de un número.
10 Para Nombre, introduzca el nombre del método y pulse OK.
11 Pulse Guardar.
El nuevo método se guarda en la lista de métodos, con el identificador del método y el nombre del
método.
Determinación del título
1 Asegúrese de que el sistema no tenga fugas.
2 Pulse Iniciar.
Se abre la ventana Iniciar análisis.
3 Pese unos 50 mg de sustancia estándar en un vaso de valoración vacío y anote el peso exacto.
4 Añada aproximadamente 50 ml de agua desionizada en el vaso de valoración.
5 Introduzca el peso en el campo Tamaño de la muestra.
6 Pulse Iniciar.
Se inicia la determinación del título.
Se le pedirá que añada la muestra.
7 Conecte el vaso de valoración a la parte superior del cabezal de valoración y pulse OK.
La valoración comienza tras el tiempo de agitación.
Durante la determinación del título, la pantalla En línea muestra los valores de pH medidos en función
del volumen valorado en [ml].
Cuando finalice la determinación del título, este se copiará en la instalación.
8 Lave el sensor con agua desionizada.
9 Quite el vaso de valoración del brazo de valoración.
10 Elimine los residuos de acuerdo con las hojas de datos de seguridad de los productos químicos que utiliza
y las normas de su lugar de trabajo.

Titration Excellence Funcionamiento​​ 89


5.2.5 Realización de la valoración EQP

5.2.5.1 Configuración del método


1 Vaya a Métodos (1) y pulse Nuevo. Home 25.0 °C 24-10-2022 09:38 am Tasks

2 Pulse Modelos de método estándar y seleccione EQP. 1 Métodos

Modelo de
Se abre la ventana del método con la lista de las series

funciones de dicho método. Resultados

3 Seleccione la función Nombre del método. Instalación

4 Para ID, introduzca el identificador del método. El Manual

siguiente formato está reservado para los métodos de Dar de baja Datos del usuario Iniciar

METTLER TOLEDO: «M» seguida de un número.


5 Para Nombre, introduzca el nombre del método y
pulse OK.
6 Seleccione la función Muestra del método.
7 Para ID 1, introduzca el identificador de la muestra.
8 Establezca Tipo de entrada en Volumen.
9 Para Límite inferior, introduzca «6.0».
10 Para Límite superior, introduzca «50.0».
11 Establezca Entrada en Antes y pulse OK.
12 Acceda a Valoración (EQP) > Finalización.
13 Active el parámetro Tras número de EQPs identificados.
14 Para Número de EQPs, introduzca «1» y pulse OK.
15 Pulse OK.
16 Pulse Cálculo R1.
17 Pulse Propuestas resultados.
18 Seleccione el resultado Contenido con la unidad mol/l.
Con esta selección, los principales parámetros de la función de método Cálculo R1 se rellenarán auto-
máticamente.
19 Establezca M [g/mol] en Ácido clorhídrico y pulse OK.
20 Pulse Cálculo R2.
21 Pulse Eliminar.
22 Pulse Guardar.
El nuevo método se guarda en la lista de métodos, con el identificador del método y el nombre del
método.

5.2.5.2 Cree un acceso rápido indirecto


1 Pulse Iniciar.
Se abre la ventana Iniciar análisis.
2 Pulse Añadir ToHome.
Se abre la ventana Parámetros acceso rápido.
3 Para Denominación, introduzca un nombre para el acceso rápido.
4 Desactive Inicio inmediato.
5 Pulse Guardar.
Se abre la pantalla de inicio con el nuevo acceso rápido.

90 Funcionamiento​​ Titration Excellence


5.2.5.3 Realización del análisis
1 Asegúrese de que el sistema no tenga fugas.
2 Seleccione el acceso rápido en la pantalla de inicio.
Se abre la ventana Iniciar análisis.
3 Coloque unos 50 ml de agua desionizada en un vaso de valoración vacío.
4 Añada 5 ml de la muestra al vaso de valoración.
5 Para Tamaño de la muestra, introduzca el volumen de la muestra.
6 Pulse Iniciar.
Se le pedirá que añada la muestra.
7 Conecte el vaso de valoración al brazo de valoración y pulse OK.
La valoración comienza tras el periodo de preagitación.
Durante la valoración, una gráfica muestra los valores de pH medidos frente al volumen valorado en
[ml].
Además, tras la valoración, se imprime un registro.
Por último, se guardan los resultados.
8 Quite el vaso de valoración del brazo de valoración.
9 Lave el sensor con agua desionizada.
10 Elimine los residuos de acuerdo con las hojas de datos de seguridad de los productos químicos que utiliza
y las normas de su lugar de trabajo.
11 Para ver los resultados guardados, pulse Home > Resultados.

5.3 Ejemplo: valoración volumétrica Karl Fischer


En los siguientes capítulos, verá cómo realizar una valoración de Karl-Fischer volumétrica simple mediante el
uso del método estándar KF-Vol 1-comp 5 (KFV001).
En este ejemplo se utilizan materiales peligrosos. Utilice el equipo de protección exigido por la hoja de datos
de seguridad de los productos químicos que utiliza y en las normas de seguridad de su lugar de trabajo.
Material
Muestra: Estándar de agua al 1 %
Reactivo: KF 1-comp 5
Disolvente Karl-Fischer: metanol anhidro

5.3.1 Configure la bureta y el vaso de valoración


El valorador está configurado para una valoración Karl Fischer volumétrica.
Hay una impresora USB conectada al valorador y configurada.
1 Gire el brazo de valoración de forma que el vaso de valoración se sitúe sobre el agitador magnético
interno.
2 Acceda a Instalación > Hardware > Cabezales de valoración.
3 Seleccione Cabezal KF.
Se abre la ventana Parámetros del cabezal de valoración.
4 Establezca Salida del agitador en Agitador interno y pulse Guardar.
5 Inserte una bureta.
Se abre una ventana Info que le permite inicializar la bureta.
6 Pulse Inicializar.
Así, el valorador inicializará la bureta.
Cuando se inicialice la bureta, el valorador le pedirá que retire la bureta.
7 Retire la bureta del valorador y vuelva a colocarla en el valorador.

Titration Excellence Funcionamiento​​ 91


Así, el valorador reconoce la bureta inicializada.
8 Pulse Asignar
Se abre una ventana con la lista de reactivos.
9 Seleccione el reactivo y pulse Guardar.
El sistema actualiza los datos de la bureta.
El reactivo asignado se muestra con el sufijo PnP 1 en la instalación.
10 Inserte el tubo de dosificación del reactivo en la abertura del vaso de valoración.

5.3.2 Lave y llene la bureta


Para llenar la bureta y los tubos con reactivo, y eliminar cualquier burbuja de aire del sistema, lave la bureta
tres veces con reactivo mediante la operación manual Lavar.
1 Asegúrese de que el sistema no tenga fugas.
2 Asegúrese de que el extremo libre del tubo de dosificación para el reactivo esté colocado en el vaso de
valoración.
3 Acceda a Manual > Bureta > Lavar.
Se abre la ventana Lavar.
4 Establezca Reactivo en KF 1-comp 5.
5 Para Ciclos, introduzca «3».
6 Pulse Iniciar para iniciar el lavado.
De este modo, se inicia el lavado. Una animación muestra el progreso.
7 Cuando el lavado esté completo, pulse OK.
Se abre la ventana Lavar.
La bureta está llena y los tubos no contienen burbujas de aire.

Vea también a este respecto


Configure la bureta y el vaso de valoración página 91

5.3.3 Llene el vaso de valoración


1 Pulse Manual > Bomba.
Se abre la ventana Bomba.
2 Establezca Acción en Llenar.
3 Asegúrese de que Reiniciar contador está activado.
4 Pulse Iniciar.
Así, el disolvente se bombea hasta el interior del vaso de valoración.
5 Para evitar que el disolvente rebose, compruebe la cantidad de disolvente y pulse Parar si se ha añadido
mucho.
Así, el vaso de valoración se llena de disolvente.

Vea también a este respecto


Configure la bureta y el vaso de valoración página 91

5.3.4 Realización de la valoración volumétrica de KF


El análisis se divide en las siguientes secuencia de pasos :
Prevaloración
Standby
Análisis de muestras

92 Funcionamiento​​ Titration Excellence


5.3.4.1 Configuración del método
1 Vaya a Métodos (1) y pulse Nuevo. Home 25.0 °C 24-10-2022 09:38 am Tasks

2 Pulse Modelos de método estándar y seleccione 1 Métodos

KFVol 1-comp 5. Modelo de


series

Se abre la ventana del método con la lista de las Resultados

funciones de dicho método. Instalación

3 Seleccione la función Nombre del método. Manual

4 Para ID, introduzca el identificador del método. El Dar de baja Datos del usuario Iniciar

siguiente formato está reservado para los métodos de


METTLER TOLEDO: «M» seguida de un número.
5 Para Nombre, introduzca el nombre del método y pulse OK.
6 Seleccione la función Muestra del método.
Se abre la ventana Muestra (KF).
7 Seleccione Muestra.
8 Establezca Tipo de entrada en Peso y pulse OK.
9 Pulse OK.
10 Pulse Guardar.
El nuevo método se guarda en la lista de métodos, con el identificador del método y el nombre del
método.

Vea también a este respecto


Llenado de la célula de medición página 94

5.3.4.2 Creación de un acceso rápido directo


1 Pulse Iniciar.
Se abre la ventana Iniciar análisis.
2 Pulse Añadir ToHome.
Se abre la ventana Parámetros acceso rápido.
3 Para Denominación, introduzca un nombre para el acceso rápido.
4 Activar Inicio inmediato.
5 Pulse Guardar.
Se abre la pantalla de inicio con el nuevo acceso rápido.

5.3.4.3 Inicio de la prevaloración


1 Asegúrese de que el sistema no tenga fugas.
2 Seleccione el acceso rápido en la pantalla de inicio.
El sistema realiza una prevaloración para extraer el agua del disolvente.
En cuanto el valor de deriva determinada continuamente desciende por debajo de un valor definido, el
sistema cambia de forma automática al modo Standby y se activa el botón Iniciar muestra.

5.3.4.4 Realización del análisis


El sistema está en modo Standby.
1 Coloque la jeringa vacía en la balanza y tare esta última.
2 Rellene una jeringa con la muestra, colóquela en una balanza y anote el peso.
3 Pulse Iniciar muestra.
Se le pedirá que añada la muestra.
4 Inyecte entre 0,5 y 1,0 ml de la muestra en el vaso de valoración.

Titration Excellence Funcionamiento​​ 93


5 Coloque la jeringa en la balanza y anote el peso.
6 Para el cálculo de la muestra, reste la segunda pesada de la primera.
7 Para Tamaño de la muestra, introduzca el peso de la muestra.
8 Pulse OK.
Así, se inicia el análisis.
La ventana Resultados se abre y muestra el contenido de agua.

5.4 Ejemplo: valoración Karl Fischer coulométrica


En los siguientes capítulos, verá cómo realizar una valoración de Karl-Fischer coulométrica simple.
En este ejemplo se utilizan materiales peligrosos. Utilice el equipo de protección exigido por la hoja de datos
de seguridad de los productos químicos que utiliza y en las normas de seguridad de su lugar de trabajo.
Material
Set de intercambio de reactivos opcional
Muestra: Estándar de agua al 0,1 %
Reactivo: solución de Karl-Fischer para análisis coulométricos

5.4.1 Llenado de la célula de medición


El valorador está configurado para una valoración de Karl-Fischer coulométrica.
Hay una impresora USB conectada al valorador y configurada.
1 Gire el brazo de valoración de forma que la célula de medición se sitúe sobre el agitador magnético
interno.
2 Asegúrese de que el sistema no tenga fugas.
3 Acceda a Instalación > Hardware > Cabezales de valoración.
4 Seleccione Cabezal KF.
Se abre la ventana Parámetros del cabezal de valoración.
5 Establezca Salida del agitador en Agitador interno y pulse Guardar.
6 Acceda a Manual > Bomba.
Se abre la ventana Bomba.
7 Establezca Acción en Llenar.
8 Asegúrese de que Reiniciar contador está activado.
9 Pulse Iniciar.
Así, el reactivo se bombea hasta el interior de la célula de medición.
10 Para evitar que el reactivo rebose, compruebe la cantidad de reactivo y pulse Parar si se ha añadido
mucho.
Así, la célula de medición se llena de reactivo.

5.4.2 Realización de la valoración de KF coulométrica


El análisis se divide en las siguientes secuencia de pasos :
Prevaloración
Standby
Análisis de muestras

94 Funcionamiento​​ Titration Excellence


5.4.2.1 Configuración del método
1 Vaya a Métodos (1) y pulse Nuevo. Home 25.0 °C 24-10-2022 09:38 am Tasks

2 Pulse Modelos de método estándar y seleccione KF- 1 Métodos

Coul. Modelo de
series

Se abre la ventana del método con la lista de las Resultados

funciones de dicho método. Instalación

3 Seleccione la función Nombre del método. Manual

4 Para ID, introduzca el identificador del método. El Dar de baja Datos del usuario Iniciar

siguiente formato está reservado para los métodos de


METTLER TOLEDO: «M» seguida de un número.
5 Para Nombre, introduzca el nombre del método y pulse OK.
6 Seleccione la función Muestra del método.
Se abre la ventana Muestra (KF).
7 Pulse Muestra.
8 Seleccione Muestra.
9 Establezca Tipo de entrada en Peso y pulse OK.
10 Pulse OK.
11 Pulse Guardar.
El nuevo método se guarda en la lista de métodos, con el identificador del método y el nombre del
método.

Vea también a este respecto


Llenado de la célula de medición página 94

5.4.2.2 Creación de un acceso rápido directo


1 Pulse Iniciar.
Se abre la ventana Iniciar análisis.
2 Pulse Añadir ToHome.
Se abre la ventana Parámetros acceso rápido.
3 Para Denominación, introduzca un nombre para el acceso rápido.
4 Activar Inicio inmediato.
5 Pulse Guardar.
Se abre la pantalla de inicio con el nuevo acceso rápido.

5.4.2.3 Inicio de la prevaloración


1 Asegúrese de que el sistema no tenga fugas.
2 Seleccione el acceso rápido en la pantalla de inicio.
El sistema realiza una prevaloración para extraer el agua del reactivo.
En cuanto el valor de deriva determinada continuamente desciende por debajo de un valor definido, el
sistema cambia de forma automática al modo Standby y se activa el botón Iniciar muestra.

5.4.2.4 Realización del análisis


El sistema está en modo Standby.
1 Coloque la jeringa vacía en la balanza y tare esta última.
2 Rellene una jeringa con la muestra, colóquela en una balanza y anote el peso.
3 Pulse Iniciar muestra.
Se le pedirá que añada la muestra.

Titration Excellence Funcionamiento​​ 95


4 Inyecte entre 0,5 y 1,0 ml de la muestra en el vaso de valoración.
5 Coloque la jeringa en la balanza y anote el peso.
6 Para el cálculo de la muestra, reste la segunda pesada de la primera.
7 Para Tamaño de la muestra, introduzca el peso de la muestra.
8 Pulse OK.
Así, se inicia el análisis.
La ventana Resultados se abre y muestra el contenido de agua.

5.5 Creación y gestión de accesos rápidos


Los accesos rápidos (1 y 2) se pueden crear para 1 2
métodos, modelos de series y operaciones manuales. Home Tasks

Con un acceso rápido indirecto (1), es posible acceder Métodos

al cuadro de diálogo Iniciar análisis pulsando una Modelo de


series
vez en la pantalla de inicio.
Con un acceso rápido directo (2), es posible iniciar un
Resultados 3
método, una serie o una operación manual con un Instalación

solo toque en la pantalla principal. Manual

El número de accesos rápidos depende del tipo de Dar de baja Datos del usuario Iniciar

valorador. Si se pueden crear más de 12, se pueden


colocar en dos pantallas. Pulse (3) para cambiar de
una pantalla a la otra.
Los usuarios pueden gestionar los accesos rápidos que hayan creado.
Tipos de accesos rápidos
Método

Serie de muestras

Operaciones manuales

Creación de un acceso rápido


1 Seleccione Métodos y elija la categoría del método.
2 Cree un nuevo método o seleccione uno de la lista.
3 Pulse Iniciar.
Se abre el cuadro de diálogo Iniciar análisis. Puede cambiar algunos parámetros y añadir información
a este método.
4 Pulse Añadir ToHome para crear un acceso rápido.
5 Defina los parámetros del acceso rápido.
6 Pulse Guardar.
El acceso rápido aparece ahora en la pantalla principal.

96 Funcionamiento​​ Titration Excellence


Eliminación de un acceso rápido
1 Seleccione Instalación > Configuración del usuario > Acceso rápido.
2 Seleccione el acceso rápido que desea eliminar de la lista.
3 Pulse Eliminar.
Con ello, se elimina el acceso rápido.
Cambiar un acceso rápido
1 Pulse Instalación > Configuración del usuario > Acceso rápido.
Así, se abre una lista de accesos rápidos existentes.
2 Pulse el acceso rápido que quiere cambiar.
3 Si es necesario, cambie la configuración de Denominación y Inicio inmediato.
4 Para cambiar la posición del acceso rápido en la pantalla principal, pulse .
Con ello, se abre un cuadro de diálogo que muestra las posiciones que están vacías y las que están
ocupadas en la pantalla principal.
5 Pulse la posición vacía en la que debería estar colocado el acceso rápido.
6 Para guardar la configuración, pulse Guardar.
Parámetro Descripción Valores
Tipo Muestra el tipo de acción que representa el acceso rápido. Método | Serie | Opera-
ción manual
Denominación Cualquier nombre para el acceso rápido. A voluntad
Inicio inmediato El método, la serie o la operación manual se pueden iniciar Activo | Inactivo
inmediatamente. Esto le permite iniciar el análisis sin la interfe-
rencia de ningún cuadro de diálogo.
Posición Home- Permite definir la posición del acceso rápido en la pantalla princi- -
screen pal.
Elaborado por Muestra el nombre del usuario que creó el acceso rápido. -

Vea también a este respecto


Accesos rápidos página 270

5.6 Creación de métodos


Puede crear un nuevo método modificando los parámetros de un modelo de método dado y guardándolo con
un nuevo ID de método.
Navegación: Home > Métodos
1 Pulse Nuevo para crear un nuevo método a partir de un modelo.
2 En los modelos disponibles, que encontrará en Modelos de método de Mettler o Modelos de método
estándar, elija el que más se asemeje al método que desee crear.
Ahora podrá modificar este método según sus necesidades insertando o eliminando funciones de
método, o bien cambiando sus parámetros.
3 En la función de método Nombre, introduzca un nuevo ID de método. Después, se almacenará un nuevo
método con este ID de método.
4 Asigne un título al nuevo método.
5 Seleccione funciones de método disponibles para modificar los parámetros según sus necesidades.
6 Pulse Insertar para insertar otras funciones de método en el modelo.
7 Ahora use el botón con forma de flecha para seleccionar la posición deseada de la nueva función de
método en el método. (Solo podrá insertar las funciones de método permitidas en los lugares correspon-
dientes según la sintaxis del método).
8 Seleccione en la lista la función de método que desee insertar.

Titration Excellence Funcionamiento​​ 97


9 Adapte los parámetros individuales de la función de método a los recursos.
La nueva función de método aparecerá en el método.
10 Para eliminar una función de método, seleccione la función en cuestión y, a continuación, pulse Eliminar.
La función de método desaparecerá del método.
11 Tras insertar todas las funciones de método necesarias, pulse Guardar.
El método se guardará con el ID de método y aparecerá en la lista de métodos disponibles.
Aviso
Siga las reglas que especifique el instrumento a la hora de establecer un nuevo método.

Vea también a este respecto


Sintaxis del método: reglas para establecer un método página 111

5.7 Cambiar o borrar métodos


Puede modificar métodos de usuario o métodos de METTLER y guardarlos con un nuevo ID de método.
Aviso
Una vez que se haya modificado un método de Mettler, únicamente podrá guardarlo como copia (o como
un método de usuario) con un nuevo ID de método.
Navegación: Home > Métodos
1 Seleccione el método que quiera adaptar de la lista de métodos mostrada.
2 Podrá modificar las funciones de método en cuanto aparezcan en la pantalla las funciones del método
seleccionado.
3 En la función de método Nombre, introduzca un nuevo ID de método. A continuación, se guardará un
nuevo método bajo este ID de método. Puede introducir un máximo de 20 caracteres alfanuméricos.
4 Seleccione funciones de método disponibles para modificar los parámetros de acuerdo con sus requisitos.
5 Seleccione Insertar para añadir funciones de método adicionales al modelo.
6 Ahora, use el botón con forma de flecha Insertar con el fin de seleccionar la posición deseada para la
nueva función de método en el método. (Solo podrá insertar las funciones de método permitidas en los
lugares correspondientes según la sintaxis del método).
7 Seleccione la función de método que desee instalar de la lista.
8 Modifique los distintos parámetros de la función de método.
Con ello, la nueva función de método aparece en el método.
1 Para eliminar una función de método, selecciónela y elija Eliminar.
2 Tras realizar los ajustes necesarios, podrá guardar el método en el valorador pulsando Guardar.
Eliminación de métodos
Puede eliminar métodos definidos por el usuario del valorador con facilidad. Seleccione
Navegación: Home > Métodos
1 Seleccione el método que quiere eliminar.
2 Seleccione Eliminar Método para eliminar el método de la memoria del valorador.

5.8 Iniciar métodos


Puede usar el editor de métodos para iniciar cualquier método que esté almacenado en el valorador.
1 Seleccione el método que quiere iniciar de la lista que aparece en el cuadro de diálogo Métodos (Home >
Métodos).
2 Podrá abrir la pantalla Iniciar análisis seleccionando Iniciar en cuanto aparezcan en la pantalla las fun-
ciones del método seleccionado.
3 Vuelva a seleccionar Iniciar para acceder a una pantalla de visión general de los recursos necesarios para
el método (solo si esta opción se encuentra definida en la configuración de la secuencia de análisis).

98 Funcionamiento​​ Titration Excellence


4 Para ejecutar el método, confirme la pantalla seleccionando OK.
El valorador ofrece varias formas de iniciar un método.
Desde el editor de métodos
Seleccionando Iniciar en el cuadro de diálogo Home.
Mediante un acceso rápido en la pantalla principal.
A través del cuadro de diálogo Serie
Usando el cuadro de diálogo Instalación (para realizar una calibración o una determinación del título).

5.9 Parar métodos


El usuario puede interrumpir o finalizar los análisis y series de análisis en marcha si desea intervenir en el pro-
ceso, o lo puede hacer directamente el valorador.
A continuación se enumeran las opciones que existen en el caso de interrumpir un análisis.

5.9.1 Suspender o parar un análisis en curso (VG o BI) por parte del usuario
Si desea realizar cambios en un análisis o serie en curso, puede suspender el método correspondiente del
siguiente modo:
1 Pulse Suspender (1) para suspender al análisis
en curso. Tasks

Así, se abre el cuadro de diálogo Opciones de Agitar


suspendiendo. Tiempo

Velocidad de giro

Resultados Muestras Suspender

2 Pulse Guardar datos de serie (1) para guardar la


serie de muestras. Solo se guardarán las mues- Opciones de suspendiendo Tasks

tras completadas.
1 Guardar datos de serie
La serie no se guarda si se ha alcanzado el
número máximo de series permitido. 2 Omitir muestra

Los datos de la muestra de un método que 3 Omitir bucle

está esperando en cola se pueden guardar


seleccionando Suspender > Guardar datos de
serie.
Parar definitiv.
3 Pulse Omitir muestra (2) para omitir la muestra Continuar

que se está usando y continuar con la siguiente 4 5


en la serie.
La muestra que se está usando está marcada
en Resultados como Exclusa.
4 Pulse Omitir bucle (3) para omitir el ciclo y conti-
nuar con el siguiente ciclo de la serie.
El ciclo está marcado en Resultados como
Exclusa.
5 Pulse Continuar (4) para continuar con la mues-
tra que se está usando.
6 Pulse Parar definitiv. (5) para detener el método
activo.

Titration Excellence Funcionamiento​​ 99


Aviso
Si se salta un ciclo Calib., el análisis continuará de acuerdo con la función del método Calibración corres-
pondiente.
Si fuera necesario, se puede incluir una muestra omitida (Exclusa) en una estadística de forma manual en
el cuadro de diálogo Resultados.

5.9.2 Parada de un análisis en curso (KF, extracción externa) por parte del usuario
Normalmente, un método de KF o de extracción externa no puede suspenderse. Solo se pueden parar como se
describe a continuación:
Parada de un método directamente en la pantalla de medición
1 Pulse Cancelar determin. (1) para parar el análi-
Tasks
sis activo.
Se abre un cuadro de diálogo en el que tiene Tiempo de mezcla
que confirmar la parada. Tiempo

Velocidad de giro

Resultados Cancelar
Muestras Otros Ejes
determin.

Método de parada en el cuadro de diálogo Otras funciones KF


2 Pulse Otros (1) para acceder al cuadro de diá-
Tasks
logo Otras funciones KF.
Aquí encontrará diferentes opciones en función Tiempo de mezcla
del estado de medición. Tiempo

3 Pulse Finalizar serie para finalizar la serie activa.


Velocidad de giro
4 Pulse Parar método para detener el método
activo.
Se abre un cuadro de diálogo en el que tiene
que confirmar la parada. Ejes
Cancelar
Resultados Muestras Otros
determin
5 Pulse Volver para salir del cuadro de diálogo .

Otras funciones KF. 1

5.9.3 Suspensión de un análisis en curso por parte del valorador


El valorador puede suspender un análisis en curso por los siguientes motivos:
Debido a una instrucción
En cuanto se haya procesado la función de método Instrucción, continuará el análisis.
Debido a acciones de control de la función de método Corrección o Dosificar (controlado)
El análisis se interrumpe si, en la subfunción Monitorización, se selecciona el parámetro Acción = Manual
y la señal del sensor sobrepasa o no llega a los límites superior o inferior. Entonces se puede optar entre
cancelar la valoración o reanudarla. Después de cancelar la valoración, el análisis continúa con la
siguiente muestra.
Si se selecciona Acción = Automático, la valoración también se interrumpirá si la señal del sensor sobre-
pasa o no llega a los límites superior o inferior. La valoración continúa automáticamente cuando la señal
del sensor vuelve a estar dentro de los límites especificados.
Se excede el valor establecido para los parámetros de terminación de la subfunción Finalización de los
métodos de valoración Valoración (EP) y Valoración (EQP).

100 Funcionamiento​​ Titration Excellence


Debido a los puntos equivalentes que no se encuentran durante las valoraciones de aprendizaje
Si durante una valoración de aprendizaje no se encuentran puntos equivalentes, aparece un mensaje de
error y se suspende el análisis. Puede cancelar la valoración o continuar después de rellenar la bureta.

5.10 Personalización de la pantalla táctil y de las señales


Navegación: Instalación > Configuración del usuario

5.10.1 Cambio del idioma


En el menú Idioma, puede establecer el idioma de la pantalla táctil y el de impresión.
1 Pulse Instalación > Configuración del usuario > Idioma.
2 Personalice la configuración.
3 Para guardar la configuración, pulse Guardar.
Parámetro Descripción Valores
Pantalla tactil Define el idioma del terminal. Alemán | Inglés | Fran-
cés | Italiano | Español |
Portugués | Chino |
Ruso | Polaco | Coreano
Informe Define el idioma en el que se imprimirán los informes. Alemán | Inglés | Fran-
cés | Italiano | Español |
Portugués | Chino |
Ruso | Polaco | Coreano

5.10.2 Configuración de los indicadores StatusLight


En el menú StatusLight, puede personalizar estas características.
Activación y desactivación de los indicadores StatusLight del terminal, el valorador y el cargador automá-
tico de muestras conectado
Ajuste del brillo de los indicadores StatusLight del terminal y del valorador
1 Pulse Instalación > Configuración del usuario > StatusLight.
2 Personalice la configuración.
3 Para guardar la configuración, pulse Guardar.

Parámetro Descripción Valores


Terminal Define si el StatusLight del terminal está activado o no. Activo | Inactivo
StatusLight
Brillo Permite definir el brillo de los indicadores StatusLight desde el ter- Baja | Media | Alta
minal.
Solo si la opción Terminal StatusLight está activada.
Instrumento Define si el StatusLight del valorador está activado o no. Activo | Inactivo
StatusLight
Brillo Permite definir el brillo de los indicadores StatusLight del instru- Baja | Media | Alta
mento.
Solo si la opción Instrumento StatusLight está activada.
InMotion T Define si el StatusLight del sistema InMotion está activado o no. Activo | Inactivo
StatusLight

5.10.3 Modificación de los ajustes de la pantalla


En el menú Pantalla, puede personalizar estas características.
El color de la barra de estado, los bordes y los botones
El brillo de la pantalla táctil

Titration Excellence Funcionamiento​​ 101


Activación o desactivación del salvapantallas y establecimiento del tiempo tras el que se activa
1 Pulse Instalación > Configuración del usuario > Pantalla.
2 Personalice la configuración.
3 Para guardar la configuración, pulse Guardar.
Parámetro Descripción Valores
Color primario Aquí se pueden seleccionar diferentes combinaciones de colores Gris | Azul | Verde | Rojo
para la interfaz de usuario.
Brillo Indica el brillo de la pantalla en [%]. 50 | 60 | 70 | 80 | 90 |
100 [%]
Salvapantallas Aquí se puede determinar si se ha de utilizar salvapantallas. Activo | Inactivo
Tiempo de espera Define el tiempo (en [min]) tras el que se va a activar el salva- 1…1000
pantallas a partir de la última acción del usuario.

5.10.4 Configuración de las señales acústicas


En el menú Señal acústica, puede definir si la pulsación de un botón se confirma mediante un pitido.
1 Pulse Instalación > Configuración del usuario > Señal acústica .
2 Personalice la configuración.
3 Para guardar la configuración, pulse Guardar.
Parámetro Descripción Valores
Al apretar una Activa una señal acústica al pulsar la pantalla táctil. Activo | Inactivo
tecla
Sonido Activa o desactiva las señales acústicas (por ejemplo, después Activo | Inactivo
de terminar una medición).
Volumen Permite definir el volumen de las señales acústicas. Baja | Media | Alta
Solo si la opción Sonido está activada.

5.10.5 Configuración de los teclados


En el menú Teclados, puede establecer el diseño del teclado alfanumérico y del numérico.
1 Pulse Instalación > Configuración del usuario > Teclados.
2 Personalice la configuración.
3 Para guardar la configuración, pulse Guardar.
Parámetro Descripción Valores
Teclado ABC Determina el diseño del campo de entrada alfanumérica. Inglés | Francés | Ale-
mán
Teclado 123 Determina la colocación de las teclas del campo de entrada Calculadora | Teléfono
numérica.

5.11 Control de la fecha de caducidad y de la duración de vida de los recursos

5.11.1 Monitorización de la duración de utilización de un recurso


Para determinados recursos, el valorador ofrece la monitorización automática de la duración de utilización.
La duración de utilización indica el período de tiempo tras el que deben volver a medirse los valores para un
recurso específico. Estos valores dependen de la naturaleza del recurso:
Los parámetros de calibración de un sensor.
El título de un reactivo.
El valor numérico de un valor auxiliar.

102 Funcionamiento​​ Titration Excellence


El valor numérico de un valor en blanco.
El lote/pila utilizado de un estándar de concentración/título.
En la instalación de cada uno de los recursos, se puede definir si el valorador ha de efectuar o no una monito-
rización de la duración de utilización.
Si se activa la monitorización, en los recursos correspondientes, están a disposición parámetros adicionales
con los que se puede determinar un intervalo de tiempo para la duración de utilización. Además, opcional-
mente el valorador puede emitir un recordatorio antes de la expiración.

Parámetro Descripción Valores


Periodo de Especifica la unidad para el intervalo de tiempo utilizado para la Días | Horas
tiempo monitorización.
Duración de utili- Define el intervalo de tiempo de las fechas de caducidad en días Días: 1…1000
zación o en horas, tal como se define en Periodo de tiempo. Horas: 1…104
Recordatorio Determina si el valorador debe emitir una advertencia antes de Activo | Inactivo
que caduque la duración de utilización de un recurso o valor.
Solo si Monitorización de duración de utilización = Activo.
Días hasta expi- Indica la antelación, en días, con la que el valorador debe emitir 0-1000
ración una advertencia antes de la caducidad de la vida útil del recurso.
El valor introducido debe ser inferior al del campo Duración de
utilización.
Solo si Monitorización de duración de utilización = Activo,
Periodo de tiempo = Días y Recordatorio = Activo.

Nota
Cuando se renueva un recurso (p. ej., se vuelve a calibrar un sensor o se vuelve a determinar el título de
un reactivo), se adapta automáticamente la casilla Fecha/hora en la instalación del recurso en cuestión y
se vuelve a calcular la fecha de caducidad (o la hora de caducidad).
En Comportamiento de análisis y recursos, defina cómo deberá comportarse el valorador con el recurso
pertinente si las fechas de caducidad se han rebasado al inicio del análisis.

Vea también a este respecto


Comportamiento de análisis y recursos página 277

5.11.2 Monitorización de la duración de vida de un recurso


La duración de vida indica el período de tiempo tras el que un recurso se ha consumido y se ha de reempla-
zar. Se puede fijar una duración de vida para los siguientes recursos:
Sensores
Reactivos
En la instalación de sensores y reactivos se puede fijar si el valorador ha de efectuar o no una monitorización
de la duración de vida.
Si se activa la monitorización, en el recurso correspondiente, están a disposición parámetros adicionales con
los que se pueden determinar la fecha de la activación del recurso y un intervalo de tiempo para la duración de
vida.
Defina los siguientes parámetros adicionales:

Parámetro Descripción Valores


1ª puesta en Se puede introducir la fecha de la primera activación del recurso. Fecha
func.
Duración de vida Define la duración de vida del recurso en meses. 0…100
En Configuración global defina cómo deberá comportarse el valorador con el recurso afectado si se supera la
duración de vida al inicio de un análisis.

Titration Excellence Funcionamiento​​ 103


Vea también a este respecto
Comportamiento de análisis y recursos página 277

104 Funcionamiento​​ Titration Excellence


6 Métodos
Para llevar a cabo un análisis con el valorador usted necesita un método. Un método es un programa de aná-
lisis compuesto de una secuencia de funciones de método (algunas de las cuales incluyen subfunciones) que
son procesadas sucesivamente por el valorador.
En este capítulo se informa de cómo se activan los métodos y cómo Vd. puede definir métodos propios.
La estructura fundamental de un método de valoración comprende preparación de muestras, tipos de agitación
o de espera, la propia valoración, el cálculo del resultado y un protocolo. En el valorador están definidos estos
pasos parciales como funciones, las cuales constan de parámetros cuyos valores Vd. puede modificar.
Ciclos
En función del tipo de dispositivo, un método puede contener uno o varios ciclos (consulte [Method Syntax
[Sintaxis del método] - Rules for Creating a Method [Reglas para crear métodos] página 111]"). Los interva-
los de un método mediante el cual se pasan varias muestran se definen usando un ciclo. Las funciones de
método antes y después de un ciclo se realizan solo una vez, aunque un análisis contenga varias muestras.
Las funciones de método Muestra y Final de la muestra definen el inicio y el final de un ciclo de muestras. La
función de método Final de la muestra se ejecuta y el ciclo de muestras se detiene (solo después de la última
muestra de una serie).
Existen los siguientes tipos de ciclos:
Un ciclo de muestras se usa para analizar una muestra.
Un ciclo de calibración se emplea para calibrar un sensor.
Un ciclo de títulos se usa para determinar el título de un reactivo.
Un ciclo de adición estándar se usa para determinar el título de un reactivo.
Tipos de métodos
El valorador diferencia estos tipos de métodos que presentan objetivos diferentes:
Valoración general (VG).
Método para realizar valoraciones generales (contiene solo ciclos de muestras o mixtos).
Calibración (Calib.)
Método para calibrar sensores (contiene solo ciclos de calibración).
Concentración
Método para determinar títulos (contiene solo ciclos de título).
Volumetric Karl Fischer Titration (Valoración de Karl-Fischer volumétrica, KF-Vol)
Método para llevar a cabo determinaciones volumétricas del contenido en agua mediante el método de
Karl-Fischer.
Coulometric Karl Fischer Titration (KF Coul) (Valoración de Karl-Fischer coulométrica, KF-Coul)
Método para realizar determinaciones coulométricas del contenido en agua mediante el método de Karl-
Fischer (según ASTM D1492).
Índice de Br (BI)
Método para realizar determinaciones coulométricas del índice de bromo (BI).
Extracción externa volumétrica (Ext. Extr. V.)
Ext. Extr. V. es un método de Karl-Fischer para muestras con una disipación muy heterogénea del agua.
Además, se usa para sólidos no solubles cuya liberación del agua es lenta, aunque se rompan en unida-
des más pequeñas. El contenido en agua se determina mediante una valoración de Karl-Fischer volumé-
trica.
Extracción externa coulométrica (Ext. Extr. C.)
Ext. Extr. C. es un método de KF para muestras con una disipación muy heterogénea del agua. Además,
se usa para sólidos no solubles cuya liberación del agua es lenta, aunque se rompan en unidades más
pequeñas. El contenido en agua se determina mediante una valoración de Karl-Fischer coulométrica.
InMotion KF volumétrico ( V. IM KF )
V. IM KF es una valoración de Karl-Fischer volumétrica con un cambiador de muestras InMotion KF como
cabezal de valoración.

Titration Excellence Métodos​​ 105


InMotion KF coulométrico ( C. IM KF )
C. IM KF es una valoración de Karl-Fischer coulométrica con un cambiador de muestras InMotion KF como
cabezal de valoración.
Lectura KF volumétrica ( Scan KF V. )
Scan KF V. es una valoración de Karl-Fischer volumétrica en la que la muestra se calienta a una velocidad
constante desde una temperatura inicial definida a una de final.
Lectura KF coulométrica ( Scan KF C. )
Scan KF C. es una valoración de Karl-Fischer coulométrica en la que la muestra se calienta a una veloci-
dad constante desde una temperatura inicial definida a una de final.
Stromboli volumétrica (Stromb. V.)
Stromb. V. es una valoración de Karl-Fischer volumétrica cuyo cabezal de valoración es un cambiador de
muestras de horno Stromboli.
Stromboli coulométrica (Stromb. C.)
Stromb. C. es una valoración de Karl-Fischer coulométrica cuyo cabezal de valoración es un cambiador de
muestras de horno Stromboli.
Métodos predefinidos
Modelos de método de Mettler
Ya se ha guardado una determinada cantidad de métodos en el aparato. Estos métodos han sido desarro-
llados por METTLER TOLEDO para aplicaciones determinadas y se pueden usar directamente para el
correspondiente análisis.
Modelos de método estándar
Al crear nuevos métodos se puede recurrir a los modelos de método, los cuales prescriben la estructura del
método, y cuyos parámetros contienen en la mayoría de los casos los valores predeterminados más ade-
cuados.
ID del método
Los diferentes tipos de métodos y los métodos individuales del mismo tipo se diferencian mediante su ID:
Cada método posee un identificador propio único.
El ID de los métodos de METTLER está formado por la letra inicial "M" o "KFV" para la valoración de Karl-
Fischer volumétrica, seguidas de un número correlativo. (M001, M002, … o KFV01, KFV02, ...). Sin
embargo, puede escogerse libremente el ID del método cuando este último se guarda.

Vea también a este respecto


Modelos de método de METTLER página 108

6.1 Modelos de métodos

6.1.1 Modelos de método estándar


Al crear un nuevo método, los modelos de método establecen la secuencia de las funciones de método. Estos
modelos de métodos no son específicos de la aplicación, pero dependen del tipo de valorador. Además, per-
miten que el usuario establezca métodos de una manera sencilla y rápida. La mayor parte de la configuración
de las funciones de método que hay en un método estándar ya tienen valores predeterminados.
Para convertir un modelo de método en un método de usuario, debe guardarse con un ID de método.
Título Tipo de instrumento Tipo de método
EQP T5, T7 y T9 Valoración general
EP T5, T7 y T9 Valoración general
Corrección T5, T7 y T9 Valoración general
Solución T5, T7 y T9 Valoración general
2-phase (2 fases) T5, T7 y T9 Valoración general
Learn-EQP (Learn EQP) T5, T7 y T9 Valoración general

106 Métodos​​ Titration Excellence


Titer with EQP (Título con EQP) T5, T7 y T9 Determinación del
título
Titer with EP (Título con EP) T5, T7 y T9 Determinación del
título
Calibración T5, T7 y T9 Calibración
Calibration segmented (Calibración segmentada) T5, T7 y T9 Calibración
Blank with EQP (Valor en blanco con EQP) T5, T7 y T9 Valoración general
Blank with EP (Valor en blanco con EP) T5, T7 y T9 Valoración general
EP/EQP T5, T7 y T9 Valoración general
EQP/EQP T5, T7 y T9 Valoración general
EP/EP T5, T7 y T9 Valoración general
Titer with EQP & EQP (Título con EQP y EQP) T7 y T9 Valoración general
Titer with EP & EP (Título con EP y EP) T7 y T9 Valoración general
Calibration & EQP (Calibración y EQP) T7 y T9 Valoración general
Calibration & EP (Calibración y EP) T7 y T9 Valoración general
Calibration & titer with EQP & EQP (Calibración y título con EQP y T7 y T9 Valoración general
EQP)
Calibration & titer with EP & EP (Calibración y título con EP y EP) T7 y T9 Valoración general
Test de sensor de pH T5, T7 y T9 Calibración
Std. addition (direct) (Adición de est. [directa]) T5, T7 y T9 Valoración general
Std. (Adición de est. [alícuota incl. ISA]) T5, T7 y T9 Valoración general
Std. (Adición de est. [alícuota incl. ISA]) T5, T7 y T9 Valoración general
ISE sensor conditioning (Acondicionamiento del sensor ISE) T5, T7 y T9 Valoración general
KFVol 1-comp 5 T5, T7 y T9 Valoración de KF
volumétrica
KFVol 1-comp 5 fast (KFVol 1-comp 5 rápido) T5, T7 y T9 Valoración de KF
volumétrica
KFVol 2-comp 5 T5, T7 y T9 Valoración de KF
volumétrica
KFVol 2-comp 5 fast (KFVol 2-comp 5 rápido) T5, T7 y T9 Valoración de KF
volumétrica
Ext. (Extracción externa o disolución vol.) T7/T9 Extracción o disolu-
ción externa volumé-
trica
Stromboli Vol. T7/T9 Stromboli volumé-
trica
KFVol 1-comp 1 T5, T7 y T9 Valoración de KF
volumétrica
Vol. InMotion KF T7 y T9 InMotion KF volumé-
trico
Lectura vol. KF T7 y T9 Lectura volumétrica
KF-Coul T5, T7 y T9 Valoración de KF
coulométrica
Ext. (extracción externa o disolución coul.) T7/T9 Extracción o disolu-
ción externa coulo-
métrica
Stromboli Coul. T7/T9 Stromboli coulomé-
trica

Titration Excellence Métodos​​ 107


Coul. InMotion KF T7 y T9 InMotion KF coulo-
métrico
Lectura KF coul. T7 y T9 Lectura KF coulomé-
trica
EP coul. / EP coul. T5, T7 y T9 Índice de bromo
Blank with EP coul (Valor en blanco con EP-Coul) T5, T7 y T9 Índice de bromo
EP coul using blank (EP-Coul mediante valor en blanco) T5, T7 y T9 Índice de bromo

6.1.2 Modelos de método de METTLER


El instrumento contiene un determinado número de métodos almacenados. METTLER TOLEDO desarrolló estos
métodos para usos específicos y pueden emplearse para los análisis correspondientes. Estos métodos no solo
establecen la secuencia de las funciones de método, sino que también definen toda la configuración de estas.
Puede crear un nuevo método modificando los parámetros de un modelo de método incluido en el instrumento
y guardándolo con un nuevo ID de método.
La gama de métodos disponibles depende del tipo de dispositivo.
Métodos de METTLER TOLEDO: VG
ID Title Description Titrant Sensor
M400 Acetic acid in vinegar EQP titration NaOH DG111
M402 Free fatty acid content EQP titration KOH in Ethanol DG113
M403 Blank solvent FFA EQP titration KOH in Ethanol DG114
M404 Chloride content in Ketchup EQP titration AgNO3 DM141
M405 Total hardness of tap water EQP titration EDTA DP5
M406 Ca and Mg content of tap water EQP titration EDTA Ca ISE
M408 Barium content conductometric EQP titration Li2SO4 InLab717
M409 Copper content EQP titration Na2S2O3 DM140
M410 Hydrogen peroxide content EQP titration KMnO4 DM140
M411 Vitamin C content voltametric EQP titration DPI DM143
M413 SDS content photometric EQP titration Hyamine DP5
M414 SDS content potentiometric EQP titration Hyamine DS500
M415 m-Value of tap water (EP) EP titration HCl DG111
M417 Antacid (Stating) pH stating NaOH DG111
M419 Free SO2 content in wine (EP) EP titration I2 DM143
M424 Bromine number ASTM D1159 EP titration Bromide, bromate DM143
(EP)
M425 Blank ASTM D1159 (EP) EP titration Bromide, bromate DM143
M426 Acid number ASTM D664 EQP titration KOH in 2-propanol DG113
M427 Blank ASTM D664 (EP) EP titration KOH in 2-propanol DG113
M428 Base number ASTM D4739 EQP titration HCl in 2-propanol DG113
M429 Blank ASTM D4739 EQP titration HCl in 2-propanol DG113
M433 Mercaptan sulfur ASTM D3227 EQP titration AgNO3 in 2-propanol DM141
M435 Titer 0.1 mol/L NaOH EQP titration NaOH DG111
M436 Calibration DG111-SC Measure - DG111-SC
M657 Parallel preparation+titration EQP titration AgNO3 DM141
M658A Parallel titr. T/1A - Slave EQP titration (only for T9) NaOH DG115
M658B Parallel titr. T/1B - Master EQP titration (only for T9) AgNO3 DM141
M659 COND+pH 100mL water bath Measure – InLab 731,
25° DG111

108 Métodos​​ Titration Excellence


ID Title Description Titrant Sensor
M660 Aliquoting + LH - 25mL tubes EQP Titration NaOH DG111
M664 FOS/TAC determination EQP Titration 1/2 H2SO4 DG111-SC
M700 Sodium cont. in potato chips Std. addition Na+ DX222-Na+
M701 Sodium cont. in mineral water Std. addition Na+ DX222-Na+
M702 Sodium cont. liquid seasoning Std. addition Na+ DX222-Na+
M703 Sodium in biscuit autom. Std. addition Na+ DX222-Na+
+
M704 Sodium in filled pasta autom. Std. addition Na DX222-Na+
M705 Sodium in milk autom. Std. addition Na+ DX222-Na+
M707 Fluoride tooth paste autom. Std. addition F− DX219-F−
M709 Calcium in mineral water Std. addition Ca2+ DX240-Ca2+

M710 Nitrate in spinach autom. Std. addition NO3 DX262-NO3−
M712 Potassium in appel juice Std. addition K+ PerfectIon K+
M714 Chloride in ketchup Std. addition Cl− DX235-Cl−
M715 Chloride in drink mix powder Std. addition Cl− DX235-Cl−
M721 Acid Number thermometric EQP Titration KOH in 2-propanol Thermotrode
M722 Blank Thermo AN EQP Titration KOH in 2-propanol Thermotrode
M723 Titer (and blank) Thermo AN EQP Titration KOH in 2-propanol Thermotrode

Métodos de METTLER TOLEDO: KF-Vol


Título Descripción ID Tipo de método
Water standard 10.0 mg/g Determinación de la concentración con M300 KF-Vol
(Estándar de agua de estándar de 10 ppm
10 mg/g)
Water standard 10.0 mg/g Determinación de la concentración rápida M656 KF-Vol
fast (Estándar de agua con estándar de 10 ppm
rápido 10 mg/g)
Di-Sodium-Tartrate Determinación de la concentración con tar- M301 KF-Vol
15.660 % (15,660 % de trato sódico
tartrato disódico)
Toluene dry (Tolueno Determinación del agua de una muestra M302 KF-Vol
seco) con un contenido en agua en el intervalo
de ppm
Acetone dry (Acetona Determinación del agua de una muestra M303 KF-Vol
seca) que contiene cetona con un contenido en
agua en el intervalo de ppm
Milk powder (homogeni- Extracción interna de una muestra con un M304 KF-Vol
zer) (Leche en polvo contenido en agua en el intervalo de por-
[homogeneizador]) centaje, mediante un homogeneizador
Tobacco (ext. extraction) Extracción externa de una muestra con un M305 Ext. Extr. V (Extracción
(Tabaco [extracción contenido en agua en el intervalo de por- externa volumétrica)
externa]) centaje
Corn Starch (manual Extracción manual en fase gaseosa de una M306 KF-Vol
oven) (Almidón de maíz muestra con un contenido en agua en el
[horno manual]) intervalo de porcentaje, mediante el horno
DO308
Air (gaseous samples) Determinación del contenido en agua de M307 KF-Vol
(Aire [muestras gaseo- una muestra gaseosa con un contenido en
sas]) agua en el intervalo de ppm

Titration Excellence Métodos​​ 109


Título Descripción ID Tipo de método
Oven stand. 5.55 % Comprobación Stromboli con el estándar M312 Stromb. V. (Stromboli
(Stromboli) (Estándar de de horno de Riedel-de Haën y un contenido volumétrico)
horno 5,55 % en agua de 5,55 %, mediante un cambia-
[Stromboli]) dor de muestras de horno Stromboli.
Aviso: Este método contiene un ciclo de
muestras para la determinación del valor
en blanco y otro para la del contenido en
agua.
Temperature ramp Extracción automática en fase gaseosa con M313 Stromb. V. (Stromboli
(Stromboli) (Rampa de un ciclo de valor en blanco y 13 ciclos de volumétrico)
temperatura [Stromboli]) muestras a temperaturas diferentes
(aumento de 120 C a 300 C en incremen-
tos de 15 C con sulfato de cobre pentahi-
dratado).

Sensor: DM143-SC
Reactivos: KF 1-comp | KF 2-comp
Métodos de METTLER TOLEDO: KF-Coul
Título Descripción ID Tipo de método
Water standard 1.0 mg/g Comprobación con estándar 1 ppm de M314 KF-Coul
(Estándar de agua de agua en tolueno
1 mg/g )
KF oven standard 1% Extracción automática en fase gaseosa con M315 Stromb. C. (Stromboli
(Stromboli) (Estándar estándar de horno de EMD con un conte- Coulométrico)
para horno de KF de 1 % nido en agua del 1,0 %.
[Stromboli]) Aviso: Este método comprende un ciclo de
muestras para la determinación del valor
del blanco y otro para la del contenido en
agua.
Nitrogen gas (Gas nitró- Determinación del contenido en agua de M392 KF-Coul
geno) una muestra gaseosa con un contenido en
agua en el intervalo de ppm
Acetone dry (Acetona Determinación del contenido en agua de M393 KF-Coul
seca) una muestra con cetona con un contenido
en agua en el intervalo de ppm
Sugar (ext. extraction) Extracción externa de una muestra con un M394 Ext. Extr. C. (Stromboli
(Tabaco [extracción contenido en agua en el intervalo de ppm Coulométrico)
externa])
PET granulates (manual Extracción manual en fase gaseosa de una M395 KF-Coul
oven) (Gránulos de PET muestra con un contenido en agua en el
[horno manual]) intervalo de ppm, mediante el horno
DO308
Temperature ramp Extracción automática en fase gaseosa con M396 Stromb. C. (Stromboli
(Stromboli) (Rampa de un ciclo de valor en blanco y 13 ciclos de Coulométrico)
temperatura [Stromboli]) muestras a temperaturas diferentes (de
120 C a 300 C en incrementos de 15).
Propuesta: Policarbonato o poliamida
como muestra.
Bromine index (1 loop) Determinación del índice de bromo de M397 BI
(Índice de Br [1 ciclo]) ciclohexeno/ciclohexano en mg/100 g,
mediante el uso de un valor en blanco.

110 Métodos​​ Titration Excellence


Título Descripción ID Tipo de método
Bromine index blank Determinación del valor en blanco de M398 BI
(Valor en blanco de índice índice de bromo.
de Br)
KF oven standard 5.55 % Para Stromboli coul. con un horno están- M500 Stromb. C. (Stromboli
(Estándar para horno de dar de 5,55 % Coulométrico)
KF de 5,55 %)
Bromine Index ASTM Determinación del índice de bromo en M716 BI
D1492 (1mA) (Índice de bajas concentraciones.
bromo ASTM D1492
[1 mA])

6.2 Sintaxis del método: reglas para establecer un método


Se trata de un método que consta de una secuencia de funciones de método que se ejecutan de forma conse-
cutiva al procesar un método.
Las funciones de método pueden encontrarse dentro o fuera de un ciclo. Las funciones de método de dentro de
un ciclo se realizan en cada muestra si el ciclo contiene más de una muestra. Las funciones de método de
fuera de un ciclo solo se realizan una vez.
Por ejemplo, en la lista siguiente se muestra las funciones de método del modelo de método estándar Medir
(normal).
Nombre
Muestra
Cabezal de valoración (Cabezal manual)
Agitar
Medir (normal)
Cálculo R1
Final de la muestra
Informe
La función de método Muestra marca el comienzo del ciclo, mientras que la función de método Final de la
muestra marca el final de este. Es decir, si este ciclo contiene dos muestras, las funciones de método Mues-
tra, Cabezal de valoración (Cabezal manual), Agitar, Medir (normal) y Cálculo R1 se realizan para cada
muestra. La función de método Final de la muestra se realiza después de que se haya analizado la segunda
muestra. El ciclo se detiene y se realiza la función de método Informe.
El número de ciclos y funciones de método permitidos en un método varía en función del tipo de método y de
valorador. Al establecer un método, deben seguirse algunas reglas (sintaxis del método). Estas reglas funda-
mentales se describen a continuación.

6.2.1 Valoración general

6.2.1.1 Tipos y número posible de ciclos


En la siguiente tabla se muestra la cantidad máxima de ciclos, la cantidad máxima de funciones de método y
los tipos de ciclos que se permiten en los distintos tipos de valoradores y métodos.
Tipo de método Tipos de ciclos per- Número máximo de ciclos por Número máximo de funciones
mitidos método del método por método
T5 T7 T9 T5 T7 T9
Valoración general Ciclo de muestras 1 3 6 15 60 150
Ciclo de títulos
Ciclo de calibración
Ciclo de adición
estándar

Titration Excellence Métodos​​ 111


Tipo de método Tipos de ciclos per- Número máximo de ciclos por Número máximo de funciones
mitidos método del método por método
T5 T7 T9 T5 T7 T9
Título Ciclo de títulos 1 3 6 15 60 150
Calibración Ciclo de calibración 1 3 6 15 60 150

6.2.1.2 Número posible de funciones de método


En la siguiente tabla se muestra la cantidad máxima de funciones de método que pueden usarse en un
método.
Funciones de método T5 T7 T9
Nombre 1 1 1
Muestra 1 3 6
Muestra (título) 1 3 6
Muestra (Calibración) 1 3 6
Muestra (adición están- 1 3 6
dar)
Cabezal de valoración 1 12 24
(máx. 6 por ciclo) (máx. 6 por ciclo)
Lavar 1 10 10
Acondicionamiento 10 10 10
Bomba 2 20 40
Aparcar 1 6 12
Acondicionamiento (con- 10 10 15
trolado)
Agitar 3 10 20
Dosificar (normal) 3 10 100
Medir (normal) 2 20 20
Medir (TVM) 2 8 10
Valoración (EP) 2 8 10
Valoración (EQP) 2 8 10
Valoración (Learn EQP) 2 8 10
Valoración (2 fases) 2 8 10
Valoración (Term.) 2 8 10
Adición estándar 1 3 6
Corrección 2 8 10
Dosificar (controlado) 2 8 10
Cálculo 6 40 40
Final de la muestra 1 3 6
Título 1 3 6
Calibración 1 3 6
Valor auxiliar 4 30 30
Valor en blanco 2 10 10
Aparato auxiliar 10 30 60
Instrucción 3 10 20
Sincro – – 20

112 Métodos​​ Titration Excellence


Funciones de método T5 T7 T9
Drenar 1 10 10
Informe 2 10 10
Liquid Handling – 30 30
Lavado de línea 1 10 10

6.2.1.3 Inserción y eliminación de ciclos


Siga las reglas que figuran a continuación al insertar o eliminar reglas.
En los métodos, solo se pueden insertar o eliminar ciclos completos.
Solo puede insertar ciclos fuera de los ciclos actuales.
Al insertar un ciclo con la función de método Muestra, Muestra (título), Muestra (Calibración), Muestra
(adición estándar), Muestra (en blanco) o Muestra (estándar), se inserta un modelo correcto y regular.
Modelos de tipos de ciclo
Valoración general
Ciclo Muestra: Muestra
Cabezal de valoración (Cabezal manual)
Agitar
Valoración (EQP)
Cálculo
Informe
Final de la muestra

Título
Ciclo Muestra (título): Muestra (título)
Cabezal de valoración (Cabezal manual)
Agitar
Valoración (EQP)
Cálculo
Informe
Final de la muestra
Título

Calibración
Ciclo Muestra (Calibración): Muestra (Calibración)
Cabezal de valoración (Cabezal manual)
Agitar
Medir (normal)
Final de la muestra
Calibración

Titration Excellence Métodos​​ 113


Adición estándar
Ciclo Adición estándar: Muestra (adición estándar)
Cabezal de valoración (Cabezal manual)
Agitar
Adición estándar
Cálculo
Informe
Final de la muestra

Muestra (en blanco)


Ciclo Muestra (en blanco): Muestra (en blanco)
Cabezal de valoración (Cabezal manual)
Agitar
Valoración (EQP)
Cálculo
Informe
Final de la muestra
Valor en blanco

Muestra (estándar)
Ciclo Muestra (estándar): Muestra (estándar)
Cabezal de valoración (Cabezal manual)
Agitar
Valoración (EQP)
Cálculo
Informe
Final de la muestra

6.2.1.4 Funciones de método dentro de un ciclo


Las funciones de método que se permiten dentro de un ciclo son limitadas y dependen del tipo de ciclo. Siga
las reglas que figuran a continuación al colocar una función de método dentro de un ciclo.
Una función de método Cabezal de valoración debe aparecer inmediatamente después de las funciones de
iniciación de ciclos Muestra, Muestra (adición estándar), Muestra (Calibración) o Muestra (título).
Pueden usarse más funciones de método Cabezal de valoración en otra posición dentro del ciclo.
La función de método Informe solo se puede insertar después de la función de método que genera los
resultados que el registro debería contener.
La función de método Cálculo se debe insertar después de la función de método que determina los resulta-
dos sin elaborar del cálculo.
Un ciclo de calibración debe contener exactamente una función de método Medir (normal).
Un ciclo de títulos debe contener, como mínimo, una valoración de funciones de método.
Un ciclo de adición de estándar debe contener exactamente una función de método Adición estándar.
En la siguiente tabla se muestran las funciones de método que se permiten dentro de un ciclo.
Funciones de método Valoración general, Título Calibración Adición estándar
Cabezal de valoración • • •
Lavar • • •
Acondicionamiento • • •
Bomba • • •

114 Métodos​​ Titration Excellence


Funciones de método Valoración general, Título Calibración Adición estándar
Acondicionamiento (con- • – •
trolado)
Agitar • • •
Dosificar (normal) • • •
Medir (normal) • • •
Medir (TVM) • • –

Valoración (EP) • – –
Valoración (EQP) • – –
Valoración (Learn EQP) • – –
Valoración (2 fases) • – –
Valoración (Term.) • – –
Adición estándar – – •
Corrección • – –
Dosificar (controlado) • – •
Cálculo • • •
Valor auxiliar • • •
Valor en blanco • • •
Aparato auxiliar • • •
Instrucción • • •
Sincro • • •
Drenar • • •
Informe • • •
Liquid Handling • • •
Lavado de línea • • •

6.2.1.5 Funciones de método fuera de un ciclo


Además de la función de método preestablecida Nombre, que siempre aparece al inicio, se pueden insertar
funciones de método adicionales fuera de un ciclo en función del tipo de método. Siga las reglas que figuran a
continuación al colocar una función de método fuera de un ciclo.
La función de método Calibración debe aparecer inmediatamente después de la función de método Final
de la muestra de un ciclo de calibración.
La función de método Título debe aparecer inmediatamente después de la función de método Final de la
muestra de un ciclo de título.
La función de método Aparcar debe aparecer inmediatamente después de la función de método Final de la
muestra, Calibración y Título.
En la siguiente tabla se muestran las funciones de método que se permiten fuera de un ciclo.
Funciones de método Valoración general, Calibración, Adición estándar
Título
Lavar • •
Acondicionamiento • •
Bomba • •
Aparcar (la posición está fijada) • •
Acondicionamiento (controlado) • •
Dosificar (normal) • •

Titration Excellence Métodos​​ 115


Funciones de método Valoración general, Calibración, Adición estándar
Título
Cálculo • •
Título (la posición está fijada) • •
Calibración (la posición está • •
fijada)
Valor auxiliar • •
Valor en blanco • •
Aparato auxiliar • •
Instrucción • •
Sincro • •
Drenar • •
Informe • •
Liquid Handling • •
Lavado de línea • •

6.2.2 Valoración de Karl-Fischer volumétrica

6.2.2.1 Tipos y número posible de ciclos


En la siguiente tabla se muestra la cantidad máxima de ciclos, la cantidad máxima de funciones de método y
los tipos de ciclos que se permiten en los distintos tipos de valoradores y métodos.
Tipo de método Tipos de ciclos per- Número máximo de ciclos por Número máximo de funciones
mitidos método del método por método
T5 T7 T9 T5 T7 T9
KF-Vol Ciclo KF 1 1 1 12 150 150
Ext. Extr. V. Ciclo KF – 1 1 – 150 150
Scan KF V. Ciclo KF – 1 1 – 150 150
V. IM KF Ciclo KF – 20 20 – 180 180
Stromb. V. Ciclo KF – 14 14 – 150 150

6.2.2.2 Número posible de funciones de método


En la siguiente tabla se muestra la cantidad máxima de funciones de método que pueden usarse en un
método.
Funciones de método KF-Vol, Ext. Extr. V. Scan KF V. V. IM KF Stromb. V.
T5 T7 T9 T7 T9 T7 T9 T7 T9
Nombre 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Muestra (KF) 1 1 1 1 1 20 20 14 14
Cabezal de valoración 1 1 1 1 1 20 20 14 14
(Cabezal KF)
Determinación de deriva – – – – – 21 21 15 15
Homogeneizador – 2 2 – – – – – -
Tiempo de mezcla 1 1 1 1 1 20 20 14 14
Valoración (KF Vol) 1 1 1 – – 20 20 14 14
Lectura (vol. KF) – – – 1 1 – – – –
Cálculo 4 40 40 3 3 40 40 40 40
Informe 1 10 10 2 2 20 20 14 14

116 Métodos​​ Titration Excellence


Funciones de método KF-Vol, Ext. Extr. V. Scan KF V. V. IM KF Stromb. V.
T5 T7 T9 T7 T9 T7 T9 T7 T9
Valor auxiliar – 30 30 3 3 30 30 30 30
Valor en blanco – – – – – 20 20 10 10
Instrucción 1 10 20 3 3 20 20 10 20
Standby – – – 1 1 1 1 1 1
Final de la muestra 1 1 1 1 1 20 20 14 14

6.2.2.3 Inserción y eliminación de ciclos


Siga las reglas que figuran a continuación al insertar o eliminar reglas.
Solo puede insertar ciclos en métodos del tipo de método Stromb. V. y V. IM KF.
En los métodos, solo se pueden insertar o eliminar ciclos completos.
Solo puede insertar ciclos fuera de los ciclos actuales.
Al insertar un ciclo con la función de método Muestra, Muestra (en blanco) o Muestra (estándar), se
inserta un modelo correcto y regular.
Muestra (en blanco) y Muestra (estándar) solo están disponibles para el tipo de método V. IM KF.
Cuando introduce un ciclo de muestras en un método del tipo de método V. IM KF, el nuevo ciclo de mues-
tras hereda algunos de los ajustes del primer ciclo de muestras del método.
Modelos de tipos de ciclo
V. IM KF
Ciclo Muestra Muestra
Cabezal de valoración (InMotion KF)
Tiempo de mezcla
Valoración (KF Vol)
Cálculo
Informe
Final de la muestra
Ciclo Muestra (en blanco): Muestra (en blanco)
Cabezal de valoración (InMotion KF)
Tiempo de mezcla
Valoración (KF Vol)
Cálculo
Informe
Final de la muestra
Valor en blanco
Ciclo Muestra (estándar): Muestra (estándar)
Cabezal de valoración (InMotion KF)
Tiempo de mezcla
Valoración (KF Vol)
Cálculo
Informe
Final de la muestra

Titration Excellence Métodos​​ 117


Stromb. V. sin valores en blanco
Ciclo Muestra Muestra
Cabezal de valoración (Stromboli)
Tiempo de mezcla
Valoración (KF Vol)
Cálculo
Informe
Final de la muestra

KF-Vol y Ext. Extr. V.


Ciclo Muestra Muestra
Cabezal de valoración (Cabezal KF)
Tiempo de mezcla
Valoración (KF Vol)
Cálculo
Informe
Final de la muestra

Scan KF V.
Ciclo Muestra Muestra
Cabezal de valoración (InMotion KF)
Tiempo de mezcla
Scan KF Vol
Cálculo
Informe
Final de la muestra

6.2.2.4 Funciones de método dentro de un ciclo


Las funciones de método que se permiten dentro de un ciclo son limitadas y dependen del tipo de ciclo. Siga
las reglas que figuran a continuación al colocar una función de método dentro de un ciclo.
Debe seguirse la secuencia de abajo en un ciclo.
Muestra (KF) (solo una vez)
Cabezal de valoración (solo una vez)
Determinación de deriva (opcional; solo una vez)
Homogeneizador (opcional)
Tiempo de mezcla (solo una vez)
Valoración (KF Vol) o Lectura (vol. KF) (solo una vez)
Cálculo (opcional)
Informe (opcional)
La función de método Cabezal de valoración debe aparecer inmediatamente después de la función Mues-
tra (KF), que introduce el ciclo.
La función de método Cálculo se debe insertar después de la función de método que determina los resulta-
dos sin elaborar del cálculo.
La función de método Informe solo se puede insertar después de la función de método que genera los
resultados que el registro debería contener.

118 Métodos​​ Titration Excellence


En la siguiente tabla se muestran las funciones de método que se permiten dentro de un ciclo.
Funciones de método KF-Vol Ext. Extr. V. Scan KF V. V. IM KF Stromb. V.
Cabezal de valoración • • • • •
Determinación de deriva – – – • •
Homogeneizador • – – – –
Tiempo de mezcla • • • • •
Valoración (KF Vol) • • – • •
Lectura (vol. KF) – – • – –
Cálculo • • • • •
Informe • • • • •
Valor auxiliar • • • • •
Valor en blanco – – – • •
Instrucción • • • • •
Liquid Handling • • – • •

6.2.2.5 Funciones de método fuera de un ciclo


Además de la función de método preestablecida Nombre, que siempre aparece al inicio, se pueden insertar
funciones de método adicionales fuera de un ciclo en función del tipo de método. Siga las reglas que figuran a
continuación al colocar una función de método fuera de un ciclo.
La función de método Standby debe ser la última que se realice y solo debe usarse una vez.
En la siguiente tabla se muestran las funciones de método que se permiten fuera de un ciclo.
Función de método KF-Vol, Ext. Extr. V. Scan KF V. V. IM KF, Stromb. V.
Valor auxiliar – • •
Valor en blanco – – •
Cálculo – • •
Determinación de deriva – – •
Instrucción – • •
Liquid Handling – – •
Informe – • •
Standby – • •

6.2.3 Valoración de Karl-Fischer coulométrica

6.2.3.1 Tipos y número posible de ciclos


En la siguiente tabla se muestra la cantidad máxima de ciclos, la cantidad máxima de funciones de método y
los tipos de ciclos que se permiten en los distintos tipos de valoradores y métodos.
Tipo de método Tipos de ciclos per- Número máximo de ciclos por Número máximo de funciones
mitidos método del método por método
T5 T7 T9 T5 T7 T9
KF-Coul Ciclo KF 1 1 1 12 150 150
Ext. Extr. C. Ciclo KF – 1 1 – 150 150
Scan KF C. Ciclo KF – 1 1 – 150 150
C. IM KF Ciclo KF – 20 20 – 180 180
Stromb. C. Ciclo KF – 14 14 – 150 150

Titration Excellence Métodos​​ 119


6.2.3.2 Número posible de funciones de método
En la siguiente tabla se muestra la cantidad máxima de funciones de método que pueden usarse en un
método.
Funciones de método KF-Coul, Ext. Extr. C. Scan KF C. C. IM KF Stromb. C.
T5 T7 T9 T7 T9 T7 T9 T7 T9
Nombre 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Muestra (KF) 1 1 1 1 1 20 20 14 14
Cabezal de valoración 1 1 1 1 1 20 20 14 14
Determinación de deriva – – – – – 21 21 15 15
Tiempo de mezcla 1 1 1 1 1 20 20 14 14
Valoración (KFCoul) 1 1 1 – – 20 20 14 14
Lectura (coul. KF) – – – 1 1 – – – –
Cálculo 3 40 40 3 3 40 40 40 40
Informe 1 10 10 2 2 20 20 14 14
Valor auxiliar – 30 30 3 3 30 30 30 30
Valor en blanco – – – – – 20 20 10 10
Instrucción 1 10 20 3 3 20 20 10 20
Standby – – – 1 1 1 1 1 1
Final de la muestra 1 1 1 1 1 20 20 14 14

6.2.3.3 Inserción y eliminación de ciclos


Siga las reglas que figuran a continuación al insertar o eliminar reglas.
Solo puede insertar ciclos en métodos del tipo de método Stromb. C. y C. IM KF.
En los métodos, solo se pueden insertar o eliminar ciclos completos.
Solo puede insertar ciclos fuera de los ciclos actuales.
Al insertar un ciclo con la función de método Muestra, Muestra (en blanco) o Muestra (estándar), se
inserta un modelo correcto y regular.
Muestra (en blanco) y Muestra (estándar) solo están disponibles para el tipo de método C. IM KF.
Cuando introduce un ciclo de muestras en un método del tipo de método C. IM KF, el nuevo ciclo de
muestras hereda algunos de los ajustes del primer ciclo de muestras del método.
Modelos de tipos de ciclo
C. IM KF
Ciclo Muestra Muestra (KF)
Cabezal de valoración (InMotion KF)
Tiempo de mezcla
Valoración (KFCoul)
Cálculo
Informe
Final de la muestra

120 Métodos​​ Titration Excellence


Ciclo Muestra (en blanco): Muestra (en blanco)
Cabezal de valoración (InMotion KF)
Tiempo de mezcla
Valoración (KFCoul)
Cálculo
Informe
Final de la muestra
Valor en blanco
Ciclo Muestra (estándar): Muestra (estándar)
Cabezal de valoración (InMotion KF)
Tiempo de mezcla
Valoración (KFCoul)
Cálculo
Informe
Final de la muestra

Stromb. C. sin valores en blanco


Ciclo Muestra Muestra (KF)
Cabezal de valoración (Stromboli)
Tiempo de mezcla
Valoración (KFCoul)
Cálculo
Informe
Final de la muestra

KF-Coul y Ext. Extr. C.


Ciclo de muestras (KF coul.): Muestra (KF)
Cabezal de valoración (Cabezal KF)
Tiempo de mezcla
Valoración (KFCoul)
Cálculo
Informe
Final de la muestra

Scan KF C.
Ciclo de muestras (KF coul.): Muestra (KF)
Cabezal de valoración (InMotion KF)
Tiempo de mezcla
Lectura (coul. KF)
Cálculo
Informe
Final de la muestra

6.2.3.4 Funciones de método dentro de un ciclo


Las funciones de método que se permiten dentro de un ciclo son limitadas y dependen del tipo de ciclo. Siga
las reglas que figuran a continuación al colocar una función de método dentro de un ciclo.
Debe seguirse la secuencia de abajo en un ciclo.

Titration Excellence Métodos​​ 121


Muestra (KF) (solo una vez)
Cabezal de valoración (solo una vez)
Determinación de deriva (opcional; solo una vez)
Tiempo de mezcla (solo una vez)
Valoración (KFCoul) o Lectura (coul. KF) (solo una vez)
Cálculo (opcional)
Informe (opcional)
La función de método Cabezal de valoración debe aparecer inmediatamente después de la función Mues-
tra (KF), que introduce el ciclo.
La función de método Cálculo se debe insertar después de la función de método que determina los resulta-
dos sin elaborar del cálculo.
La función de método Informe solo se puede insertar después de la función de método que genera los
resultados que el registro debería contener.
En la siguiente tabla se muestran las funciones de método que se permiten dentro de un ciclo.
Funciones de método KF-Coul, Ext. Extr. C. Scan KF C. C. IM KF, Stromb. C.
Cabezal de valoración • • •
Determinación de deriva – – •
Tiempo de mezcla • • •
Valoración (KFCoul) • – •
Lectura (coul. KF) – • –
Cálculo • • •
Informe • • •
Valor auxiliar • • •
Valor en blanco – – •
Instrucción • • •

6.2.3.5 Funciones de método fuera de un ciclo


Además de la función de método preestablecida Nombre, que siempre aparece al inicio, se pueden insertar
funciones de método adicionales fuera de un ciclo en función del tipo de método. Siga las reglas que figuran a
continuación al colocar una función de método fuera de un ciclo.
La función de método Standby debe ser la última que se realice y solo debe usarse una vez.
En la siguiente tabla se muestran las funciones de método que se permiten fuera de un ciclo.
Funciones de método KF-Coul, Ext. Extr. C. Scan KF C. C. IM KF, Stromb. C.
Valor auxiliar – • •
Valor en blanco – – •
Cálculo – • •
Determinación de deriva – – •
Instrucción – • •
Informe – • •
Standby – • •

122 Métodos​​ Titration Excellence


6.2.4 Índice de bromo

6.2.4.1 Tipos y número posible de ciclos


En la siguiente tabla se muestra la cantidad máxima de ciclos, la cantidad máxima de funciones de método y
los tipos de ciclos que se permiten en los distintos tipos de valoradores y métodos.
Tipo de Tipos de Número máximo de ciclos por método Número máximo de funciones del
método ciclos per- método por método
mitidos T5 T7 T9 T5 T7 T9
Índice de Br Ciclo de 2 3 3 15 150 150
muestras

6.2.4.2 Número posible de funciones de método


En la siguiente tabla se muestra la cantidad máxima de funciones de método que pueden usarse en un
método.
Funciones de método Cantidad máxima por método
T5 T7 T9
Nombre 1 1 1
Muestra 2 3 3
Cabezal de valoración 2 3 3
Prevaloración 2 3 3
Tiempo de mezcla 2 3 3
Valoración (EP-Coul) 2 3 3
Cálculo 3 40 40
Informe 2 10 10
Valor auxiliar 4 30 30
Valor en blanco 1 10 10
Instrucción 3 10 20
Final de la muestra 2 3 3

6.2.4.3 Inserción y eliminación de ciclos


Siga las reglas que figuran a continuación al insertar o eliminar reglas.
En los métodos, solo se pueden insertar o eliminar ciclos completos.
Solo puede insertar ciclos fuera de los ciclos actuales.
Al insertar un ciclo con la función de método Muestra, se inserta un modelo correcto y regular.
Modelos de tipos de ciclo
Índice de Br
Sample loop (Ciclo de muestras): Muestra
Cabezal de valoración (Cabezal KF)
Tiempo de mezcla
Valoración (EP-Coul)
Cálculo
Informe
Final de la muestra

Titration Excellence Métodos​​ 123


6.2.4.4 Funciones de método dentro de un ciclo
Las funciones de método que se permiten dentro de un ciclo son limitadas y dependen del tipo de ciclo. Siga
las reglas que figuran a continuación al colocar una función de método dentro de un ciclo.
Debe seguirse la secuencia de abajo en un ciclo.
Muestra (solo una vez)
Cabezal de valoración (solo una vez)
Prevaloración (opcional; solo una vez)
Tiempo de mezcla (solo una vez)
Valoración (EP-Coul) (solo una vez)
Cálculo (opcional)
Informe (opcional)
La función de método Cabezal de valoración debe aparecer inmediatamente después de la función Mues-
tra, que introduce el ciclo.
La función de método Cálculo se debe insertar después de la función de método que determina los resulta-
dos sin elaborar del cálculo.
La función de método Informe solo se puede insertar después de la función de método que genera los
resultados que el registro debería contener.
Las funciones de método que se permiten dentro de un ciclo figuran a continuación.
Cabezal de valoración
Prevaloración
Tiempo de mezcla
Valoración (EP-Coul)
Valor auxiliar
Instrucción
Informe
Cálculo
Valor en blanco

6.2.4.5 Funciones de método fuera de un ciclo


Además de la función de método preestablecida Nombre, que siempre aparece al inicio, se pueden insertar
funciones de método adicionales fuera de un ciclo en función del tipo de método.
Las funciones de método que se permiten fuera de un ciclo figuran a continuación.
Cálculo
Valor auxiliar
Valor en blanco
Instrucción
Informe

6.3 Visión general de las funciones de método

6.3.1 Valoración general


Función de método Explicación Dentro del Fuera del ciclo
ciclo
Nombre Título y características del método. No Sí
Muestra Inicio de un ciclo de muestras. Inicio del ciclo
Muestra (título) Inicio de un ciclo para la determinación del Inicio del ciclo
título

124 Métodos​​ Titration Excellence


Función de método Explicación Dentro del Fuera del ciclo
ciclo
Muestra (Calibración) Inicio de un ciclo para la calibración de un Inicio del ciclo
sensor.
Muestra (adición estándar) Inicio de un ciclo para la adición de están- Inicio del ciclo
dar.
Cabezal de valoración Selecciona el cabezal de valoración. Sí No
Lavar Función de lavado para un sensor o agita- Sí Sí
dor.
Acondicionamiento Función de acondicionamiento para cam- Sí Sí
biadores de muestras.
Bomba Bombea un volumen definido de un Sí Sí
líquido.
Aparcar Función de aparcamiento para cambiado- No Sí
res de muestras.
Acondicionamiento (contro- El acondicionamiento hace que el sensor Sí Sí
lado) se encuentre en la condición adecuada
para el siguiente análisis.
Agitar Activa un agitador. Sí No
Dosificar (normal) Dispensa una cantidad definida de reac- Sí Sí
tivo.
Medir (normal) Para adquirir de forma controlada un valor Sí No
medido del sensor.
Medir (TVM) Crea una tabla a partir de los valores medi- Sí No
dos de un sensor a lo largo de un período
determinado.
Valoración (EQP) Lleva a cabo una valoración del punto de Sí No
equivalencia.
Valoración (Learn EQP) Realiza una valoración de punto de equiva- Sí No
lencia para determinar la configuración
óptima de los parámetros de una valora-
ción de punto de equivalencia. Una vez
que se ha encontrado el punto de equiva-
lencia, la Valoración (Learn EQP) se
transforma en una Valoración (EQP) con
los parámetros óptimos. Si el análisis tiene
más de una muestra, las posteriores se
valorarán y analizarán con estos paráme-
tros óptimos.
Valoración (EP) Lleva a cabo una valoración del punto Sí No
final.
Valoración (2 fases) Lleva a cabo una valoración en dos fases. Sí No
Valoración (Term.) Lleva a cabo una valoración de punto de Sí No
equivalencia termométrica.
Adición estándar Determina la concentración de una solu- Sí No
ción de muestra mediante el principio de
adición de estándar.
Corrección Con ayuda de la función de corrección se Sí No
puede conseguir que una solución de
muestra mantenga un valor de pH cons-
tante.

Titration Excellence Métodos​​ 125


Función de método Explicación Dentro del Fuera del ciclo
ciclo
Dosificar (controlado) Dosificación controlada con monitorización Sí No
de un potencial o de una temperatura.
Cálculo Convierte los resultados de los análisis. Sí Sí
Final de la muestra Finaliza un ciclo de muestras. Fin de ciclo
Título Asigna el resultado de un ciclo de muestras No Sí
de título a un título.
Calibración Asigna el resultado de un ciclo de calibra- No Sí
ción a un sensor.
Valor auxiliar Asigna un resultado o un valor arbitrario a Sí Sí
un valor auxiliar y actualiza el valor alma-
cenado en Instalación.
Valor en blanco Asigna un resultado o un valor arbitrario a Sí Sí
un valor en blanco, y actualiza el valor
almacenado en Instalación.
Aparato auxiliar Activa instrumentos auxiliares externos. Sí Sí
Instrucción Interrumpe el análisis y muestra instruccio- Sí Sí
nes en la pantalla para el usuario.
Sincro Los códigos de sincronización se usan Sí Sí
para los métodos de sincronización que se
ejecutan simultáneamente en ambas zonas
de trabajo A y B para un modelo T9.
Drenar Vacía un volumen del recipiente de mues- Sí Sí
tras.
Informe Define los datos de registro para la impre- Sí Sí
sión.
Liquid Handling Dosificación automatizada de líquidos Sí Sí
acuosos y no acuosos con Liquid Handler.
Lavado de línea Lava las líneas de un cambiador de mues- Sí Sí
tras InMotion.

6.3.2 Valoración de Karl-Fischer volumétrica


Función de método Explicación Dentro del Fuera del ciclo
ciclo
Nombre Título y características del método. No Sí
Muestra (KF) Inicio de un ciclo de muestras para una Inicio del ciclo
valoración de Karl-Fischer.
Cabezal de valoración Selecciona el cabezal de valoración. Sí No
Determinación de deriva Determina la deriva para valoraciones de Sí Sí
Karl-Fischer.
Homogeneizador Controla un homogeneizador y fija la velo- Sí No
cidad de giro (solo para homogeneizador
RS) y la duración de su uso.
Tiempo de mezcla Duración del proceso de mezcla. Este valor Sí No
se obtiene de forma empírica. Puede intro-
ducirse de forma específica para cada
muestra.
Valoración (KF Vol) Realiza una valoración volumétrica de Sí No
Karl-Fischer.

126 Métodos​​ Titration Excellence


Función de método Explicación Dentro del Fuera del ciclo
ciclo
Lectura (vol. KF) Valoración de Karl-Fischer volumétrica de Sí No
una muestra que se calienta a una veloci-
dad constante desde una temperatura ini-
cial definida a una de final.
Cálculo Convierte los resultados de los análisis. Sí Sí
Informe Define los datos de registro para la impre- Sí Sí
sión.
Valor auxiliar Asigna un resultado o un valor arbitrario a Sí Sí
un valor auxiliar y actualiza el valor alma-
cenado en Instalación.
Valor en blanco Asigna un resultado o un valor arbitrario a Sí Sí
un valor en blanco, y actualiza el valor
almacenado en Instalación.
Instrucción Interrumpe el análisis y muestra instruccio- Sí Sí
nes en la pantalla para el usuario.
Liquid Handling Dosificación automatizada de líquidos Sí Sí
acuosos y no acuosos con Liquid Handler.
Standby Vuelve a poner el valorador en modo Stan- No Sí
dby al terminar una serie, de forma que se
pueden iniciar rápidamente nuevas series.
Final de la muestra Finaliza un ciclo de muestras. Fin de ciclo

6.3.3 Valoración de Karl-Fischer coulométrica


Función de método Explicación Dentro del Fuera del ciclo
ciclo
Nombre Título y características del método. No Sí
Muestra (KF) Inicio de un ciclo de muestras para una Inicio del ciclo
valoración de Karl-Fischer.
Cabezal de valoración Selecciona el cabezal de valoración. Sí No
Determinación de deriva Determina la deriva para valoraciones de Sí Sí
Karl-Fischer.
Tiempo de mezcla Duración del proceso de mezcla. Este valor Sí No
se obtiene de forma empírica. Puede intro-
ducirse de forma específica para cada
muestra.
Valoración (KFCoul) Lleva a cabo una valoración de Karl-Fis- Sí No
cher coulométrica .
Lectura (coul. KF) Valoración de Karl-Fischer coulométrica de Sí No
una muestra que se calienta a una veloci-
dad constante desde una temperatura ini-
cial definida a una de final.
Cálculo Convierte los resultados de los análisis. Sí Sí
Informe Define los datos de registro para la impre- Sí Sí
sión.
Valor auxiliar Asigna un resultado o un valor arbitrario a Sí Sí
un valor auxiliar y actualiza el valor alma-
cenado en Instalación.

Titration Excellence Métodos​​ 127


Función de método Explicación Dentro del Fuera del ciclo
ciclo
Valor en blanco Asigna un resultado o un valor arbitrario a Sí Sí
un valor en blanco, y actualiza el valor
almacenado en Instalación.
Instrucción Interrumpe el análisis y muestra instruccio- Sí Sí
nes en la pantalla para el usuario.
Final de la muestra Finaliza un ciclo de muestras. Fin de ciclo
Standby Vuelve a poner el valorador en modo Stan- No Sí
dby al terminar una serie, de forma que se
pueden iniciar rápidamente nuevas series.

6.3.4 Índice de bromo


Función de método Explicación Dentro del Fuera del ciclo
ciclo
Nombre Título y características del método. No Sí
Muestra Inicio de un ciclo de muestras. Inicio del ciclo
Cabezal de valoración Selecciona el cabezal de valoración. Sí No
Prevaloración Prevaloración de una función de método Sí No
Valoración (EP-Coul) que se realiza con
corrientes reducidas y muestras de bajas
concentraciones.
Tiempo de mezcla Duración del proceso de mezcla. Este valor Sí No
se obtiene de forma empírica. Puede intro-
ducirse de forma específica para cada
muestra.
Valoración (EP-Coul) Realiza una valoración del punto final con Sí No
producción coulométrica del reactivo.
Cálculo Convierte los resultados de los análisis. Sí Sí
Informe Define los datos de registro para la impre- Sí Sí
sión.
Valor auxiliar Asigna un resultado o un valor arbitrario a Sí Sí
un valor auxiliar y actualiza el valor alma-
cenado en Instalación.
Valor en blanco Asigna un resultado o un valor arbitrario a Sí Sí
un valor en blanco, y actualiza el valor
almacenado en Instalación.
Instrucción Interrumpe el análisis y muestra instruccio- Sí Sí
nes en la pantalla para el usuario.
Final de la muestra Finaliza un ciclo de muestras. Fin de ciclo

6.4 Descripción de las funciones de método

6.4.1 Nombre
Permite definir el título y el tipo de un método y gestionar las propiedades, como la fecha de creación y de
modificación, el autor y la protección del método.
Parámetro Descripción Valores
Tipo Muestra el tipo de método. Tipos de método com-
patibles

128 Métodos​​ Titration Excellence


Compatible con Muestra los tipos de valoradores en los que se puede cargar y Tipos de valorador com-
ejecutar el método. patibles
ID ID único del método. A voluntad
Nombre Nombre del método. A voluntad
Autor Muestra el autor del método. -
Elaborado el Muestra la fecha y la hora de creación del método. –
Modificado el Muestra la fecha y la hora del último cambio del método. -
Modificado por Muestra el nombre del usuario que realizó el último cambio. –
Proteger Protege el método frente a cambios y borrados por parte de cual- Activo | Inactivo
quier usuario que no sea el autor o el administrador.
SOP Procedimiento normalizado de trabajo. Activo | Inactivo
Texto del SOP Texto para un procedimiento normalizado de trabajo A voluntad
Solo si se selecciona SOP = Texto.
ID del SOP ID para el enlace a un procedimiento normalizado de trabajo. A voluntad
Solo si se selecciona SOP = Enlace.

6.4.2 Muestra
Con los parámetros de la función de método Muestra puede definir información sobre la muestra y cómo se
introducen esos datos.
Identificación de la muestra
En cada muestra pueden definirse hasta 3 ID, en función de la configuración de parámetro Número de IDs. ID
1 está siempre disponible. ID 2 y ID 3 solo están disponibles si el valor del parámetro Número de IDs está
establecido en 2 o 3. Los valores definidos en la función de método Muestra se usan como predeterminados y
pueden cambiarse antes o durante un análisis.
ID 1 se muestra en la ventana Iniciar análisis. ID 2 y ID 3 se muestran en la ventana Datos de la muestra.
Muestra Tasks Muestra Tasks

Número de IDs Tipo de muestra Muestra

ID 1 Número

ID 2 ID 1

ID 3 ID 2

Tipo de entrada Peso ID 3

Límite inferior Tamaño de la muestra

Cancelar Eliminar OK Cancelar OK

Muestra Datos de la muestra

Definición del tamaño de la muestra


Puede definir el tamaño de la muestra si se proporciona como peso, volumen o número de piezas, y si este
puede introducirse o establecerse como valor fijo.
Peso, Volumen y Número de piezas permite al usuario introducir el tamaño de la muestra en la ventana Ini-
ciar análisis. Puede definir un intervalo para el tamaño dela muestra con los parámetros Límite inferior y
Límite superior. El usuario puede cambiar Peso por pieza y Densidad en una muestra de la ventana Datos
de la muestra.

Titration Excellence Métodos​​ 129


Muestra Tasks Muestra Tasks

Tipo de entrada Peso Tamaño de la muestra

Límite inferior Densidad

Límite superior Comentario

Densidad Dilución

Número de factores de muestra Volumen

Factor de corrección Factor de corrección

Cancelar Eliminar OK Cancelar OK

Muestra Datos de la muestra

En la tabla siguiente se muestran los parámetros disponibles para cada opción.


Peso Volumen Número de piezas
Límite inferior • • •
Límite superior • • •
Peso por pieza - - •
Densidad • • -

En Peso fijo, Volumen fijo y Nº de piezas fijo el tamaño de la muestra predefinida se muestra en la ventana
Iniciar análisis, pero el usuario no puede cambiarlo. Puede definir el tamaño de la muestra con los paráme-
tros Peso, Volumen y Número de piezas. El usuario puede cambiar Peso por pieza y Densidad en una
muestra de la ventana Datos de la muestra.
En la tabla siguiente se muestran los parámetros disponibles para cada opción.
Peso fijo Volumen fijo Nº de piezas fijo
Peso • - -
Volumen - • -
Número de piezas - - •
Peso por pieza - - •
Densidad • • -

Definición de información adicional sobre la muestra


Puede usar el parámetro Factor de corrección y hasta 3 factores de muestra adicionales para definir más
información sobre la muestra. Los valores definidos en la función de método Muestra se usan como predeter-
minados. El usuario puede cambiar los valores antes del análisis o durante este, y cuando se vuelven a calcu-
lar los resultados.
Los valores del factor de corrección y de los factores de muestra se incluyen en los informes y pueden usarse
en los cálculos.
Muestra Tasks Muestra Tasks

Número de factores de muestra Tamaño de la muestra

Nombre de factor de muestra 1 Dilución Densidad

Valor de factor de muestra 1 Comentario

Nombre de factor de muestra 2 Volumen Dilución

Valor de factor de muestra 2 Volumen

Factor de corrección Factor de corrección

Cancelar Eliminar OK Cancelar OK

Muestra Datos de la muestra

130 Métodos​​ Titration Excellence


Definición del método de introducción del tamaño de la muestra y de datos adicionales
Puede definirlo si uno de los dispositivos siguientes lee el tamaño de la muestra y algunos datos adicionales
de la muestra, o bien si hay que introducir manualmente los datos.
Lector SmartSample del valorador
Lector SmartSample de un cambiador automático de muestras InMotion
Lector de códigos de barras
En la tabla siguiente se muestran qué datos pueden leerse en función de la configuración del parámetro Lector
del valorador o Lector InMotion. Se muestra Lector InMotion si un cambiador automático de muestras
InMotion se usa como cabezal de valoración.
ID 1 ID 2 Tamaño de la Densidad Factor de correc-
muestra ción
SmartSample • • • • •
Cód. barras MT • - • - -
2D
Cód. barras ID 1 • - - - -

Definición de la hora de introducción del tamaño de la muestra y de datos adicionales


Con Entrada, puede definir si el usuario tiene que introducir el tamaño de la muestra y datos adicionales antes
de que se inicie el análisis, o bien antes de los análisis o durante ellos. Esta opción solo existe si el usuario
tiene que introducir el tamaño de la muestra manualmente.
Descripción de parámetros

Parámetro Descripción Valores


Tipo de muestra Define el tipo de muestra utilizada en el ciclo de muestras. El tipo Muestra | Estándar |
de muestra se indica en el editor de métodos, la ventana de Valor en blanco
datos de la muestra y el informe.
Número de IDs Indica el número de ID de muestras que se han de definir. 1…3
ID 1…ID 3 Define los ID 1, ID 2 o ID 3 de la muestra. 0…20 caracteres
Tipo de entrada Define si la muestra se ha de añadir con masa definida, volumen Peso | Peso fijo | Volu-
definido o número definido de piezas. La consulta de los datos men | Volumen fijo |
de muestra se adapta entonces según la unidad. Número de piezas | Nº
Volumen fijo o Nº de piezas fijo: El peso de muestreo, el volu- de piezas fijo
men de muestra o el número de piezas se introduce como el
parámetro esta función de método y no se consulta cuando se
ejecuta el método.
Límite inferior Define el límite inferior para la entrada variable de datos. La uni- [g]: 0 … 1000
dad depende del ajuste del parámetro Tipo de entrada. [ml]: 0 … 1000
Solo aparece cuando no se han elegido valores fijos en Tipo de [pzs]: 0 … 106
entrada.
Límite superior Define el límite superior para la entrada variable de datos. La uni- [g]: 0 … 1000
dad depende del ajuste del parámetro Tipo de entrada. [ml]: 0 … 1000
Solo aparece cuando no se han elegido valores fijos en Tipo de [Típ.]: 0 … 106
entrada.
Peso Peso en [g]. 0…1000
Aparece solo si Tipo de entrada = Peso fijo se ha seleccionado.
Volumen Volumen en [ml]. 0…1000
Aparece solo si Tipo de entrada = Volumen fijo se ha seleccio-
nado.
Número de pie- El número de muestras. 0…106
zas Aparece solo si Tipo de entrada = Nº de piezas fijo se ha selec-
cionado.

Titration Excellence Métodos​​ 131


Peso por pieza El peso en [g] por pieza. 0 … 1000
Aparece solo si Tipo de entrada = Número de piezas o Nº de
piezas fijo se han seleccionado.
Densidad La densidad de la sustancia de la muestra líquida, en [g/mL]. 0,0001-100
Solo aparece si el campo Tipo de entrada presenta uno de estos
valores: Peso, Volumen, Peso fijo o Volumen fijo.
Número de facto- Define el número de los factores adicionales de la muestra que 0…3
res de muestra pueden usarse.
Nombre de factor Define el nombre del factor adicional de la muestra. Este nombre 0…20 caracteres
de muestra 1 aparece en los informes y en las ventanas en las que el usuario
puede introducir los datos de la muestra.
Valor de factor de Define el valor del factor adicional de la muestra. 0,0000…106
muestra 1
Factor de correc- Un factor de corrección a voluntad que se puede utilizar en cálcu- 0.0001…106
ción los.
Temperatura La temperatura en [°C] durante el análisis. En el caso de que se -20…200
active una supervisión de temperatura en una función de valora-
ción, se ignora la temperatura de muestra indicada aquí.
Entrada Define el instante de entrada del tamaño de muestra. Antes | A voluntad
Antes: El tamaño de muestra se debe introducir antes de la valo-
ración.
A voluntad: El tamaño de muestra se debe introducir en cualquier
momento durante la valoración (a más tardar cuando se use en
cálculos).
Solo aparece cuando no se han elegido valores fijos en Tipo de
entrada.
Lector InMotion Define cómo se leen los datos de la muestra. SmartSample | Cód.
Nada: no se usa ningún lector de datos de las muestras. barras MT 2D | Cód.
SmartSample: el lector InMotion lee el ID1, el ID2, el tamaño, la barras ID 1 | Nada
densidad y el factor de la muestra en la etiqueta Smart Tag del
vaso.
Cód. barras MT 2D: el valorador avisa al operario de que lea el
código de barras con un lector conectado, antes de iniciar el aná-
lisis de la muestra. El ID1 y el tamaño de la muestra se rellenan
automáticamente al iniciar el análisis, si el código de barras pre-
senta específicamente un diseño MT.
Cód. barras ID 1: el valorador avisa al operario de que lea el
código de barras con un lector conectado, antes de iniciar el aná-
lisis de la muestra. El ID1 de la muestra se rellena automática-
mente al iniciar el análisis.
Solo aparece para Cabezal de valoración = InMotion.

132 Métodos​​ Titration Excellence


Lector del valora- Permite definir cómo se leen los datos de la muestra. Ninguna | SmartSample
dor: Nada: no se usa ningún lector de datos de muestra. | Cód. barras MT 2D |
SmartSample: el valorador avisa al operario para que coloque la Cód. barras ID 1
muestra en el lector SmartSample. El ID1, el ID2, el tamaño de la
muestra, la densidad y el factor de corrección se rellenan auto-
máticamente al iniciar el análisis.
Cód. barras MT 2D: el valorador avisa al operario para que lea el
códigos de barras con un lector conectado, antes de iniciar el
análisis de la muestra. El ID1 y el tamaño de la muestra se relle-
nan automáticamente al iniciar el análisis si el código de barras
tiene un diseño específico MT, para este tipo de códigos.
Cód. barras ID 1: el valorador avisa al operario para que lea el
códigos de barras con un lector conectado, antes de iniciar el
análisis de la muestra. El ID1 de la muestra se rellena automáti-
camente al iniciar el análisis.
Solo aparece si la opción Cabezal de valoración está estable-
cida en Cabezal manual, Cabezal externo o Cabezal automá-
tico.

6.4.3 Muestra (adición estándar)


Con los parámetros de la función de método Muestra (adición estándar), puede definir información sobre la
muestra, sobre cómo se introducen estos datos, sobre cómo se prepara y sobre el tipo de análisis que se lleva
a cabo.
Identificación de la muestra
En cada muestra pueden definirse hasta 3 ID, en función de la configuración de parámetro Número de IDs. ID
1 está siempre disponible. ID 2 y ID 3 solo están disponibles si el valor del parámetro Número de IDs está
establecido en 2 o 3. Los valores definidos en la función de método Muestra se usan como predeterminados y
pueden cambiarse antes o durante un análisis.
ID 1 se muestra en la ventana Iniciar análisis. ID 2 y ID 3 se muestran en la ventana Datos de la muestra.
Muestra Tasks Muestra Tasks

Número de IDs Tipo de muestra Muestra

ID 1 Número

ID 2 ID 1

ID 3 ID 2

Tipo de entrada Peso ID 3

Límite inferior Tamaño de la muestra

Cancelar Eliminar OK Cancelar OK

Muestra Datos de la muestra

Definición del tipo de análisis


Puede definirlo si se determina un valor en blanco, si la concentración de una muestra se mide o compensa
directamente con un valor en blanco. En lo que respecta a la determinación de un valor en blanco, no se nece-
sitan entradas para tamaños de las muestras.
Definición del tamaño de la muestra
Puede definir el tamaño de la muestra si se proporciona como peso, volumen o número de piezas, y si este
puede introducirse o establecerse como valor fijo. Las piezas solo están disponibles para muestras sólidas.
Peso, Volumen y Número de piezas permite al usuario introducir el tamaño de la muestra en la ventana Ini-
ciar análisis. Puede definir un intervalo para el tamaño dela muestra con los parámetros Límite inferior y
Límite superior. El usuario puede cambiar Peso por pieza y Densidad en una muestra de la ventana Datos
de la muestra.

Titration Excellence Métodos​​ 133


Muestra Tasks Muestra Tasks

Tipo de entrada Peso Tamaño de la muestra

Límite inferior Densidad

Límite superior Comentario

Densidad Dilución

Número de factores de muestra Volumen

Factor de corrección Factor de corrección

Cancelar Eliminar OK Cancelar OK

Muestra Datos de la muestra

En la tabla siguiente se muestran los parámetros disponibles para cada opción.


Peso Volumen Número de piezas
Límite inferior • • •
Límite superior • • •
Peso por pieza - - •
Densidad • • -

En Peso fijo, Volumen fijo y Nº de piezas fijo el tamaño de la muestra predefinida se muestra en la ventana
Iniciar análisis, pero el usuario no puede cambiarlo. Puede definir el tamaño de la muestra con los paráme-
tros Peso, Volumen y Número de piezas. El usuario puede cambiar Peso por pieza y Densidad en una
muestra de la ventana Datos de la muestra.
En la tabla siguiente se muestran los parámetros disponibles para cada opción.
Peso fijo Volumen fijo Nº de piezas fijo
Peso • - -
Volumen - • -
Número de piezas - - •
Peso por pieza - - •
Densidad • • -

Definición de información adicional sobre la muestra


Puede usar el parámetro Factor de corrección y hasta 3 factores de muestra adicionales para definir más
información sobre la muestra. Los valores definidos en la función de método Muestra se usan como predeter-
minados. El usuario puede cambiar los valores antes del análisis o durante este, y cuando se vuelven a calcu-
lar los resultados.
Los valores del factor de corrección y de los factores de muestra se incluyen en los informes y pueden usarse
en los cálculos.
Muestra Tasks Muestra Tasks

Número de factores de muestra Tamaño de la muestra

Nombre de factor de muestra 1 Dilución Densidad

Valor de factor de muestra 1 Comentario

Nombre de factor de muestra 2 Volumen Dilución

Valor de factor de muestra 2 Volumen

Factor de corrección Factor de corrección

Cancelar Eliminar OK Cancelar OK

Muestra Datos de la muestra

134 Métodos​​ Titration Excellence


Definición del método de muestreo
Puede seleccionar la forma con la que se prepara el análisis. En función del método, el usuario podrá introdu-
cir diferentes parámetros. Los siguientes métodos pueden seleccionarse en el parámetro Muestreo.

Directo: La muestra (1), un volumen predefinido de agua (2) y un volumen predefinido de solución ISA (3)
se añaden directamente al vaso de análisis. Se usa todo el contenido del vaso de análisis para llevar a cabo
esta tarea.
Parámetros
1 Tamaño de la muestra
2 Volumen de agua
3 Volumen de ISA

Alícuota incl. ISA: La solución ISA (3) se añade a la muestra (2) hasta que se alcanza un volumen definido
(1). Un volumen predefinido (4) de la mezcla se transfiere al vaso de análisis y se emplea para llevar a cabo
esta tarea.
Parámetros
1 Volumen de la dilución
2 Tamaño de la muestra
4 Volumen de la alícuota

Alícuota excl. ISA: El agua(3) se añade a la muestra (2) hasta que se alcanza un volumen definido (1). Un
volumen definido de la muestra (4) se transfiere al vaso de análisis. Un volumen definido de la solución ISA
(5) se añade el vaso de análisis. Se usa todo el contenido del vaso de análisis para llevar a cabo esta tarea.
Parámetros
1 Volumen de la dilución
2 Tamaño de la muestra
4 Volumen de la alícuota
5 Volumen de ISA

En la tabla siguiente se muestran los parámetros disponibles para cada método de muestreo.
Método de muestreo Volumen de agua Volumen de ISA Volumen de la dilu- Volumen de la alí-
ción cuota
Directo • • - -
Alícuota incl. ISA - - • •
Alícuota excl. ISA - • • •

Definición del método de introducción del tamaño de la muestra y de datos adicionales


Puede definirlo si uno de los dispositivos siguientes lee el tamaño de la muestra y algunos datos adicionales
de la muestra, o bien si hay que introducir manualmente los datos.
Lector SmartSample del valorador
Lector SmartSample de un cambiador automático de muestras InMotion
Lector de códigos de barras
En la tabla siguiente se muestran qué datos pueden leerse en función de la configuración del parámetro Lector
del valorador o Lector InMotion. Se muestra Lector InMotion si un cambiador automático de muestras
InMotion se usa como cabezal de valoración.
ID 1 ID 2 Tamaño de la Densidad Factor de correc-
muestra ción
SmartSample • • • • •

Titration Excellence Métodos​​ 135


ID 1 ID 2 Tamaño de la Densidad Factor de correc-
muestra ción
Cód. barras MT • - • - -
2D
Cód. barras ID 1 • - - - -

Definición de la hora de introducción del tamaño de la muestra y de datos adicionales


Con Entrada, puede definir si el usuario tiene que introducir el tamaño de la muestra y datos adicionales antes
de que se inicie el análisis, o bien antes de los análisis o durante ellos. Esta opción solo existe si el usuario
tiene que introducir el tamaño de la muestra manualmente.
Descripción de parámetros

Parámetro Descripción Valores


Número de IDs Indica el número de ID de muestras que se han de definir. 1…3
ID 1…ID 3 Define los ID 1, ID 2 o ID 3 de la muestra. 0…20 caracteres
Tipo de análisis Directo Directo | Determinación
Determinación de la concentración de la muestra. del valor del blanco |
Determinación del valor del blanco Valor en blanco com-
Determinación de la concentración de iones del disolvente. El pensado
resultado se almacenará como valor en blanco.
Valor en blanco compensado
Antes de que se calculen los resultados, la concentración de
iones del vaso de análisis se compensa con el valor en blanco.
Tipo de muestra Permite definir si la muestra es sólida o líquida. líquido | sólido
Tipo de entrada Define si la muestra se ha de añadir con masa definida, volumen Peso | Peso fijo | Volu-
definido o número definido de piezas. La consulta de los datos men | Volumen fijo |
de muestra se adapta entonces según la unidad. Número de piezas | Nº
Volumen fijo o Nº de piezas fijo: El peso de muestreo, el volu- de piezas fijo
men de muestra o el número de piezas se introduce como el
parámetro esta función de método y no se consulta cuando se
ejecuta el método.
Límite inferior Define el límite inferior de la entrada de datos variable. La unidad [g]: 0 … 1000
dependerá de la configuración del parámetro Tipo de entrada. [mL]: 0 … 104
Solo aparece si el campo Tipo de entrada presenta uno de estos [pzs.]: 0-106
valores: Peso, Volumen o Número de piezas.
Límite superior Define el límite superior de la entrada de datos variable. La uni- [g]: 0 …103
dad dependerá de la configuración del parámetro Tipo de [mL]: 0 …103
entrada. [pzs.]: 0 …106
Solo aparece si el campo Tipo de entrada presenta uno de estos
valores: Peso, Volumen o Número de piezas.
Peso Peso en [g]. 0…1000
Aparece solo si Tipo de entrada = Peso fijo se ha seleccionado.
Volumen Volumen en [ml]. 0…1000
Aparece solo si Tipo de entrada = Volumen fijo se ha seleccio-
nado.
Número de pie- El número de muestras. 0…106
zas Aparece solo si Tipo de entrada = Nº de piezas fijo se ha selec-
cionado.
Peso por pieza El peso en [g] por pieza. 0 … 1000
Aparece solo si Tipo de entrada = Número de piezas o Nº de
piezas fijo se han seleccionado.

136 Métodos​​ Titration Excellence


Densidad La densidad de la sustancia de la muestra líquida, en [g/mL]. 0,0001-100
Solo aparece si el campo Tipo de entrada presenta uno de estos
valores: Peso, Volumen, Peso fijo o Volumen fijo.
Número de facto- Define el número de los factores adicionales de la muestra que 0…3
res de muestra pueden usarse.
Nombre de factor Define el nombre del factor adicional de la muestra. Este nombre 0…20 caracteres
de muestra 1 aparece en los informes y en las ventanas en las que el usuario
puede introducir los datos de la muestra.
Valor de factor de Define el valor del factor adicional de la muestra. 0,0000…106
muestra 1
Factor de correc- Un factor de corrección a voluntad que se puede utilizar en cálcu- 0.0001…106
ción los.
Temperatura La temperatura en [°C] durante el análisis. En el caso de que se -20…200
active una supervisión de temperatura en una función de valora-
ción, se ignora la temperatura de muestra indicada aquí.
Entrada Define el instante de entrada del tamaño de muestra. Antes | A voluntad
Antes: El tamaño de muestra se debe introducir antes de la valo-
ración.
A voluntad: El tamaño de muestra se debe introducir en cualquier
momento durante la valoración (a más tardar cuando se use en
cálculos).
Solo aparece cuando no se han elegido valores fijos en Tipo de
entrada.
Muestreo Permite definir la forma en la que se preparará la muestra para el Directo | Alícuota incl.
análisis. ISA | Alícuota excl. ISA
Directo: La muestra, el agua (volumen definido en Volumen de
agua) y la solución ISA (volumen definido en Volumen de ISA)
se añaden directamente al vaso de análisis.
Alícuota incl. ISA: La solución ISA se añade a la muestra hasta
que se alcanza el volumen definido en Volumen de la dilución.
El volumen definido en Volumen de la alícuota se transfiere al
vaso de análisis.
Alícuota excl. ISA: La muestra se diluye hasta el volumen defi-
nido en Volumen de la dilución. El volumen definido en Volu-
men de la alícuota se transfiere al vaso de análisis y la solución
ISA (volumen definido en Volumen de ISA) se añade al vaso de
análisis.
Volumen de agua Permite definir el volumen de agua añadida para diluir la solu- 0,00000 … 1000 ml
ción de análisis y obtener, así, la concentración de ISA necesaria
en el vaso de análisis.
Solo si la opción Muestreo está establecida en Directo.
Volumen de ISA Permite definir el volumen de ISA añadido en el vaso de análisis. 0,00000 … 1000 ml
Solo si la opción Muestreo está establecida en Directo o Alí-
cuota excl. ISA.
Volumen de la Permite definir el volumen de la solución de la dilución en [ml]. 0,00000 … 1000
dilución Solo si la opción Muestreo está establecida en Alícuota incl. ISA
o Alícuota excl. ISA.
Volumen de la Permite definir el volumen de la alícuota extraída de la solución 0,00000 … 1000 [ml]
alícuota de dilución. La alícuota se añade en el vaso de análisis.
Solo si la opción Muestreo está establecida en Alícuota incl. ISA
o Alícuota excl. ISA.

Titration Excellence Métodos​​ 137


Lector del valora- Permite definir cómo se leen los datos de la muestra. Ninguna | SmartSample
dor: Nada: no se usa ningún lector de datos de muestra. | Cód. barras MT 2D |
SmartSample: el valorador avisa al operario para que coloque la Cód. barras ID 1
muestra en el lector SmartSample. El ID1, el ID2, el tamaño de la
muestra, la densidad y el factor de corrección se rellenan auto-
máticamente al iniciar el análisis.
Cód. barras MT 2D: el valorador avisa al operario para que lea el
códigos de barras con un lector conectado, antes de iniciar el
análisis de la muestra. El ID1 y el tamaño de la muestra se relle-
nan automáticamente al iniciar el análisis si el código de barras
tiene un diseño específico MT, para este tipo de códigos.
Cód. barras ID 1: el valorador avisa al operario para que lea el
códigos de barras con un lector conectado, antes de iniciar el
análisis de la muestra. El ID1 de la muestra se rellena automáti-
camente al iniciar el análisis.
Solo aparece si la opción Cabezal de valoración está estable-
cida en Cabezal manual, Cabezal externo o Cabezal automá-
tico.
Lector InMotion Define cómo se leen los datos de la muestra. SmartSample | Cód.
Nada: no se usa ningún lector de datos de las muestras. barras MT 2D | Cód.
SmartSample: el lector InMotion lee el ID1, el ID2, el tamaño, la barras ID 1 | Nada
densidad y el factor de la muestra en la etiqueta Smart Tag del
vaso.
Cód. barras MT 2D: el valorador avisa al operario de que lea el
código de barras con un lector conectado, antes de iniciar el aná-
lisis de la muestra. El ID1 y el tamaño de la muestra se rellenan
automáticamente al iniciar el análisis, si el código de barras pre-
senta específicamente un diseño MT.
Cód. barras ID 1: el valorador avisa al operario de que lea el
código de barras con un lector conectado, antes de iniciar el aná-
lisis de la muestra. El ID1 de la muestra se rellena automática-
mente al iniciar el análisis.
Solo aparece para Cabezal de valoración = InMotion.

6.4.4 Muestra (título)


Inicia un ciclo para la determinación del título. Contiene todos los datos necesarios relacionados con el reac-
tivo y el estándar que se van a usar.

Parámetro Descripción Valores


Reactivo Seleccione un reactivo en la lista de reactivos definidos. Lista de reactivos
Concentración Muestra la concentración del reactivo seleccionado, en [mol/l]. -
Estándar El nombre del estándar se puede seleccionar en la lista de están- Selección del estándar
dares. definido en la instala-
ción.
Tipo de estándar Muestra el tipo de estándar. sólido | líquido
Tipo de entrada Define si se ha de introducir la cantidad (el peso o el volumen) Peso | Peso fijo | Volu-
de un estándar líquido o sólido al iniciar el análisis o si se ha de men | Volumen fijo |
definir Peso fijo o Volumen fijo en la función de método. Número de piezas | Nº
Las opciones disponibles dependen de la configuración de Tipo de piezas fijo
de estándar.
Límite inferior Define el límite inferior para la entrada variable de los datos de la 0...1000
muestra en [ml] o [g]. La unidad depende del ajuste del paráme-
tro Tipo de entrada.
Solo para = Tipo de entrada = Peso y Volumen.

138 Métodos​​ Titration Excellence


Límite superior Define el límite superior para la entrada variable de datos. La uni- [g]: 0 … 1000
dad depende del ajuste del parámetro Tipo de entrada. [ml]: 0 … 1000
Solo aparece cuando no se han elegido valores fijos en Tipo de [Típ.]: 0 … 106
entrada.
Peso Peso en [g]. 0…1000
Aparece solo si Tipo de entrada = Peso fijo se ha seleccionado.
Volumen Volumen en [ml]. 0…1000
Aparece solo si Tipo de entrada = Volumen fijo se ha seleccio-
nado.
Factor de correc- Un factor de corrección a voluntad que se puede utilizar en cálcu- 0.0001…106
ción los.
Temperatura La temperatura en [°C] durante el análisis. En el caso de que se -20…200
active una supervisión de temperatura en una función de valora-
ción, se ignora la temperatura de muestra indicada aquí.
Entrada Define el instante de entrada del tamaño de muestra. Antes | A voluntad
Antes: El tamaño de muestra se debe introducir antes de la valo-
ración.
A voluntad: El tamaño de muestra se debe introducir en cualquier
momento durante la valoración (a más tardar cuando se use en
cálculos).
Solo aparece cuando no se han elegido valores fijos en Tipo de
entrada.
Lector InMotion Define cómo se leen los datos de la muestra. SmartSample | Cód.
Nada: no se usa ningún lector de datos de las muestras. barras MT 2D | Cód.
SmartSample: el lector InMotion lee el ID1, el ID2, el tamaño, la barras ID 1 | Nada
densidad y el factor de la muestra en la etiqueta Smart Tag del
vaso.
Cód. barras MT 2D: el valorador avisa al operario de que lea el
código de barras con un lector conectado, antes de iniciar el aná-
lisis de la muestra. El ID1 y el tamaño de la muestra se rellenan
automáticamente al iniciar el análisis, si el código de barras pre-
senta específicamente un diseño MT.
Cód. barras ID 1: el valorador avisa al operario de que lea el
código de barras con un lector conectado, antes de iniciar el aná-
lisis de la muestra. El ID1 de la muestra se rellena automática-
mente al iniciar el análisis.
Solo aparece para Cabezal de valoración = InMotion.

Titration Excellence Métodos​​ 139


Lector del valora- Permite definir cómo se leen los datos de la muestra. Ninguna | SmartSample
dor: Nada: no se usa ningún lector de datos de muestra. | Cód. barras MT 2D |
SmartSample: el valorador avisa al operario para que coloque la Cód. barras ID 1
muestra en el lector SmartSample. El ID1, el ID2, el tamaño de la
muestra, la densidad y el factor de corrección se rellenan auto-
máticamente al iniciar el análisis.
Cód. barras MT 2D: el valorador avisa al operario para que lea el
códigos de barras con un lector conectado, antes de iniciar el
análisis de la muestra. El ID1 y el tamaño de la muestra se relle-
nan automáticamente al iniciar el análisis si el código de barras
tiene un diseño específico MT, para este tipo de códigos.
Cód. barras ID 1: el valorador avisa al operario para que lea el
códigos de barras con un lector conectado, antes de iniciar el
análisis de la muestra. El ID1 de la muestra se rellena automáti-
camente al iniciar el análisis.
Solo aparece si la opción Cabezal de valoración está estable-
cida en Cabezal manual, Cabezal externo o Cabezal automá-
tico.

6.4.5 Muestra (Calibración)


Inicio de un ciclo para la calibración de un sensor. Muestra (Calibración) contiene los datos necesarios rela-
cionados con el sensor y el estándar de calibración. Algunos de los parámetros están disponibles para todos
los sensores; otros, sin embargo, solo para un tipo de sensor.
Parámetros habituales

Parámetro Descripción Valores


Tipo de sensor Define el tipo de sensor calibrado. Lista de tipos de senso-
res disponibles
Sensor Define el sensor usado para realizar la medición. Lista de sensores dispo-
nibles
Unidad Define la unidad de medida que se usa para la medición. Lista de unidades dispo-
nibles
Parámetros para sensores pH

Parámetro Descripción Valores


Acción Define si se realiza un test de calibración o sensor. Calibración | Test de
sensor
Reconocimiento Define si el valorador debe identificar automáticamente los amor- Activo | Inactivo
automático del tiguadores mediante la lista de amortiguadores de pH. Solo es
estándar posible para sensores de pH.
Lista tampones Define la lista de amortiguadores de pH que se debe usar para la Seleccione una opción
pH calibración de un sensor de pH. entre las listas de amor-
tiguadores de pH (listas
de amortiguadores de
pH automáticos) defini-
das en la configuración.
Calibración Aquí puede definir si la calibración de un sensor de ISE o pH Lineal | Segmentada
debe realizarse de forma lineal o segmentada.
N° sustancias El número de amortiguadores que se deben usar para la calibra- 1-9
tampón ción de un sensor de pH.

140 Métodos​​ Titration Excellence


Sustancia tampón Define las soluciones tampones usadas para el test de calibra- Lista de soluciones tam-
1…9 ción o sensor de un sensor pH. pón de pH disponibles
Para la calibración, es posible seleccionar hasta 9 soluciones
tampón en la lista de soluciones tampón de pH.
Para el test de sensor, deben seleccionarse 2 soluciones tampón
en la lista de soluciones tampón de pH.
Temperatura La temperatura durante la calibración, en [C], si no se ha selec- -20 C-200 C
cionado la adquisición de la temperatura en la función de método
Medir (normal). No aparece en el caso de los sensores de tem-
peratura.
Parámetros para sensores ISE

Parámetro Descripción Valores


Carga iónica Muestra la carga iónica del sensor ISE seleccionado. A voluntad
Lista de estánda- Define la lista de estándares que se debe usar para calibración Seleccione una opción
res de un sensor de conductividad o ISE. entre las listas de están-
dares definidas en la
configuración.
Calibración Aquí puede definir si la calibración de un sensor de ISE o pH Lineal | Segmentada
debe realizarse de forma lineal o segmentada.
Número de están- El número de estándares que se deben usar para la calibración 1-9
dares de un sensor ISE.
Estándares 1-9 Para la calibración de un sensor ISE, es posible seleccionar Seleccione las opciones
hasta nueve estándares en la lista de estándares. pertinentes en dicha
lista.
Temperatura La temperatura durante la calibración, en [C], si no se ha selec- -20 C-200 C
cionado la adquisición de la temperatura en la función de método
Medir (normal). No aparece en el caso de los sensores de tem-
peratura.
Parámetros para sensores de conductividad

Parámetro Descripción Valores


Lista de estánda- Define la lista de estándares que se debe usar para calibración Seleccione una opción
res de un sensor de conductividad o ISE. entre las listas de están-
dares definidas en la
configuración.
Estándar El nombre del estándar se puede seleccionar en la lista de están- Selección del estándar
dares. definido en la instala-
ción.
Temperatura La temperatura durante la calibración, en [C], si no se ha selec- -20 C-200 C
cionado la adquisición de la temperatura en la función de método
Medir (normal). No aparece en el caso de los sensores de tem-
peratura.
Parámetros para sensores termométricos y de temperatura

Parámetro Descripción Valores


Estándar Define el estándar usado para la calibración. Estándares disponibles

6.4.5.1 Test de sensor de pH


El test de sensor de pH sirve para comprobar la pendiente, el punto cero y la deriva de los sensores de pH.
El test se puede iniciar utilizando un método o una serie de muestras mediante la función de método Calibra-
ción o directamente desde la entrada de configuración del sensor en cuestión.

Titration Excellence Métodos​​ 141


Aviso
Los datos de calibración del sensor de pH no se ven afectados por el test.
Los resultados del test de sensor se pueden imprimir.
Inicio del test de sensor mediante un método
Inicie el test de sensor como sigue:
1 Seleccione un método del tipo Calibración o cree uno que sea apropiado.
2 Seleccione la función de método Muestra (Calibración).
3 Configure Tipo de sensor como pH.
4 Configure Acción como Test de sensor.
5 Especifique los parámetros de solución tampón que se van a utilizar. El test de sensor se realiza utilizando
dos soluciones tampón.
6 Pulse OK.
7 Seleccione la función de método Calibración.
8 Defina los siguientes parámetros en la ventana Calibración:
Parámetro Descripción Valores
Interrupción fuera Define si se abre un mensaje en el que se informa al usuario de Activo | Inactivo
de los límites que el valor queda fuera de los límites.
Parada fuera de Define si el análisis se detiene en caso de que el valor quede Activo | Inactivo
los límites fuera de los límites definidos.
Pendiente mín. El límite inferior para la pendiente, en [%]. (El 100 % se traduce 10-200
1-8 en -59,16 mV/pH).
Pendiente máx. El límite superior para la pendiente, en [%]. 10-200
1-8
Punto cero mín. El límite inferior para el punto cero. -100-100
1-8
Punto cero máx El límite superior para el punto cero. -100-100
1-8
Mín. deriva El valor de deriva mínimo en [mV/30 s]. De -100 a 100
Máx. deriva El valor de deriva máximo en [mV/30 s]. De -100 a 100
Aviso
Si los valores se encuentran dentro de los límites, el test de sensor se considera superado.
La pendiente y la deriva corresponden a 25 C.
Para proporcionar una visión general, las funciones de método pertinentes se han resumido y enumerado en
esta tabla:
Funciones de método para el test de sensor de pH
Función de método Descripción
Muestra (Calibración) En primer lugar, esta función de método se usa para llevar a cabo una cali-
bración y, en segundo, para el test de sensor. Se selecciona mediante el
parámetro Acción. Solo se pueden definir dos soluciones tampón para el test
de sensor.
Medir (normal) En esta función de método, se determinan los valores medidos de las dos
soluciones de calibración (soluciones tampón de pH). Además, se realiza
otra determinación de la deriva para la segunda solución tampón.

142 Métodos​​ Titration Excellence


Función de método Descripción
Calibración En el método, la función de método Calibración para el test de sensor se
sitúa tras la función de método Final de la muestra. Básicamente, Calibra-
ción corresponde a una función de cálculo. Durante el proceso, se calculan
los parámetros de calibración de los valores medidos del ciclo de calibra-
ción y los valores estándar de calibración (valores de soluciones tampón de
pH). A continuación, se comparan con los valores límite introducidos para el
punto cero, la pendiente y la deriva.
Informe Los resultados del test de sensor se muestran en la sección Vista general
del registro. Los distintos parámetros de selección para las curvas de valora-
ción (E – V, dE/dV – V, etc.), que están disponibles durante la valoración
estándar, no son válidos para el registro.

Vea también a este respecto


Calibración y test del sensor página 248

6.4.6 Muestra (KF)


La función de método Muestra (KF) para valoraciones de Karl-Fischer se subdivide en las subfunciones
Muestra, Concentración y Valores en blanco. El tipo de método determina qué subfunciones están disponi-
bles.
Tipo de método Muestra Concentración Valores en blanco
KF-Vol • • –
Ext. Extr. V. • • •
Scan KF V. • • –
V. IM KF • • –
Stromb. V. • • –
KF-Coul • – –
Ext. Extr. C. • – •
Scan KF C. • – –
C. IM KF • – –
Stromb. C. • – –

Puede definir los parámetros que aparecen a continuación:


Subfunción: Muestra
Tipo de muestra solo está disponible para los siguientes tipos de método:
C. IM KF
V. IM KF

Parámetro Descripción Valores


Tipo de muestra Define el tipo de muestra utilizada en el ciclo de muestras. El tipo Muestra | Estándar |
de muestra se indica en el editor de métodos, la ventana de Valor en blanco
datos de la muestra y el informe.
Número de IDs Indica el número de ID de muestras que se han de definir. 1…3
ID 1…ID 3 El nombre aquí definido se usa como nombre por defecto para la A voluntad
muestra correspondiente del ciclo de muestras.
Solo aparece en dependencia con la configuración realizada en
Número de IDs.

Titration Excellence Métodos​​ 143


Tipo de entrada Define si la muestra se ha de añadir con masa definida, volumen Peso | Peso fijo | Volu-
definido o número definido de piezas. La consulta de los datos men | Volumen fijo |
de muestra se adapta entonces según la unidad. Número de piezas | Nº
Volumen fijo o Nº de piezas fijo: El peso de muestreo, el volu- de piezas fijo
men de muestra o el número de piezas se introduce como el
parámetro esta función de método y no se consulta cuando se
ejecuta el método.
Límite inferior Define el límite inferior de la entrada de datos variable. La unidad [g]: 0 … 1000
dependerá de la configuración del parámetro Tipo de entrada. [mL]: 0 … 104
Solo aparece si el campo Tipo de entrada presenta uno de estos [pzs.]: 0-106
valores: Peso, Volumen o Número de piezas.
Límite superior Define el límite superior de la entrada de datos variable. La uni- [g]: 0 …103
dad dependerá de la configuración del parámetro Tipo de [mL]: 0 …103
entrada. [pzs.]: 0 …106
Solo aparece si el campo Tipo de entrada presenta uno de estos
valores: Peso, Volumen o Número de piezas.
Peso Peso en [g]. 0…1000
Aparece solo si Tipo de entrada = Peso fijo se ha seleccionado.
Valor Volumen en [ml]. 0...104
Aparece solo si se han seleccionado valores fijos para Tipo de
entrada.
Número de pie- El número de muestras. 0…106
zas Aparece solo si Tipo de entrada = Nº de piezas fijo se ha selec-
cionado.
Peso por pieza El peso en [g] por pieza. 0 … 1000
Aparece solo si Tipo de entrada = Número de piezas o Nº de
piezas fijo se han seleccionado.
Densidad La densidad de la sustancia de la muestra líquida, en [g/mL]. 0,0001-100
Solo aparece si el campo Tipo de entrada presenta uno de estos
valores: Peso, Volumen, Peso fijo o Volumen fijo.
Cantidad de sol- Cantidad de solvente en [g] en el que se ha extraído o disuelto la De 0 a 1000
vente muestra.
Solo para el tipo de método Ext. Extr..
Peso de la mues- Peso total de muestra en [g] que se ha extraído o disuelto en el De 0 a 1000
tra extraída solvente.
Solo para el tipo de método Ext. Extr..
Factor de correc- Un factor de corrección a voluntad que se puede utilizar en cálcu- 0.0001…106
ción los.
Temperatura La temperatura en [°C] durante el análisis. En el caso de que se -20…200
active una supervisión de temperatura en una función de valora-
ción, se ignora la temperatura de muestra indicada aquí.
Inicio automático Si esta opción está activada, la valoración de KF se inicia tras un Activo | Inactivo
aumento significativo de la señal en los 30 segundos posteriores
al inicio del análisis (no para métodos InMotion KF o Stromboli).
Si esta opción está desactivada, debe confirmarse la adición de
muestras antes de que pueda iniciarse la valoración.

144 Métodos​​ Titration Excellence


Inicio de análisis Si se ha seleccionado Automático, el análisis se inicia sin nece- Automático | Manual
sidad de confirmación por parte del usuario en el caso de que el
valor se reduzca por debajo de la deriva de inicio máxima y de
que se alcancen los valores del criterio de estabilidad definido
Estabilidad de deriva/dt y la temperatura establecida.
Si se ejecuta el modo Standby por medio de la función de método
Standby (solo para Stromboli e inMotion KF), no se realiza el ini-
cio automático (afecta a las series 2ª, 3ª, etc.).
Si el análisis se inicia manualmente, es necesario iniciar explíci-
tamente la serie en el cuadro de diálogo Standby.
Estabilidad de Máxima diferencia permitida para la deriva en [µg/min]. 0...1000
deriva Solo para el tipo de método "Stromboli" y en el caso de que se
haya seleccionado Inicio de análisis = Automático.
dt dt en [s] es el tiempo para determinar la estabilidad de la deriva. 1…1000
El registro del tiempo se puede iniciar ya antes de que se alcance
la temperatura teórica y de que se rebase por defecto la deriva de
inicio máxima.
Solo para el tipo de método "Stromboli" y en el caso de que se
haya seleccionado Inicio de análisis = Automático.
Entrada Fija el instante de entrada para el tamaño de muestra. A voluntad | Después de
Antes: El tamaño de muestra se debe introducir antes de la valo- la adición
ración.
A voluntad: El tamaño de muestra se debe introducir en cualquier
momento durante la valoración (como muy tarde cuando se use
en cálculos). Solo aparece si no se han seleccionado valores
fijos para Tipo de entrada.
Después de la adición: Se le pedirá que introduzca los datos de
muestra una vez que se haya añadido la muestra. El tamaño de
la muestra se puede introducir en cualquier momento posterior,
incluso mientras se esté ejecutando el método (pero como muy
tarde cuando se vaya a usar en fórmulas).
Subfunción: Concentración
Para determinar correctamente el contenido de agua de una muestra, se debería determinar la concentración
del reactivo con los estándares de agua de Karl-Fischer. La determinación de la concentración se realiza
mediante parámetros de finalización y control.
No se realiza cualquier predosificación definida en el método. En el cálculo, tampoco se incluye un valor en
blanco definido. Después de la determinación de la concentración, el sistema cambia siempre al modo Stan-
dby para permitir determinaciones dobles y múltiples.
La determinación de la concentración se puede iniciar manualmente. Puede iniciar la determinación de la con-
centración del reactivo KF desde el modo Standby de cualquier método de Karl-Fischer (KF) volumétrico
excepto Scan KF V.. Puede determinar los parámetros que aparecen a continuación:

Parámetro Descripción Valores


Estándar El nombre del estándar se puede seleccionar en la lista de están- Selección del estándar
dares. definido en la instala-
ción.
Tipo de entrada Define si la muestra se ha de añadir con masa definida, volumen Peso | Peso fijo | Volu-
definido o número definido de piezas. La consulta de los datos men | Volumen fijo |
de muestra se adapta entonces según la unidad. Número de piezas | Nº
Volumen fijo o Nº de piezas fijo: El peso de muestreo, el volu- de piezas fijo
men de muestra o el número de piezas se introduce como el
parámetro esta función de método y no se consulta cuando se
ejecuta el método.

Titration Excellence Métodos​​ 145


Límite inferior Define el límite inferior de la entrada de datos variable. La unidad [g]: 0 … 1000
dependerá de la configuración del parámetro Tipo de entrada. [mL]: 0 … 104
Solo aparece si el campo Tipo de entrada presenta uno de estos [pzs.]: 0-106
valores: Peso, Volumen o Número de piezas.
Límite superior Define el límite superior de la entrada de datos variable. La uni- [g]: 0 …103
dad dependerá de la configuración del parámetro Tipo de [mL]: 0 …103
entrada. [pzs.]: 0 …106
Solo aparece si el campo Tipo de entrada presenta uno de estos
valores: Peso, Volumen o Número de piezas.
Peso Peso en [g]. 0…1000
Aparece solo si Tipo de entrada = Peso fijo se ha seleccionado.
Valor Volumen en [ml]. 0...104
Aparece solo si se han seleccionado valores fijos para Tipo de
entrada.
Número de pie- El número de muestras. 0…106
zas Aparece solo si Tipo de entrada = Nº de piezas fijo se ha selec-
cionado.
Tiempo de mez- La duración de la agitación en [s] con la velocidad fijada en 0…104
cla "Agitación".
Inicio automático Si esta opción está activada, la valoración de KF se inicia tras un Activo | Inactivo
aumento significativo de la señal en los 30 segundos posteriores
al inicio del análisis (no para métodos InMotion KF o Stromboli).
Si esta opción está desactivada, debe confirmarse la adición de
muestras antes de que pueda iniciarse la valoración.
Entrada Fija el instante de entrada para el tamaño de muestra. A voluntad | Después de
Antes: El tamaño de muestra se debe introducir antes de la valo- la adición
ración.
A voluntad: El tamaño de muestra se debe introducir en cualquier
momento durante la valoración (como muy tarde cuando se use
en cálculos). Solo aparece si no se han seleccionado valores
fijos para Tipo de entrada.
Después de la adición: Se le pedirá que introduzca los datos de
muestra una vez que se haya añadido la muestra. El tamaño de
la muestra se puede introducir en cualquier momento posterior,
incluso mientras se esté ejecutando el método (pero como muy
tarde cuando se vaya a usar en fórmulas).
Conc. límite infe- Define el límite inferior de la concentración. 0,1-100
rior
Conc. límite Define el límite superior de la concentración. 0,1-100
superior
Aviso
Fuera de estos límites, la concentración real no se introduce en la configuración.
Subfunción: Valor en blanco
La subfunción Valor en blanco asigna al disolvente un contenido en agua determinado. El valor en blanco
puede ser un valor fijo, tomarse de la configuración o solicitarlo el sistema. La subfunción Valor en blanco
solo está disponible para el tipo de método Ext. Extracción coul. y Ext. Extracción vol..

146 Métodos​​ Titration Excellence


Puede determinar los parámetros que aparecen a continuación:

Parámetro Descripción Valores


Fuente de valor Instalación: tras determinar el valor en blanco, el valor y la uni- Instalación | Valor fijo
en blanco dad del blanco se transfieren a la configuración. [%] | Valor fijo [ppm] |
Fijo: se usa el valor definido en el método. Pedir [%] | Pedir [ppm]
Consulta: antes de cada muestra se consulta el valor en blanco
en la unidad respectiva.
Al valor en blanco especificado se le designa con "B" en la fun-
ción de método Cálculo.
Valor Aquí se puede introducir un valor numérico. 0...106
Solo aparece si se han seleccionado valores fijos para Tipo de
entrada.
Valor en blanco Valor en blanco que está asignado al solvente que se va a deter- Valor de la configura-
minar. ción
Se puede seleccionar un valor en blanco que se haya definido en
la configuración.
Unidad Define la unidad con la que se calcula el valor en blanco y que % | ppm
se utiliza en un cálculo. La unidad para el cálculo con un valor
en blanco debe coincidir con la unidad aquí fijada.
Solo se aplica para la opción Instalación.
Tipo de entrada Define si la muestra se ha de añadir con la masa definida o con Peso | Peso fijo | Volu-
el volumen definido. La consulta de los datos de muestra se men | Volumen fijo
adapta entonces con respecto a la unidad.
Para Peso fijo o Volumen fijo, la masa y el volumen de la
muestra se introducen como parámetros en la función de método
y no se consulta durante el desarrollo del método.
Límite inferior Define el límite inferior para la entrada variable de los datos de la 0...1000
muestra en [ml] o [g]. La unidad depende del ajuste del paráme-
tro Tipo de entrada.
Solo para = Tipo de entrada = Peso y Volumen.
Límite superior Define el límite superior para la entrada variable de los datos de 0...1000
la muestra en [ml] o [g]. La unidad depende de la configuración
del parámetro Tipo de entrada.
Solo se aplica a Tipo de entrada = Peso y Volumen.
Peso Peso en [g]. 0…1000
Aparece solo si Tipo de entrada = Peso fijo se ha seleccionado.
Volumen Volumen en [ml]. 0…1000
Aparece solo si Tipo de entrada = Volumen fijo se ha seleccio-
nado.
Densidad La densidad de la muestra líquida en [g/ml] para Tipo de 0…1000
entrada = Volumen o Volumen fijo.
Temperatura La temperatura en [°C] durante el análisis. En el caso de que se -20…200
active una supervisión de temperatura en una función de valora-
ción, se ignora la temperatura de muestra indicada aquí.
Tiempo de mez- La duración de la agitación en [s] con la velocidad fijada en 0…104
cla "Agitación".
Inicio automático Si esta opción está activada, la valoración de KF se inicia tras un Activo | Inactivo
aumento significativo de la señal en los 30 segundos posteriores
al inicio del análisis (no para métodos InMotion KF o Stromboli).
Si esta opción está desactivada, debe confirmarse la adición de
muestras antes de que pueda iniciarse la valoración.

Titration Excellence Métodos​​ 147


Entrada Fija el instante de entrada para el tamaño de muestra. A voluntad | Después de
Antes: El tamaño de muestra se debe introducir antes de la valo- la adición
ración.
A voluntad: El tamaño de muestra se debe introducir en cualquier
momento durante la valoración (como muy tarde cuando se use
en cálculos). Solo aparece si no se han seleccionado valores
fijos para Tipo de entrada.
Después de la adición: Se le pedirá que introduzca los datos de
muestra una vez que se haya añadido la muestra. El tamaño de
la muestra se puede introducir en cualquier momento posterior,
incluso mientras se esté ejecutando el método (pero como muy
tarde cuando se vaya a usar en fórmulas).
Límites Determina si se deben tener en cuenta o no los límites para acep- Activo | Inactivo
tar un valor. Si el valor queda fuera de esos límites, no se adop-
tará en la configuración.
Límite inferior Define el límite inferior del valor en blanco. Aparece solo cuando 0 … 106
se ha seleccionado Límites = Activo. Fuera de los límites no se
transmite a la configuración el valor en blanco.
Límite superior Define el límite superior del valor en blanco. Aparece solo cuando 0 … 106
se ha seleccionado Límites = Activo. Fuera de los límites no se
transmite a la configuración el valor en blanco.

Vea también a este respecto


Valor en blanco página 285

6.4.7 Cabezal de valoración


El tipo de método determina qué cabezales de valoración están disponibles.
Los siguientes cabezales de valoración no cuentan con ningún parámetro específico para el cabezal de valora-
ción.
Cabezal automático
Cabezal manual
Cabezal externo
Rondolino
Estos cabezales de valoración están disponibles para los siguientes tipos de métodos:
Valoración general
Título
Calibración
Parámetros comunes a todos los cabezales de valoración
Parámetro Descripción Valores
Tipo Define el tipo de cabezal de valoración. Cabezales de valoración
disponibles
Cabezal de valo- Define el cabezal de valoración que se debe utilizar. Lista de cabezales de
ración valoración disponibles.

6.4.7.1 Rondo
Rondo está disponible para los siguientes tipos de método:
Valoración general
Título
Calibración

148 Métodos​​ Titration Excellence


Parámetro Descripción Valores
Manejo de la Define si, antes de la valoración, se debe quitar la tapa de una Activo | Inactivo
tapadera muestra con una unidad CoverUp™ conectada.

6.4.7.2 InMotion T
InMotion T está disponible para los siguientes tipos de método:
Valoración general
Título
Calibración
Parámetro Descripción Valores
Posición del La posición vertical a la que se ha de llevar el cabezal de valora- Muestra | Medida cond.
cabezal ción del cambiador de muestras.
Medida cond.: Esta posición es 20 mm por encima de la posi-
ción de la muestra y su objetivo es sumergir el sensor de con-
ductividad en la muestra sin sumergir el sensor de pH para evitar
la contaminación de electrolitos de este.
Manejo de la Define si, antes de la valoración, se debe quitar la tapa de una Activo | Inactivo
tapadera muestra con una unidad CoverUp™ conectada.

6.4.7.3 Cabezal KF
Cabezal KF está disponible para los siguientes tipos de método:
KF-Vol
Ext. Extr. V.
KF-Coul
Ext. Extr. C.
Índice de Br
Fuente para deriva y Max. deriva inicial no están disponibles para Índice de Br.
Parámetro Descripción Valores
Fuente para Define la fuente del valor de deriva usado en la función de En línea | Determinación
deriva método Cálculo. | Valor fijo | Consulta
En línea: El valor de deriva determinado en el modo Standby en
el momento en el que el usuario pulsa Iniciar muestra.
Determinación: El resultado de una determinación de deriva ini-
ciada en la ventana Otras funciones KF. El resultado se alma-
cena en el cabezal de valoración de KF que se utiliza en el
método.
Valor fijo: Valor definido en Deriva
Consulta: Valor que el usuario introduce después de iniciar un
análisis de muestras o una serie.
Deriva Define el valor de deriva. Entre 0 y 1000 µg/min
Max. deriva ini- La máxima deriva que aún se puede iniciar para una determina- Entre 0 y 1000 µg/min
cial ción de la muestra.

6.4.7.4 InMotion KF
InMotion KF está disponible para los siguientes tipos de método:
V. IM KF
Scan KF V.
C. IM KF
Scan KF C.

Titration Excellence Métodos​​ 149


Calentamiento controlado de la muestra
Con Rampa de temperatura puede calentar una muestra hasta alcanzar la temperatura de medición a una
velocidad controlada. El agua que la muestra libera mientras se calienta está incluida en el cálculo del conte-
nido de agua.
Si la temperatura ambiente es superior a los 30 C, la Temperatura inicial debe ser, por lo menos, 10 C supe-
rior a esta.
Rampa de temperatura está disponible para las siguientes funciones de método:
V. IM KF
C. IM KF
Rampa de temperatura está activada:
El cambiador de muestras inserta la muestra en el
Temperatura horno
horno cuando se alcanza la temperatura definida en °C
Temperatura inicial (1).
La muestra se calienta a la velocidad definida en Vel. 2
de calentamiento. Vel. de
calentamiento
La medición se inicia cuando el horno alcanza la tem- 1
peratura definida en Temperatura horno (2) y se cum-
plen las condiciones definidas en Max. deriva inicial
Temperatura inicial
y Estabilidad de deriva.
min
Al final de la medición, el horno vuelve a la tempera-
tura inicial antes de que se inserte la siguiente mues-
tra.
Rampa de temperatura está desactivada:
El cambiador de muestras inserta la muestra en el horno cuando se alcanza la temperatura definida en
Temperatura horno.
Definición de la deriva máxima al inicio de una medición
Max. deriva inicial define el límite superior para la deriva al inicio de la medición. La medición empieza
cuando la deriva es inferior al valor definido en Max. deriva inicial. La deriva se debe al agua que se esparce
por el cabezal de valoración y que no forma parte de la muestra. La deriva puede ser reducida y estable por-
que se resta del valor medido cuando se calcula el contenido de agua. METTLER TOLEDO recomienda una
deriva <10 µg/ml y, si es posible, <5 µg/ml.
Fuente para deriva define qué valor de deriva se utiliza en la función de método Cálculo. Fuente para deriva
está disponible para los siguientes tipos de método:
V. IM KF
C. IM KF
Definición de la fuente de gas portador
Un flujo de gas transporta el agua desde el vial (1) del horno hasta el vaso de valoración (2).
Hay tres configuraciones básicas para la fuente de gas
portador:
En el InMotion KF hay instalada una bomba de aire KF
de METTLER TOLEDO para bombear aire ambiente a
través del sistema. Defina Fuente de gas en el
InMotion KF, así como el flujo del gas portador en
Flujo.
En el InMotion KF hay instala una válvula de retención
de gas de METTLER TOLEDO para controlar el flujo de
Fuente de gas 1 2
gas desde un cilindro de gas presurizado o desde
tubos de gas. Defina Fuente de gas en el InMotion KF,
así como el flujo del gas portador en Flujo.

150 Métodos​​ Titration Excellence


Se puede utiliza otro sistema. En este caso, el valorador no puede controlar el flujo. Si desea utilizar otro
sistema, contacte con su distribuidor o representante de servicios autorizado de METTLER TOLEDO .
www.mt.com/contact
Calentamiento del tubo de transferencia
Para minimizar la cantidad de agua que se pierde debido a la condensación en el tubo de transferencia, utilice
un tubo de transferencia calefactado y active la opción Calentamiento del tubo de transferencia. Si la opción
Calentamiento del tubo de transferencia está activada, el tubo de transferencia calefactado se calienta.
Parámetro Descripción Valores
Rampa de tempe- Define si una muestra se calienta a una velocidad controlada o Activo | Inactivo
ratura no.
Temperatura ini- Define la temperatura inicial de la rampa de temperatura. Entre 40 y 280 C
cial Si la temperatura ambiente es superior a los 30 C, la temperatura
inicial debe ser, por lo menos, 10 C superior a esta.
Vel. de calenta- Define la velocidad de calentamiento máxima de la rampa de Entre 0,1 y 75 C/min
miento temperatura.
Temperatura Define la temperatura de medición del cambiador de muestras de Entre 40 y 280 C
horno horno.
Fuente para Define la fuente del valor de deriva usado en la función de Determinación | Valor
deriva método Cálculo. fijo | Consulta
Determinación: El resultado de una determinación de deriva ini-
ciada en la ventana Otras funciones KF. El resultado se alma-
cena en el cabezal de valoración de KF que se utiliza en el
método.
Valor fijo: Valor definido en Deriva
Consulta: Valor que el usuario introduce después de iniciar un
análisis de muestras o una serie.
Deriva Define el valor de deriva. Entre 0 y 1000 µg/min
Max. deriva ini- La máxima deriva que aún se puede iniciar para una determina- Entre 0 y 1000 µg/min
cial ción de la muestra.
Fuente de gas Define la fuente del gas portador. InMotion KF | Externo
InMotion KF: Se usa la bomba de aire KF o la válvula de reten-
ción de gas instalada en el cambiador de muestras.
Externo: Se usa una fuente independiente del cambiador de
muestras.
Flujo Define el flujo del gas portador. Entre 20 y 200 ml/min
Calentamiento del Define si el valorador activa o desactiva el calentamiento de un Activo | Inactivo
tubo de transfe- tubo de transferencia calefactado.
rencia

6.4.7.5 Stromboli
Stromboli está disponible para los siguientes tipos de método:
Stromb. V.
Stromb. C.
Parámetro Descripción Valores
Temperatura Define la temperatura de medición del cambiador de muestras de Entre 50 y 300 C
horno horno.

Titration Excellence Métodos​​ 151


Fuente para Define la fuente del valor de deriva usado en la función de Determinación | Valor
deriva método Cálculo. fijo | Consulta
Determinación: El resultado de una determinación de deriva ini-
ciada en la ventana Otras funciones KF. El resultado se alma-
cena en el cabezal de valoración de KF que se utiliza en el
método.
Valor fijo: Valor definido en Deriva
Consulta: Valor que el usuario introduce después de iniciar un
análisis de muestras o una serie.
Deriva Define el valor de deriva. Entre 0 y 1000 µg/min
Max. deriva ini- La máxima deriva que aún se puede iniciar para una determina- Entre 0 y 1000 µg/min
cial ción de la muestra.

6.4.8 Lavado de línea


La función Lavado de línea, para el cambiador de muestras InMotion, comienza en la Posición de lavado (o
cuando se usan vasos de precipitado más altos en una posición superior) y desciende a una velocidad varia-
ble (Velocidad de descenso). Si se maneja la bomba a un caudal (siempre del 100 %) superior a la veloci-
dad de descenso, se introducen burbujas de aire con el reactivo en el vaso de precipitado para la limpieza
mecánica del tubo. Use Lavado de línea en una tasa de descenso muy elevada para sustituir solventes en
vasos de acondicionamiento con el intervalo deseado para Rellenar = Sí.

Parámetro Descripción Valores


Cabezal de valo- Define qué cabezal de valoración se debe usar. Lista de cabezales de
ración Este parámetro solo está visible fuera del ciclo. Dentro del ciclo, valoración disponibles.
se usa el cabezal de valoración de la función de método anterior
Cabezal de valoración.
Intérvalo Define el intervalo de lavado; es decir, tras respectivamente cuán- 1...303
tas muestras se ha de realizar un lavado.
Posición Define en qué posición de un cambiador de muestras se ha de Posición actual | Vaso
realizar el proceso de lavado. Para Posición = Muestra actual, de lavado | Vaso espe-
solo es posible el lavado dentro del ciclo. cial 1…Vaso especial
4 | Vaso de acondicio-
namiento | Muestra
actual
Bomba de aspira- Define qué bomba se usa para la aspiración. Bombas disponibles
ción
Propiedad de la Define las propiedades de la bomba usada. Unidireccional | Unidi-
bomba reccional, dos vel. |
Bidireccional, vel. fina
Sentido de giro Define la dirección de la bomba que se debe usar. Hacia adelante | Inversa
Solo si se ha seleccionado Propiedad de la bomba = Bidireccio-
nal, vel. fina.
Velocidad de des- Define la velocidad a la que desciende la elevación del cambia- Muy baja | Baja |
censo dor de muestras. Media | Alta | Muy ele-
Este parámetro afecta a la velocidad de la entrada de aire y de vada |
líquido. La aspiración de aire mejora el efecto de limpieza.
Velocidades propuestas según los tipos de bombas
Velocidad de descenso
Vaso de precipitado/tubo SP280/SPR200 SD660
25 ml Alta Muy elevada
80 ml Media Alta

152 Métodos​​ Titration Excellence


Velocidad de descenso
Vaso de precipitado/tubo SP280/SPR200 SD660
100 ml Baja Media
180 ml Muy baja Baja
250 ml Muy baja Baja

Parámetro Descripción Valores


Rellenar Define si el vaso de precipitado se rellena con el reactivo auxiliar Activo | Inactivo
después del lavado.
Reactivo auxiliar Especifica el reactivo auxiliar que se debe añadir. Lista de reactivos auxi-
Solo si se ha seleccionado Rellenar = Activo. liares disponibles
Volumen Define el volumen en [ml] del reactivo que se va a bombear o 0…1000
rellenar.

6.4.9 Liquid Handling


La función de método Liquid Handling le permite configurar las siguientes acciones:
Preparar: Configurar el lavado del puerto respectivo de la válvula multipuerto si el puerto, o la solución,
cambia. Este procedimiento evita la transferencia de muestras.
Aspirar: Configurar la aspiración de soluciones.
Dosificar: Configurar la dispensación de soluciones.
Retirar DispenSix: Para retirar el DispenSix, primero se vacía la bureta y, a continuación, se mueve el
émbolo a su posición más baja. La acción Retirar DispenSix le permite definir el puerto utilizado para la
aspiración cuando el émbolo se mueve a su posición más baja.
Liquid Handling se puede aplicar dentro o fuera de un ciclo de muestras.
Si se utiliza Liquid Handling en combinación con un cambiador de muestras, puede decidir si desea utilizar la
posición de inicio fija o flexible:
Si selecciona el parámetro Fijo, después de cada ciclo de muestras, el cabezal de valoración se desplaza
siempre a la posición de inicio especificada.
En Flexible, la posición del cabezal de valoración se incrementa en +1 para cada ciclo de trabajo.
Nota: esta opción solo está disponible si la función de método Liquid Handling se encuentra dentro del
ciclo de muestras.

Vea también a este respecto


Retirada y reinstalación de un DispenSix página 73
Configuración de un Liquid Handler página 59
Desconecte y vuelva a conectar un Liquid Handler página 76

6.4.9.1 Parámetros comunes


Parámetro Descripción Valores
Liquid Handler Puede seleccionar el Liquid Handler detectado por el valorador. Liquid Handler 1 |
Liquid Handler 2
Acción Utilice las acciones para realizar las siguientes tareas. Preparar | Aspirar | Dosi-
Preparar: para lavar el puerto correspondiente de la válvula mul- ficar | Retirar DispenSix
tipuerto del Liquid Handler.
Aspirar: para aspirar soluciones.
Dosificar: para dispensar soluciones.
Retirar DispenSix: para desplazar el pistón a una posición en la
que se pueda desmontar o montar un DispenSix.

Titration Excellence Métodos​​ 153


Conexión Puede seleccionar los puertos especificados en la configuración. Campo de lista (los
valores se definen en la
configuración).
Puerto Información en el puerto conectado actualmente para la acción -
seleccionada.
Cabezal de valo- Define el cabezal de valoración que se debe utilizar. Lista de cabezales de
ración valoración disponibles.
Tipo Define el tipo de posición inicial del cambiador de muestras. Fijo | Flexible
Solo está disponible para Cabezal de valoración = Rondo o
InMotion.
Posición Define el tipo de posición inicial del cambiador de muestras. Vaso de acondiciona-
Solo está disponible para Cabezal de valoración = Rondo o miento | Vaso de lavado
InMotion y Tipo = Fijo. | Vaso especial 1…Vaso
especial 4 | Número de
posición
Número de posi- Puede introducir un número de la posición de inicio del cambia- 1 - 303 | H (valor auxi-
ción dor de muestras. liar)
Solo disponible para Cabezal de valoración = Rondo o
InMotion, Tipo = Fijo y Posición = Número de posición.
Posición de inicio Define la primera posición inicial del cambiador de muestras. La 1 - 60 | 1 - 303 | H
<name of the posición inicial para cada ciclo de muestras se incrementa con
Titration stand> +1.
Solo disponible para Cabezal de valoración = Rondo o
InMotion, Tipo = Flexible.
Nota: El tipo flexible de la posición inicial no está disponible para
la función de método Liquid Handling aplicada fuera de un ciclo.
Rondo solo ofrece números en el rango de 1 a 60.
Condición Condición lógica para que se ejecute o no una función de método Activo | Inactivo
según un resultado (verdadero o falso).
Una función de método se puede ejecutar aplicando una fórmula
de cálculo especificada (consulte el parámetro Fórmula).
Fórmula Se puede introducir una fórmula cuyo resultado (verdadero o Cálculo matemático
falso) determinará la ejecución de la función de método.
La función de método solo se ejecuta si el resultado es "Verda-
dero" y solo para Condición = Activo.

Vea también a este respecto


Evaluación y cálculo página 327

6.4.9.2 Parámetros para Preparar

Parámetro Descripción Valores


Velocidad de La velocidad de aspiración relativa en [%]. 0.1…80
aspiración 80% = >120 ml/min
Velocidad de des- La velocidad de dosificación relativa en [%]. 0.1…80 | H (valor
carga Solución Liquid Handling: 80 % = 120 ml/min auxiliar) | F (fórmula)
Lavar puerto La implementación de un proceso de purificación en dos fases de Activo | Inactivo
las conexiones especificadas con solución.
Si se selecciona Inactivo, la válvula multipuerto cambia a Resi-
duos (puerto 6) y el cilindro de la bureta se vacía.

154 Métodos​​ Titration Excellence


Número de ciclos Determina el número de ciclos de lavado que se realizarán. En 1-5
de lavado 1-2 general, hay dos ciclos de lavado, uno con un gran volumen y
otro con un volumen menor.
Solo disponible si Lavar puerto = Activo.
Volumen por ciclo Especifica el volumen de lavado en [mL] por ciclo de lavado. 0,010 - 50
1-2 Solo disponible si Lavar puerto = Activo.

6.4.9.3 Parámetros para Aspirar

Parámetro Descripción Valores


Velocidad de La velocidad de aspiración relativa en [%]. 0.1…80
aspiración 80% = >120 ml/min
Volumen de aspi- El volumen de aspiración en [mL]. 0,01 - 50
ración
Compensación Especifica la compensación del juego de ejes para compensar Activo | Inactivo
del juego de ejes las tolerancias de los ejes durante el período de operación de las
soluciones de aspiración y pipeteo. También para eliminar las
burbujas de aire atrapadas durante la aspiración en tubos o en la
bureta.
Solo está disponible para Acción = Aspirar.
Tiempo de espera Con este parámetro, puede definirse un tiempo de espera en [s] 0 - 300
después de la aspiración que permita la aspiración completa de
líquidos viscosos.
Cojín de aire Evite la mezcla de la solución de muestra con la solución de Activo | Inactivo
antes de aspira- transferencia en el tubo.
ción Solo está disponible para Acción = Aspirar y para Cabezal de
valoración = Rondo o InMotion.
Velocidad de La velocidad de aspiración relativa en [%]. 0.1…80
aspiración 80% = >120 ml/min
Volumen Especifica el volumen en [ml] del espacio de aire relacionado. 0.010…1 | H (valor
Solo disponible para Acción = Aspirar y para Cojín de aire auxiliar) | F (fórmula)
antes de aspiración = Activo.
Cojín de aire tras Evita la pérdida de muestra debida a la formación de gotas. Activo | Inactivo
aspiración Solo está disponible para Acción = Aspirar y para Cojín de aire
antes de aspiración = Activo.
Velocidad de La velocidad de aspiración relativa en [%]. 0.1…80
aspiración 80% = >120 ml/min
Volumen Especifica el volumen en [ml] del espacio de aire relacionado. 0.010…1 | H (valor
Solo disponible para Acción = Aspirar y para Cojín de aire auxiliar) | F (fórmula)
antes de aspiración = Activo.

Nota
Tanto Velocidad de aspiración como Velocidad de descarga dependen de la viscosidad de la solución. Se
requieren valores de velocidad bajos para líquidos altamente viscosos y valores de velocidad altos para líqui-
dos con una viscosidad baja. Para obtener más información sobre la viscosidad de algunos fluidos a tempe-
ratura ambiente, consulte:
http://hyperphysics.phy-astr.gsu.edu/Hbase/tables/viscosity.html
5000 centipoises es el valor máximo. La aspiración de muestras altamente viscosas puede requerir un
tiempo de espera tras completar el paso de aspiración.

Titration Excellence Métodos​​ 155


6.4.9.4 Parámetros para Dosificar
Tanto Velocidad de aspiración como Velocidad de descarga dependen de la viscosidad de la solución. Se
requieren valores de velocidad bajos para líquidos altamente viscosos y valores de velocidad altos para líqui-
dos con una viscosidad baja. Para obtener más información sobre la viscosidad de algunos fluidos a tempe-
ratura ambiente, consulte:
http://hyperphysics.phy-astr.gsu.edu/Hbase/tables/viscosity.html
5000 centipoises es el valor máximo. La aspiración de muestras altamente viscosas puede requerir un
tiempo de espera tras completar el paso de aspiración.
Descripción de parámetros
Parámetro Descripción Valores
Velocidad de des- La velocidad de dosificación relativa en [%]. 0.1…80 | H (valor
carga Solución Liquid Handling: 80 % = 120 ml/min auxiliar) | F (fórmula)
Volumen de des- El volumen de dosificación en [ml]. 0.01…500 | H (valor
carga auxiliar) | F (fórmula)
Rellenar Este parámetro se utiliza si se requieren volúmenes que superen Activo | Inactivo
el volumen máximo de la bureta (50 ml) o si no hay suficiente
líquido disponible. Si se activa, puede especificar los parámetros
para Conexión y Velocidad de aspiración para el llenado auto-
mático de la bureta.
En caso de aspiración múltiple, tenga en cuenta que el volumen
debe ser un múltiplo de 25 µl.
Puede evitar la aspiración explícita con una función de método
independiente "Manejo de líquidos" antes de la dosificación.

6.4.10 Mezclar
Para la valoración Karl-Fischer se puede definir el tiempo de agitación en [s] con la función de método
"Tiempo de mezcla". Este valor es un valor empírico y puede indicarse para muestras específicas.
Por el contrario, la velocidad de agitación se define en la función de método "Valoración" con el parámetro
"Agitar".

Parámetro Descripción Valores


Duración Duración, en [s]. 1-104

6.4.11 Lavar
Aplicando está función de método se puede lavar un sensor. Puede definir los siguientes parámetros:

Parámetro Descripción Valores


Cabezal de valo- Selecciona un cabezal de valoración definido en la configuración. Selección de la lista de
ración Aparece solo cuando se utiliza la función de método Lavar fuera cabezales de valoración
de un ciclo de muestras. definidos en la instala-
ción.
Reactivo auxiliar El reactivo auxiliar que se ha de añadir. Lista de reactivos auxi-
liares disponibles
Ciclos de lavado El número de ciclos de lavado que se ha de realizar. 1…100
Volumen por ciclo El volumen de lavado en [mL] por ciclo. 0…1000
Posición Indica en qué posición de un cambiador de muestras se ha de Posición actual | Vaso
realizar el proceso de lavado. El vaso de lavado solo se puede de lavado | Muestra
seleccionar para un Rondo conectado. El lavado en la posición actual
Muestra actual solo es posible dentro de un ciclo.

156 Métodos​​ Titration Excellence


Drenar Indica si el contenido del recipiente de lavado se ha de aspirar o Activo | Inactivo
no antes del inicio del proceso de lavado. Se ajusta automática-
mente en "Activo" si la Posición se ha ajustado en Vaso de
lavado o si más de un ciclo de lavado se está ejecutando.
Bomba de aspira- Define qué bomba se usa para la aspiración. Bombas disponibles
ción
Condición Condición lógica para que se ejecute o no una función de método Activo | Inactivo
según un resultado (verdadero o falso).
Una función de método se puede ejecutar aplicando una fórmula
de cálculo especificada (consulte el parámetro Fórmula).
Fórmula Se puede introducir una fórmula cuyo resultado (verdadero o Cálculo matemático
falso) determinará la ejecución de la función de método.
La función de método solo se ejecuta si el resultado es "Verda-
dero" y solo para Condición = Activo.

Vea también a este respecto


Evaluación y cálculo página 327

6.4.12 Acondicionar
Puede utilizar esta función de método, con el fin de preparar un sensor para el siguiente análisis. Esta función
de método se activa cuando se selecciona un cambiador de muestras.

Parámetro Descripción Valores


Cabezal de valo- Activa un cambiador de muestras definido en la instalación. Apa- Lista de cabezales de
ración rece solo cuando se utiliza la función de método Acondiciona- valoración
miento fuera de un ciclo de muestras.
Intérvalo Define el intervalo de acondicionamiento; es decir, tras cuántas 1...60 (Rondo) | 1…
muestras se ha de realizar un acondicionamiento. 303 (InMotion)
Solo aparece dentro de un ciclo.
Posición Define la posición del vaso de acondicionamiento. Posición Posición variable | Vaso
variable usa el intervalo definido para determinar las posiciones. especial 1…4 | Vaso de
Posición variable solo se puede seleccionar si Cabezal de valo- acondicionamiento
ración = InMotion se ha seleccionado y la función de método se
usa dentro de un ciclo.
Espaciado de Define dónde están los vasos de acondicionamiento en el plato 1…303
vaso cond. de muestras cuando su posición es variable: valor = número de
vasos de muestra entre dos de acondicionamiento.
Nota: la serie debe comenzar por uno de acondicionamiento. La
posición de inicio de la serie o del análisis debe ser el primer
vaso de acondicionamiento; p. ej., Espaciado de vaso cond. = 3
define esta serie de vasos: C S S S C S S S C etc., donde C es de
acondicionamiento y S, de muestras.
Tiempo Indica la duración del acondicionamiento en [s]. 1…104
Velocidad de giro Define la velocidad de agitación en [%]. 0…100
Manejo de la Define si, antes de la valoración, la tapa de una muestra se debe Activo | Inactivo
tapadera retirar con una unidad CoverUp™ conectada.
Aparece solo para Tipo = InMotion.
Condición Condición lógica para que se ejecute o no una función de método Activo | Inactivo
según un resultado (verdadero o falso).
Una función de método se puede ejecutar aplicando una fórmula
de cálculo especificada (consulte el parámetro Fórmula).

Titration Excellence Métodos​​ 157


Fórmula Se puede introducir una fórmula cuyo resultado (verdadero o Cálculo matemático
falso) determinará la ejecución de la función de método.
La función de método solo se ejecuta si el resultado es "Verda-
dero" y solo para Condición = Activo.

Vea también a este respecto


Evaluación y cálculo página 327

6.4.13 Acondicionamiento (controlado)


Parámetro Descripción Valores
Cabezal de valo- Define el cabezal de valoración que se debe usar. Lista de cabezales de
ración valoración disponibles.
Posición Indica la posición en la que se tiene que situar la parte superior Vaso de acondiciona-
del cabezal. miento | Vaso de
Para Posición actual, la parte superior se aparca en la última lavado | Vaso especial
posición activa (por ejemplo: Muestra). 1…Vaso especial 4 |
Para Posición actual + 1, la parte superior se aparca en el vaso Posición actual | Posi-
situado detrás de la posición que ha estado activa por última ción actual + 1
vez.
Velocidad de giro Define la velocidad de agitación en [%]. 0…100
Manejo de la Define si, antes de la valoración, la tapa de una muestra se debe Activo | Inactivo
tapadera retirar con una unidad CoverUp™ conectada.
Aparece solo para Tipo = InMotion.
Tipo de sensor Permite seleccionar el tipo de sensor que se conecta al instru- mV | pH | Fototrodo |
mento. Conductividad | ISE
Sensor Define el sensor usado para realizar la medición. Lista de sensores dispo-
nibles
Unidad Permite definir la unidad de medición del sensor seleccionado. Arbitrarios
Aceptación Permite definir cómo se consigue el valor medido. Control de equilibrio |
Control de equilibrio: Fijo
El valor medido se consigue en cuanto se estabiliza.
Fijo:
El valor medido se consigue tras un periodo en espera definido.
dE dE y dt permiten definir cuándo un valor medido se considera 0,1 … 15 [mV]
estable en los pasos secundarios de la primera adición. dE per-
mite definir la diferencia de potencial máxima para un valor esta-
ble durante el intervalo de tiempo dt.
Solo si la opción Aceptación está establecida en Control de
equilibrio.
dt dE y dt permiten definir cuándo un valor medido se considera 1 … 150 [s]
estable en los pasos secundarios de la primera adición. dt define
el intervalo de tiempo para el cálculo dE/dt.
Solo si la opción Aceptación está establecida en Control de
equilibrio.
t(mín.) Define el tiempo mínimo que debe transcurrir antes de la próxima 1 … 1800 [s]
adquisición del valor medido en los pasos secundarios de la pri-
mera adición.
Solo si la opción Aceptación está establecida en Control de
equilibrio.

158 Métodos​​ Titration Excellence


t(máx) Define el tiempo máximo que puede transcurrir antes de la 1 … 10 000 [s]
próxima adquisición del valor medido en los pasos secundarios
de la primera adición.
Solo si la opción Aceptación está establecida en Control de
equilibrio.
Acción Permite definir el comportamiento del valorador si se supera Ninguna | Parar | Inte-
t(máx). racción del usuario
Ninguna: el valorador avanza al siguiente paso del análisis.
Parar: el análisis se para.
Interacción del usuario: el valorador avisa al usuario para que
seleccione entre avanzar al siguiente paso o parar el análisis.
Solo si la opción Aceptación está establecida en Control de
equilibrio.
Tiempo Permite definir el periodo de acondicionamiento. 1 … 105 [s]
Solo si la opción Aceptación está establecida en Fijo.
Registro de la Permite seleccionar si quiere activar una medición de la tempera- Activo | Inactivo
temperatura tura. Para llevarlo a cabo, debe haber un sensor de temperatura
conectado al instrumento.
Temperatura Permite definir la temperatura en [C] durante el análisis. Si la -20 … 200
opción Registro de la temperatura está activada, se ignorará
este valor de temperatura.
Sensor tempera- Permite seleccionar el sensor de temperatura conectado de la Arbitrarios
tura lista.
Solo si la opción Registro de la temperatura está activada.
Unidad La unidad de medida en la que se va a realizar la medición, la C|K|F
cual dependerá del tipo de sensor seleccionado.
Condición Condición lógica para que se ejecute o no una función de método Activo | Inactivo
según un resultado (verdadero o falso).
Una función de método se puede ejecutar aplicando una fórmula
de cálculo especificada (consulte el parámetro Fórmula).
Fórmula Se puede introducir una fórmula cuyo resultado (verdadero o Cálculo matemático
falso) determinará la ejecución de la función de método.
La función de método solo se ejecuta si el resultado es "Verda-
dero" y solo para Condición = Activo.

Vea también a este respecto


Evaluación y cálculo página 327

6.4.14 Bombear
Si aplica esta función de método, se aspira un reactivo en un recipiente de muestras.

Parámetro Descripción Valores


Reactivo auxiliar El reactivo auxiliar que se ha de añadir. Lista de reactivos auxi-
liares disponibles
Volumen El volumen a dosificar en [ml]. 0.0001…1000 | Valor
auxiliar | Fórmula
Propiedad de la Define las propiedades de la bomba usada. Unidireccional | Unidi-
bomba reccional, dos vel. |
Bidireccional, vel. fina
Velocidad Permite reducir la velocidad de bombeo. 10-100 (Bidireccional,
Solo si la bomba es compatible con esta función y si está conec- vel. fina) | 50/100 (Uni-
tada al instrumento (Bomba1/Bomba2) o a InMotion. direccional, dos vel.)

Titration Excellence Métodos​​ 159


Sentido de giro Define la dirección de la bomba de una bomba bidireccional. Hacia adelante | Inversa
Condición Condición lógica para que se ejecute o no una función de método Activo | Inactivo
según un resultado (verdadero o falso).
Una función de método se puede ejecutar aplicando una fórmula
de cálculo especificada (consulte el parámetro Fórmula).
Fórmula Se puede introducir una fórmula cuyo resultado (verdadero o Cálculo matemático
falso) determinará la ejecución de la función de método.
La función de método solo se ejecuta si el resultado es "Verda-
dero" y solo para Condición = Activo.

Vea también a este respecto


Evaluación y cálculo página 327

6.4.15 Aparcar
Activa la función de aparcamiento para un cambiador de muestras. Así, se puede deponer el sensor p.ej. al
final de una serie de muestras en un recipiente de muestras seleccionado.

Parámetro Descripción Valores


Cabezal de valo- Define el cabezal de valoración que se debe usar. Lista de cabezales de
ración valoración disponibles.
Posición Indica la posición en la que se tiene que situar la parte superior Vaso de acondiciona-
del cabezal. miento | Vaso de
Para Posición actual, la parte superior se aparca en la última lavado | Vaso especial
posición activa (por ejemplo: Muestra). 1…Vaso especial 4 |
Para Posición actual + 1, la parte superior se aparca en el vaso Posición actual | Posi-
situado detrás de la posición que ha estado activa por última ción actual + 1
vez.
Condición Condición lógica para que se ejecute o no una función de método Activo | Inactivo
según un resultado (verdadero o falso).
Una función de método se puede ejecutar aplicando una fórmula
de cálculo especificada (consulte el parámetro Fórmula).
Fórmula Se puede introducir una fórmula cuyo resultado (verdadero o Cálculo matemático
falso) determinará la ejecución de la función de método.
La función de método solo se ejecuta si el resultado es "Verda-
dero" y solo para Condición = Activo.

Vea también a este respecto


Evaluación y cálculo página 327

6.4.16 Agitar
Activa o desactiva (velocidad de giro ="0") el agitador del cabezal de valoración actual.

Parámetro Descripción Valores


Velocidad de giro Define la velocidad de agitación en [%]. 0…100
Duración La duración de agitación en [s]. (Se puede definir también 0…105 | Valor auxiliar/
mediante un valor auxiliar o una fórmula.) Fórmula
Cuando termina el tiempo de agitación, se procesa la siguiente
función de método, sin sustituir el agitador. Las funciones de
método Final de la muestra y Cabezal de valoración apagan el
agitador.
La conexión del agitador está definida por la anterior función de
método Cabezal de valoración.

160 Métodos​​ Titration Excellence


Condición Condición lógica para que se ejecute o no una función de método Activo | Inactivo
según un resultado (verdadero o falso).
Una función de método se puede ejecutar aplicando una fórmula
de cálculo especificada (consulte el parámetro Fórmula).
Fórmula Se puede introducir una fórmula cuyo resultado (verdadero o Cálculo matemático
falso) determinará la ejecución de la función de método.
La función de método solo se ejecuta si el resultado es "Verda-
dero" y solo para Condición = Activo.

Vea también a este respecto


Evaluación y cálculo página 327

6.4.17 Dosificar (normal)


Puede usar esta función de método para dosificar una cantidad de reactivo definida con precisión.
El mínimo incremento o dV(min) es de 1/20000 del volumen de la bureta, es decir, para las siguientes bure-
tas:
Bureta de 1 mL: dV(min) = 0,05 µL
Bureta de 5 mL: dV(min) = 0,25 µL
Bureta de 10 mL: dV(min) = 0,50 µL
Bureta de 20 mL: dV(min) = 1 µL

Parámetro Descripción Valores


Reactivo Seleccione un reactivo en la lista de reactivos definidos. Lista de reactivos
Concentración Muestra la concentración del reactivo seleccionado, en [mol/l]. -
Volumen El volumen a dosificar en [ml]. 0.0001…1000 | Valor
auxiliar | Fórmula
Vel. de dosifica- Define la velocidad de dosificación (sin incluir el tiempo de lle- 0,01-60
ción nado), en [mL/min]. También puede seleccionar un número
máximo ligado al tipo de bureta.
Condición Condición lógica para que se ejecute o no una función de método Activo | Inactivo
según un resultado (verdadero o falso).
Una función de método se puede ejecutar aplicando una fórmula
de cálculo especificada (consulte el parámetro Fórmula).
Fórmula Se puede introducir una fórmula cuyo resultado (verdadero o Cálculo matemático
falso) determinará la ejecución de la función de método.
La función de método solo se ejecuta si el resultado es "Verda-
dero" y solo para Condición = Activo.

Vea también a este respecto


Evaluación y cálculo página 327

6.4.18 Sincro
Esta función solo es compatible con el modelo T9 del valorador.
Se usan cinco códigos de sincronización para sincronizar métodos que se ejecutan simultáneamente en las
zonas de trabajo A y B. Se puede acceder a cada uno de los códigos para cualquier método que se está ejecu-
tando usando esta función de método. Los métodos se pueden diseñar de forma que un método se sincronice
otro método y viceversa.
Cuando el parámetro Acción está ajustado a Esperar en una función de método Sincro, el método estará pre-
parado en este momento. El método continúa en cuanto el parámetro Acción ajustado en Enviar desde un
segundo método que se está ejecutando se alcanza en el mismo número seleccionado en Código.
Comience siempre un análisis iniciando el método que primero contenga un parámetro Acción = Enviar. Así
se fija el estado de los códigos y permite el orden correcto de la secuencia.

Titration Excellence Métodos​​ 161


Si se usa una secuencia de series que contiene dos series, ordene la serie con el método que contenga Acción
= Enviar primero en la serie de la secuencia.
Defina los siguientes parámetros:

Parámetro Descripción Valores


Acción Define si un código se debe enviar o recibir. Enviar | Esperar
Código Identifica individualmente el código que se debe enviar o recibir. 1|2|3|4|5

6.4.19 Prevaloración
La función de método Prevaloración puede usarse en combinación con Valoración (EP-Coul) para determinar
el índice de bromo de las corrientes reducidas y las muestras con bajas concentraciones.
La función de método Parada pospuesta tiene una configuración específica de la prevaloración. Para los pará-
metros que se mencionan abajo, se usa la configuración de las subfunciones Regulación y Finalización de la
función de método Valoración (EP-Coul).
Punto final
Velocidad
Banda de control
Corriente de generador
Corriente
Para EP
Cuando la prevaloración ha cumplido los criterios de finalización, se informa al usuario mediante una ventana
emergente. Este proceso continuará hasta que el usuario confirme la acción en dicha ventana emergente.
Cuando lo haya hecho, se le pedirá si desea añadir la muestra.

Parámetro Descripción Valores


Parada pos- El tiempo en [s] desde ña hora a la que se alcanza el primer 0-108
puesta punto final hasta la finalización de la prevaloración.

6.4.20 Medir (normal)


Para adquirir de forma controlada un valor medido del sensor. En el caso de que se elija un sensor termomé-
trica o de temperatura para la medición, se omite la subfunción Registro de la temperatura.
Subfunción: Sensor

Parámetro Descripción Valores


Tipo Define el tipo de sensor con el que se ha de llevar a cabo la Lista de tipos de senso-
medición. res disponibles
Sensor Define el sensor usado para realizar la medición. Lista de sensores dispo-
nibles
Unidad Define la unidad de medida que se usa para la medición. Lista de unidades dispo-
nibles
Indicación Indica cómo ha de tener lugar la indicación. En función de la uni- Voltamétrica | Ampero-
dad de medida: [mV] = Voltamétrica, [µA] = Amperométrica. métrica
Ipol Ipol es la corriente de polarización para la indicación voltamé- Entre 0,0 y 24,0 µA
trica.
Upol Define la tensión de polarización en [mV] para una indicación 0…2000.0
amperiométrica.
Solo para sensores polarizados y Indicación = Amperométrica.
Carga iónica Muestra la carga iónica del sensor ISE seleccionado. A voluntad

162 Métodos​​ Titration Excellence


Subfunción: Registro de la temperatura

Parámetro Descripción Valores


Registro de la Indica si la temperatura durante la ejecución de la función de Activo | Inactivo
temperatura análisis ha de registrarse con la ayuda de un sensor temperatura
o no.
Sensor tempera- Indica qué sensor de temperatura se ha de utilizar para el registro Lista de sensores
tura de la temperatura.
Solo para Registro de la temperatura = Activo.
Unidad Define la unidad de temperatura que se utilizará. °C | K | °F
Subfunción: Agitar

Parámetro Descripción Valores


Velocidad de giro Define la velocidad de agitación en [%]. 0…100
Subfunción: Aceptación de valores medidos

Parámetro Descripción Valores


Aceptación Define cómo se acepta el valor medido. Control de equilibrio |
Control de equilibrio: El valor medido se acepta tan pronto Fijo | Valor nominal
como se estabilice.
Fijo: El valor medido se aceptará tras un tiempo de espera fijado.
Valor nominal: El valor medido se aceptará tan pronto como
haya sobrepasado un valor nominal determinado (o cuando
haya quedado por debajo de este) o bien cuando se encuentre en
un rango definido por los límites inferior y superior. (La opción
valor nominal no está disponible cuando la función de método se
usa dentro de un ciclo Muestra (Calibración)).

Parámetros de los tipos de sensores: mV, pH, ISE, Fototrodo, Polarizado, Conductividad

Parámetro Descripción Valores


dE Define el intérvalo del valor medido. Tan pronto como la modifi- 0.02 … 15
cación del valor medido en el período de tiempo dt sea más
pequeña que dE, se aceptará el valor medido. Esto pasa en el
intérvalo de tiempo definido de t(mín) a t(máx).
En ello, se indicará dE en la unidad del sensor inalterada por
segundo:
- mV para sensores de los tipos mV, pH, ISE, fototrodo y voltamé-
trico polarizado
- µA para amperométrico polarizado
- mS | µS para sensor de conductividad (Sólo para "Aceptación"
= "Control de equilibrio".)
dt Define el componente de tiempo, en [s], para dE/dt. 1-150
Solo si Aceptación = Control de equilibrio
t(mín.) Momento más cercano posible para la adquisición del valor 1-150
medido, en [s].
Solo si Aceptación = Control de equilibrio.
t(máx) Momento más lejano posible para la adquisición del valor 1-105
medido en [s].
Solo si Aceptación = Control de equilibrio
Tiempo El tiempo de espera, en [s], antes de la adquisición de un valor 1-105
medido.
Solo si Aceptación = Fijo

Titration Excellence Métodos​​ 163


Modo Modo para la aceptación del valor medido "Valor nominal". E > Valor nominal | T <
E > Valor nominal acepta el valor medido tan pronto como se Valor nominal
haya sobrepasado el valor nominal.
T < Valor nominal acepta el valor medido tan pronto como el
valor nominal se haya quedado por debajo. No disponible en un
ciclo de calibración.
Solo para Aceptación = Valor nominal.
Valor nominal Valor establecido en la unidad del sensor. Los valores medidos (Consulte "[Intervalos
se adquirirán una vez que superen o se sitúen por debajo de este de valores de las unida-
valor, en función de la configuración de modo. des de medida de los
Solo si Aceptación = Valor nominal. No disponible dentro de un sensores y banda de
ciclo de calibración. control página 251]")
t(máx) El momento más lejano para la adquisición del valor medido, en 1-105
[s].
Solo si Aceptación = Valor nominal. No disponible dentro de un
ciclo de calibración.
Media El sistema da con un valor medio para el valor medido guardado Activo | Inactivo
usando un máximo de 10 de valores medidos.
N° de valores Cuando desee calcular un valor medio, aquí puede definir el 1-10
medidos número de valores medidos que se deben usar para dar con él.
dt Define el intervalo de tiempo, en [s], para la adquisición de los 1-60
valores medidos que se deben promediar.
Solo si Media = Activo

Parámetros de los tipos de sensores: Temperatura y Termométrico

Parámetro Descripción Valores


dT Define el intervalo de valores medidos. El valor medido se adqui- 0,1 ... 10; unidad: C |
rirá en cuanto el cambio de dicho valor durante el periodo dt sea K | F
inferior que en dT. Esto sucede dentro del intervalo de tiempo
definido de t(mín.) a t(máx.).
Este valor se especifica en la unidad del sensor, sin ningún cam-
bio, por segundo:
C|K|F
Solo si Aceptación = Control de equilibrio
dt Define el componente de tiempo, en [s], para dT/dt. 1-150
Solo si Aceptación = Control de equilibrio
t(mín.) Momento más cercano posible para la adquisición del valor 1-150
medido, en [s].
Solo si Aceptación = Control de equilibrio.
t(máx) Momento más lejano posible para la adquisición del valor 1-105
medido en [s].
Solo si Aceptación = Control de equilibrio
Tiempo El tiempo de espera, en [s], antes de la adquisición de un valor 1-105
medido.
Solo si Aceptación = Fijo

164 Métodos​​ Titration Excellence


Modo Modo de aceptación del valor medido del "valor nominal". E > Valor nominal | T <
E > Valor nominal: Acepta el valor medido tan pronto como se Valor nominal | T en
rebasa el valor nominal. intervalo | T en intervalo
T < Valor nominal: El valor acepta el valor medido cuando el
valor medido cae por debajo del valor nominal. No disponible
con ciclo de calibración.
T en intervalo: Acepta el valor medido cuando el valor medido de
la temperatura se encuentre dentro del rango, límites inclusive.
Solo para Aceptación = Valor nominal.
Valor nominal Valor establecido en la unidad del sensor. Los valores medidos (Consulte "[Intervalos
se adquirirán una vez que superen o se sitúen por debajo de este de valores de las unida-
valor, en función de la configuración de modo. des de medida de los
Solo si Aceptación = Valor nominal. No disponible dentro de un sensores y banda de
ciclo de calibración. control página 251]")
Límite inferior Define el límite inferior del registro de la temperatura. -20.0…200.0
Solo aparece si Modo = T en intervalo.
Límite superior Define el límite superior del registro de la temperatura. -20.0…200.0
Solo aparece si Modo = T en intervalo.
t(máx) El momento más lejano para la adquisición del valor medido, en 1-105
[s].
Solo si Aceptación = Valor nominal. No disponible dentro de un
ciclo de calibración.
Media El sistema da con un valor medio para el valor medido guardado Activo | Inactivo
usando un máximo de 10 de valores medidos.
N° de valores Cuando desee calcular un valor medio, aquí puede definir el 1-10
medidos número de valores medidos que se deben usar para dar con él.
dt Define el intervalo de tiempo, en [s], para la adquisición de los 1-60
valores medidos que se deben promediar.
Solo si Media = Activo

Subfunción: Condición

Parámetro Descripción Valores


Condición Condición lógica para que se ejecute o no una función de método Activo | Inactivo
según un resultado (verdadero o falso).
Una función de método se puede ejecutar aplicando una fórmula
de cálculo especificada (consulte el parámetro Fórmula).
Fórmula Se puede introducir una fórmula cuyo resultado (verdadero o Cálculo matemático
falso) determinará la ejecución de la función de método.
La función de método solo se ejecuta si el resultado es "Verda-
dero" y solo para Condición = Activo.

Vea también a este respecto


Evaluación y cálculo página 327

6.4.21 Medir (TVM)


Esta función de método sirve para adquirir constantemente los valores medidos por un sensor (máximo 1000
valores medidos en un intérvalo de tiempo definido). En el caso de que se escoja un sensor de temperatura
para la medición, la subfunción "Registro de temperatura" no procede.

Titration Excellence Métodos​​ 165


Subfunción: Sensor

Parámetro Descripción Valores


Tipo Define el tipo de sensor con el que se ha de llevar a cabo la Lista de tipos de senso-
medición. res disponibles
Sensor Define el sensor usado para realizar la medición. Lista de sensores dispo-
nibles
Unidad Define la unidad de medida que se usa para la medición. Lista de unidades dispo-
nibles
Indicación Indica cómo ha de tener lugar la indicación. En función de la uni- Voltamétrica | Ampero-
dad de medida: [mV] = Voltamétrica, [µA] = Amperométrica. métrica
Ipol Ipol es la corriente de polarización para la indicación voltamé- Entre 0,0 y 24,0 µA
trica.
Upol Define la tensión de polarización en [mV] para una indicación 0…2000.0
amperiométrica.
Solo para sensores polarizados y Indicación = Amperométrica.

Subfunción: Registro de temperatura

Parámetro Descripción Valores


Registro de la Indica si la temperatura durante la ejecución de la función de Activo | Inactivo
temperatura análisis ha de registrarse con la ayuda de un sensor temperatura
o no.
Sensor tempera- Indica qué sensor de temperatura se ha de utilizar para el registro Lista de sensores
tura de la temperatura.
Solo para Registro de la temperatura = Activo.
Unidad Define la unidad de temperatura que se utilizará. °C | K | °F
Subfunción: Agitar

Parámetro Descripción Valores


Velocidad de giro Define la velocidad de agitación en [%]. 0…100
Subfunción: Almacenamiento de valores medidos

Parámetro Descripción Valores


Intérvalo Define el intérvalo en [s] en el que ha de tener lugar el almacena- 0.1 … 106
miento de datos.
t(máx) Define el periodo de tiempo en [mín] en el que se han de recopi- 1 … 106
lar valores medidos.
Subfunción: Condición

Parámetro Descripción Valores


Condición Condición lógica para que se ejecute o no una función de método Activo | Inactivo
según un resultado (verdadero o falso).
Una función de método se puede ejecutar aplicando una fórmula
de cálculo especificada (consulte el parámetro Fórmula).
Fórmula Se puede introducir una fórmula cuyo resultado (verdadero o Cálculo matemático
falso) determinará la ejecución de la función de método.
La función de método solo se ejecuta si el resultado es "Verda-
dero" y solo para Condición = Activo.

Vea también a este respecto


Evaluación y cálculo página 327

166 Métodos​​ Titration Excellence


6.4.22 Valoración (EQP)
Lleva a cabo una valoración del punto de equivalencia. Para las siguientes subfunciones, puede definir los
parámetros pertinentes:
Subfunción: Reactivo

Parámetro Descripción Valores


Reactivo Seleccione un reactivo en la lista de reactivos definidos. Lista de reactivos
Concentración Muestra la concentración del reactivo seleccionado, en [mol/l]. -
Subfunción: Sensor

Parámetro Descripción Valores


Tipo Define el tipo de sensor con el que se ha de llevar a cabo la Lista de tipos de senso-
medición. res disponibles
Sensor Define el sensor usado para realizar la medición. Lista de sensores dispo-
nibles
Unidad Define la unidad de medida que se usa para la medición. Lista de unidades dispo-
nibles
Indicación Indica cómo ha de tener lugar la indicación. En función de la uni- Voltamétrica | Ampero-
dad de medida: [mV] = Voltamétrica, [µA] = Amperométrica. métrica
Ipol Ipol es la corriente de polarización para la indicación voltamé- Entre 0,0 y 24,0 µA
trica.
Frecuencia Frecuencia de polarización en [Hz]. La frecuencia estándar es 4 | 2 | 1 | 0.5
4 Hz. Los otros valores solo deberán utilizarse en aplicaciones
especiales.
Solo para Tipo = Polarizado y Unidad = mV.
Upol Define la tensión de polarización en [mV] para una indicación 0…2000.0
amperiométrica.
Solo para sensores polarizados y Indicación = Amperométrica.
Carga iónica Muestra la carga iónica del sensor ISE seleccionado. A voluntad
Subfunción: Registro de la temperatura

Parámetro Descripción Valores


Registro de la Indica si la temperatura durante la ejecución de la función de Activo | Inactivo
temperatura análisis ha de registrarse con la ayuda de un sensor temperatura
o no.
Sensor tempera- Indica qué sensor de temperatura se ha de utilizar para el registro Lista de sensores
tura de la temperatura.
Solo para Registro de la temperatura = Activo.
Unidad Define la unidad de temperatura que se utilizará. °C | K | °F
Subfunción: Agitar

Parámetro Descripción Valores


Velocidad de giro Define la velocidad de agitación en [%]. 0…100

Titration Excellence Métodos​​ 167


Subfunción: Predosificación

Parámetro Descripción Valores


Modo Especifica el tipo de adición: Volumen | Potencial |
Volumen: predosifica un volumen específico. Factor | Ninguna
Potencial: el sistema predosifica una sustancia hasta que se
alcanza un potencial concreto.
Factor: Se predosifica un múltiplo del tamaño de la muestra.
Ninguna: No se predosifica.
Volumen El volumen que se va a predosificar en [mL]. 0.0001…1000 | Valor
Solo para Modo = Volumen. auxiliar | Fórmula
Potencial El potencial al que la predosificación se detiene. Según el sensor
Solo para Modo = Potencial.
Factor El volumen que se ha de predosificar se calcula a partir del factor 0…105 | Valor auxiliar |
multiplicado por el tamaño de la muestra. Fórmula
Solo para Modo = Factor.
Tiempo de espera Define un tiempo de espera, en [s]. 0…32000
Tras la predosificación o, si Modo = Ninguna, antes del inicio de
la valoración.
Subfunción: Regulación

Parámetro Descripción Valores


Regulación Aquí puede seleccionar entre tres modos de control predefinidos o Normal | Rápida | Con
puede seleccionar Usuario para definir todos los parámetros cuidado | Usuario
como editables con libertad.
Si cambia de Normal, Rápida, Con cuidado a Usuario, el sis-
tema copiará los ajustes de parámetros predefinidos y entonces
podrán editarse con libertad.
Modo Aquí se puede seleccionar una aplicación, en función del tipo de Lista de aplicaciones
sensor. Entonces, la aplicación seleccionada proporcionará su
propio conjunto específico de parámetros.
No disponible para Regulación = Usuario.
Visualizar pará- Aquí puede seleccionar si mostrar o no los valores prestablecidos Activo | Inactivo
metros de los modos de control Normal, Rápida o Con cuidado como
campos de información no editables.
No para Regulación = Usuario.
Adición del reac- Define si dosificar siempre el mismo volumen definido por dV Dinámica | Incremental
tivo (Incremental) o ajustar el volumen que se va a valorar por paso
a medida que la valoración avanza (Dinámica).
Solo para Regulación = Usuario.
dE(nominal) Define la diferencia de potencial que se pretende obtener por adi- [mV/µA] 0,1 … 100
ción de reactivo. [mS/µS] 0,01 … 100
Solo para Regulación = Usuario y Adición del reactivo = Diná-
mica.
dT(nominal) Define la diferencia de temperatura objetivo en la unidad del sen- 0.1…100
sor de temperatura para un sensor de temperatura por adición de
reactivo.
Solo para Regulación = Usuario y Adición del reactivo = Diná-
mica.

168 Métodos​​ Titration Excellence


dV(mín) Define la cantidad mínima para la adición de un reactivo, en 0.0001…1
[mL].
Solo para Regulación = Usuario y Adición del reactivo = Diná-
mica.
dV(máx) Define la cantidad máxima para la adición de un reactivo, en 0.0001…10
[mL].
Solo para Regulación = Usuario y Adición del reactivo = Diná-
mica.
dV Define el incremento de volumen, en [mL], para la adición incre- 0.0001…10
mental de reactivo.
Solo para Regulación = Usuario y Adición del reactivo = Incre-
mental.
Adquisición del Tipo de adquisición de valor de medición: Control de equilibrio |
VM Control de equilibrio: El sistema adquiere el valor medido y rea- Tiempo fijo
liza la siguiente adición de reactivo tan pronto como se establece
un valor medido estable
Tiempo fijo: La adquisición de valores medidos y la adición de
reactivo tienen lugar de acuerdo con intervalos de tiempo fijos.
Solo para Regulación = Usuario.
dE Se adquirirá el valor medido tan pronto como la modificación del [mV/µA] 0,1 … 15
valor medido durante el período de tiempo dt caiga por debajo [mS/µS] 0,01 … 15
del valor dE. La adquisición tiene lugar no antes que tras t(mín.)
y no después que tras t(máx). A continuación, se ejecuta la
próxima adición de reactivo.
Solo para Regulación = Usuario y Adquisición del VM = Con-
trol de equilibrio.
dT Se aceptará el valor medido en cuanto su modificación durante el 1 - 150
período dt sea inferior a dT. La aceptación tiene lugar después de
t(mín.) y antes de t(máx). A continuación, se ejecuta la próxima
adición de reactivo.
Solo para Regulación = Usuario y Adquisición del VM = Con-
trol de equilibrio para un sensor de temperatura.
dt Define el intervalo de tiempo, en [s], para calcular dE/dt (o para 0.1…15
un sensor de temperatura).
Solo para Regulación = Usuario y Adquisición del VM = Con-
trol de equilibrio.
t(mín.) Momento más cercano posible para la adquisición del valor 0.5…150
medido en [s].
Solo para Regulación = Usuario y Adquisición del VM = Con-
trol de equilibrio.
t(máx) Momento más lejano posible para la adquisición del valor 1…105
medido en [s].
Solo para Regulación = Usuario y Adquisición del VM = Con-
trol de equilibrio.
dt Define el intervalo de tiempo, en [s], para Tiempo fijo. 0.5…6000
Solo para Regulación = Usuario y Adquisición del VM =
Tiempo fijo.

Titration Excellence Métodos​​ 169


Subfunción: Evaluación y reconocimiento

Parámetro Descripción Valores


Procedimiento Define qué procedimiento de evaluación se ha de utilizar. Estándar | Asimétrica |
Mínimo | Máximo | Seg-
mentada
Valor umbral Define el umbral (cantidad absoluta) que debe superarse para la Estándar, Asimétrica y
detección de un EQP. Segmentada: 0 … 106
Procedimiento = Mínimo y Máximo: Este valor de umbral hace Mínimo y Máximo:
referencia a la curva original [UoM] Según el sensor
Procedimiento = Estándar y Asimétrica: Hace referencia a la
primera derivada de la curva original [UoM*/mL].
Procedimiento = Segmentada: Hace referencia a la segunda
derivada de la curva original [UoM/mL].
*
UoM: Unidad de medida
Tendencia Define la tendencia para la que se debe detectar el EQP. Positiva | Negativa |
Para Procedimiento = Estándar, Asimétrica y Segmentada. Ninguna
Rangos Se pueden definir hasta tres rangos de detección. Fuera de estos 1 | 2 | 3 | 0
rangos, el sistema no reconocerá ni los EQP ni los candidatos
EQP.
En función de lo aquí definido, se establecen los límites superior
e inferior para cada rango de detección, y también se indicará si
para cada rango de detección se han de utilizar criterios EQP adi-
cionales.
Tipo de Define el tipo de intervalo de definición. Potencial | Volumen |
rango Entre 1 y 3 Potencial: cada intervalo está definido por un límite superior y un Potencial & volumen
límite inferior de un potencial.
Volumen: cada intervalo está definido por un límite superior y un
límite inferior de un volumen.
Potencial & volumen: cada intervalo está definido por un límite
superior y un límite inferior de un potencial y de un volumen.
Límite inferior Define el límite inferior del intervalo de reconocimiento como Según el sensor
(pot.) entre 1 y 3 potencial. La unidad depende del sensor utilizado.
Límite superior Define el límite superior del intervalo de reconocimiento como Según el sensor
(pot.) entre 1 y 3 potencial. La unidad depende del sensor utilizado.
Límite inferior Define el límite inferior del intervalo de reconocimiento como Entre 1 y 1000 ml
(vol.) entre 1 y 3 volumen.
Límite superior Define el límite superior del intervalo de reconocimiento como Entre 1 y 1000 ml
(vol.) entre 1 y 3 volumen.
Añ. criterios EQP Define si se han tener en cuenta criterios EQP adicionales. La Último EQP | Salto con
selección disponible depende del procedimiento de evaluación mayor pendiente | Valor
escogido. Pueden definirse de forma individual para cada rango más bajo | Valor más
de detección o para el rango de detección en general (Rangos = alto | No
0).
Último EQP: El sistema solo tiene en cuenta la cantidad de EQP
definidos.
Salto con mayor pendiente: El sistema solo tiene en cuenta la
cantidad de saltos con mayor pendiente definidos.
Valor más bajo: El sistema solo tiene en cuenta la cantidad de
valores más bajos definidos.
Valor más alto: El sistema solo tiene en cuenta la cantidad de
valores más altos definidos.

170 Métodos​​ Titration Excellence


Últimos saltos La cantidad de últimos saltos que se debe tener en cuenta. 1…9
Solo para Añ. criterios EQP = Último EQP.
Salto con mayor La cantidad de saltos con mayor pendiente que se debe tener en 1…9
pendiente cuenta.
Solo para Añ. criterios EQP = Salto con mayor pendiente.
Valores más La cantidad de valores más bajos que se debe tener en cuenta. 1…9
bajos Solo para Añ. criterios EQP = Valor más bajo.
Valores más altos La cantidad de valores más altos que se debe tener en cuenta. 1…9
Solo para Añ. criterios EQP = Valor más alto.
Capacidad del Determinación de la capacidad del tampón con VEQ/2. Solo es Activo | Inactivo
tampón posible para la unidad de sensor "pH" y la entrada de muestra
basada en volumen (Muestra > Tipo de entrada = Volumen o
Volumen fijo).

Subfunción: Finalización

Parámetro Descripción Valores


A Vmáx. Indica el volumen máximo, en [mL], al que la valoración termi- 0.1…1000 | Valor auxi-
nará si todavía no lo ha hecho. liar | Fórmula
A potencial Indica si la valoración se ha de terminar al alcanzar un potencial Activo | Inactivo
definido (con la tendencia correcta).
Potencial El potencial con el que se ha de terminar la valoración. La unidad -100...100 | Valor auxi-
de medida depende del sensor utilizado. liar | Fórmula
Solo para A potencial = Activo. (Según el sensor)
Tendencia termi- Define para qué tendencia deberá finalizarse la valoración. Positiva | Negativa |
nación Solo para A potencial = Activo. Ninguna
A pendiente Indica si la valoración se ha de terminar al alcanzar una pen- Activo | Inactivo
diente definida. Este valor absoluto se debe sobrepasar con un
valor medido y, seguidamente, ser superior a dos valores medi-
dos para llevar a la terminación.
Pendiente La pendiente, en [unidad de medida/mL], con la que se termi- 0...105 | Valor auxiliar |
nará la valoración. Fórmula
Solo para A pendiente = Activo.
Tras número de Indica si la valoración se ha de terminar tras la detección de un Activo | Inactivo
EQPs identifica- número determinado de candidatos EQP. Los candidatos EQP
dos deben cumplir las condiciones siguientes:
- Entra dentro del rango de detección definido en Rangos.
- Está por encima del umbral definido en Valor umbral
- Muestra la tendencia correcta, como se define en Tendencia. En
el caso de que no se hayan de tener en cuenta otros criterios EQP
adicionales, se aplica Candidato EQP = EQP.
Número de EQPs Especifica la cantidad de candidatos EQP tras cuyo reconoci- 1…10 | Valor auxiliar |
miento el sistema deberá finalizar la valoración. Fórmula
Solo para Tras número de EQPs identificados = Activo.
Criterios de termi- Inactivo: Finalización tan pronto como se haya cumplido el pri- Activo | Inactivo
nación combina- mero de los criterios seleccionados del grupo (Potencial | Pen-
dos diente | Tras número de EQPs identificados).
Activo: Finalización tan pronto como se hayan cumplido todos
los criterios seleccionados. Finalización de la valoración en cual-
quier caso en el que se haya alcanzado el volumen máximo.

Titration Excellence Métodos​​ 171


Subfunción: pH-stato acomp.
Solo para los modelos T7/T9.
Aquí, la función de método de corrección se utiliza como una subfunción de la valoración; así, a esta estará
acompañada de una corrección. La configuración se corresponde con la de la función de método de correc-
ción y, por lo tanto, se puede encontrar en la descripción de esa función de método.
La valoración acompañada de corrección permite conseguir que una solución de muestra mantenga un
potencial del electrodo específico durante las valoraciones EQP, EP o en 2 fases. Se trata de una corrección
que se ejecuta en paralelo a la valoración real y que difiere de la siguiente forma de la función de método de
corrección:
• La corrección complementaria comienza y termina con la función de método "principal" (de valoración) y,
por consiguiente, no incluye la subfunción Finalización.
• La corrección complementaria no incluye los ajustes de configuración Agitación ni Guardando valores medi-
dos.
• Las subfunciones Predispensación y Prevaloración se llevan a cabo antes de la función de método princi-
pal.
• En cuanto que hayan concluido las dos subfunciones anteriores, comenzará la función de método principal,
en la que la corrección seguirá ejecutándose en paralelo mientras dure la valoración.
• La adquisición de la temperatura se especifica en la función de método principal.

Subfunción: Condición

Parámetro Descripción Valores


Condición Condición lógica para que se ejecute o no una función de método Activo | Inactivo
según un resultado (verdadero o falso).
Una función de método se puede ejecutar aplicando una fórmula
de cálculo especificada (consulte el parámetro Fórmula).
Fórmula Se puede introducir una fórmula cuyo resultado (verdadero o Cálculo matemático
falso) determinará la ejecución de la función de método.
La función de método solo se ejecuta si el resultado es "Verda-
dero" y solo para Condición = Activo.

Vea también a este respecto


Evaluación y cálculo página 327
Rangos de valores y banda de control página 251
Regulación página 199

6.4.23 Valoración (EP)


Lleva a cabo una valoración del punto final. Para las siguientes subfunciones, puede determinar los paráme-
tros pertinentes:
Subfunción: Reactivo

Parámetro Descripción Valores


Reactivo Seleccione un reactivo en la lista de reactivos definidos. Lista de reactivos
Concentración Muestra la concentración del reactivo seleccionado, en [mol/l]. -
Subfunción: Sensor

Parámetro Descripción Valores


Tipo Define el tipo de sensor con el que se ha de llevar a cabo la Lista de tipos de senso-
medición. res disponibles
Sensor Define el sensor usado para realizar la medición. Lista de sensores dispo-
nibles

172 Métodos​​ Titration Excellence


Unidad Define la unidad de medida que se usa para la medición. Lista de unidades dispo-
nibles
Indicación Indica cómo ha de tener lugar la indicación. En función de la uni- Voltamétrica | Ampero-
dad de medida: [mV] = Voltamétrica, [µA] = Amperométrica. métrica
Ipol Ipol es la corriente de polarización para la indicación voltamé- Entre 0,0 y 24,0 µA
trica.
Upol Define la tensión de polarización en [mV] para una indicación 0…2000.0
amperiométrica.
Solo para sensores polarizados y Indicación = Amperométrica.
Carga iónica Muestra la carga iónica del sensor ISE seleccionado. A voluntad
Subfunción: Registro de la temperatura

Parámetro Descripción Valores


Registro de la Indica si la temperatura durante la ejecución de la función de Activo | Inactivo
temperatura análisis ha de registrarse con la ayuda de un sensor temperatura
o no.
Sensor tempera- Indica qué sensor de temperatura se ha de utilizar para el registro Lista de sensores
tura de la temperatura.
Solo para Registro de la temperatura = Activo.
Unidad Define la unidad de temperatura que se utilizará. °C | K | °F
Subfunción: Agitar
Parámetro Descripción Valores
Velocidad de giro Define la velocidad de agitación en [%]. 0…100
Subfunción: Predosificación

Parámetro Descripción Valores


Modo Especifica el tipo de adición: Volumen | Potencial |
Volumen: predosifica un volumen específico. Factor | Ninguna
Potencial: el sistema predosifica una sustancia hasta que se
alcanza un potencial concreto.
Factor: Se predosifica un múltiplo del tamaño de la muestra.
Ninguna: No se predosifica.
Volumen El volumen que se va a predosificar en [mL]. 0.0001…1000 | Valor
Solo para Modo = Volumen. auxiliar | Fórmula
Potencial El potencial al que la predosificación se detiene. Según el sensor
Solo para Modo = Potencial.
Factor El volumen que se ha de predosificar se calcula a partir del factor 0…105 | Valor auxiliar |
multiplicado por el tamaño de la muestra. Fórmula
Solo para Modo = Factor.
Tiempo de espera Define un tiempo de espera, en [s]. 0…32000
Tras la predosificación o, si Modo = Ninguna, antes del inicio de
la valoración.
Subfunción: Regulación

Parámetro Descripción Valores


Tipo de punto Absoluto: La valoración finaliza cuando se alcanza el valor Absoluto | Relativo
final medido absoluto.
Relativo: El sistema tiene en cuenta la diferencia entre el punto
final deseado y el valor medido al inicio de la valoración.

Titration Excellence Métodos​​ 173


Tendencia Define la dirección de cambio para el valor medido durante la Positiva | Negativa |
adición de reactivo. Si el potencial inicial, el punto final y la ten- Ninguna
dencia son incoherentes al inicio del análisis, el sistema finali-
zará el análisis de inmediato.
Solo para Tipo de punto final = Absoluto.
Valor de punto El punto final de valoración definido. La unidad depende del sen- Según el sensor | Fór-
final sor utilizado. mula | Valor auxiliar
Banda de control Este valor define la anchura de la banda de control. Fuera de la Según el sensor | Valor
banda de control, se valora con la velocidad de dosificación auxiliar
máxima. Cuanto más pequeña sea la banda de control, el valo-
rador reacciona más rápidamente a una desviación del potencial
del punto final definido. Cuando la curva de medición alcanza la
banda de control, el valorador desacelera la adición de reactivo
para acercarse con cuidado al punto final. La unidad depende del
sensor utilizado.
Vel. dosificación La velocidad de dosificación máxima en [mL/min]. 0.001…60
(máx)
Vel. dosificación La velocidad de dosificación mínima en [mL/min]. 1…104
(mín)
Subfunción: Finalización

Parámetro Descripción Valores


Para EP Indica si la valoración se ha de terminar o no al alcanzar el Activo | Inactivo
punto final.
Si se selecciona Inactivo, tras alcanzar el punto final, el sistema
seguirá registrando valores medidos hasta que concluya el
período de tiempo máximo, pero sin añadir reactivo.
Parada pos- "Parada pospuesta" indica el período de tiempo en [s] entre que 0…108 | Valor auxiliar
puesta se alcanza el punto final y finaliza la valoración. Si el valor
medido vuelve a caer por debajo del punto final durante la
parada pospuesta, el sistema añadirá más incrementos y reini-
ciará la parada pospuesta.
Solo si Para EP = Activo está seleccionada).
A Vmáx. Indica el volumen máximo, en [mL], al que la valoración termi- 0.1…1000 | Valor auxi-
nará si todavía no lo ha hecho. liar | Fórmula
Tiempo máx. Indica la duración de tiempo máxima de la valoración, en [s]. 0…108 | ∞ | Valor auxi-
liar

174 Métodos​​ Titration Excellence


Subfunción: pH-stato acomp.
Solo para los modelos T7/T9.
Aquí, la función de método de corrección se utiliza como una subfunción de la valoración; así, a esta estará
acompañada de una corrección. La configuración se corresponde con la de la función de método de correc-
ción y, por lo tanto, se puede encontrar en la descripción de esa función de método.
La valoración acompañada de corrección permite conseguir que una solución de muestra mantenga un
potencial del electrodo específico durante las valoraciones EQP, EP o en 2 fases. Se trata de una corrección
que se ejecuta en paralelo a la valoración real y que difiere de la siguiente forma de la función de método de
corrección:
• La corrección complementaria comienza y termina con la función de método "principal" (de valoración) y,
por consiguiente, no incluye la subfunción Finalización.
• La corrección complementaria no incluye los ajustes de configuración Agitación ni Guardando valores medi-
dos.
• Las subfunciones Predispensación y Prevaloración se llevan a cabo antes de la función de método princi-
pal.
• En cuanto que hayan concluido las dos subfunciones anteriores, comenzará la función de método principal,
en la que la corrección seguirá ejecutándose en paralelo mientras dure la valoración.
• La adquisición de la temperatura se especifica en la función de método principal.

Subfunción: Condición

Parámetro Descripción Valores


Condición Condición lógica para que se ejecute o no una función de método Activo | Inactivo
según un resultado (verdadero o falso).
Una función de método se puede ejecutar aplicando una fórmula
de cálculo especificada (consulte el parámetro Fórmula).
Fórmula Se puede introducir una fórmula cuyo resultado (verdadero o Cálculo matemático
falso) determinará la ejecución de la función de método.
La función de método solo se ejecuta si el resultado es "Verda-
dero" y solo para Condición = Activo.

Vea también a este respecto


Regulación página 199
Evaluación y cálculo página 327
Rangos de valores y banda de control página 251

6.4.24 Valoración (Term.)


Subfunción Reactivo

Parámetro Descripción Valores


Reactivo Seleccione un reactivo en la lista de reactivos definidos. Lista de reactivos
Concentración Muestra la concentración del reactivo seleccionado, en [mol/l]. -
Subfunción Sensor

Parámetro Descripción Valores


Tipo Define el tipo de sensor con el que se ha de llevar a cabo la Lista de tipos de senso-
medición. res disponibles
Sensor Define el sensor usado para realizar la medición. Lista de sensores dispo-
nibles
Unidad Define la unidad de medida que se usa para la medición. Lista de unidades dispo-
nibles

Titration Excellence Métodos​​ 175


Subfunction: Agitar

Parámetro Descripción Valores


Velocidad de giro Define la velocidad de agitación en [%]. 0…100
Subfunción: Control

Parámetro Descripción Valores


Vel. de dosifica- Define la velocidad de dosificación en [mL/min]. El valor máximo 0,1…60
ción posible depende del tipo de bureta. El valor de Vel. de dosifica-
ción está por encima del máximo posible, el sistema realizará la
dosificación a la velocidad máxima.
Subfunción: Evaluación y reconocimiento

Parámetro Descripción Valores


Procedimiento Define qué procedimiento de evaluación se ha de usar. Segmentada
Valor umbral Define el umbral (cantidad absoluta) que debe superarse para la 0-106
detección de un EQP. Hace referencia a la segunda derivada de
la curva original [UoM/mL2].
*
UoM: Unidades de medida
Tendencia Define la tendencia para la que se debe detectar el EQP. Ninguna | Positiva |
Ninguna: La tendencia no se usa para la detección del EQP. Negativa
Positiva: La curva de valoración debe ascender en la detección
del EQP.
Negativa: La curva de valoración debe descender en la detección
del EQP.
Rangos Se pueden definir hasta tres rangos de detección. Fuera de estos 1 | 2 | 3 | 0
rangos, el sistema no reconocerá ni los EQP ni los candidatos
EQP.
En función de lo aquí definido, se establecen los límites superior
e inferior para cada rango de detección, y también se indicará si
para cada rango de detección se han de utilizar criterios EQP adi-
cionales.
Tipo de Define el tipo de intervalo de definición. Potencial | Volumen |
rango Entre 1 y 3 Potencial: cada intervalo está definido por un límite superior y un Potencial & volumen
límite inferior de un potencial.
Volumen: cada intervalo está definido por un límite superior y un
límite inferior de un volumen.
Potencial & volumen: cada intervalo está definido por un límite
superior y un límite inferior de un potencial y de un volumen.
Límite inferior Define el límite inferior del intervalo de reconocimiento como Según el sensor
(pot.) entre 1 y 3 potencial. La unidad depende del sensor utilizado.
Límite superior Define el límite superior del intervalo de reconocimiento como Según el sensor
(pot.) entre 1 y 3 potencial. La unidad depende del sensor utilizado.
Límite inferior Define el límite inferior del intervalo de reconocimiento como Entre 1 y 1000 ml
(vol.) entre 1 y 3 volumen.
Límite superior Define el límite superior del intervalo de reconocimiento como Entre 1 y 1000 ml
(vol.) entre 1 y 3 volumen.

176 Métodos​​ Titration Excellence


Añ. criterios EQP Define si tener en cuenta más criterios de EQP. Estos criterios Inactivo | Último EQP |
pueden definirse de forma individual para cada rango de detec- Salto con mayor pen-
ción o para el rango de detección en general. diente
Inactivo: No se tienen en cuenta más criterios de EQP.
Último EQP: El sistema solo tiene en cuenta la cantidad de EQP
definidos.
Salto con mayor pendiente: El sistema solo tiene en cuenta la
cantidad de saltos con mayor pendiente definidos.
Últimos saltos La cantidad de últimos saltos que se debe tener en cuenta. 1…9
Solo para Añ. criterios EQP = Último EQP.
Salto con mayor La cantidad de saltos con mayor pendiente que se debe tener en 1…9
pendiente cuenta.
Solo para Añ. criterios EQP = Salto con mayor pendiente.

Subfunción Finalización

Parámetro Descripción Valores


A Vmáx. Define el volumen máximo dosificado, en [ml], en el que la valo- 0,1…1000 | Valor auxi-
ración terminará si todavía no lo ha hecho. liar | Fórmula
La valoración finaliza cuando se ha dosificado el reactivo de la
bureta, aunque no se haya alcanzado el valor Vmax.
Tras número de Indica si la valoración se ha de terminar tras la detección de un Activo | Inactivo
EQPs identifica- número determinado de candidatos EQP. Los candidatos EQP
dos deben cumplir las condiciones siguientes:
- Entra dentro del rango de detección definido en Rangos.
- Está por encima del umbral definido en Valor umbral
- Muestra la tendencia correcta, como se define en Tendencia. En
el caso de que no se hayan de tener en cuenta otros criterios EQP
adicionales, se aplica Candidato EQP = EQP.
Número de EQPs Especifica la cantidad de candidatos EQP tras cuyo reconoci- 1…10 | Valor auxiliar |
miento el sistema deberá finalizar la valoración. Fórmula
Solo para Tras número de EQPs identificados = Activo.

Subfunción: Condición

Parámetro Descripción Valores


Condición Condición lógica para que se ejecute o no una función de método Activo | Inactivo
según un resultado (verdadero o falso).
Una función de método se puede ejecutar aplicando una fórmula
de cálculo especificada (consulte el parámetro Fórmula).
Fórmula Se puede introducir una fórmula cuyo resultado (verdadero o Cálculo matemático
falso) determinará la ejecución de la función de método.
La función de método solo se ejecuta si el resultado es "Verda-
dero" y solo para Condición = Activo.

Vea también a este respecto


Rangos de valores y banda de control página 251
Evaluación y cálculo página 327

6.4.25 Valoración (2 fases)


Esta función de método realiza una valoración del punto final. Para las siguientes subfunciones, puede deter-
minar los parámetros pertinentes:

Titration Excellence Métodos​​ 177


Subfunción: Reactivo
Parámetro Descripción Valores
Reactivo Seleccione un reactivo en la lista de reactivos definidos. Lista de reactivos
Concentración Muestra la concentración del reactivo seleccionado, en [mol/l]. -
Subfunción: Sensor
Parámetro Descripción Valores
Tipo Define el tipo de sensor con el que se ha de llevar a cabo la Lista de tipos de senso-
medición. res disponibles
Sensor Define el sensor usado para realizar la medición. Lista de sensores dispo-
nibles
Unidad Define la unidad de medida que se usa para la medición. Lista de unidades dispo-
nibles
Indicación Indica cómo ha de tener lugar la indicación. En función de la uni- Voltamétrica | Ampero-
dad de medida: [mV] = Voltamétrica, [µA] = Amperométrica. métrica
Ipol Ipol es la corriente de polarización para la indicación voltamé- Entre 0,0 y 24,0 µA
trica.
Upol Define la tensión de polarización en [mV] para una indicación 0…2000.0
amperiométrica.
Solo para sensores polarizados y Indicación = Amperométrica.

Subfunción: Registro de la temperatura


Parámetro Descripción Valores
Registro de la Indica si la temperatura durante la ejecución de la función de Activo | Inactivo
temperatura análisis ha de registrarse con la ayuda de un sensor temperatura
o no.
Sensor tempera- Indica qué sensor de temperatura se ha de utilizar para el registro Lista de sensores
tura de la temperatura.
Solo para Registro de la temperatura = Activo.
Unidad Define la unidad de temperatura que se utilizará. °C | K | °F
Subfunción: Agitar
Parámetro Descripción Valores
Velocidad de giro Define la velocidad de agitación en [%]. 0…100
Subfunción: Predosificación
Parámetro Descripción Valores
Modo Especifica el tipo de adición: Volumen | Potencial |
Volumen: predosifica un volumen específico. Factor | Ninguna
Potencial: el sistema predosifica una sustancia hasta que se
alcanza un potencial concreto.
Factor: Se predosifica un múltiplo del tamaño de la muestra.
Ninguna: No se predosifica.
Volumen El volumen que se va a predosificar en [mL]. 0.0001…1000 | Valor
Solo para Modo = Volumen. auxiliar | Fórmula
Potencial El potencial al que la predosificación se detiene. Según el sensor
Solo para Modo = Potencial.
Factor El volumen que se ha de predosificar se calcula a partir del factor 0…105 | Valor auxiliar |
multiplicado por el tamaño de la muestra. Fórmula
Solo para Modo = Factor.

178 Métodos​​ Titration Excellence


Tiempo de espera Define un tiempo de espera, en [s]. 0…32000
Tras la predosificación o, si Modo = Ninguna, antes del inicio de
la valoración.
Subfunción: Regulación
Parámetro Descripción Valores
Adición del reac- Define si dosificar siempre el mismo volumen definido por dV Dinámica | Incremental
tivo (Incremental) o ajustar el volumen que se va a valorar por paso
a medida que la valoración avanza (Dinámica).
Solo para Regulación = Usuario.
dV Define el incremento de volumen, en [mL], para la adición incre- 0.0001…10
mental de reactivo.
Solo para Regulación = Usuario y Adición del reactivo = Incre-
mental.
dE(nominal) Define la diferencia de potencial que se pretende obtener por adi- [mV/µA] 0,1 … 100
ción de reactivo. [mS/µS] 0,01 … 100
Solo para Regulación = Usuario y Adición del reactivo = Diná-
mica.
dV(mín) Define la cantidad mínima para la adición de un reactivo, en 0.0001…1
[mL].
Solo para Regulación = Usuario y Adición del reactivo = Diná-
mica.
dV(máx) Define la cantidad máxima para la adición de un reactivo, en 0.0001…10
[mL].
Solo para Regulación = Usuario y Adición del reactivo = Diná-
mica.
Adquisición del Tipo de adquisición de valor de medición: Control de equilibrio |
VM Control de equilibrio: El sistema adquiere el valor medido y rea- Tiempo fijo
liza la siguiente adición de reactivo tan pronto como se establece
un valor medido estable
Tiempo fijo: La adquisición de valores medidos y la adición de
reactivo tienen lugar de acuerdo con intervalos de tiempo fijos.
Solo para Regulación = Usuario.
Tiempo de mez- La duración de la agitación en [s] con la velocidad fijada en 0…104
cla "Agitación".
dE Se adquirirá el valor medido tan pronto como la modificación del [mV/µA] 0,1 … 15
valor medido durante el período de tiempo dt caiga por debajo [mS/µS] 0,01 … 15
del valor dE. La adquisición tiene lugar no antes que tras t(mín.)
y no después que tras t(máx). A continuación, se ejecuta la
próxima adición de reactivo.
Solo para Regulación = Usuario y Adquisición del VM = Con-
trol de equilibrio.
dt (separación) Define el intervalo de tiempo para calcular dE/dt (o dT/dt para un Entre 1 y 150 s
sensor de temperatura).
t(mín) (separa- Instante más cercano posible de adquisición del valor medido. Entre 1 y 150 s
ción)
t(máx) (separa- Límite de tiempo posible para la adquisición del valor medido. Entre 1 y 1 000 000 s
ción)
Tiempo de sepa- Parámetro para la siguiente adición de incremento. El tiempo de Entre 1 y 10 000 s
ración separación regula el periodo de tiempo disponible para la sepa-
ración de las dos fases.

Titration Excellence Métodos​​ 179


Velocidad agita- Define la velocidad de agitación durante el tiempo de separación. Entre 1 y 100 %
ción
Subfunción: Evaluación y reconocimiento
Parámetro Descripción Valores
Procedimiento Define qué procedimiento de evaluación se ha de utilizar. Estándar | Asimétrica |
Mínimo | Máximo | Seg-
mentada
Valor umbral Define el umbral (cantidad absoluta) que debe superarse para la Estándar, Asimétrica y
detección de un EQP. Segmentada: 0 … 106
Procedimiento = Mínimo y Máximo: Este valor de umbral hace Mínimo y Máximo:
referencia a la curva original [UoM] Según el sensor
Procedimiento = Estándar y Asimétrica: Hace referencia a la
primera derivada de la curva original [UoM*/mL].
Procedimiento = Segmentada: Hace referencia a la segunda
derivada de la curva original [UoM/mL].
*
UoM: Unidad de medida
Tendencia Define la tendencia para la que se debe detectar el EQP. Positiva | Negativa |
Para Procedimiento = Estándar, Asimétrica y Segmentada. Ninguna
Rangos Se pueden definir hasta tres rangos de detección. Fuera de estos 1 | 2 | 3 | 0
rangos, el sistema no reconocerá ni los EQP ni los candidatos
EQP.
En función de lo aquí definido, se establecen los límites superior
e inferior para cada rango de detección, y también se indicará si
para cada rango de detección se han de utilizar criterios EQP adi-
cionales.
Tipo de Define el tipo de intervalo de definición. Potencial | Volumen |
rango Entre 1 y 3 Potencial: cada intervalo está definido por un límite superior y un Potencial & volumen
límite inferior de un potencial.
Volumen: cada intervalo está definido por un límite superior y un
límite inferior de un volumen.
Potencial & volumen: cada intervalo está definido por un límite
superior y un límite inferior de un potencial y de un volumen.
Límite inferior Define el límite inferior del intervalo de reconocimiento como Según el sensor
(pot.) entre 1 y 3 potencial. La unidad depende del sensor utilizado.
Límite superior Define el límite superior del intervalo de reconocimiento como Según el sensor
(pot.) entre 1 y 3 potencial. La unidad depende del sensor utilizado.
Límite inferior Define el límite inferior del intervalo de reconocimiento como Entre 1 y 1000 ml
(vol.) entre 1 y 3 volumen.
Límite superior Define el límite superior del intervalo de reconocimiento como Entre 1 y 1000 ml
(vol.) entre 1 y 3 volumen.

180 Métodos​​ Titration Excellence


Añ. criterios EQP Define si se han tener en cuenta criterios EQP adicionales. La Último EQP | Salto con
selección disponible depende del procedimiento de evaluación mayor pendiente | Valor
escogido. Pueden definirse de forma individual para cada rango más bajo | Valor más
de detección o para el rango de detección en general (Rangos = alto | No
0).
Último EQP: El sistema solo tiene en cuenta la cantidad de EQP
definidos.
Salto con mayor pendiente: El sistema solo tiene en cuenta la
cantidad de saltos con mayor pendiente definidos.
Valor más bajo: El sistema solo tiene en cuenta la cantidad de
valores más bajos definidos.
Valor más alto: El sistema solo tiene en cuenta la cantidad de
valores más altos definidos.
Últimos saltos La cantidad de últimos saltos que se debe tener en cuenta. 1…9
Solo para Añ. criterios EQP = Último EQP.
Salto con mayor La cantidad de saltos con mayor pendiente que se debe tener en 1…9
pendiente cuenta.
Solo para Añ. criterios EQP = Salto con mayor pendiente.
Valores más La cantidad de valores más bajos que se debe tener en cuenta. 1…9
bajos Solo para Añ. criterios EQP = Valor más bajo.
Valores más altos La cantidad de valores más altos que se debe tener en cuenta. 1…9
Solo para Añ. criterios EQP = Valor más alto.
Capacidad del Determinación de la capacidad del tampón con VEQ/2. Solo es Activo | Inactivo
tampón posible para la unidad de sensor "pH" y la entrada de muestra
basada en volumen (Muestra > Tipo de entrada = Volumen o
Volumen fijo).

Subfunción: Finalización
Parámetro Descripción Valores
A Vmáx. La valoración se terminará a más tardar en este volumen 0…108
máximo en [ml] a dosificar.
A potencial Indica si la valoración se ha de terminar al alcanzar un potencial Activo | Inactivo
definido (con la tendencia correcta).
Potencial El potencial con el que se ha de terminar la valoración. La unidad -100...100 | Valor auxi-
de medida depende del sensor utilizado. liar | Fórmula
Solo para A potencial = Activo. (Según el sensor)
Tendencia termi- Define para qué tendencia deberá finalizarse la valoración. Positiva | Negativa |
nación Solo para A potencial = Activo. Ninguna
A pendiente Indica si la valoración se ha de terminar al alcanzar una pen- Activo | Inactivo
diente definida. Este valor absoluto se debe sobrepasar con un
valor medido y, seguidamente, ser superior a dos valores medi-
dos para llevar a la terminación.
Pendiente La pendiente, en [unidad de medida/mL], con la que se termi- 0...105 | Valor auxiliar |
nará la valoración. Fórmula
Solo para A pendiente = Activo.

Titration Excellence Métodos​​ 181


Tras número de Indica si la valoración se ha de terminar tras la detección de un Activo | Inactivo
EQPs identifica- número determinado de candidatos EQP. Los candidatos EQP
dos deben cumplir las condiciones siguientes:
- Entra dentro del rango de detección definido en Rangos.
- Está por encima del umbral definido en Valor umbral
- Muestra la tendencia correcta, como se define en Tendencia. En
el caso de que no se hayan de tener en cuenta otros criterios EQP
adicionales, se aplica Candidato EQP = EQP.
Número de EQPs Especifica la cantidad de candidatos EQP tras cuyo reconoci- 1…10 | Valor auxiliar |
miento el sistema deberá finalizar la valoración. Fórmula
Solo para Tras número de EQPs identificados = Activo.
Criterios de termi- Inactivo: Finalización tan pronto como se haya cumplido el pri- Activo | Inactivo
nación combina- mero de los criterios seleccionados del grupo (Potencial | Pen-
dos diente | Tras número de EQPs identificados).
Activo: Finalización tan pronto como se hayan cumplido todos
los criterios seleccionados. Finalización de la valoración en cual-
quier caso en el que se haya alcanzado el volumen máximo.
Subfunción: Condición
Parámetro Descripción Valores
Condición Condición lógica para que se ejecute o no una función de método Activo | Inactivo
según un resultado (verdadero o falso).
Una función de método se puede ejecutar aplicando una fórmula
de cálculo especificada (consulte el parámetro Fórmula).
Fórmula Se puede introducir una fórmula cuyo resultado (verdadero o Cálculo matemático
falso) determinará la ejecución de la función de método.
La función de método solo se ejecuta si el resultado es "Verda-
dero" y solo para Condición = Activo.

Vea también a este respecto


Evaluación y cálculo página 327
Rangos de valores y banda de control página 251

6.4.26 Valoración (LearnEQP)


Valoración (Learn EQP) se usa para determinar los mejores parámetros para llevar a cabo una valoración
de EQP. En cuanto la configuración se haya registrado correctamente, la detección de valoración del método
se convierte en Valoración (EQP) con la configuración registrada. Si el análisis tiene más de una muestra, las
posteriores se valorarán y analizarán con estos parámetros registrados.
Para las siguientes subfunciones, puede determinar los parámetros pertinentes:
Subfunción: Reactivo

Parámetro Descripción Valores


Reactivo Seleccione un reactivo en la lista de reactivos definidos. Lista de reactivos
Subfunción: Sensor

Parámetro Descripción Valores


Tipo Permite definir el tipo de sensor con el que se ha de llevar a cabo mV | pH | ISE | Foto-
la medición. trodo | |
Sensor Define el sensor usado para realizar la medición. Lista de sensores dispo-
nibles
Unidad Define la unidad de medida que se usa para la medición. Lista de unidades dispo-
nibles

182 Métodos​​ Titration Excellence


Carga iónica Muestra la carga iónica del sensor ISE seleccionado. A voluntad
Subfunción: Registro de la temperatura

Parámetro Descripción Valores


Registro de la Indica si la temperatura durante la ejecución de la función de Activo | Inactivo
temperatura análisis ha de registrarse con la ayuda de un sensor temperatura
o no.
Sensor tempera- Indica qué sensor de temperatura se ha de utilizar para el registro Lista de sensores
tura de la temperatura.
Solo para Registro de la temperatura = Activo.
Unidad Define la unidad de temperatura que se utilizará. °C | K | °F
Subfunción: Agitar

Parámetro Descripción Valores


Velocidad de giro Define la velocidad de agitación en [%]. 0…100
Subfunción: Condición

Parámetro Descripción Valores


Condición Condición lógica para que se ejecute o no una función de método Activo | Inactivo
según un resultado (verdadero o falso).
Una función de método se puede ejecutar aplicando una fórmula
de cálculo especificada (consulte el parámetro Fórmula).
Fórmula Se puede introducir una fórmula cuyo resultado (verdadero o Cálculo matemático
falso) determinará la ejecución de la función de método.
La función de método solo se ejecuta si el resultado es "Verda-
dero" y solo para Condición = Activo.

Vea también a este respecto


Evaluación y cálculo página 327

6.4.27 Valoración (KF Vol)


Se realiza una valoración de Karl-Fischer volumétrica mediante la función de método Valoración (KF Vol).
Esta función contiene subfunciones que, a su vez, tienen sus propios parámetros.

6.4.27.1 Reactivo
Parámetro Descripción Valores
Reactivo Seleccione un reactivo en la lista de reactivos definidos. Lista de reactivos
Conc. nominal La concentración especificada del reactivo Karl-Fischer en [mg/ 0.1…100
mL].
Tipo de reactivo Define el tipo de reactivo Karl-Fischer utilizado en la valoración. 1-comp | 2-comp

Vea también a este respecto


Valoración (KF Vol) página 183

6.4.27.2 Sensor
Para las valoraciones de Karl-Fischer, se usan exclusivamente sensores polarizados.
Parámetro Descripción Valores
Tipo Muestra el tipo de sensor usado para realizar la medición. Polarizado

Titration Excellence Métodos​​ 183


Sensor Define el sensor usado para realizar la medición. Lista de sensores dispo-
nibles
Unidad Define la unidad de medida que se usa para la medición. mV
Indicación Muestra cómo se realiza la indicación. Voltamétrica
Ipol Ipol es la corriente de polarización para la indicación voltamé- Entre 0,0 y 24,0 µA
trica.

6.4.27.3 Registro de temperatura


Parámetro Descripción Valores
Registro de la Indica si la temperatura durante la ejecución de la función de Activo | Inactivo
temperatura análisis ha de registrarse con la ayuda de un sensor temperatura
o no.
Sensor tempera- Indica qué sensor de temperatura se ha de utilizar para el registro Lista de sensores
tura de la temperatura.
Solo para Registro de la temperatura = Activo.
Unidad La unidad de medida en la que se va a realizar la medición, la C|K|F
cual dependerá del tipo de sensor seleccionado.

6.4.27.4 Agitación
Parámetro Descripción Valores
Velocidad de giro Define la velocidad de agitación en [%]. 0…100

6.4.27.5 Predosificación
Parámetro Descripción Valores
Modo Especifica el tipo de adición: Volumen | Ninguna
Volumen: predosifica un volumen específico.
Ninguna: No se predosifica.
Volumen El volumen que se va a predosificar en [mL]. 0.0001…1000 | Valor
Solo para Modo = Volumen. auxiliar | Fórmula
Tiempo de espera Define un tiempo de espera, en [s]. 0…32000
Tras la predosificación o, si Modo = Ninguna, antes del inicio de
la valoración.

6.4.27.6 Control
Las velocidades de dosificación máximas dependen del tamaño de la bureta. El usuario puede editar todo el
intervalo de valores. Al pulsar Start (Iniciar), el sistema comprueba si los valores introducidos son realmente
posibles con el tamaño de bureta actual.
Tamaño de la bureta [ml] Velocidad de dosificación máxima [ml/min]
1 3
5 15
10 30
20 60

Parámetro Descripción Valores


Punto final El punto final en [mV] de la valoración de Karl Fischer y de la -2000 … 2000
valoración en reposo (standby).

184 Métodos​​ Titration Excellence


Banda de control El valor en [mV] define la anchura de la banda de control. Fuera 0,1...2000
de la banda de control, el sistema valora con la velocidad de
dosificación máxima. Con la banda de control se puede influir en
el comportamiento dinámico del regulador. Al disminuir la banda
de control, el comportamiento de la regulación se hace más
agresivo; al aumentar la banda de control, el comportamiento de
la regulación es más tranquilo. Al entrar en la curva de medición
en la banda de control, el valorador desacelera la adición de
reactivo para acercarse con cuidado al punto final.
Vel. dosificación La velocidad de dosificación máxima en [mL/min]. 0.001…60
(máx)
Vel. dosificación La velocidad de dosificación mínima en [mL/min]. 1…104
(mín)
Iniciar Inicio con cuidado o normal de una valoración de Karl Fischer. Con cuidado | Normal

6.4.27.7 Finalización
La valoración ha finalizado cuando se alcanza el valor de Tiempo máx. o de Deriva y no se ha superado el
tiempo definido en Mín. tiempo.
Para evitar que el recipiente de la muestra rebose, el análisis se detiene, como muy tarde, cuando se ha aña-
dido un volumen máximo definido de reactivo. Si se ha añadido el volumen máximo de reactivo, el análisis se
detiene aunque los demás criterios no se cumplan. El volumen máximo se define en A Vmáx..

A Vmáx.

Parámetro Descripción Valores


Tipo Terminación de la valoración con la deriva fijada y por debajo del Detención de deriva
valor de punto final (EP). relativa | Detención de
Detención de deriva relativa: Detención real de la deriva = deriva absoluta | Tiempo
Deriva en línea + deriva de demora
Detención de deriva absoluta: Detención real de la deriva =
Deriva
Tiempo de demora: Terminación después de un tiempo de
demora por debajo de EP.
Deriva El valor de la deriva en [µg/min] para el criterio de terminación 1,0 ... 106
por detención de deriva relativa o absoluta.
Tiempo de Tiempo en [s] desde la primera vez que se alcanza el punto final 0...6000
demora hasta la terminación de la valoración.
Mín. tiempo La valoración no se termina antes de alcanzar este valor en [s] 0...108 | Valor auxiliar
(excepción: se ha alcanzado el volumen máximo).
Tiempo máx. Define la duración máxima de la valoración. Entre 0 y 108 | ∞ | Valor
auxiliar
A Vmáx. Define el volumen máximo de reactivo que se puede añadir, Activo | Inactivo
como muy tarde, antes de que se detenga el análisis.

Titration Excellence Métodos​​ 185


6.4.27.8 Condición
La subfunción Condición solo está disponible en los valoradores T9.
Parámetro Descripción Valores
Condición Condición lógica para que se ejecute o no una función de método Activo | Inactivo
según un resultado (verdadero o falso).
Una función de método se puede ejecutar aplicando una fórmula
de cálculo especificada (consulte el parámetro Fórmula).
Fórmula Se puede introducir una fórmula cuyo resultado (verdadero o Cálculo matemático
falso) determinará la ejecución de la función de método.
La función de método solo se ejecuta si el resultado es "Verda-
dero" y solo para Condición = Activo.

Vea también a este respecto


Evaluación y cálculo página 327

6.4.28 Valoración (KF Coul)


Se realiza una valoración de Karl-Fischer coulométrica mediante la función de método Valoración (KFCoul).
Esta función contiene subfunciones que, a su vez, tienen sus propios parámetros.

6.4.28.1 Sensor
Para las valoraciones de Karl-Fischer, se usan exclusivamente sensores polarizados.
Parámetro Descripción Valores
Tipo Muestra el tipo de sensor usado para realizar la medición. Polarizado
Sensor Define el sensor usado para realizar la medición. Lista de sensores dispo-
nibles
Unidad Define la unidad de medida que se usa para la medición. mV
Indicación Muestra cómo se realiza la indicación. Voltamétrica
Ipol Ipol es la corriente de polarización para la indicación voltamé- Entre 0,0 y 24,0 µA
trica.

6.4.28.2 Agitación
Parámetro Descripción Valores
Velocidad de giro Define la velocidad de agitación en [%]. 0…100

6.4.28.3 Control
El generador de corriente controla la generación del reactivo. Es posible definir incrementos de corriente de
forma automática o manual. También puede establecer el punto final de la valoración (valor recomendado:
100 mV). Puede determinar el ritmo de la generación del reactivo: normal o lento (con cuidado). Se usa el
modo Con cuidado para evitar que se produzcan sobrevaloraciones con volúmenes de muestras más reduci-
dos.
Parámetro Descripción Valores
Punto final El punto final en [mV] de la valoración de Karl Fischer y de la -2000 … 2000
valoración en reposo (standby).
Velocidad Regulación de la intensidad de corriente con cuidado o normal. Con cuidado | Normal

186 Métodos​​ Titration Excellence


Banda de control El valor en [mV] define la anchura de la banda de control. Fuera 0,1...2000
de la banda de control, el sistema valora con la velocidad de
dosificación máxima. Con la banda de control se puede influir en
el comportamiento dinámico del regulador. Al disminuir la banda
de control, el comportamiento de la regulación se hace más
agresivo; al aumentar la banda de control, el comportamiento de
la regulación es más tranquilo. Al entrar en la curva de medición
en la banda de control, el valorador desacelera la adición de
reactivo para acercarse con cuidado al punto final.
Corriente de Define cómo se regula la intensidad de los impulsos. Automático | Fijo
generador Automático: La intensidad de los impulsos se regula automática-
mente. Los posibles valores para la intensidad de los impulsos
son 100 mA, 200 mA, 300 mA y 400 mA.
Fijo: La intensidad de los impulsos tiene valores fijos que intro-
duce el usuario.

6.4.28.4 Finalización
La valoración ha finalizado cuando se alcanza el valor de Tiempo máx. o de Deriva y no se ha superado el
tiempo definido en Mín. tiempo.
Parámetro Descripción Valores
Tipo Terminación de la valoración con la deriva fijada y por debajo del Detención de deriva
valor de punto final (EP). relativa | Detención de
Detención de deriva relativa: Detención real de la deriva = deriva absoluta | Tiempo
Deriva en línea + deriva de demora
Detención de deriva absoluta: Detención real de la deriva =
Deriva
Tiempo de demora: Terminación después de un tiempo de
demora por debajo de EP.
Deriva El valor de la deriva en [µg/min] para el criterio de terminación 1,0 ... 106
por detención de deriva relativa o absoluta.
Tiempo de Tiempo en [s] desde la primera vez que se alcanza el punto final 0...6000
demora hasta la terminación de la valoración.
Mín. tiempo La valoración no se termina antes de alcanzar este valor en [s] 0...108 | Valor auxiliar
(excepción: se ha alcanzado el volumen máximo).
Tiempo máx. Define la duración máxima de la valoración. Entre 0 y 108 | ∞ | Valor
auxiliar
Condición
Parámetro Descripción Valores
Condición Condición lógica para que se ejecute o no una función de método Activo | Inactivo
según un resultado (verdadero o falso).
Una función de método se puede ejecutar aplicando una fórmula
de cálculo especificada (consulte el parámetro Fórmula).
Fórmula Se puede introducir una fórmula cuyo resultado (verdadero o Cálculo matemático
falso) determinará la ejecución de la función de método.
La función de método solo se ejecuta si el resultado es "Verda-
dero" y solo para Condición = Activo.

Vea también a este respecto


Evaluación y cálculo página 327

Titration Excellence Métodos​​ 187


6.4.28.5 Condición
La subfunción Condición solo está disponible en los valoradores T9.
Parámetro Descripción Valores
Condición Condición lógica para que se ejecute o no una función de método Activo | Inactivo
según un resultado (verdadero o falso).
Una función de método se puede ejecutar aplicando una fórmula
de cálculo especificada (consulte el parámetro Fórmula).
Fórmula Se puede introducir una fórmula cuyo resultado (verdadero o Cálculo matemático
falso) determinará la ejecución de la función de método.
La función de método solo se ejecuta si el resultado es "Verda-
dero" y solo para Condición = Activo.

Vea también a este respecto


Evaluación y cálculo página 327

6.4.29 Valoración (EP-Coul)


Esta función se usa especialmente para determinar el índice de bromo (BI). Para corrientes reducidas y las
muestras de bajas concentraciones, puede que tenga que incluir la función de método Prevaloración en el
ciclo de muestras. Esta función de método contiene subfunciones que, a su vez, tienen sus propios paráme-
tros.
La subfunción Condición solo está disponible en los valoradores T9.
Para las siguientes subfunciones, puede determinar los parámetros pertinentes:
Subfunción: Sensor
Para las valoraciones coulométricas, se usan exclusivamente sensores polarizados.
Parámetro Descripción Valores
Sensor Define el sensor usado para realizar la medición. Lista de sensores dispo-
nibles
Ipol Ipol es la corriente de polarización para la indicación voltamé- Entre 0,0 y 24,0 µA
trica.
Subfunción: Agitar
Parámetro Descripción Valores
Velocidad de giro Define la velocidad de agitación en [%]. 0…100
Subfunción: Regulación
El generador de corriente controla la generación del reactivo. Es posible definir incrementos de corriente de
forma automática o manual. También puede establecer el punto final de la valoración. Puede definir el ritmo
de la generación del reactivo: normal o lento (con cuidado). Se usa el modo Con cuidado para evitar que se
produzcan sobrevaloraciones con volúmenes de muestras más reducidos.
Parámetro Descripción Valores
Punto final El punto final de la valoración definido. La unidad depende del Depende del sensor |
sensor usado. Fórmula | Valor auxiliar
Velocidad Regulación de la intensidad de corriente con cuidado o normal. Con cuidado | Normal

188 Métodos​​ Titration Excellence


Banda de control El valor en [mV] define el ancho de la banda de control. Fuera de 0,1-2000
la banda de control, se valora con la velocidad de generación
máxima. El comportamiento dinámico del controlador puede
verse influido por una variación de la banda de control. Al dismi-
nuir la banda de control, el comportamiento de la regulación se
hace más agresivo; al aumentar la banda de control, el compor-
tamiento de la regulación es más tranquilo. Cuando la curva de
medición alcanza la banda de control, el valorador desacelera la
generación de reactivo para acercarse con cuidado al punto final.
Corriente de Define cómo se regula la intensidad de los impulsos. Automático | Fijo
generador Automático: La intensidad de los impulsos se regula automática-
mente. Los posibles valores para la intensidad de los impulsos
son 100 mA, 200 mA, 300 mA y 400 mA.
Fijo: La intensidad de los impulsos tiene valores fijos que intro-
duce el usuario.
Corriente Define la intensidad de los impulsos generada mediante el elec- 1 | 5 | 100 | 200 | 300 |
trodo generador en [mA]. 400
Subfunción: Finalización
Parámetro Descripción Valores
Para EP Define si finalizar la valoración después de alcanzar el punto Activo | Inactivo
final.
Si se selecciona Inactivo, después de alcanzar el punto final, el
sistema continuará obteniendo valores medidos sin generar reac-
tivo hasta que se alcance el periodo máximo.
Parada pos- El tiempo en [s] desde ña hora a la que se alcanza el primer 0-108
puesta punto final hasta la finalización de la valoración.
Tiempo máx. Define la duración máxima de la valoración. Entre 0 y 108 | ∞ | Valor
auxiliar
Condición
Parámetro Descripción Valores
Condición Condición lógica para que se ejecute o no una función de método Activo | Inactivo
según un resultado (verdadero o falso).
Una función de método se puede ejecutar aplicando una fórmula
de cálculo especificada (consulte el parámetro Fórmula).
Fórmula Se puede introducir una fórmula cuyo resultado (verdadero o Cálculo matemático
falso) determinará la ejecución de la función de método.
La función de método solo se ejecuta si el resultado es "Verda-
dero" y solo para Condición = Activo.

Vea también a este respecto


Evaluación y cálculo página 327

6.4.30 Adición estándar (1)


Subfunción: Reactivo

Parámetro Descripción Valores


Estándar del Permite definir el estándar de reactivo o seleccionarlo de la lista. Arbitrarios
valorante
Concentración Permite definir la concentración del estándar de reactivo. -
Subfunción: Sensor

Titration Excellence Métodos​​ 189


Parámetro Descripción Valores
Tipo Muestra el tipo de sensor conectado antes de definir los siguien- Arbitrarios
tes parámetros.
Sensor Permite seleccionar un sensor de la lista de instalación (para el Arbitrarios
tipo de sensor seleccionado).
Unidad Permite definir la unidad de medición del sensor seleccionado. Arbitrarios
Carga iónica Muestra la carga iónica del sensor ISE seleccionado. A voluntad
Subfunción: Registro de la temperatura

Parámetro Descripción Valores


Registro de la Permite seleccionar si quiere activar una medición de la tempera- Activo | Inactivo
temperatura tura. Para llevarlo a cabo, debe haber un sensor de temperatura
conectado al instrumento.
Sensor tempera- Permite seleccionar el sensor de temperatura conectado de la Arbitrarios
tura lista.
Unidad Permite seleccionar la unidad de temperatura para la temperatura C | K | F
medida.
Subfunción: Agitar

Parámetro Descripción Valores


Velocidad de giro Permite definir la velocidad del agitador como porcentaje. 0 … 100 %
Subfunción: Regulación

Parámetro Descripción Valores


Regulación Permite seleccionar varios conjuntos de parámetros de control Normal | Rápida | Con
para dE (adquisición de valor), dt, tmín, tmáx. cuidado | Usuario
dE (diferencia de Permite definir la diferencia de potencial por adición. 1 … 60 [mV]
potencial)
Número de adi- Permite definir el número de adiciones estándar realizadas 2…8
ciones durante el análisis.
Visualizar pará- Aquí puede seleccionar si mostrar o no los valores prestablecidos Activo | Inactivo
metros de los modos de control Normal, Rápida o Con cuidado como
campos de información no editables.
No para Regulación = Usuario.
Adquisición del Control de equilibrio: la aceptación de valores medidos y la -
VM posterior adición de reactivos se realizan una vez que el valor de
medición sea estable.
Solo si la opción Visualizar parámetros está activada o Regula-
ción está establecida en Usuario.
dE Cambio de potencial máximo para la adquisición del valor de 0,01 … 15 [mV]
medición que tiene lugar entre los valores t(mín.) y t(máx).
Solo si la opción Visualizar parámetros está activada o Regula-
ción está establecida en Usuario. Lectura solo si la opción Regu-
lación está establecida en Normal, Rápida o Con cuidado.
dt Intervalo de tiempo para un posible cambio durante la adquisi- 1 … 150 [s]
ción del valor de medición.
Solo si la opción Visualizar parámetros está activada o Regula-
ción está establecida en Usuario. Lectura solo si la opción Regu-
lación está establecida en Normal, Rápida o Con cuidado.

190 Métodos​​ Titration Excellence


t(mín.) Tiempo mínimo para la adquisición del valor de medición. 1 … 150 [s]
Solo si la opción Visualizar parámetros está activada o Regula-
ción está establecida en Usuario. Lectura solo si la opción Regu-
lación está establecida en Normal, Rápida o Con cuidado.
t(máx) Tiempo máximo para la adquisición del valor de medición. 1 … 100 000 [s]
Solo si la opción Visualizar parámetros está activada o Regula-
ción está establecida en Usuario. Lectura solo si la opción Regu-
lación está establecida en Normal, Rápida o Con cuidado.
Mostrar paráme- Define si se muestran los parámetros adicionales usados para la Activo | Inactivo
tros para la pri- adición del reactivo en los pasos secundarios de la primera adi-
mera adición ción.
Adición del reac- Permite definir cómo se determina el volumen de reactivo aña- Dinámica | Incremental
tivo dido por paso secundario de la primera adición.
Dinámica: el volumen se ajusta para cada paso secundario.
Incremental: se añade el volumen definido en dV.
Solo si la opción Mostrar parámetros para la primera adición
está activada. Lectura solo si la opción Regulación está estable-
cida en Normal, Rápida o Con cuidado.
dE(nominal) Permite definir la diferencia de potencial que se pretende obtener 0,1 … 100 [mV]
en cada uno de los pasos secundarios durante la primera adición
de reactivo.
Solo si la opción Mostrar parámetros para la primera adición
está activada. Lectura solo si la opción Regulación está estable-
cida en Normal, Rápida o Con cuidado
dV(mín) Permite definir el volumen mínimo de reactivo añadido en cada 0,0001 … 1 [ml]
paso secundario de la primera adición.
Solo si la opción Mostrar parámetros para la primera adición
está activada. Lectura solo si la opción Regulación está estable-
cida en Normal, Rápida o Con cuidado.
dV(máx) Permite definir el volumen máximo de reactivo añadido en cada 0,0001 … 10 [ml]
paso secundario de la primera adición.
Solo si la opción Mostrar parámetros para la primera adición
está activada. Lectura solo si la opción Regulación está estable-
cida en Normal, Rápida o Con cuidado.
dV Permite definir el volumen de reactivo añadido en cada paso 0,0001 … 10 [ml]
secundario de la primera adición.
Solo si la opción Mostrar parámetros para la primera adición
está activada, si Regulación está establecida en Usuario y si
Adición del reactivo está establecida en Incremental.
Adquisición del Permite definir el tipo de adquisición del valor medido para los -
VM pasos secundarios de la primera adición.
Control de equilibrio: la aceptación de valores medidos y la
posterior adición de reactivos se realizan una vez que el valor de
medición sea estable.
Tiempo fijo: la aceptación de valores medidos y la posterior adi-
ción de reactivo se realizan después de un tiempo fijado, que se
define en dt.
Solo si la opción Mostrar parámetros para la primera adición
está activada. Lectura solo si la opción Regulación está estable-
cida en Normal, Rápida o Con cuidado.

Titration Excellence Métodos​​ 191


dE dE y dt permiten definir cuándo un valor medido se considera 0,01 … 15 [mV]
estable en los pasos secundarios de la primera adición. dE per-
mite definir la diferencia de potencial máxima para un valor esta-
ble durante el intervalo de tiempo dt.
Solo si la opción Mostrar parámetros para la primera adición
está activada. Lectura solo si la opción Regulación está estable-
cida en Normal, Rápida o Con cuidado.
dt dE y dt permiten definir cuándo un valor medido se considera 1 … 150 [s]
estable en los pasos secundarios de la primera adición. dt define
el intervalo de tiempo para el cálculo dE/dt.
Solo si la opción Mostrar parámetros para la primera adición
está activada. Lectura solo si la opción Regulación está estable-
cida en Normal, Rápida o Con cuidado.
t(mín.) Define el tiempo mínimo que debe transcurrir antes de la próxima 1 … 150 [s]
adquisición del valor medido en los pasos secundarios de la pri-
mera adición.
Solo si la opción Mostrar parámetros para la primera adición
está activada. Lectura solo si la opción Regulación está estable-
cida en Normal, Rápida o Con cuidado.
t(máx) Define el tiempo máximo que puede transcurrir antes de la 1 … 100 000 [s]
próxima adquisición del valor medido en los pasos secundarios
de la primera adición.
Solo si la opción Mostrar parámetros para la primera adición
está activada. Lectura solo si la opción Regulación está estable-
cida en Normal, Rápida o Con cuidado.
dt Define el intervalo de tiempo para la adquisición del valor medido 1 … 6000 [s]
en los pasos secundarios de la primera adición.
Solo si la opción Mostrar parámetros para la primera adición
está activada, Regulación está establecida en Usuario y Adquisi-
ción del VM, en Tiempo fijo.
Subfunción: Finalización

Parámetro Descripción Valores


A Vmáx. Permite definir el volumen máximo para la finalización. La finali- 0,10 … 1000
zación debe estar activa cuando el volumen máximo se alcance,
como muy tarde.
Subfunción: Condición

Parámetro Descripción Valores


Condición Permite activar si quiere crear una condición para su adición Activo | Inactivo
estándar.
Fórmula Permite definir la fórmula específica para su condición. Arbitrarios
Solo si la opción Condición está activada.

6.4.31 Dosificar (controlado)


La dosificación controlada sirve para supervisar la dosificación. En ella se supervisan continuamente el poten-
cial o la temperatura de la solución de la muestra y, en caso dado, se registran en un informe los rebasamien-
tos que se produzcan de los criterios predefinidos.
Para las siguientes subfunciones se pueden determinar los parámetros correspondientes:

192 Métodos​​ Titration Excellence


Subfunción: Reactivos

Parámetro Descripción Valores


Reactivo Seleccione un reactivo en la lista de reactivos definidos. Lista de reactivos
Adición continua La adición continua requiere una segunda bureta y un segundo Activo | Inactivo
accionados con el mismo reactivo. Si la primer bureta se vacía y
se rellena, la segunda continuará dosificando sin problemas.
(excepto con el modelo T50)
Reactivo 2 El segundo reactivo que se ha de utilizar para la adición conti- Lista de reactivos en la
nua. (Sólo cuando se ha escogido "Adición continua".) (¡no para instalación
T50!)
Subfunción: Sensor

Parámetro Descripción Valores


Tipo Define el tipo de sensor con el que se ha de llevar a cabo la Lista de tipos de senso-
medición. res disponibles
Sensor Define el sensor usado para realizar la medición. Lista de sensores dispo-
nibles
Unidad Define la unidad de medida que se usa para la medición. Lista de unidades dispo-
nibles
Subfunción: Registro de temperatura

Parámetro Descripción Valores


Registro de la Indica si la temperatura durante la ejecución de la función de Activo | Inactivo
temperatura análisis ha de registrarse con la ayuda de un sensor temperatura
o no.
Sensor tempera- Indica qué sensor de temperatura se ha de utilizar para el registro Lista de sensores
tura de la temperatura.
Solo para Registro de la temperatura = Activo.
Unidad Define la unidad de temperatura que se utilizará. °C | K | °F
Subfunción: Agitar

Parámetro Descripción Valores


Velocidad de giro Define la velocidad de agitación en [%]. 0…100
Subfunción: Dosificar
Parámetro Descripción Valores
Volumen El volumen que se va a dosificar en [mL]. 0,001 … 1000 | Valor
auxiliar | Fórmula
Vel. de dosifica- La velocidad de dosificación en [mL/min]. Si el número está por 0,001…60
ción encima del máximo posible, el sistema realizará la dosificación a
la velocidad máxima. También puede seleccionar un número
máximo ligado al tipo de bureta.
t(máx) Indica un intérvalo de tiempo en [min] tras el que se terminará la 0.1 … 106
dosificación también en el caso de que no se haya alcanzado
todavía el volumen.
Subfunción: Monitorización

Parámetro Descripción Valores


Monitorización Define si controla la temperatura o la señal del sensor durante el Activo | Inactivo
proceso de corrección principal.

Titration Excellence Métodos​​ 193


Señal Si desea ejecutar el control, aquí es donde tiene que especificar si Señal del sensor | Tem-
desea controlar la temperatura o la señal del sensor. (Única- peratura
mente para Monitorización = Activo.)
Límite inferior Fija el límite inferior en el que se puede mover la señal o la tem- -
peratura. Si la señal o la temperatura abandona este intervalo, se
inicia la "Acción" definida. La unidad de medida depende del
sensor utilizado.
Límite superior Fija el límite superior en el que se puede mover la señal o la tem- -
peratura. Si la señal o la temperatura abandona este intervalo, se
inicia la "Acción" definida. La unidad de medida depende del
sensor utilizado.
Acción Defina una acción para infracciones de los parámetros de control Automático | Manual |
superiores o inferiores. Cancelar
Cancelar: La corrección se cancelará.
Manual: La corrección se interrumpirá y aparecerá un mensaje
en la pantalla. El usuario puede cancelar o continuar el proceso
de corrección.
Automático: La corrección se interrumpirá y se retomará cuando
los parámetros de control hayan vuelto a estar dentro de los lími-
tes.
Subfunción: Almacenamiento de valores medidos

Parámetro Descripción Valores


Intérvalo Define el intérvalo en [s] en el que ha de tener lugar el almacena- 0.1 … 106
miento de datos.
Subfunción: Condición

Parámetro Descripción Valores


Condición Condición lógica para que se ejecute o no una función de método Activo | Inactivo
según un resultado (verdadero o falso).
Una función de método se puede ejecutar aplicando una fórmula
de cálculo especificada (consulte el parámetro Fórmula).
Fórmula Se puede introducir una fórmula cuyo resultado (verdadero o Cálculo matemático
falso) determinará la ejecución de la función de método.
La función de método solo se ejecuta si el resultado es "Verda-
dero" y solo para Condición = Activo.

Vea también a este respecto


Evaluación y cálculo página 327

6.4.32 Lectura (vol. KF)


Lectura (vol. KF) está disponible en los siguientes tipos de valorador:
T7
T9
El valorador debe estar conectado a un InMotion KF Pro.

6.4.32.1 Reactivo
Parámetro Descripción Valores
Reactivo Seleccione un reactivo en la lista de reactivos definidos. Lista de reactivos
Conc. nominal La concentración especificada del reactivo Karl-Fischer en [mg/ 0.1…100
mL].

194 Métodos​​ Titration Excellence


Tipo de reactivo Define el tipo de reactivo Karl-Fischer utilizado en la valoración. 1-comp | 2-comp

Vea también a este respecto


Valoración (KF Vol) página 183

6.4.32.2 Sensor
Para las valoraciones de Karl-Fischer, se usan exclusivamente sensores polarizados.
Parámetro Descripción Valores
Tipo Muestra el tipo de sensor usado para realizar la medición. Polarizado
Sensor Define el sensor usado para realizar la medición. Lista de sensores dispo-
nibles
Unidad Define la unidad de medida que se usa para la medición. mV
Indicación Muestra cómo se realiza la indicación. Voltamétrica
Ipol Ipol es la corriente de polarización para la indicación voltamé- Entre 0,0 y 24,0 µA
trica.

6.4.32.3 Programa de temperaturas


Los parámetros del programa de temperaturas definen el intervalo de temperatura y la velocidad de calenta-
miento para la medición. Si la temperatura ambiente es superior a los 30 C, la Temperatura inicial debe ser,
por lo menos, 10 C superior a esta.
La medición se inicia (1) cuando se alcanza la tempe-
ratura inicial y se cumplen las condiciones definidas Temperatura final
°C
en Max. deriva inicial y Estabilidad de deriva.
La medición finaliza (2) cuando se alcanza la tempe- 2
ratura final. Vel. de
1 calentamiento

Temperatura inicial
min

Parámetro Descripción Valores


Temperatura ini- Define la temperatura a la que se inicia la medición. Entre 40 y 280 C
cial Si la temperatura ambiente es superior a los 30 C, la temperatura
inicial debe ser, por lo menos, 10 C superior a esta.
Vel. de calenta- Define la velocidad a la que se calienta el horno durante la medi- Entre 0,5 y 75 C/min
miento ción.
Temperatura final Define la temperatura final al terminar la medición. Entre 40 y 280 C

6.4.32.4 Agitación
Parámetro Descripción Valores
Velocidad de giro Define la velocidad de agitación en [%]. 0…100

6.4.32.5 Control
Las velocidades de dosificación máximas dependen del tamaño de la bureta. El usuario puede editar todo el
intervalo de valores. Al pulsar Start (Iniciar), el sistema comprueba si los valores introducidos son realmente
posibles con el tamaño de bureta actual.
Tamaño de la bureta [ml] Velocidad de dosificación máxima [ml/min]
1 3
5 15

Titration Excellence Métodos​​ 195


Tamaño de la bureta [ml] Velocidad de dosificación máxima [ml/min]
10 30
20 60

Parámetro Descripción Valores


Punto final El punto final en [mV] de la valoración de Karl Fischer y de la -2000 … 2000
valoración en reposo (standby).
Banda de control El valor en [mV] define la anchura de la banda de control. Fuera 0,1...2000
de la banda de control, el sistema valora con la velocidad de
dosificación máxima. Con la banda de control se puede influir en
el comportamiento dinámico del regulador. Al disminuir la banda
de control, el comportamiento de la regulación se hace más
agresivo; al aumentar la banda de control, el comportamiento de
la regulación es más tranquilo. Al entrar en la curva de medición
en la banda de control, el valorador desacelera la adición de
reactivo para acercarse con cuidado al punto final.
Vel. dosificación La velocidad de dosificación máxima en [mL/min]. 0.001…60
(máx)
Vel. dosificación La velocidad de dosificación mínima en [mL/min]. 1…104
(mín)

6.4.32.6 Finalización
El análisis se detiene cuando se alcanza la temperatura final.
Para evitar que el recipiente de la muestra rebose, el análisis se detiene, como muy tarde, cuando se ha aña-
dido un volumen máximo definido de reactivo. Si se ha añadido el volumen máximo de reactivo, el análisis se
detiene aunque los demás criterios no se cumplan. El volumen máximo se define en A Vmáx..

A Vmáx.

Parámetro Descripción Valores


A Vmáx. Define el volumen máximo de reactivo que se puede añadir, Activo | Inactivo
como muy tarde, antes de que se detenga el análisis.

6.4.32.7 Condición
La subfunción Condición solo está disponible en los valoradores T9.
Parámetro Descripción Valores
Condición Condición lógica para que se ejecute o no una función de método Activo | Inactivo
según un resultado (verdadero o falso).
Una función de método se puede ejecutar aplicando una fórmula
de cálculo especificada (consulte el parámetro Fórmula).
Fórmula Se puede introducir una fórmula cuyo resultado (verdadero o Cálculo matemático
falso) determinará la ejecución de la función de método.
La función de método solo se ejecuta si el resultado es "Verda-
dero" y solo para Condición = Activo.

Vea también a este respecto


Evaluación y cálculo página 327

196 Métodos​​ Titration Excellence


6.4.33 Lectura (KF coul.)
Lectura (coul. KF) está disponible en los siguientes tipos de valorador:
T7
T9
El valorador debe estar conectado a un InMotion KF Pro.

6.4.33.1 Sensor
Para las valoraciones de Karl-Fischer, se usan exclusivamente sensores polarizados.
Parámetro Descripción Valores
Tipo Muestra el tipo de sensor usado para realizar la medición. Polarizado
Sensor Define el sensor usado para realizar la medición. Lista de sensores dispo-
nibles
Unidad Define la unidad de medida que se usa para la medición. mV
Indicación Muestra cómo se realiza la indicación. Voltamétrica
Ipol Ipol es la corriente de polarización para la indicación voltamé- Entre 0,0 y 24,0 µA
trica.

6.4.33.2 Programa de temperaturas


Los parámetros del programa de temperaturas definen el intervalo de temperatura y la velocidad de calenta-
miento para la medición. Si la temperatura ambiente es superior a los 30 C, la Temperatura inicial debe ser,
por lo menos, 10 C superior a esta.
La medición se inicia (1) cuando se alcanza la tempe-
ratura inicial y se cumplen las condiciones definidas Temperatura final
°C
en Max. deriva inicial y Estabilidad de deriva.
La medición finaliza (2) cuando se alcanza la tempe- 2
ratura final. Vel. de
1 calentamiento

Temperatura inicial
min

Parámetro Descripción Valores


Temperatura ini- Define la temperatura a la que se inicia la medición. Entre 40 y 280 C
cial Si la temperatura ambiente es superior a los 30 C, la temperatura
inicial debe ser, por lo menos, 10 C superior a esta.
Vel. de calenta- Define la velocidad a la que se calienta el horno durante la medi- Entre 0,5 y 75 C/min
miento ción.
Temperatura final Define la temperatura final al terminar la medición. Entre 40 y 280 C

6.4.33.3 Agitación
Parámetro Descripción Valores
Velocidad de giro Define la velocidad de agitación en [%]. 0…100

6.4.33.4 Control
Parámetro Descripción Valores
Punto final El punto final en [mV] de la valoración de Karl Fischer y de la -2000 … 2000
valoración en reposo (standby).

Titration Excellence Métodos​​ 197


Banda de control El valor en [mV] define la anchura de la banda de control. Fuera 0,1...2000
de la banda de control, el sistema valora con la velocidad de
dosificación máxima. Con la banda de control se puede influir en
el comportamiento dinámico del regulador. Al disminuir la banda
de control, el comportamiento de la regulación se hace más
agresivo; al aumentar la banda de control, el comportamiento de
la regulación es más tranquilo. Al entrar en la curva de medición
en la banda de control, el valorador desacelera la adición de
reactivo para acercarse con cuidado al punto final.
Corriente de Define cómo se regula la intensidad de los impulsos. Automático | Fijo
generador Automático: La intensidad de los impulsos se regula automática-
mente. Los posibles valores para la intensidad de los impulsos
son 100 mA, 200 mA, 300 mA y 400 mA.
Fijo: La intensidad de los impulsos tiene valores fijos que intro-
duce el usuario.
Corriente Define la intensidad de los impulsos generada mediante el elec- 100 | 200 | 300 | 400
trodo generador en [mA].

6.4.33.5 Condición
La subfunción Condición solo está disponible en los valoradores T9.
Parámetro Descripción Valores
Condición Condición lógica para que se ejecute o no una función de método Activo | Inactivo
según un resultado (verdadero o falso).
Una función de método se puede ejecutar aplicando una fórmula
de cálculo especificada (consulte el parámetro Fórmula).
Fórmula Se puede introducir una fórmula cuyo resultado (verdadero o Cálculo matemático
falso) determinará la ejecución de la función de método.
La función de método solo se ejecuta si el resultado es "Verda-
dero" y solo para Condición = Activo.

Vea también a este respecto


Evaluación y cálculo página 327

6.4.34 Modos de aplicación


Se puede seleccionar un modo de aplicación en la subfunción Regulación para las funciones de métodos de
valoración EQP y EP si la configuración Regulación no está establecida en Usuario. Hay modos de aplicación
disponibles para distintos tipos de valoración (ácido/base, redox, argentometría, etc.). Si se selecciona un
modo de aplicación, la configuración de la subfunción Control se especificará basándose en cuáles sean los
mejores usos principales para el tipo de valoración correspondiente. El usuario puede seleccionar entre tres
conjuntos de parámetros diferentes para cada modo de aplicación (Normal, Rápida y Con cuidado).
Tipo de sensor Unidad Unidad Modo
para
dE(nomi-
nal) y dE
pH pH mV Ácido/Base
mV Ácido/Base (no acuo.)
mV mV mV Precipitación
Precipitación (no acuo.)
Redox

198 Métodos​​ Titration Excellence


ISE mV mV Precipitación
ppm
pX
pM
Fototrodo mV mV Precipitación
%T Quelación
A
Polarizado mV mV Redox
µA µA Redox
Temperatura C C, F, K Ácido/Base
F
K
Conductividad mS µS, mS Ácido/Base
µS Precipitación
mS/cm
µS/cm

6.4.35 Regulación
La función de método Corrección se usa para mantener una solución de muestra en un potencial nominal con-
creto.
Potencial inicial
El potencial inicial de la corrección de pH se determina en el principio. Se toma la media de los 10 últimos
valores medidos ​como el potencial inicial.
Prevaloración
La prevaloración se lleva a cabo teniendo en cuenta la banda de control, la tendencia y las velocidades máxi-
mas y mínimas al potencial nominal. Aparece un mensaje que indica que la valoración ha finalizado. Mientras
no se confirme, el control permanecerá activo. Tras la confirmación, se detendrá la valoración y aparecerá otro
mensaje sobre la adición de muestra real. Durante la valoración, se registran todos los puntos de datos.
Predosificación
Una vez añadida la muestra y confirmados todos los mensajes, se lleva a cabo la predosificación.
Predosificación = Volumen
El volumen se lleva a cabo a la velocidad de dosificación máxima del accionador de la bureta en un solo
paso. Los puntos de datos se registrarán antes y después de la predosificación.
Predosificación = Potencial
Se corresponde con una valoración de punto final previa. Los puntos de datos se registran según los paráme-
tros de la subfunción Almacenamiento de valores medidos.
Corrección
A fin de evitar la deriva de la señal del sensor al comienzo de la corrección, el control permanece inactivo
hasta la primera caída por debajo del potencial nominal.

Titration Excellence Métodos​​ 199


En la siguiente figura se muestran las etapas que utilizan las funciones "prevaloración" y "predosificación a
potencial" antes de ejecutar la corrección. En este ejemplo, se adopta una tendencia positiva.

Adición de valoración Inicio de la adición de valoración


Tiempo de espera
SP2 Adición del reactivo
CB1
SP1+CB1

SP1

CB2
SP1-CB1

SP1-2×CB1

Prevaloración Predosificación Corrección

SP1: el potencial nominal definido en la subfunción Regulación.


SP2: potencial nominal de la subfunción Predosificación (Modo = Potencial).
CB1: banda de control definida en la subfunción Regulación.
CB2: banda de control definida en la subfunción Prevaloración.

Se pueden determinar los parámetros correspondientes para estas subfunciones:


Subfunción: Reactivo

Parámetro Descripción Valores


Reactivo Seleccione un reactivo en la lista de reactivos definidos. Lista de reactivos
Adición continua La adición continua requiere una segunda bureta y un segundo Activo | Inactivo
accionados con el mismo reactivo. Si la primer bureta se vacía y
se rellena, la segunda continuará dosificando sin problemas.
(excepto con el modelo T50)
Reactivo 2 El segundo reactivo que se ha de utilizar para la adición conti- Lista de reactivos en la
nua. (Sólo cuando se ha escogido "Adición continua".) (¡no para instalación
T50!)
Subfunción: Sensor

Parámetro Descripción Valores


Tipo Permite establecer el tipo de sensor con el que se va a llevar a mV | pH
cabo la corrección.
Sensor Define el sensor usado para realizar la medición. Lista de sensores dispo-
nibles
Unidad La unidad de medida en la que se va a medir en función del tipo mV | pH
de sensor escogido.
Subfunción: Registro de la temperatura

Parámetro Descripción Valores


Registro de la Indica si la temperatura durante la ejecución de la función de Activo | Inactivo
temperatura análisis ha de registrarse con la ayuda de un sensor temperatura
o no.

200 Métodos​​ Titration Excellence


Sensor tempera- Indica qué sensor de temperatura se ha de utilizar para el registro Lista de sensores
tura de la temperatura.
Solo para Registro de la temperatura = Activo.
Unidad Define la unidad de temperatura que se utilizará. °C | K | °F
Subfunción: Agitar

Parámetro Descripción Valores


Velocidad de giro Define la velocidad de agitación en [%]. 0…100
Subfunción: Prevaloración

Parámetro Descripción Valores


Prevaloración La prevaloración especifica si debe llevarse a cabo una prevalo- Activo | Inactivo
ración. La prevaloración tiene lugar hasta que se alcance el
potencial objetivo definido en la subfunción "control".
Banda de control Este valor define la anchura de la banda de control. Fuera de la Según el sensor | Valor
banda de control, se valora con la velocidad de dosificación auxiliar
máxima. Cuanto más pequeña sea la banda de control, el valo-
rador reacciona más rápidamente a una desviación del potencial
del punto final definido. Cuando la curva de medición alcanza la
banda de control, el valorador desacelera la adición de reactivo
para acercarse con cuidado al punto final. La unidad depende del
sensor utilizado.
Subfunción: Predosificación

Parámetro Descripción Valores


Modo Especifica el tipo de adición: Volumen | Potencial |
Volumen: predosifica un volumen específico. Factor | Ninguna
Potencial: el sistema predosifica una sustancia hasta que se
alcanza un potencial concreto. Se usa la banda de control defi-
nida en la subfunción Regulación.
Factor: Se predosifica un múltiplo del tamaño de la muestra.
Ninguna: no se predosifica.
Volumen El volumen que se va a predosificar en [mL]. 0.0001…1000 | Valor
Solo para Modo = Volumen. auxiliar | Fórmula
Potencial El potencial al que la predosificación se detiene. Según el sensor
Solo para Modo = Potencial.
Factor El volumen que se ha de predosificar se calcula a partir del factor 0…105 | Valor auxiliar |
multiplicado por el tamaño de la muestra. Fórmula
Solo para Modo = Factor.
Tiempo de espera Define un tiempo de espera, en [s]. 0…32000
Tras la predosificación o, si Modo = Ninguna, antes del inicio de
la valoración.
Subfunción: Regulación

Parámetro Descripción Valores


Potencial nominal Indica el potencial nominal al que se ha de mantener la solución -
de la muestra lo más constante posible. La unidad de medida
depende del sensor utilizado.

Titration Excellence Métodos​​ 201


Banda de control Este valor define la anchura de la banda de control. Según la ten- Depende del sensor |
dencia, el sistema valorará con la velocidad máxima o detendrá Valor auxiliar
la adición de reactivo. Compare la gráfica superior. Cuanto más
pequeña sea la banda de control, más rápido reaccionará el
valorador a una desviación del potencial del punto final definido.
La adición del reactivo depende de la tendencia y del potencial
medido real. Por debajo del potencial nominal, se adaptará la
velocidad de adición del reactivo (aceleración o ralentización) a
la velocidad de reacción del sistema para acercarse al potencial
nominal con cuidado. Cuando la curva medida presenta una
deriva por debajo del área de control, el sistema aumenta la adi-
ción del reactivo hasta la velocidad máxima de dosificación. Por
encima del potencial nominal, la velocidad de adición del reac-
tivo solo se reducirá dentro de la banda de control, con lo que se
alcanzará el punto cero cuando la curva de medición presente
una deriva por encima de la banda de control superior. Cuando
menor sea la banda de control, más rápido reaccionará el valo-
rador a la desviación del potencial nominal.
Tendencia Indica en qué dirección se desplaza la señal del sensor debido a Positivo | Negativo
la adición de reactivo.
Vel. dosificación La velocidad de dosificación máxima en [mL/min]. 0.001…60
(máx)
Vel. dosificación La velocidad de dosificación mínima en [mL/min]. 1…104
(mín)
Subfunción: Monitorización

Parámetro Descripción Valores


Monitorización Define si controla la temperatura o la señal del sensor durante el Activo | Inactivo
proceso de corrección principal.
Señal Si desea ejecutar el control, aquí es donde tiene que especificar si Señal del sensor | Tem-
desea controlar la temperatura o la señal del sensor. (Única- peratura
mente para Monitorización = Activo.)
Límite inferior Fija el límite inferior en el que se puede mover la señal o la tem- -
peratura. Si la señal o la temperatura abandona este intervalo, se
inicia la "Acción" definida. La unidad de medida depende del
sensor utilizado.
Límite superior Fija el límite superior en el que se puede mover la señal o la tem- -
peratura. Si la señal o la temperatura abandona este intervalo, se
inicia la "Acción" definida. La unidad de medida depende del
sensor utilizado.
Acción Defina una acción para infracciones de los parámetros de control Automático | Manual |
superiores o inferiores. Cancelar
Cancelar: La corrección se cancelará.
Manual: La corrección se interrumpirá y aparecerá un mensaje
en la pantalla. El usuario puede cancelar o continuar el proceso
de corrección.
Automático: La corrección se interrumpirá y se retomará cuando
los parámetros de control hayan vuelto a estar dentro de los lími-
tes.

202 Métodos​​ Titration Excellence


Subfunción: Finalización

Parámetro Descripción Valores


A Vmáx. El volumen en [mL] después de cuya dosificación acabará la 0.01 … 1000
regulación.
A partir de t(mín) Especifica si se define una hora para la finalización más tem- Activo | Inactivo
prana posible de la corrección.
t(mín.) El instante más cercano posible en [min] en el que puede tener 0.1 … 106
lugar la terminación siempre que todavía no se haya alcanzado
el volumen máximo. (Sólo cuando se ha escogido "A partir de
t(min)" = "Sí".)
A t(máx) Especifica si se define una hora en la que la corrección termine si Activo | Inactivo
aún no lo ha hecho.
t(máx) El instante en [min] en el que se ha de terminar a más tardar la 0.1 … 106
regulación.
(Sólo cuando se ha escogido "A "t(máx)" = "Sí".)
Tras duración Especifica si se define un periodo de tiempo tras el cual la correc- Activo | Inactivo
regulación ción termine tras alcanzar el punto final por primera vez.
Duración de regu- El intérvalo de tiempo en [min] tras el cual acabará la regulación 0.1 … 106
lación tras alcanzar por primera vez el punto final. Si está definido, se
tendrá en cuenta "t(min)".
(Sólo cuando se ha elegido "Tras duración de regulación" =
"Sí".)
A dosificación Define si se tiene en cuenta una velocidad mínima que finalizará Activo | Inactivo
mínima la corrección si no se cumple.
dV El incremento de volumen en [mL/dt] para el cálculo de la dosifi- 0.0001 … 10
cación mínima.
(Sólo cuando se ha elegido "A dosificación mínima" = "Sí".)
dt El incremento de tiempo en [min] para el cálculo de la dosifica- 1 … 106
ción mínima.
(Sólo cuando se ha elegido "A dosificación mínima" = "Sí".)
Subfunción: Almacenamiento de valores medidos

Parámetro Descripción Valores


Intérvalo Define el intérvalo en [s] en el que ha de tener lugar el almacena- 0.1 … 106
miento de datos.
Condiciones ini- Define las condiciones iniciales para el almacenamiento de Tras prevaloración | Tras
ciales datos: predosificación
• Tras prevaloración: El sistema comienza a guardar los datos
después de la prevaloración.
• Tras predosificación: El sistema comienza a guardar los datos
después de la predosificación.
Subfunción: Condición

Parámetro Descripción Valores


Condición Condición lógica para que se ejecute o no una función de método Activo | Inactivo
según un resultado (verdadero o falso).
Una función de método se puede ejecutar aplicando una fórmula
de cálculo especificada (consulte el parámetro Fórmula).

Titration Excellence Métodos​​ 203


Fórmula Se puede introducir una fórmula cuyo resultado (verdadero o Cálculo matemático
falso) determinará la ejecución de la función de método.
La función de método solo se ejecuta si el resultado es "Verda-
dero" y solo para Condición = Activo.

Vea también a este respecto


Evaluación y cálculo página 327

6.4.36 Cálculo
La opción Tipo de resultado no siempre la puede cambiar el usuario. Si Tipo de resultado no está disponible,
está establecida en Predefinido o Personalizado en función del tipo de valorador y de valoración.
Defina los límites del resultado.
Si la opción Límites del resultado está activada, el valorador comprueba si el resultado está dentro de los
límites definidos en Límite inferior y Límite superior. Si el resultado está fuera de los límites, este se marcará
como tal.
Configuración de la acción del sistema si el resultado está fuera de los límites
La siguiente tabla muestra los ajustes para las cuatro posibles acciones del sistema si el valor del resultado
está fuera de los límites.
Acción del sistema Interrupción fuera de los Parada fuera de los lími-
límites tes
El análisis continúa. Inactivo Inactivo
No se informa al usuario de que el valor está fuera de
los límites.
Se abre un mensaje que informa al usuario de que el Activo Inactivo
valor está fuera de los límites.
El análisis se interrumpe hasta que el usuario con-
firma el mensaje.
El análisis se detiene. Activo Activo
Se abre un mensaje que informa al usuario de que el
valor está fuera de los límites.
El análisis se detiene. Inactivo Activo
No se informa al usuario de que el valor está fuera de
los límites.

Definición de una desviación típica relativa máxima para todas las muestras o grupos de muestras
Solo puede definir la desviación típica relativa máxima si usa la función de método Cálculo dentro de un ciclo.
Active Funcionalidades estadísticas adicionales para definir la desviación típica relativa máxima para todas
las muestras del ciclo de muestras. Si la desviación típica relativa calculada (srel) es superior al valor definido
en srel máx., este se marca como tal.
Por ejemplo: La desviación típica relativa se calcula
para las 11 muestras del ciclo (1). Esta desviación 1
típica relativa se compara con el valor definido en srel
máx..
Active Funcionalidades estadísticas adicionales y Deter-
minación múltiple para calcular la desviación típica relativa de los grupos de muestras además de la desvia-
ción típica relativa de todas las muestras. Número de muestras define cuántos resultados se combinan para
calcular la desviación típica relativa de los grupos. La desviación típica relativa de cada grupo se compara con
el valor definido en srel máx. y se marca si supera el valor.

204 Métodos​​ Titration Excellence


Por ejemplo: La desviación típica relativa se calcula
para las 11 muestras del ciclo (1). Asimismo, la des-
1
viación típica relativa se calcula para los grupos de
tres muestras (2) porque Determinación múltiple se
activa y el valor de Número de muestras se define en 2 2 2
3.
Configuración de la acción del sistema si se supera la desviación típica relativa máxima
Solo puede configurar la acción del sistema si está activada la opción Determinación múltiple.
La siguiente tabla muestra los ajustes para las cuatro posibles acciones del sistema si la desviación típica
relativa supera la desviación típica relativa máxima.
Acción del sistema Mensaje por encima del Parada por encima del
srel máx srel máx
El valorador solo registra que la desviación típica rela- Inactivo Inactivo
tiva de un grupo es superior al valor definido en srel
máx..
Se abre un mensaje que informa al usuario de que la Activo Inactivo
desviación típica relativa de un grupo es superior al
valor definido en srel máx..
El análisis se interrumpe hasta que el usuario con-
firma el mensaje.
El análisis se detiene. Activo Activo
Se abre un mensaje que informa al usuario de que la
desviación típica relativa de un grupo es superior al
valor definido en srel máx..
El análisis se detiene. Inactivo Activo
No se informa al usuario de que la desviación típica
relativa de un grupo es superior al valor definido en
srel máx..

Descripción de parámetros
La subfunción Condición solo está disponible en los valoradores T9.

Parámetro Descripción Valores


Tipo de resultado Predefinido: se debe usar un resultado predefinido de la lista de Predefinido | Personali-
propuestas y no se pueden cambiar los parámetros Unidad de zado
resultado, Fórmula y Constante C=. Los parámetros Resultado,
Unidad de resultado, Fórmula y Constante C= se ajustan auto-
máticamente de acuerdo con la configuración de los parámetros
de las funciones de método Muestra, Muestra (KF) o Muestra
(adición estándar).
Personalizado: se puede usar un resultado predefinido de la lista
de propuestas o uno definido por el usuario. Todos los paráme-
tros se pueden cambiar. No se produce ningún ajuste automático
de los parámetros Resultado, Unidad de resultado, Fórmula y
Constante C=.

Titration Excellence Métodos​​ 205


Resultado Define el nombre del resultado del cálculo. Lista de resultados |
Si selecciona un resultado en la lista desplegable Propuestas Arbitrario
resultados, el sistema configura automáticamente los parámetros
Unidad de resultado, Fórmula y Constante C=.
Puede cambiar los parámetros Resultado, Unidad de resultado,
Fórmula y Constante C= de forma independiente, si el valor del
campo Tipo de resultado se ha configurado como Personali-
zado.
Unidad de resul- Define la unidad del resultado. Lista de resultados |
tado Si selecciona un resultado en la lista desplegable Propuestas Arbitrario
resultados, el sistema configura automáticamente el parámetro
Unidad de resultado.
Puede cambiar el parámetro Unidad de resultado de forma inde-
pendiente, si el valor del campo Tipo de resultado se ha configu-
rado como Personalizado.
Fórmula Define la fórmula para calcular el resultado. Lista de resultados |
Si selecciona un resultado en la lista desplegable Propuestas Arbitrario
resultados, el sistema configura automáticamente el parámetro
Fórmula.
Puede cambiar el parámetro Fórmula de forma independiente, si
el valor del campo Tipo de resultado se ha configurado como
Personalizado.
Constante C= Define la constante C que se puede usar en los cálculos. La Lista de resultados |
constante C puede ser una fórmula en sí misma. Arbitrario
Si selecciona un resultado en la lista desplegable Propuestas
resultados, el sistema configura automáticamente el parámetro
Constante C=.
Puede cambiar el parámetro Constante C= de forma indepen-
diente, si el valor del campo Tipo de resultado se ha configurado
como Personalizado.
M [g/mol] Define la masa molar de la sustancia, en [g/mol]. Lista de sustancias y
Solo en la función de método VG (valoración general). estándares de concen-
tración/título
z (N° equiva- Muestra el número equivalente (z) a la entrada de masa molar. -
lente) Solo en la función de método VG (valoración general).
Cifras decimales El número de cifras decimales del resultado. 0-6
Límites del resul- Define si se deben respetar los límites para el resultado. Si se Activo | Inactivo
tado activa esta función, habrá un mensaje en el registro si el resul-
tado queda fuera de los límites definidos.
Límite inferior Define el límite inferior del resultado. Entre -108 y 108
Límite superior Define el límite superior del resultado. Entre -108 y 108
Interrupción fuera Define si se abre un mensaje en el que se informa al usuario de Activo | Inactivo
de los límites que el valor queda fuera de los límites.
Parada fuera de Define si el análisis se detiene en caso de que el valor quede Activo | Inactivo
los límites fuera de los límites definidos.
Registro estadísti- Especifica si también se deben incluir estadísticas en el informe, Activo | Inactivo
cas además de los resultados.
Si en la función de método Informe no se ha seleccionado
Resultados, las estadísticas no se imprimirán.

206 Métodos​​ Titration Excellence


Funcionalidades Define si la desviación típica relativa se compara con una desvia- Activo | Inactivo
estadísticas adi- ción típica relativa máxima.
cionales Activo: la desviación típica relativa de todas las muestras de un
ciclo se compara con el valor definido en srel máx.. Si la desvia-
ción típica relativa es superior al valor definido en srel máx., este
se marca como tal en el registro.
Inactivo: la desviación típica relativa no se evalúa.
srel máx. Define la desviación típica relativa máxima. Entre 0 y 100
Determinación Define si la desviación típica relativa se calcula para todos los Activo | Inactivo
múltiple grupos de muestras y se compara con una desviación típica rela-
tiva máxima.
Activo: la desviación típica relativa de los grupos de muestras se
compara con el valor definido en srel máx.. Si la desviación
típica relativa es superior al valor definido en srel máx., este se
marca como tal en el registro.
Inactivo: la desviación típica relativa se calcula para todas las
muestras del ciclo.
Número de mues- Define los grupos de muestras para una determinación múltiple. Entre 2 y 9
tras Por ejemplo, un valor de 3 se traduce en que el sistema ejecutará
una evaluación estadística en 3 muestras consecutivas.
srel máx. Define la desviación típica relativa máxima. Entre 0 y 100
Mensaje por Define si se abre un mensaje cuando la desviación típica relativa Activo | Inactivo
encima del srel de un grupo de muestras dentro de una determinación múltiple es
máx superior al valor definido en srel máx..
Parada por Define si se detiene el análisis si la desviación típica relativa de Activo | Inactivo
encima del srel un grupo es superior al valor definido en srel máx..
máx
Informe Si se selecciona esta opción, la función de determinación múlti- Activo | Inactivo
ple creará un registro en el que se enumerarán los grupos que,
tras una determinación doble, exhiben una desviación estándar
relativa superior al valor de srel máximo definido en el método.
Solo aparecerá si Funcionalidades estadísticas adicionales y
Determinación múltiple = Activo.
Enviar a memoria Define si los resultados que se generen dentro y fuera de un ciclo Activo | Inactivo
intermedia se guardan en la memoria intermedia. La memoria intermedia
solo contiene los resultados de un único método.
Es posible acceder a la memoria intermedia por medio de diver-
sos métodos (tanto dentro como fuera de un ciclo).
El usuario puede ver el contenido de la memoria intermedia, así
como eliminarlo o imprimirlo. Tras reiniciar el valorador, la
memoria intermedia estará vacía.

Titration Excellence Métodos​​ 207


Escribir en Smart Define si el resultado del cálculo se escribe en la etiqueta Smart Nada | Densidad | Fac-
Tag Tag del vaso. tor de corrección
Nada: el resultado del cálculo no se escribe en la etiqueta Smart
Tag.
Densidad: el resultado del cálculo se escribe en el campo de
datos Densidad de la etiqueta Smart Tag. Si el resultado del cál-
culo se encuentra fuera de los límites de densidad definidos en la
función de método Muestra, el valor predeterminado para la den-
sidad se escribe en la etiqueta Smart Tag. Si el resultado del cál-
culo tiene más decimales de lo permitido para la densidad, el
resultado del cálculo se redondea.
Factor de corrección: el resultado del cálculo se escribe en el
campo de datos Factor de corrección de la etiqueta Smart Tag.
Si el resultado del cálculo se encuentra fuera de los límites del
factor de corrección definidos en la función de método Muestra,
el valor predeterminado para el factor de corrección se escribe en
la etiqueta Smart Tag. El resultado del cálculo se redondeará si
tiene más decimales de lo permitido para el factor de corrección.
Solo aparece para VG (valoración general) y Cabezal de valora-
ción = InMotion.
Condición Condición lógica para que se ejecute o no una función de método Activo | Inactivo
según un resultado (verdadero o falso).
Una función de método se puede ejecutar aplicando una fórmula
de cálculo especificada (consulte el parámetro Fórmula).
Fórmula Se puede introducir una fórmula cuyo resultado (verdadero o Cálculo matemático
falso) determinará la ejecución de la función de método.
La función de método solo se ejecuta si el resultado es "Verda-
dero" y solo para Condición = Activo.

Vea también a este respecto


Evaluación y cálculo página 327

6.4.37 Final de muestra


La función de método "Fin de la muestra" termina un ciclo de muestras. Se denomina ciclo de muestras, el
rango de un método que va a recorrer para cada muestra de una serie de muestras. El inicio de un ciclo de
muestras se define mediante las funciones de método "Muestra".

Parámetro Descripción Valores


Serie abierta Permite determinar si las funciones de método posteriores se pro- Activo | Inactivo
cesan tras la función de método Final de la muestra o si el valo-
rador vuelve al modo Standby.
Nota
El parámetro "Serie abierta" sólo está disponible para la valoración Karl-Fischer sin el cambiador de muestras
con horno Stromboli. Si se ha aplicado "Serie abierta", al terminar el análisis el valorador cambia al modo
"standby", y el método permanece activo. Si no se ha aplicado "Serie abierta", el método terminará después de
la última muestra.

6.4.38 Título
La función de método Título solo está disponible fuera de un ciclo. Esta función de método asigna el resultado
de un ciclo de muestras a un título y actualiza el valor almacenado en la instalación.

208 Métodos​​ Titration Excellence


Definición de los límites del resultado asignado al título
Si la opción Límites está activada, el valorador comprueba si el resultado está dentro de los límites definidos
en Límite inferior y Límite superior. Si el resultado está fuera de los límites, esta no se asigna al título.
Configuración de la acción del sistema si el resultado está fuera de los límites
La siguiente tabla muestra los ajustes para las cuatro posibles acciones del sistema si el valor del resultado
está fuera de los límites.
Acción del sistema Interrupción fuera de los Parada fuera de los lími-
límites tes
El análisis continúa. Inactivo Inactivo
No se informa al usuario de que el valor está fuera de
los límites.
Se abre un mensaje que informa al usuario de que el Activo Inactivo
valor está fuera de los límites.
El análisis se interrumpe hasta que el usuario con-
firma el mensaje.
El análisis se detiene. Activo Activo
Se abre un mensaje que informa al usuario de que el
valor está fuera de los límites.
El análisis se detiene. Inactivo Activo
No se informa al usuario de que el valor está fuera de
los límites.

Parámetro Descripción Valores


Reactivo Muestra el reactivo usado en la función de método. -
Concentración Muestra la concentración del reactivo seleccionado, en [mol/l]. -
TÍTULO = Indica sobre cuántos resultados ha de determinar el título. (Para Mean[Ri], i=1 … 30
i=1 no se debe indicar i.)
Límites Determina si se deben tener en cuenta o no los límites para acep- Activo | Inactivo
tar un valor. Si el valor queda fuera de esos límites, no se adop-
tará en la configuración.
Interrupción fuera Define si se abre un mensaje en el que se informa al usuario de Activo | Inactivo
de los límites que el valor queda fuera de los límites.
Parada fuera de Define si el análisis se detiene en caso de que el valor quede Activo | Inactivo
los límites fuera de los límites definidos.
Límite inferior Define el límite inferior del valor. 0-100
Solo si Límites = Activo
Límite superior Define el límite superior de la concentración. 0,1-100
Solo si Límites = Activo
Condición Condición lógica para que se ejecute o no una función de método Activo | Inactivo
según un resultado (verdadero o falso).
Una función de método se puede ejecutar aplicando una fórmula
de cálculo especificada (consulte el parámetro Fórmula).
Fórmula Se puede introducir una fórmula cuyo resultado (verdadero o Cálculo matemático
falso) determinará la ejecución de la función de método.
La función de método solo se ejecuta si el resultado es "Verda-
dero" y solo para Condición = Activo.

Vea también a este respecto


Evaluación y cálculo página 327

Titration Excellence Métodos​​ 209


6.4.39 Calibrar
Esta función de método asigna el resultado de un ciclo de calibración a un sensor y actualiza su instalación.
La calibración solo se efectúa fuera de un ciclo. Esta función de método puede aplicarse tanto a Calibración
como a Test de sensor. La calibración puede realizarse para Acción = Calibración en la función de método
Muestra (Calibración) y el test de sensor para Acción = Test de sensor. El test de sensor solo está disponible
para los sensores de pH
Definición de los límites del resultado asignado al sensor
Si está activada la opción Límites, el valorador comprueba si el resultado está fuera de los límites definidos en
Pendiente mín., Pendiente máx., Punto cero mín. y Punto cero máx.
Si el resultado de una calibración está fuera de los límites, esta no se asigna al sensor.
Si el resultado de un test de pH está fuera de los límites, el sensor no supera el test.
Configuración de la acción del sistema si el resultado está fuera de los límites
La siguiente tabla muestra los ajustes para las cuatro posibles acciones del sistema si el valor del resultado
está fuera de los límites.
Acción del sistema Interrupción fuera de los Parada fuera de los lími-
límites tes
El análisis continúa. Inactivo Inactivo
No se informa al usuario de que el valor está fuera de
los límites.
Se abre un mensaje que informa al usuario de que el Activo Inactivo
valor está fuera de los límites.
El análisis se interrumpe hasta que el usuario con-
firma el mensaje.
El análisis se detiene. Activo Activo
Se abre un mensaje que informa al usuario de que el
valor está fuera de los límites.
El análisis se detiene. Inactivo Activo
No se informa al usuario de que el valor está fuera de
los límites.

Parámetro Descripción Valores


Límites Determina si se deben tener en cuenta o no los límites para acep- Activo | Inactivo
tar un valor. Si el valor queda fuera de esos límites, no se adop-
tará en la configuración.
Interrupción fuera Define si se abre un mensaje en el que se informa al usuario de Activo | Inactivo
de los límites que el valor queda fuera de los límites.
Parada fuera de Define si el análisis se detiene en caso de que el valor quede Activo | Inactivo
los límites fuera de los límites definidos.
Aviso
Cuando se realizan calibraciones segmentadas para el sensor de pH y el de ISE, los límites se definirán y
observarán para cada segmento.
Según el tipo de sensor (pH, ISE o conductividad), si la casilla de verificación Límites está activada, se pue-
den determinar los siguientes parámetros (100 % se refiere a -59,16 mV/pH (tipo de sensor: de pH) o para
-59,16 mV/[unidad])/carga iónica (tipo de sensor: ISE). La unidad corresponde a la unidad especificada en la
función de método precedente, Muestra (Calibración),

210 Métodos​​ Titration Excellence


Para sensores de pH o ISE:

Parámetro Descripción Valores


Pendiente mín. El límite inferior para la pendiente, en [%]. (El 100 % se traduce 10-200
1-8 en -59,16 mV/pH).
Pendiente máx. El límite superior para la pendiente, en [%]. 10-200
1-8
Punto cero mín. El límite inferior para el punto cero. -100-100
1-8
Punto cero máx El límite superior para el punto cero. -100-100
1-8
Condición Condición lógica para que se ejecute o no una función de método Activo | Inactivo
según un resultado (verdadero o falso).
Una función de método se puede ejecutar aplicando una fórmula
de cálculo especificada (consulte el parámetro Fórmula).
Fórmula Se puede introducir una fórmula cuyo resultado (verdadero o Cálculo matemático
falso) determinará la ejecución de la función de método.
La función de método solo se ejecuta si el resultado es "Verda-
dero" y solo para Condición = Activo.

Para sensores de conductividad:

Parámetro Descripción Valores


Constante mín. Define el límite inferior para la constante de celda de un sensor 0-100
celda de conductividad, en [1/cm].
Constante máx. Define el límite superior para la constante de celda de un sensor 0-100
celda de conductividad, en [1/cm].
Condición Condición lógica para que se ejecute o no una función de método Activo | Inactivo
según un resultado (verdadero o falso).
Una función de método se puede ejecutar aplicando una fórmula
de cálculo especificada (consulte el parámetro Fórmula).
Fórmula Se puede introducir una fórmula cuyo resultado (verdadero o Cálculo matemático
falso) determinará la ejecución de la función de método.
La función de método solo se ejecuta si el resultado es "Verda-
dero" y solo para Condición = Activo.

Para sensores termométricos y de temperatura:

Parámetro Descripción Valores


Punto cero mín. El límite inferior para el punto cero. -100…100
Punto cero máx El límite superior para el punto cero. -100-100
Condición Condición lógica para que se ejecute o no una función de método Activo | Inactivo
según un resultado (verdadero o falso).
Una función de método se puede ejecutar aplicando una fórmula
de cálculo especificada (consulte el parámetro Fórmula).
Fórmula Se puede introducir una fórmula cuyo resultado (verdadero o Cálculo matemático
falso) determinará la ejecución de la función de método.
La función de método solo se ejecuta si el resultado es "Verda-
dero" y solo para Condición = Activo.

Titration Excellence Métodos​​ 211


Parámetros adicionales para Test de sensor:

Parámetro Descripción Valores


Mín. deriva El valor de deriva mínimo en [mV/30 s]. De -100 a 100
Máx. deriva El valor de deriva máximo en [mV/30 s]. De -100 a 100

Vea también a este respecto


Evaluación y cálculo página 327

6.4.40 Valor auxiliar


Esta función de método asigna un resultado o un valor arbitrario a un valor auxiliar.
Definición de los límites para el valor auxiliar
Si la opción Límites está activada, el valorador comprueba si el valor auxiliar está dentro de los límites defini-
dos en Límite inferior y Límite superior. Si el valor auxiliar está fuera de los límites, este se marcará como
tal.
Configuración de la acción del sistema si el valor auxiliar está fuera de los límites
La siguiente tabla muestra los ajustes para las cuatro posibles acciones del sistema si el valor auxiliar está
fuera de los límites.
Acción del sistema Interrupción fuera de los Parada fuera de los lími-
límites tes
El análisis continúa. Inactivo Inactivo
No se informa al usuario de que el valor está fuera de
los límites.
Se abre un mensaje que informa al usuario de que el Activo Inactivo
valor está fuera de los límites.
El análisis se interrumpe hasta que el usuario con-
firma el mensaje.
El análisis se detiene. Activo Activo
Se abre un mensaje que informa al usuario de que el
valor está fuera de los límites.
El análisis se detiene. Inactivo Activo
No se informa al usuario de que el valor está fuera de
los límites.

Parámetro Descripción Valores


Nombre Especifique el nombre descriptivo que desee. A voluntad
Fórmula H= Aquí se puede indicar una fórmula con la que se convierte el Fórmula (consulte
resultado del ciclo de muestras en el valor auxiliar. También es "[Evaluación y cálculo
posible indicar un número o un valor auxiliar. página 327]") | Valor
auxiliar | Número
Límites Determina si se deben tener en cuenta o no los límites para acep- Activo | Inactivo
tar un valor. Si el valor queda fuera de esos límites, no se adop-
tará en la configuración.
Interrupción fuera Define si se abre un mensaje en el que se informa al usuario de Activo | Inactivo
de los límites que el valor queda fuera de los límites.
Parada fuera de Define si el análisis se detiene en caso de que el valor quede Activo | Inactivo
los límites fuera de los límites definidos.
Límite inferior Define el límite inferior del valor. -108 … 108
Solo si Límites = Activo

212 Métodos​​ Titration Excellence


Límite superior Define el límite superior del valor. -108 … 108
Solo si Límites = Activo
Condición Condición lógica para que se ejecute o no una función de método Activo | Inactivo
según un resultado (verdadero o falso).
Una función de método se puede ejecutar aplicando una fórmula
de cálculo especificada (consulte el parámetro Fórmula).
Fórmula Se puede introducir una fórmula cuyo resultado (verdadero o Cálculo matemático
falso) determinará la ejecución de la función de método.
La función de método solo se ejecuta si el resultado es "Verda-
dero" y solo para Condición = Activo.

Vea también a este respecto


Evaluación y cálculo página 327

6.4.41 Valor en blanco


Esta función de método asigna un resultado o valor arbitrario a un valor en blanco, incluida la unidad.
Definición de los límites para el valor en blanco
Si la opción Límites está activada, el valorador comprueba si el valor en blanco está dentro de los límites defi-
nidos en Límite inferior y Límite superior. Si el valor en blanco está fuera de los límites, este se marcará
como tal.
Configuración de la acción del sistema si el valor en blanco está fuera de los límites
La siguiente tabla muestra los ajustes para las cuatro posibles acciones del sistema si el valor en blanco está
fuera de los límites.
Acción del sistema Interrupción fuera de los Parada fuera de los lími-
límites tes
El análisis continúa. Inactivo Inactivo
No se informa al usuario de que el valor está fuera de
los límites.
Se abre un mensaje que informa al usuario de que el Activo Inactivo
valor está fuera de los límites.
El análisis se interrumpe hasta que el usuario con-
firma el mensaje.
El análisis se detiene. Activo Activo
Se abre un mensaje que informa al usuario de que el
valor está fuera de los límites.
El análisis se detiene. Inactivo Activo
No se informa al usuario de que el valor está fuera de
los límites.

Parámetro Descripción Valores


Nombre Especifique el nombre descriptivo que desee. A voluntad
Valor B= Aquí puede introducir una fórmula que se usará para convertir el Fórmula (consulte
ciclo de muestras en el valor en blanco. También es posible indi- "[Evaluación y cálculo
car un número o un valor auxiliar. página 327]") | Valor
auxiliar | Número
Unidad Las unidades en las que se indica el valor en blanco. A voluntad
Límites Determina si se deben tener en cuenta o no los límites para acep- Activo | Inactivo
tar un valor. Si el valor queda fuera de esos límites, no se adop-
tará en la configuración.

Titration Excellence Métodos​​ 213


Interrupción fuera Define si se abre un mensaje en el que se informa al usuario de Activo | Inactivo
de los límites que el valor queda fuera de los límites.
Parada fuera de Define si el análisis se detiene en caso de que el valor quede Activo | Inactivo
los límites fuera de los límites definidos.
Límite inferior Define el límite inferior del valor. -108 … 108
Solo si Límites = Activo
Límite superior Define el límite superior del valor. -108 … 108
Solo si Límites = Activo
Condición Condición lógica para que se ejecute o no una función de método Activo | Inactivo
según un resultado (verdadero o falso).
Una función de método se puede ejecutar aplicando una fórmula
de cálculo especificada (consulte el parámetro Fórmula).
Fórmula Se puede introducir una fórmula cuyo resultado (verdadero o Cálculo matemático
falso) determinará la ejecución de la función de método.
La función de método solo se ejecuta si el resultado es "Verda-
dero" y solo para Condición = Activo.

Vea también a este respecto


Evaluación y cálculo página 327

6.4.42 Aparato auxiliar


Esta función de método activa aparatos auxiliares externos y permite controlar el valorador a través de esos
aparatos auxiliares. A continuación, describiremos aquellos parámetros que se pueden definir para todos los
tipos de control. Después les seguirán los parámetros que se pueden definir explícitamente para el tipo de con-
trol respectivo:
Parámetro Descripción Valores
Tipo de control El tipo de control del aparato auxiliar. Salida 24 V | Agitador |
Sal TTL (Pin sencillo) |
Entrada TTL (Pin senci-
llo) | TTL (Pin múltiple) |
RS-232
Nombre Seleccione el aparato auxiliar que desea controlar en la lista. Aparato auxiliar
Condición Condición lógica para que se ejecute o no una función de método Activo | Inactivo
según un resultado (verdadero o falso).
Una función de método se puede ejecutar aplicando una fórmula
de cálculo especificada (consulte el parámetro Fórmula).
Fórmula Se puede introducir una fórmula cuyo resultado (verdadero o Cálculo matemático
falso) determinará la ejecución de la función de método.
La función de método solo se ejecuta si el resultado es "Verda-
dero" y solo para Condición = Activo.

Vea también a este respecto


Evaluación y cálculo página 327

214 Métodos​​ Titration Excellence


6.4.42.1 Control de un sistema de calentamiento DH100

AVISO
Daños en el sistema de calentamiento
El sistema de calentamiento puede dañarse si el calentador de inmersión no se sumerge al
menos hasta la marca de inmersión mientras se calienta.
1 Asegúrese de que el calentador de inmersión esté sumergido antes de ejecutar la fun-
ción de método de activación del sistema de calentamiento.
2 Asegúrese de que el sistema de calentamiento esté desactivado antes de retirar el calen-
tador de inmersión del líquido.

Configure una función de método para la activación del sistema de calentamiento


1 Inserte una función de método Aparato auxiliar.
2 Cambie los parámetros a los valores enumerados en la siguiente tabla.
3 Pulse Guardar.
Parámetro Ajuste Explicación
Tipo de control Sal TTL (Pin sencillo) Una sola clavija de un puerto TTL-IO se utiliza para
enviar una señal.
Nombre DH100 ON Se utiliza la salida DH100 ON definida en Instalación.
Modo Tiempo fijo La salida se activa durante 2 s.
Duración 2s

Configuración de una función de método para la desactivación del sistema de calentamiento


1 Inserte una función de método Aparato auxiliar.
2 Cambie los parámetros a los valores enumerados en la siguiente tabla.
3 Pulse Guardar.
Parámetro Ajuste Explicación
Tipo de control Sal TTL (Pin sencillo) Una sola clavija de un puerto TTL-IO se utiliza para
enviar una señal.
Nombre DH100 OFF Se utiliza la salida DH100 OFF definida en Instala-
ción.
Modo Tiempo fijo La salida se activa durante 2 s.
Duración 2s

Vea también a este respecto


Información de seguridad página 76

6.4.42.2 Tipo de control: Salida 24V

Parámetro Descripción Valores


Modo Define el modo para el control de la salida de control. On | Off | Tiempo fijo
Tiempo fijo: La salida de control se enciende para el intervalo de
tiempo definido.
On | Off: La salida de control se enciende o se apaga. Tras una
serie de muestras se apagará automáticamente la salida de con-
trol.

Titration Excellence Métodos​​ 215


Tiempo Aquí puede definirse un intervalo de tiempo en [s] durante el que 0…106
la salida de control deberá estar encendida.
Solo si Modo = Tiempo fijo.

6.4.42.3 Tipo de control: Agitador

Parámetro Descripción Valores


Modo Define el modo para el control de la salida de control. On | Off | Tiempo fijo
Tiempo fijo: La salida de control se enciende para el intervalo de
tiempo definido.
On | Off: La salida de control se enciende o se apaga. Tras una
serie de muestras se apagará automáticamente la salida de con-
trol.
Tiempo Aquí puede definirse un intervalo de tiempo en [s] durante el que 0…106
la salida de control deberá estar encendida.
Solo si Modo = Tiempo fijo.
Velocidad de giro Define la velocidad de agitación en [%]. 0…100

6.4.42.4 Tipo de control: Salida TTL (Pin sencillo)

Parámetro Descripción Valores


Modo Define el modo para el control de la salida de control. Para las On | Off | Tiempo fijo |
señales TTL, se determina el número y el tipo de señales de De entradas controla-
salida. das | Secuencial
Tiempo fijo: La salida de control se enciende para el período de
tiempo definido.
On | Off: La salida de control se enciende o se apaga.
De entradas controladas: Una señal recibida en la entrada de
control controla la salida de control. La función Aparato auxiliar
finalizará tan pronto como la señal cambie en la entrada de con-
trol o cuando haya transcurrido el tiempo máximo definido.
Secuencial: La salida de control se ejecuta de acuerdo con una
secuencia definida.
Tiempo Aquí puede definirse un intervalo de tiempo en [s] durante el que 0…106
la salida de control deberá estar encendida.
Solo si Modo = Tiempo fijo.
Entrada El nombre del aparato auxiliar que ha de servir de entrada de Aparato auxiliar
señal (entrada de control).
Solo si Modo = De entradas controladas.
Señal de salida Normal: La señal se transmite sin conversión. Normal | Invertida
Invertida: La señal se transmite de forma invertida.
Solo si Modo = De entradas controladas.
Tiempo máx. El tiempo máximo de espera en [s] de una modificación de 0…106
señal.
Cuando haya transcurrido, continuará el método aunque no se
haya detectado ninguna modificación de señal.
Solo para entradas de señal.
Número de pul- El número de impulsos en la secuencia planificada. 0…104
sos Solo si Modo = Secuencial.
Duración del La duración de un pulso en [s] (tiempo encendido + tiempo apa- 0…106
pulso gado).
Solo si Modo = Secuencial.

216 Métodos​​ Titration Excellence


Intérvalo Define el intervalo de tiempo en [s] entre dos inicios de impulso. 0…106 | 0…104
Solo si Modo = Secuencial.

6.4.42.5 Tipo de control: Entrada TTL (pin sencillo)

Parámetro Descripción Valores


Señal de entrada Indica si se ha de reconocer una señal de entrada ascendente o Ascendente | Descen-
descendente. dente
Tiempo máx. El tiempo máximo de espera en [s] de una modificación de 0…106
señal.
Cuando haya transcurrido, continuará el método aunque no se
haya detectado ninguna modificación de señal.
Solo para entradas de señal.

6.4.42.6 Tipo de control: TTL (Pin múltiple)

Parámetro Descripción Valores


Entrada/Salida Fija la dirección de comunicación. Salida | Entrada
Pin Seleccione un pin y defina el tipo de control. 1…4
Salida: 1, 2, 3, 4
Entrada: 1, 2,
Modo Define el modo para el control de la salida de control. Para las On | Off | Tiempo fijo |
señales TTL, se determina el número y el tipo de señales de De entradas controla-
salida. das | Secuencial
Tiempo fijo: La salida de control se enciende para el período de
tiempo definido.
On | Off: La salida de control se enciende o se apaga.
De entradas controladas: Una señal recibida en la entrada de
control controla la salida de control. La función Aparato auxiliar
finalizará tan pronto como la señal cambie en la entrada de con-
trol o cuando haya transcurrido el tiempo máximo definido.
Secuencial: La salida de control se ejecuta de acuerdo con una
secuencia definida.
Tiempo Aquí puede definirse un intervalo de tiempo en [s] durante el que 0…106
la salida de control deberá estar encendida.
Solo si Modo = Tiempo fijo.
Entrada El nombre del aparato auxiliar que ha de servir de entrada de Aparato auxiliar
señal (entrada de control).
Solo si Modo = De entradas controladas.
Señal de salida Normal: La señal se transmite sin conversión. Normal | Invertida
Invertida: La señal se transmite de forma invertida.
Solo si Modo = De entradas controladas.
Tiempo máx. El tiempo máximo de espera en [s] de una modificación de 0…106
señal.
Cuando haya transcurrido, continuará el método aunque no se
haya detectado ninguna modificación de señal.
Solo para entradas de señal.
Número de pul- El número de impulsos en la secuencia planificada. 0…104
sos Solo si Modo = Secuencial.

Titration Excellence Métodos​​ 217


Duración del La duración de un pulso en [s] (tiempo encendido + tiempo apa- 0…106
pulso gado).
Solo si Modo = Secuencial.
Intérvalo Define el intervalo de tiempo en [s] entre dos inicios de impulso. 0…106 | 0…104
Solo si Modo = Secuencial.
Pin Seleccione un pin y defina el tipo de control. 1…4
Salida: 1, 2, 3, 4
Entrada: 1, 2,
Señal de entrada Indica si se ha de reconocer una señal de entrada ascendente o Ascendente | Descen-
descendente. dente

6.4.42.7 Tipo de control: RS-232

Parámetro Descripción Valores


Enviar secuencia Determina si se va a enviar una secuencia de salida o no. Activo | Inactivo
de salida
Secuencia de La secuencia de control para el receptor de señal también puede Carácter ASCII
salida contener una fórmula o resultado entre caracteres "%" o caracte-
res de control en formato \xxx, donde xxx es el número decimal
del carácter de control ASCII.
\013 para retorno de carro
\010 para salto de línea.
Solo si Enviar secuencia de salida = Activo.
Esperar respuesta Indica si hay que esperar una secuencia de respuesta del dispo- Activo | Inactivo
sitivo.
Tiempo máx. El tiempo máximo de espera para una secuencia de entrada en 0…106 | ∞
[s]. Cuando haya transcurrido, el método continuará aunque no
se haya detectado una secuencia de entrada.
Solo si Esperar secuencia de entrada = Activo.
Secuencia de La secuencia de respuesta del dispositivo externo. A voluntad
entrada Solo si se seleccionó Esperar respuesta = Activo.
Secuencia de Determina si la secuencia de entrada del aparato externo contiene Activo | Inactivo
entrada con o no resultados que deben importarse.
resultado
Secuencia de ini- Secuencia de inicio de la secuencia entrante del dispositivo 1…20
cio externo. Esta es la posición de referencia para los resultados pos-
teriores. La secuencia de inicio puede contener caracteres de con-
trol con el formato \xxx, donde xxx es el número decimal del
carácter de control.
Longitud total Longitud desde que comienza la secuencia de inicio hasta el final 1…1000
del último resultado.
Cantidad de El número de resultados desde la secuencia del dispositivo 1...10
result. externo.
Nota
Los resultados se guardan en la variable "AuxInst x". (x: El índice del resultado).
Parámetro Descripción Valores
Posición de inicio Posición de inicio (comienzo) del resultado 1…10, contada 1…1000
1 ... Posición de desde el comienzo de la secuencia de inicio. Se ignoran los
inicio 10 espacios iniciales anteriores al resultado.

218 Métodos​​ Titration Excellence


Longitud máx. Longitud máxima del resultado 1...10; comienza en la posición 1...1000
1 ... Longitud de inicio del resultado.
máx. 10
Condición Condición lógica para que se ejecute o no una función de método Activo | Inactivo
según un resultado (verdadero o falso).
Una función de método se puede ejecutar aplicando una fórmula
de cálculo especificada (consulte el parámetro Fórmula).
Fórmula Se puede introducir una fórmula cuyo resultado (verdadero o Cálculo matemático
falso) determinará la ejecución de la función de método.
La función de método solo se ejecuta si el resultado es "Verda-
dero" y solo para Condición = Activo.

Nota
Por más información sobre los caracteres de control ASCII, consulte: http://www.asciitable.com/

Vea también a este respecto


Evaluación y cálculo página 327

6.4.43 Instrucción
Interrumpe el análisis y emite en la pantalla una instrucción para el usuario. Ésta ha de ser o confirmada por
el usuario o desaparece de nuevo por sí misma tras un intérvalo de tiempo definido.
Parámetro Descripción Valores
Instrucción El texto de instrucciones que se ha de visualizar en la pantalla. A voluntad, inclusive
Este texto también puede contener una fórmula o valor auxiliar fórmulas incluidas
incluido en signos porcentuales. (caracteres de control:
Ejemplo: "Añada %VEQ*m/z% g". %)
Continuar a Confirmación: el análisis continúa tan pronto como el usuario Confirmación | Intérvalo
confirma las instrucciones. de tiempo
Intérvalo de tiempo: El análisis continúa después de que el
periodo definido haya transcurrido.
Intérvalo de El intervalo de tiempo en [s] durante el cual se interrumpe el aná- 0…106
tiempo lisis y las instrucciones se muestran en la pantalla.
Solo aparece si Continuar a = Intérvalo de tiempo se ha selec-
cionado.
Imprimir Si se selecciona, las instrucciones se emitirán a una impresora Activo | Inactivo
conectada.
Condición Condición lógica para que se ejecute o no una función de método Activo | Inactivo
según un resultado (verdadero o falso).
Una función de método se puede ejecutar aplicando una fórmula
de cálculo especificada (consulte el parámetro Fórmula).
Fórmula Se puede introducir una fórmula cuyo resultado (verdadero o Cálculo matemático
falso) determinará la ejecución de la función de método.
La función de método solo se ejecuta si el resultado es "Verda-
dero" y solo para Condición = Activo.

Vea también a este respecto


Evaluación y cálculo página 327

Titration Excellence Métodos​​ 219


6.4.44 Aspirar
Use esta función de método para aspirar un volumen específico de un recipiente de muestras con una bomba.
Parámetro Descripción Valores
Bomba de aspira- Define qué bomba se usa para la aspiración. Bombas disponibles
ción
Vol. de aspiración El volumen que se debe aspirar en [ml]. 0…1000 | Valor auxiliar
| Fórmula
Propiedad de la Define las propiedades de la bomba usada. Unidireccional | Unidi-
bomba reccional, dos vel. |
Bidireccional, vel. fina
Velocidad Permite reducir la velocidad de bombeo. 10-100 (Bidireccional,
Solo si la bomba es compatible con esta función y si está conec- vel. fina) | 50/100 (Uni-
tada al instrumento (Bomba1/Bomba2) o a InMotion. direccional, dos vel.)
Sentido de giro Define la dirección de la bomba de una bomba bidireccional. Hacia adelante | Inversa
Condición Condición lógica para que se ejecute o no una función de método Activo | Inactivo
según un resultado (verdadero o falso).
Una función de método se puede ejecutar aplicando una fórmula
de cálculo especificada (consulte el parámetro Fórmula).
Fórmula Se puede introducir una fórmula cuyo resultado (verdadero o Cálculo matemático
falso) determinará la ejecución de la función de método.
La función de método solo se ejecuta si el resultado es "Verda-
dero" y solo para Condición = Activo.

Vea también a este respecto


Evaluación y cálculo página 327

6.4.45 Informe
Esta función de método permite definir el tipo y la extensión de los datos que se van a imprimir en un registro
(véase la sección [Impresora página 254]).
Si la función de método Informe se encuentra dentro de un ciclo de muestras, el registro incluirá todas las
funciones de método anteriores que se encuentren dentro del ciclo de muestras activo.
Si la función de método Informe se encuentra fuera de un ciclo de muestras, se generan los datos del ciclo
anterior y los datos que se encuentran entre Final de la muestra y la función de método Informe. Hay con-
figuraciones que no están disponibles fuera de un ciclo.
Para el tipo de método Título, se recomienda insertar la función de método Informe fuera del ciclo, directa-
mente después de la función de método Título. El parámetro Resumen debería estar activado.
Para el tipo de método Calibración, se recomienda insertar la función de método Informe fuera del ciclo,
directamente después de la función de método Calibración. El parámetro Resumen debería estar activado.
Para el tipo de método VG, la función de método Informe debería situarse dentro del ciclo, directamente
frente a Final de la muestra. Por muestra o Por serie deberían estar seleccionadas para el parámetro
Resumen.
Parámetro Descripción Valores
Resumen Indica si debería aparecer un breve resumen de los resultados en Inactivo | Por muestra |
la parte superior del protocolo. Por serie fuera del ciclo:
Activo | Inactivo
Resultados Muestra los resultados de la función de método Cálculo. Tras la Dentro del ciclo: Por
última muestra de una serie o una determinación múltiple, se muestra | Por serie |
registrará cualquier estadística seleccionada. Inactivo
Fuera del ciclo: Activo |
Inactivo

220 Métodos​​ Titration Excellence


R sin elaborar Muestra los resultados sin procesar producidos durante la deter- Dentro del ciclo: Por
minación. muestra | Por serie | No
fuera del ciclo: Activo |
Inactivo
Tabla de valores Muestra la tabla de valores medidos de la muestra que se está Activo | Inactivo
medidos utilizando (no disponible fuera de ciclos).
Para métodos de KF, solo se puede elegir Sí o No para el parámetro Tabla de valores medidos.
Parámetro Descripción Valores
Datos de la Muestra los datos de la muestra de un ciclo de muestras (no dis- Por muestra | Por serie |
muestra ponible fuera de ciclos). Inactivo
Datos de recurso Muestra todos los datos de la instalación según los recursos usa- Por muestra | Por serie |
dos en el método. Inactivo
E-V Muestra la curva de valoración de la muestra que se está utili- Última función valora-
zando. El potencial se representa respecto al volumen (no dispo- ción | Todas funciones
nible fuera de ciclos). val. | Inactivo
Para métodos de KF, solo se puede elegir Sí o No para el parámetro E - V.
Parámetro Descripción Valores
dE/dV - V Muestra la primera derivación de la curva de valoración, poten- Última función valora-
cial respecto a volumen, con representación de coordenadas ción | Todas funciones
lineales (no disponible fuera de ciclos). val. | Inactivo
El parámetro dE/dV - V solo está disponible para el tipo de valoración VG.
Parámetro Descripción Valores
log dE/dV - V Muestra la primera derivada de la curva de valoración para Última función valora-
potencial respecto a volumen, con pantalla de ordenadas logarít- ción | Todas funciones
micas (no disponible fuera de ciclos). val. | Inactivo
El parámetro log dE/dV - V solo está disponible para el tipo de valoración VG.
Parámetro Descripción Valores
d²E/dV² - V Muestra la segunda derivada de la curva de valoración para Última función valora-
potencial respecto a volumen, con pantalla de coordenadas ción | Todas funciones
lineales (no disponible fuera de ciclos). val. | Inactivo
El parámetro d2E/dV2 – V solo está disponible para el tipo de valoración VG.
Parámetro Descripción Valores
BETA - V Muestra la capacidad de soluciones tampón respecto a volumen Última | Todas | No
(no disponible fuera de ciclos).
El parámetro BETA - V solo está disponible para el tipo de valoración VG.
Parámetro Descripción Valores
E-t Muestra la curva de valoración de la muestra que se está utili- Última función valora-
zando. El potencial se representa respecto al tiempo, (no disponi- ción | Todas funciones
ble fuera de ciclos). val. | Inactivo
Para métodos de KF, solo se puede elegir Sí o No para el parámetro E - t.
Parámetro Descripción Valores
V-t Muestra la curva de valoración de la muestra que se está utili- Última función valora-
zando. El volumen se representa respecto al tiempo, (no disponi- ción | Todas funciones
ble fuera de ciclos). val. | Inactivo
Para métodos de KF, solo se puede elegir Sí o No para el parámetro V - t.

Titration Excellence Métodos​​ 221


Parámetro Descripción Valores
H2O - t Muestra la curva de valoración de la muestra que se está utili- Activo | Inactivo
zando. El contenido en agua se representa respecto al tiempo (no
disponible fuera de ciclos).
El parámetro H2O -t no está disponible para el tipo de valoración VG.
Parámetro Descripción Valores
Deriva - T Muestra la curva de valoración Deriva respecto a Tiempo (no dis- Activo | Inactivo
ponible fuera de ciclos).
El parámetro Deriva-t no está disponible para el tipo de valoración VG.
Parámetro Descripción Valores
H2O - T y Deriva Muestra dos curvas de valoración superpuestas H2O – t y Deriva-t Activo | Inactivo
-T de la muestra que se está utilizando (no disponible fuera de
ciclos).
El parámetro H2O-t & Deriva-t no está disponible para el tipo de valoración VG.
Parámetro Descripción Valores
V - t y Deriva - t Muestra dos curvas de valoración superpuestas V – t y Deriva-t Sí | No
de la muestra que se está utilizando (no disponible fuera de
ciclos).

El parámetro V-t & Deriva-t no está disponible para el tipo de valoración VG.
Parámetro Descripción Valores
dV/dt - t Muestra la primera derivada de la curva de volumen respecto al Última función valora-
tiempo (no disponible fuera de ciclos). ción | Todas funciones
val. | Inactivo
El parámetro dV/dt - t solo está disponible para el tipo de valoración VG.
Parámetro Descripción Valores
T-t Muestra la curva de valoración de la muestra que se está utili- Última función valora-
zando. La temperatura se representa respecto al tiempo, (no dis- ción | Todas funciones
ponible fuera de ciclos). val. | Inactivo
El parámetro T - t solo está disponible para el tipo de valoración VG.
Parámetro Descripción Valores
E - V & dE/dV - V Muestra dos curvas de valoración superpuestas E - V y dE/dV - V Última función valora-
para la muestra que se está utilizando, (no disponible fuera de ción | Todas funciones
ciclos). val. | Inactivo
El parámetro "E - V & dE/dV - V" solo está disponible para el tipo de valoración "VG".
Parámetro Descripción Valores
V - t & dV/dt - t Muestra dos curvas de valoración superpuestas V - t y dV/dt - t Última función valora-
de la muestra que se está utilizando (no disponible fuera de ción | Todas funciones
ciclos). val. | Inactivo
Curva E-Log(c) Muestra la curva superpuesta E-log(c) para los ciclos de adición Activo | Inactivo
estándar en los métodos de VG.
Curva de calibra- La unidad de sensor de medición se representa respecto a los Activo | Inactivo
ción valores medidos de todas las muestras (no disponible dentro de
ciclos).
El parámetro Curva de calibración solo está disponible para el tipo de valoración VG.
Parámetro Descripción Valores
Método Imprime el método usado. Activo | Inactivo

222 Métodos​​ Titration Excellence


Datos de la serie Ejecuta todos los datos de la serie. Activo | Inactivo
Condición Condición lógica para que se ejecute o no una función de método Activo | Inactivo
según un resultado (verdadero o falso).
Una función de método se puede ejecutar aplicando una fórmula
de cálculo especificada (consulte el parámetro Fórmula).
Fórmula Se puede introducir una fórmula cuyo resultado (verdadero o Cálculo matemático
falso) determinará la ejecución de la función de método.
La función de método solo se ejecuta si el resultado es "Verda-
dero" y solo para Condición = Activo.

Vea también a este respecto


Evaluación y cálculo página 327

6.4.46 Determinación de deriva


Puede usar la función de método "Determinación de deriva" para registrar la deriva después de un tiempo de
espera determinado para las valoraciones de Karl Fischer. Esta función de método se puede insertar tanto den-
tro del ciclo (por muestra) como fuera del ciclo (por serie).
Nota
La función de método "Determinación de deriva" solo es válida para métodos del tipo "Stromboli".
Parámetro Descripción Valores
Tiempo de espera Aquí puede introducir el tiempo, en [s], que se debe esperar 0-1000
hasta empezar a registrar el valor de deriva.
Duración Puede introducir la cantidad de tiempo, en [min], que debe durar 0 … 10
la determinación de la deriva.
Intérvalo Define el intervalo de la determinación de la deriva, es decir, el 0 …10
número de muestras tras el cual se llevará a cabo dicha determi-
nación. Solo aparecerá si se utiliza la función de método dentro
de un ciclo.

6.4.47 Homogeneizador
Existen dos tipos diferentes de homogeneizadores: RS y TTL. El homogeneizador TTL se puede encender solo
durante un tiempo determinado. Para el homogeneizador RS, la velocidad también puede establecerse en el
método.
La función de método Homogeneizador solo es válida para valoraciones de Karl-Fischer en las que no se uti-
lice el cambiador de muestras de horno Stromboli, y no para el tipo de método External extraction (Extracción
externa).
Puede definir los parámetros que aparecen a continuación: Primero, seleccione el homogeneizador pertinente:
Parámetro Descripción Valores
Nombre Aquí puede seleccionar el tipo de homogeneizador. Homogeneizador RS |
Homogeneizador TTL
Duración Duración, en [s]. 1-104
Velocidad de giro En este campo puede introducir la velocidad del homogeneiza- 25 … 100
dor, en [%].
Solo si Homogeneizador = Homogeneizador RS
Condición Condición lógica para que se ejecute o no una función de método Activo | Inactivo
según un resultado (verdadero o falso).
Una función de método se puede ejecutar aplicando una fórmula
de cálculo especificada (consulte el parámetro Fórmula).

Titration Excellence Métodos​​ 223


Fórmula Se puede introducir una fórmula cuyo resultado (verdadero o Cálculo matemático
falso) determinará la ejecución de la función de método.
La función de método solo se ejecuta si el resultado es "Verda-
dero" y solo para Condición = Activo.

Vea también a este respecto


Evaluación y cálculo página 327

6.4.48 Standby
La función de método "Standby" solo puede insertarse en métodos del tipo Stromboli después de la función de
método "Fin de la muestra". Esta función de método determina si se finalizará el método después de terminar
la serie o si el método continuará activo y pasará al standby del primer ciclo. (Esta función de método solo
está disponible para valoraciones Karl-Fischer con el cabezal de valoración "Stromboli").

6.4.49 Funciones de método ocultas


Para los métodos Karl-Fischer, existen la funciones invisibles siguientes: prevaloración y standby.
Se realiza una prevaloración tras el inicio de un método Karl-Fischer. Luego el valorador cambia al modo stan-
dby. El cambio entre standby y prevaloración se efectúa automáticamente. El criterio de cambio es el valor de
la deriva.
Si la prevaloración dura más de 30 minutos, aparecerá un mensaje del sistema informando de que no se
puede finalizar la prevaloración debido a que el valor de la deriva es muy elevado. Puede finalizar la prevalo-
ración y, a continuación, cancelar el método o la serie, o reiniciar la prevaloración.

224 Métodos​​ Titration Excellence


7 Modelos de series
Puede usar modelos de series para recopilar hasta 303 muestras individuales con el fin de formar una serie
de muestras. Se analizan todas las muestras de la serie, una tras otra, con un método definido (modelo de
análisis para el procesamiento secuencial de muestras usando el mismo método). Además, para T9x, puede
recopilar varias series de muestras (hasta 20) para formar una secuencia de series (modelo de análisis para
el procesamiento secuencial de diferentes series de muestras).
Una serie de muestras libre (no disponible para los métodos de KF) le permite seleccionar los métodos con
los que puede ejecutar las series cuando lance realmente el modelo de serie (improbable para series de mues-
tras normales en las que el método esté definido en el modelo de serie). Así, las series de muestras libres pue-
den usarse con varios métodos. Puede almacenar las series de muestras aunque no haya métodos asigna-
dos.
Aviso
Puede crear un acceso rápido en la pantalla principal para todos los modelos de series.
En el valorador, se puede almacenar un máximo de 60 series de muestras (series de muestras y series de
muestras libres) y 10 secuencias de series. Con T9x, puede guardar una secuencia adicional de 20 series
(como máximo).
No es posible llevar a cabo series en la determinación de la concentración de Karl-Fischer ni en la de valo-
res en blanco.
La lista de modelos de series presenta todos los modelos de series definidos en el valorador. Todos los mode-
los de series se enumeran en esta lista con su tipo (PS para serie de muestras libre o SSQ para secuencia de
series) y su nombre.
Si selecciona un modelo de serie de esta lista haciendo clic en él, puede cambiar sus parámetros o eliminar el
modelo completo.
Puede seleccionar Nuevo para que se cree un nuevo modelo de serie. Los parámetros que estarán disponibles
se muestran a continuación:
Parámetro Descripción Valores
Tipo El tipo de modelo en serie. Serie de muestras |
Secuencia de series |
Serie de muestras libre
*
Secuencia de series: únicamente para T9x.
Podrá establecer varios parámetros adicionales según el tipo seleccionado:

7.1 Series de muestras


Para el parámetro Tipo, la opción Serie de muestras debe estar seleccionada.
Parámetro Descripción Valores
ID serie de mues- Permite asignar cualquier ID a la serie de muestras. Arbitrarios
tras
ID del método Permite seleccionar el ID del método para el método pertinente. Lista de métodos
Comentario Puede introducirse un breve comentario sobre la serie. A voluntad
Número de mues- La cantidad de muestras que se van a analizar. El número 1-303
tras depende del cabezal de valoración seleccionado.
Número de están- La cantidad de estándares que se van a analizar con un método 1-303
dares o una serie.
Funcionamiento Cada vez que finaliza una secuencia de análisis (en series o Activo | Inactivo
continuo métodos), se vuelve a iniciar de nuevo automáticamente el análi-
sis (esto se sigue efectuando hasta que se cancela manual-
mente).

Titration Excellence Modelos de series​​ 225


Posición de inicio Aparece para las funciones de método Cabezal de valoración = 1...60 | 1...303 | CP |
<nombre del Rondo o InMotion. Indica la posición inicial para el análisis de la CP+1 | CP+2
cabezal de valo- serie en el plato de muestras del cabezal de valoración en cues-
ración> tión; (x) CP significa la posición actual. Rondo solo ofrece núme-
ros en el rango de 1...60.
Aviso
Los parámetros Ciclo, Número de muestras, N° sustancias tampón, Número de estándares y Posición
de inicio se repetirán en función del número de ciclos en el método asignado (6 veces como máximo para
T9 y 14 para los métodos Stromboli).
Si selecciona un modelo de tipo Stromboli TTL, los parámetros Ciclo y N° de muestras se repiten en fun-
ción del número de ciclos presentes en el método asignado (14 como máximo).
Durante la creación de una serie de muestras, puede usar el botón Muestras para dirigirse a la lista de
ciclos (si el método asignado incluye más de un ciclo) o directamente a la de muestras (si solo contiene
un ciclo). Desde la lista de ciclos, puede seleccionar uno para dirigirse a la lista de muestras de ese ciclo.

7.2 Secuencia de series (T9)


Para el parámetro Tipo, la opción Secuencia de series debe estar seleccionada.
Parámetro Descripción Valores
ID secuencia de Permite asignar cualquier ID a la secuencia de series. Arbitrarios
series
Comentario Puede introducirse un breve comentario sobre la serie. A voluntad
Número IDs Permite definir el número de series de muestras incluido en la 2 … 20
muestra secuencia de series.
1. Serie de mues- Permite definir el nombre de la primera serie de muestras. Lista de series de mues-
tras tras
Zona de trabajo Permite definir la zona de trabajo donde se procesará la serie de A | B
muestras o el análisis (en los espacios de trabajo A y B, las
tareas se pueden realizar en paralelo si no usan los mismos
recursos. Las tareas de cada zona de trabajo se realizarán una
tras otra). Debe definirse la zona de trabajo para cada serie de
muestras en la secuencia de series.
Aviso
Los parámetros Serie de muestras y Zona de trabajo se repiten en función del número de series de mues-
tras definido en N° series de muestras.
Una secuencia de series no se puede guardar hasta que se le hayan asignado dos series de muestras,
como mínimo.

7.3 Serie de muestras libre


Para el parámetro Tipo, la opción Serie de muestras libre debe estar seleccionada.
Aviso
Serie de muestras libre no está disponible para realizar adiciones estándar.
Parámetro Descripción Valores
ID serie de mues- Permite asignar cualquier ID a la serie de muestras. Arbitrarios
tras
Comentario Puede introducirse un breve comentario sobre la serie. A voluntad
Número de mues- La cantidad de muestras que se van a analizar. El número 1-303
tras depende del cabezal de valoración seleccionado.

226 Modelos de series​​ Titration Excellence


Tipo de entrada Define si la muestra se ha de añadir con masa definida, volumen Peso | Peso fijo | Volu-
definido o número definido de piezas. La consulta de los datos men | Volumen fijo |
de muestra se adapta entonces según la unidad. Número de piezas | Nº
Volumen fijo o Nº de piezas fijo: El peso de muestreo, el volu- de piezas fijo
men de muestra o el número de piezas se introduce como el
parámetro esta función de método y no se consulta cuando se
ejecuta el método.
Funcionamiento Cada vez que finaliza una secuencia de análisis (en series o Activo | Inactivo
continuo métodos), se vuelve a iniciar de nuevo automáticamente el análi-
sis (esto se sigue efectuando hasta que se cancela manual-
mente).
Cuando una serie de muestras libre comience, solo podrá seleccionar los métodos que estén disponibles para
el modelo de serie (por ejemplo, uno método que use un cambiador de muestras Rondolino como cabezal de
valoración solo podrá ser seleccionado si la serie de muestras libre contiene un máximo de nueve muestras).
Además, el sistema solo sugerirá métodos cuyo tipo de entrada en la función de método Muestra coincida con
el tipo de entrada de la serie de muestras libre (no disponible para métodos de KF).
Cuando crea una serie de muestras libre, puede seleccionar Muestras en cualquier momento para dirigirse
directamente a la lista de muestras, porque las series de muestras libres se pueden crear únicamente para
métodos de un solo ciclo.

7.4 Los parámetros de las muestras


La serie de muestras, que se puede abrir seleccionando Muestras en el modelo de serie, muestra todas las
muestras de un ciclo con un número, el primer ID y el tamaño de la muestra según el tipo de entrada (véase
"[Funciones de método: Muestra página 128]"). Además, en esta opción, puede editar las muestras.
Aviso
Los ID de las series deben ser únicos, a pesar de que no ocurra lo mismo con los ID de las muestras.
En los ciclos de títulos, se registran el nombre estándar y el tamaño de muestra, y en los de calibración, el
nombre de la lista de estándares y los estándares individuales.
Cuando seleccione una entrada de la lista, puede definir los parámetros que se presentan a continuación para
cada muestra en función del tipo de ciclo en cuestión y de si es un modelo para una serie de muestras o para
una serie de muestras libre:
Modelo de series: Serie de muestras
Tipo de ciclo: ciclo de muestras VG
Parámetro Descripción Valores
Número Define el número de la muestra. 1-303
ID Permite que el usuario defina un nombre para el ID de la mues- Arbitrarios
tra, según la función de método Muestra.
Tamaño de la Aquí se puede introducir el tamaño de la muestra. 0…1000 [g] | [ml]
muestra Para tipos de entrada fijos esta casilla solo aparece como casilla 0…106 [pzs.]
de información.
Peso por pieza El peso en [g] por pieza. 0 … 1000
Aparece solo si Tipo de entrada = Número de piezas o Nº de
piezas fijo se han seleccionado.
Densidad Permite definir la densidad de la muestra para los tipos de 0,0001 … 100
entrada Peso, Peso fijo, Volumen y Volumen fijo.
Comentario Puede introducirse un breve comentario sobre la serie. A voluntad
Factor de muestra Define los valores de un factor de la muestra. 0…106
1…3 El nombre de este parámetro depende del nombre definido en el
parámetro Nombre de factor de muestra de la función de
método Muestra.

Titration Excellence Modelos de series​​ 227


Factor de correc- Un factor de corrección a voluntad que se puede utilizar en cálcu- 0.0001…106
ción los.
Temperatura La temperatura en [°C] durante el análisis. En el caso de que se -20…200
active una supervisión de temperatura en una función de valora-
ción, se ignora la temperatura de muestra indicada aquí.
Aviso
Para introducir los parámetros de las muestras, especialmente para muestras numerosas, el valorador le
ofrece ayuda en las ventanas de entrada de los parámetros ID 1 y Tamaño de la muestra:

Estos iconos adicionales son una manera directa y rápida de saltar a la ventana de entrada de la muestra
anterior o la siguiente.
Puede seleccionar también Muestra ID 1 y Tamaño de la muestra para cambiar directamente de la ventana
de entrada del parámetro de muestra ID 1 a la de Tamaño de la muestra.
Modelo de series: Serie de muestras
Tipo de ciclo: Ciclo de títulos
Parámetro Descripción Valores
Número Define el número de la muestra. 1-303
Comentario Puede introducirse un breve comentario sobre la serie. A voluntad
Factor de correc- Un factor de corrección a voluntad que se puede utilizar en cálcu- 0.0001…106
ción los.
Temperatura La temperatura en [°C] durante el análisis. En el caso de que se -20…200
active una supervisión de temperatura en una función de valora-
ción, se ignora la temperatura de muestra indicada aquí.
Modelo de series: Serie de muestras
Tipo de ciclo: Ciclo de calibración
Parámetro Descripción Valores
Número Define el número de la muestra. 1-303
Comentario Puede introducirse un breve comentario sobre la serie. A voluntad
Temperatura La temperatura en [°C] durante el análisis. En el caso de que se -20…200
active una supervisión de temperatura en una función de valora-
ción, se ignora la temperatura de muestra indicada aquí.
Modelo de series: Serie de muestras
Tipo de ciclo: Ciclo de adición estándar
Parámetro Descripción Valores
Número Define el número de la muestra. 1-303
ID Permite que el usuario defina un nombre para el ID de la mues- Arbitrarios
tra, según la función de método Muestra.
Tamaño de la Aquí se puede introducir el tamaño de la muestra. 0…1000 [g] | [ml]
muestra Para tipos de entrada fijos esta casilla solo aparece como casilla 0…106 [pzs.]
de información.
Volumen de ISA Permite definir el volumen de ISA añadido en el vaso de análisis. 0 … 1000
Para NA+, la concentración objetivo de ISA es de 0,5 M.

228 Modelos de series​​ Titration Excellence


Volumen de agua Permite definir el volumen de agua añadida para diluir la solu- 0 … 1000
ción de análisis y obtener la concentración de ISA necesaria en el
vaso de análisis. Para NA+, la concentración objetivo de ISA
típica es de 0,5 M.
Volumen de la Permite definir el volumen de la alícuota extraída de la solución 0,00000 … 1000 [ml]
alícuota de dilución. La alícuota se añade en el vaso de análisis.
Solo si la opción Muestreo está establecida en Alícuota incl. ISA
o Alícuota excl. ISA.
Volumen de la Permite definir el volumen de la solución de la dilución en [ml]. 0,00000 … 1000
dilución Solo si la opción Muestreo está establecida en Alícuota incl. ISA
o Alícuota excl. ISA.
Peso por pieza El peso en [g] por pieza. 0 … 1000
Aparece solo si Tipo de entrada = Número de piezas o Nº de
piezas fijo se han seleccionado.
Densidad Permite definir la densidad de la muestra para los tipos de 0,0001 … 100
entrada Peso, Peso fijo, Volumen y Volumen fijo.
Comentario Puede introducirse un breve comentario sobre la serie. A voluntad
Factor de muestra Define los valores de un factor de la muestra. 0…106
1…3 El nombre de este parámetro depende del nombre definido en el
parámetro Nombre de factor de muestra de la función de
método Muestra.
Factor de correc- Un factor de corrección a voluntad que se puede utilizar en cálcu- 0.0001…106
ción los.
Temperatura La temperatura en [°C] durante el análisis. En el caso de que se -20…200
active una supervisión de temperatura en una función de valora-
ción, se ignora la temperatura de muestra indicada aquí.
Modelo de series: Serie de muestras
Tipo de ciclo: Ciclo de Karl-Fischer
Parámetro Descripción Valores
Número Define el número de la muestra. 1-303
ID Permite que el usuario defina un nombre para el ID de la mues- Arbitrarios
tra, según la función de método Muestra.
Tamaño de la Aquí se puede introducir el tamaño de la muestra. 0…1000 [g] | [ml]
muestra Para tipos de entrada fijos esta casilla solo aparece como casilla 0…106 [pzs.]
de información.
Densidad Permite definir la densidad de la muestra para los tipos de 0,0001 … 100
entrada Peso, Peso fijo, Volumen y Volumen fijo.
Peso por pieza El peso en [g] por pieza. 0 … 1000
Aparece solo si Tipo de entrada = Número de piezas o Nº de
piezas fijo se han seleccionado.
Cantidad de sol- Cantidad de solvente en [g] en el que se ha extraído o disuelto la De 0 a 1000
vente muestra.
Solo para el tipo de método Ext. Extr..
Peso de la mues- Peso total de muestra en [g] que se ha extraído o disuelto en el De 0 a 1000
tra extraída solvente.
Solo para el tipo de método Ext. Extr..
Comentario Puede introducirse un breve comentario sobre la serie. A voluntad
Factor de correc- Un factor de corrección a voluntad que se puede utilizar en cálcu- 0.0001…106
ción los.

Titration Excellence Modelos de series​​ 229


Temperatura La temperatura en [°C] durante el análisis. En el caso de que se -20…200
active una supervisión de temperatura en una función de valora-
ción, se ignora la temperatura de muestra indicada aquí.
Modelo de series: series de muestras libre (solo para métodos de ciclo de muestras única)
Tipo de ciclo: Ciclo de muestras
Parámetro Descripción Valores
Número Define el número de la muestra. 1-303
ID Permite que el usuario defina un nombre para el ID de la mues- Arbitrarios
tra, según la función de método Muestra.
Tamaño de la Aquí se puede introducir el tamaño de la muestra. 0…1000 [g] | [ml]
muestra Para tipos de entrada fijos esta casilla solo aparece como casilla 0…106 [pzs.]
de información.
Peso por pieza El peso en [g] por pieza. 0 … 1000
Aparece solo si Tipo de entrada = Número de piezas o Nº de
piezas fijo se han seleccionado.
Densidad Permite definir la densidad de la muestra para los tipos de 0,0001 … 100
entrada Peso, Peso fijo, Volumen y Volumen fijo.
Comentario Puede introducirse un breve comentario sobre la serie. A voluntad
Factor de correc- Un factor de corrección a voluntad que se puede utilizar en cálcu- 0.0001…106
ción los.
Temperatura La temperatura en [°C] durante el análisis. En el caso de que se -20…200
active una supervisión de temperatura en una función de valora-
ción, se ignora la temperatura de muestra indicada aquí.
Aviso
Cuando se asigna un método al inicio del modelo de serie de una serie de muestras libre, el sistema ignora
los parámetros siguientes, que también se definen en la función de método Muestra del método asignado, y
usa los que se definen aquí. Si no se introducen valores para esos parámetros, se usarán los guardados en la
función de método Muestra.
ID 1
Tamaño de la muestra
Peso por pieza
Densidad
Factor de corrección
Factor de muestra 1…3
Temperatura

Vea también a este respecto


Muestra página 129

230 Modelos de series​​ Titration Excellence


8 Resultados
Al cuadro de diálogo Resultados se puede acceder directamente desde Home mediante el botón correspon-
diente.
Aviso
En T5 y T7, el sistema solo guarda los resultados del último análisis (muestra individual o serie). En T9,
pulse Seleccionar serie para seleccionar los resultados de los cuatro últimos análisis.
En T5 y T7, los resultados del análisis anterior se perderán al iniciar uno nuevo.
En T9, los resultados de los cuatro últimos análisis se perderán al iniciar uno nuevo.
Puede ver los resultados inmediatamente después de su creación.
Puede usar los diferentes botones del cuadro de diálogo Resultados para acceder a diferentes funciones. A
continuación, se enumeran algunos ejemplos.
Ver todos los resultados del último análisis (en T9, los de las cuatro últimas muestras individuales o
series).
Añadir un cálculo de resultados suplementario tanto dentro del ciclo (para todas las muestras del análisis)
como fuera de él (una sola vez para todo el análisis).
Acceder a los resultados almacenados en la memoria intermedia (no se aplica para la valoración de Karl-
Fischer).
Ver las estadísticas, llevar a cabo un test de valores aberrantes y, si fuera necesario, excluir muestras de
las estadísticas.
Llevar a cabo recálculos posteriores para resultados en los que determinados datos brutos (por ejemplo, el
tamaño de la muestra) tengan que adaptarse de forma retrospectiva para una sola muestra o para todas
las de una serie.
Realizar una reevaluación posterior de las funciones de los métodos Valoración (EQP) y Valoración (2
fases) en los que los criterios de identificación y evaluación del punto de equivalencia se adapten retros-
pectivamente.
Ver e imprimir el estado y los resultados calculados de cada una de las muestras individuales.
Los resultados se guardan hasta que los métodos generan unos nuevos. Posteriormente, los resultados de las
últimas dos series de muestras se sustituyen.
En los métodos de KF, se puede usar la función Finalizar serie para generar una nueva entrada de resultado
durante la ejecución de un método. Cuando acaba la serie, se usan los parámetros de muestra originales, es
decir, no se tienen en cuenta los cambios hechos en el cuadro de diálogo Iniciar análisis o posteriormente.
Con ello, se introduce una serie nueva en los resultados.
Aviso
En las valoraciones de Karl-Fischer (FK), los resultados se dividen en los tres tipos de determinación Tipo
de muestra, Concentración y Valor en blanco. Todas las opciones para gestionar resultados solo tienen
un efecto en las determinaciones de un tipo de determinación en particular.
Cuando se está ejecutando un análisis, solo está disponible el tipo de determinación que se está utili-
zando.
Si se inicia por segunda vez un tipo de determinación (Tipo de muestra, Concentración o Valor en blanco),
los datos existentes se sobrescriben.
Todos los cambios realizados en los resultados guardados pueden invertirse al pulsar Revocar cambios.
Aviso
Los cambios de los resultados se indican en el registro con un asterisco. Por ejemplo: VEQ*.

8.1 Todos los resultados


Usando la superficie de conexión Todos los resultados puede ver los resultados del último análisis y, si está
conectada una impresora al valorador, imprimirlos (véase "Impresora").

Titration Excellence Resultados​​ 231


Además, desde el cuadro de diálogo Resultados puede aplicar otras opciones mediante las siguientes teclas
variables:
Nuevo Añadir un resultado adicional
Muestras Ver los resultados de una muestra individual, imprimirlos o excluir toda la muestra
Estadística Cambiar al cuadro de diálogo "Estadística"

Vea también a este respecto


Descripción de las funciones de método página 128

8.2 Añadir resultado


Pulse Añadir resultado para añadir un cálculo de resultados posterior a los resultados del análisis. Para
hacerlo, primero tiene que especificar si el cálculo debería ejecutarse dentro o fuera de un ciclo. En los cálcu-
los realizados dentro de un ciclo, el resultado se añadirá para todas las muestras (del mismo ciclo) de una
serie. Es posible que pueda seleccionar el ciclo requerido. Los otros parámetros deben introducirse de acuerdo
con la función de método Calcular.
Pulse Calcular para calcular el resultado adicional y añadirlo a los del análisis. En el caso de que falten datos
brutos o resultados sin elaborar para el cálculo y el resultado no se pueda calcular por esta razón, se añadirá
como resultado NaN (NuN), es decir, que no es un número.
Para ver las propuestas de resultados predefinidas para valoraciones de KF volumétricas, pulse Resultados >
Añadir resultado > Propuestas de resultados.

Vea también a este respecto


Listas de propuestas de resultados página 334
Descripción de las funciones de método página 128

8.3 Estadística
Para resultados incluidos dentro de un ciclo de muestras, puede mostrar e imprimir estadísticas.
Aviso
Las estadísticas se crean solo si se analizó más de una muestra en el ciclo correspondiente.
Si selecciona Statistics functionalities = Yes (Funcionalidades de estadísticas: Sí) en la función de método
asociada Calcular, el sistema creará la estadística de la serie completa y, también, la de varias muestras
individualmente que se encuentren dentro de la serie.
Los valores calculados que se muestran a continuación se aparecerán como componentes estadísticos:
La media x de un resultado Rx: Media [Rx]
La desviación típica: s
La desviación típica relativa: srel
El número de muestras por ciclo: nTOT
Si se excluyó un resultado de la estadística, todos los resultados de esa muestra también serán excluidos.
Entonces, el sistema recalculará la estadística sin la muestra excluida y los etiquetará en consecuencia. Si los
resultados de la muestra vuelven a ponerse en la evaluación estadística, la etiqueta se eliminará de dicha
estadística.
En el cuadro de diálogo Estadística, aparecen también estas opciones:
Muestras: permite ver, imprimir o excluir los resultados de una muestra individual.
Resultados: permite ver o imprimir todos los resultados.
Test valores aberrantes: permite realizar un test de valores aberrantes en la evaluación estadística.

8.3.1 Test valores aberrantes


Si los resultados de las muestras individuales de una serie de mediciones se desvían mucho de la media cal-
culada, puede que sea lógico plantearse la importancia de estos (pocos) resultados y tratarlos como valores
aberrantes.

232 Resultados​​ Titration Excellence


Los valores aberrantes influyen en el resultado global de un análisis de esta forma:
La media se desplaza considerablemente hacia un valor mayor o menor.
La desviación típica aumenta.
Se deforma la distribución de los valores individuales en torno a la media y deja de corresponder a una
distribución normal.
El valorador presenta una función automática para la identificación y etiquetado de estos valores aberrantes.
Puede acceder a esta función desde el cuadro de diálogo Estadísticas, mediante la tecla de función Test valo-
res aberrantes.
Aviso
Puede ejecutar un test de valores aberrantes cuando cuente con los resultados de más de tres muestras.
El procedimiento usado por el valorador es el test de valores aberrantes de Grubbs. Para llevarlo a cabo, se
analiza el valor medido [x*] con la mayor desviación respecto a la media calculada. Este número se usa en la
siguiente ecuación, junto con la media [ ] y la desviación típica [s]:

A continuación, la variable del test [PG] se compara con el valor correspondiente en la tabla de Grubbs G (N,
90 %) que, a su vez, depende del número N de valores medidos:
N (número de muestras) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
90 % - - 1,15 1,46 1,67 1,82 1,94 2,03 2,11 2,18
N (número de muestras) 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
90 % 2,23 2,29 2,33 2,37 2,41 2,44 2,48 2,5 2,53 2,56
N (número de muestras) 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
90 % 2,58 2,6 2,61 2,63 2,65 2,67 2,69 2,7 2,72 2,74
N (número de muestras) 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
90 % 2,75 2,77 2,78 2,79 2,81 2,82 2,83 2,84 2,86 2,87
N (número de muestras) 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
90 % 2,88 2,89 2,9 2,91 2,92 2,92 2,93 2,94 2,95 2,96
N (número de muestras) 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
90 % 2,97 2,97 2,98 2,99 3 3 3,01 3,02 3,02 3,03
N (número de muestras) 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
90 % 3,03 3,04 3,04 3,05 3,05 3,06 3,06 3,07 3,07 3,08
N (número de muestras) 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
90 % 3,08 3,08 3,09 3,09 3,1 3,1 3,11 3,11 3,12 3,12
N (número de muestras) 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
90 % 3,12 3,13 3,13 3,14 3,14 3,15 3,15 3,16 3,16 3,17
N (número de muestras) 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
90 % 3,17 3,17 3,18 3,18 3,19 3,19 3,2 3,2 3,21 3,21
N (número de muestras) 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110
90 % 3,21 3,22 3,22 3,22 3,23 3,23 3,23 3,23 3,24 3,24
N (número de muestras) 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
90 % 3,24 3,22 3,25 3,25 3,26 3,26 3,26 3,26 3,27 3,27

Si la variable del test PG calculada es superior al valor correspondiente seleccionado de la tabla, el valor
medido x* se identifica como si fuera un valor aberrante y se marca en consonancia.
Cuando se ha identificado un valor aberrante, el test se repite con los valores medidos restantes (es decir, sin
el valor aberrante que ya ha sido identificado) mediante la media recién calculada y la nueva desviación
estándar. El proceso se repite continuamente hasta que no se pueda identificar ningún otro valor aberrante.

Titration Excellence Resultados​​ 233


En ese momento, el usuario es el que debe excluir de la estadística los valores aberrantes identificados. Des-
pués de la confirmación, se excluye la muestra completa y la estadística se vuelve a calcular sin los valores
aberrantes identificados y excluidos.

8.4 Recalcular
La función Recalcular le permite recalcular los resultados de una muestra o de una serie entera. Como base
de este nuevo cálculo se pueden modificar posteriormente determinados datos de las muestras, o introducir
una nueva fórmula.
Así, por ejemplo, se podrá adaptar el tamaño de la muestra o el factor de corrección cuando en el método o al
iniciar el método se hayan indicado mal esos valores por equivocación.
Se puede llevar a cabo un recálculo posterior para:
Las muestras o determinaciones que se encuentran dentro de un ciclo de muestras o de títulos y para
todas las determinaciones de concentración o de valores en blanco.
Una muestra VG individual (del tipo de muestra o título) o una determinación de Karl-Fischer (KF) (mues-
tra, valor en blanco o concentración).
Aviso
No se pueden crear nuevos datos brutos, por lo que solo se pueden cambiar datos ya existentes.
Si cambia datos en la función Recalcular, todos los cálculos que dependen de ellos, tanto directa como
indirectamente y dentro y fuera de los ciclos, se vuelven a ejecutar y a etiquetar en consonancia.
En las valoraciones de Karl-Fischer, estos cálculos solo hacen referencia al tipo de determinación activa.
No se eliminan los resultados brutos originales.
El número máximo de resultados que se puede recalcular en un método depende del número máximo de
resultados que se puede generar en un método mediante la función de método Calcular. El total de resulta-
dos generados y recalculados puede que no supere este número máximo.
Los datos de muestra que se muestran a continuación pueden modificarse posteriormente:
Para valoraciones del tipo VG
Parámetros editables Se pueden cambiar en recálculos
Muestra individual del tipo Todas las muestras del tipo de ciclo
Muestra Título Adición Muestra Título Adición
estándar estándar
Tamaño de la muestra Sí** - Sí Sí* -- Sí
Tamaño estándar - Sí** - - Sí* -
Densidad Sí - Sí Sí -- Sí
Peso por pieza - - - Sí -- -
Factor de corrección Sí Sí Sí Sí Sí Sí
Factor de muestra sf Sí - Sí Sí - Sí
1…3
Pureza - - - - Sí -
Conc. estándar - - - - Sí -
Densidad estándar - Sí - - Sí -
Volumen de agua - - Sí - - -
Volumen de ISA - - Sí - - -
Volumen de la dilu- - - Sí - - -
ción
Volumen de la alí- - - Sí - - -
cuota

234 Resultados​​ Titration Excellence


Para valoraciones del tipo KF
Parámetros modifi- Se pueden cambiar en recálculos
cables Determinación individual del tipo Todas las determinaciones de tipo de
ciclo
Muestra Valor en Concentra- Muestra Valor en Concentra-
blanco ción blanco ción
Tamaño de la mues- Sí** Sí** - Sí* Sí* -
tra
Tamaño estándar - - Sí** - - Sí*
Densidad Sí Sí - Sí Sí -
Peso por pieza - - - Sí - Sí
Factor de corrección Sí - - Sí - -
Contenido en agua - - - - Sí
Densidad estándar - - Sí - - Sí

* Solo para Tipo de entrada = Fijo


** Solo para Tipo de entrada = Variable

8.5 Muestras
Puede usar el botón Muestras para mostrar e imprimir los resultados calculados y el estado de cada muestra
individual. El proceso para una serie de datos adicionales establecidos a los que se puede acceder mediante
Datos es el mismo. Así, podrá ver e imprimir los datos de recurso, la muestra y el método para cada muestra
y, también, imprimir los resultados sin elaborar de los valores medidos.
Puede usar el botón Excluir en el cuadro de diálogo Resultados: Muestras para excluir muestras individuales
de la evaluación estadística De esta forma, el sistema no eliminará los resultados de las muestras excluidas,
sino que solo las marcará como excluidas y no se volverán a incluir en las estadísticas. Las muestras que se
han excluido se pueden volver a incorporar a las estadísticas en cualquier momento pulsando Incluir.
Después de excluir una muestra, se vuelven a realizar todos los cálculos afectados (dentro y fuera de los
ciclos). En las valoraciones de KF, los nuevos cálculos solo hacen referencia al tipo de determinación activa.
Aviso
Si excluye una muestra de un grupo de muestras en una determinación múltiple, no se generarán más estadís-
ticas para ese grupo. El sistema seguirá creando estadísticas individuales para los grupos de muestras y para
todas las muestras restantes, en general.

8.6 Reevaluar
Esta función solo está disponible si las funciones de método Valoración (EQP), Valoración (Term.) o Valora-
ción (2 fases) están incluidas en el método. Esta función le permite realizar ajustes posteriores en los criterios
de evaluación y reconocimiento para un punto de equivalencia y, en consecuencia. ejecutar una nueva evalua-
ción de los datos medidos.
Si el método contiene varias funciones de valoración, seleccione aquella cuyos criterios de reconocimiento
desea ajustar. Puede ejecutar una reevaluación posterior para todas las muestras de un ciclo o para una
muestra específica de un ciclo.
Puede ajustar estos parámetros en la subfunción Evaluación y reconocimiento:
Procedimiento (solo para Valoración (EQP) y Valoración (2 fases))
Valor umbral
Añ. criterios EQP
Tendencia
Recognition (Reconocimiento)
Límite inferior

Titration Excellence Resultados​​ 235


Límite superior
Aviso
La reevaluación posterior se ejecuta exclusivamente para las muestras y la función de método seleccionadas.
Todos los cálculos afectados, directa o indirectamente y dentro o fuera de los ciclos, se volverán a llevar a
cabo y los resultados obtenidos se etiquetarán.
Para el modelo de valorador T9: Cuando se vuelven a calcular los resultados, se ignoran las condiciones
lógicas (Condición) que determinan si se ejecuta o no una función de método.

8.7 Revocar todo


Si realiza cambios en los resultados que el valorador guarda después del análisis, puede usar Revocar cam-
bios para descartarlos. Posteriormente, el sistema volverá al estado inicial directamente después de la conclu-
sión del análisis, en su estado original y sin ningún cambio.

8.8 Borrar todos los resultados


Puede usar este botón para eliminar todos los datos (datos brutos, resultados sin elaborar y resultados) que el
valorador guarde en el intervalo de resultados.
En valoraciones de Karl-Fischer (KF), la eliminación solo afecta a un tipo de determinación. Si se elimina el
último tipo de determinación en una serie de muestras de KF, lo hace automáticamente toda la serie de mues-
tras de KF.

8.9 Acceso a la memoria intermedia


Los resultados de un método se pueden guardar en la memoria intermedia del valorador y, después, reutili-
zase. Los resultados se almacenan en la memoria intermedia mediante la función de método Cálculo y el
parámetro Enviar a memoria intermedia (véase "[Parameters of method functions (Parámetros de las funcio-
nes de método) página 128]"). A los resultados almacenados en la memoria intermedia se puede acceder
tanto desde dentro de un ciclo como desde fuera.
A estos resultados se les asigna un único ID del método; así, se pueden volver a usar para otros cálculos y se
puede acceder a ellos mediante el método que seleccione, por ejemplo, mediante Rx = Ry[method ID].
Si, durante la ejecución de un análisis, un método está esperando un resultado con el correspondiente ID del
método, el proceso del análisis se interrumpe hasta que el resultado en cuestión se genere y almacene en la
memoria intermedia.
Aviso
Un análisis que se encuentre en estado de espera se puede finalizar solo pulsando Reiniciar o Parar. No
se puede continuar sin un resultado.
Después de reiniciar el valorador, la memoria intermedia está vacía. Además, únicamente se pueden reali-
zar recálculos posteriores con datos de análisis más antiguos que estén almacenados internamente (véase
"[Recalculation (Recalculación posterior) página 234]").
La indexación implícita de muestras garantiza que el método Cálculo para una muestra x acceda exclusi-
vamente a resultados de la muestra x.

236 Resultados​​ Titration Excellence


9 Ajuste (Instalación)
En este capítulo explicaremos cómo puede configurar el valorador conforme a sus requerimientos para que
pueda llevar a cabo su valoración.

Recursos caducados
Navegación: Home > Instalación
Los recursos para los que se seleccionó monitorización en los ajustes pueden caducar. Pulse [Recursos cadu-
cados] para abrir una vista general de todos los recursos caducados con el tipo, el nombre y la fecha de
caducidad del recurso correspondiente.

Vea también a este respecto


Monitorización de la duración de vida de un recurso página 103
Monitorización de la duración de utilización de un recurso página 102

9.1 Sustancias químicas


Navegación: Home > Instalación > Productos químicos
En Productos químicos, se configuran y gestionan los reactivos, reactivos auxiliares, estándares de concentra-
ción/título y otras sustancias. Se pueden visualizar e imprimir listas con los productos químicos ya definidos.
También se pueden especificar nuevos productos químicos, así como borrar productos creados anteriormente.
Los reactivos auxiliares deben asignarse a una bomba con la que se pueden añadir. Los reactivos (indepen-
dientemente del tipo) deben asignarse a su accionador respectivo.
Ajustes Explicación
Reactivos Los reactivos se gestionan junto con las buretas y el accionador de buretas.
Reactivo auxiliar Los reactivos auxiliares son sustancias químicas líquidas que se pueden utilizar
para ayudar en el proceso de valoración.
Estándares de calibración Los estándares de calibración se usan para calibrar sensores.
Estándares del título y de Puede guardar y gestionar los estándares del título que necesite para determinar el
concentración título del reactivo que utilice.
Sustancias Las diversas sustancias químicas necesarias para realizar los análisis se gestio-
nan con los datos: nombre, fórmula molecular, peso molecular y número equiva-
lente.

9.1.1 Reactivos
Navegación: Home > Instalación > Productos químicos > Reactivos
Los valorantes se controlan junto con las buretas y el accionador de buretas (PnP con chip y buretas tradicio-
nales sin chips).
Para las buretas clásicas, los datos relevantes del valorante se introducen manualmente. En el caso de las
buretas PnP (Plug & Play), los datos se leen automáticamente desde el chip y se transfieren automáticamente
al instrumento. Si el chip sigue en blanco, los datos deben introducirse en Instalación o asignarse a un valo-
rante. Los datos se guardan tanto en el valorador como en el chip.

Adición de un valorante
1 En Reactivos, seleccione Nuevo.
2 Coloque el contenedor encima del lector SmartSample.
El valorador lee los datos.
Se abre la ventana Parámetros.
3 Compruebe los valores de los parámetros y, si fuera necesario, ajústelos.
4 Pulse Guardar.

Titration Excellence Ajuste (Instalación)​​ 237


Parámetro Descripción Valores
Tipo El tipo de reactivo. Puede seleccionar los siguientes tipos de Valoración general |
reactivo: Reactivo auxiliar |
Valoración general: reactivos clásicos para la valoración gene- Valoración Karl Fischer |
ral. Adición estándar
Reactivo auxiliar: si añade reactivos manualmente con una
bureta.
Valoración Karl Fischer: reactivo de Karl-Fischer.
Adición estándar: para añadir estándares con una bureta.
Nombre Especifique el nombre descriptivo que desee. A voluntad
Concentración La concentración del reactivo, en [mol/L]. 0,00001-100
Para Tipo = Valoración general.
La concentración no dimensional de un reactivo auxiliar. 0,00001-104
Para Tipo = Reactivo auxiliar.
La concentración del reactivo, en [mg/L]. 0,00001-40 000
Para Tipo = Adición estándar.
Título El título del reactivo. 0,00001-10
Para Tipo = Valoración general, Adición estándar.
Tipo de reactivo Define el tipo de reactivo Karl-Fischer utilizado en la valoración. 1-comp | 2-comp
Conc. nominal La concentración especificada del reactivo Karl-Fischer en [mg/ 0.1…100
mL].
Concentración La concentración real del reactivo Karl-Fischer en [mg/mL]. 0.1…100
actual
Monitorización de Especifica si la duración de utilización de un recurso o un valor Activo | Inactivo
duración de utili- debe monitorizarse.
zación
Monitorización de Indica si se ha de efectuar o no una monitorización de la dura- Activo | Inactivo
duración de vida ción de vida del recurso.
Supervisión del Especifica si se debe monitorizar el periodo de conservación del Activo | Inactivo
shelf life recurso.
Período conser- Define el final del periodo de conservación del producto químico Fecha
vación almacenado en su envase original sin abrir (botella), tal como lo
suministró el proveedor.
Lote/Pila El lote o la pila del que procede el reactivo. Introduzca cualquier A voluntad
designación.
Velocidad de lle- Velocidad de llenado de la bureta en porcentaje. 100 % supone 30…100
nado la velocidad máxima de llenado.
Volumen de Seleccione el volumen de la bureta en [mL]. 1 | 5 | 10 | 20
bureta
Motor Define el accionador en el que se utilizará la bureta con el reac- 1…8 | PnP
tivo. Seleccione la entrada "PnP" para las buretas PnP disponi-
bles pero no utilizadas.
Número de serie El número de serie para el tipo de aparato pertinente. A voluntad
Nota
Los reactivos (independientemente del tipo) deben asignarse a su accionador respectivo.
Como máximo, se pueden definir 100 reactivos en el aparato.
Cuando se trata de buretas PnP, el número de serie se registra automáticamente. Sin embargo, esto puede
modificarse.

238 Ajuste (Instalación)​​ Titration Excellence


Vea también a este respecto
Monitorización de la duración de utilización de un recurso página 102
Valoración (KF Vol) página 183
Monitorización de la duración de vida de un recurso página 103

9.1.2 Reactivos auxiliares


Navegación: Home > Instalación > Productos químicos > Reactivos auxiliares
Los reactivos auxiliares son sustancias químicas líquidas que se pueden utilizar para ayudar en el proceso de
valoración. Los reactivos auxiliares se tienen que añadir con una bomba y pueden usarse mediante las funcio-
nes de método Bombas y Lavar.
Adición de un reactivo auxiliar
En Reactivos auxiliares, elija [Nuevo].
Se abrirán las ventanas para editar los parámetros.
Defina los siguientes parámetros para cada reactivo auxiliar:
Parámetro Descripción Valores
Nombre Especifique el nombre descriptivo que desee. A voluntad
Bomba Utilice este ajuste para seleccionar una bomba. Lista de bombas dispo-
nibles
Aviso
Los reactivos auxiliares deben asignarse a una bomba con la que se pueden añadir.
Como máximo se pueden definir 50 reactivos auxiliares en el aparato.

9.1.3 Estándares de calibración


Navegación: Home > Instalación > Productos químicos > Estándares de calibración
Los estándares de calibración se usan para calibrar sensores. El aparato contiene varias listas de estándares
de calibración para calibrar los sensores de pH (listas de tampones de pH), sensores ISE (listas de estándares
de ISE) y sensores de conductividad (listas de estándares de conductividad) (consulte el apéndice). En este
cuadro de diálogo, puede ver e imprimir las listas predefinidas y guardadas en el valorador, además de crear
listas de estándares de calibración definidas por el usuario para tampones de pH y estándares ISE y de con-
ductividad.
Adición de nuevas listas de estándares de calibración definidos por el usuario
1 En Estándares de calibración, elija [Nuevo].
Se abrirá la ventana para editar los parámetros.
2 Edite los parámetros y guarde los ajustes.
Después de haber elaborado una lista de estándares de calibración, podrá añadir diversos tampones y
estándares a dicha lista, en función del tipo seleccionado.
Parámetro Descripción Valores
Tipo Seleccione el tipo correspondiente para la nueva lista de estánda- pH | Auto-pH | ISE | Con-
res de calibración. ductividad
Nombre Especifique el nombre descriptivo que desee. A voluntad
Unidad La unidad de medida que se utilice dependerá del tipo seleccio- pH | pM | pX | ppm |
nado. mS/cm | µS/cm
Lista base Añada las listas de estándares de calibración de diversos tampo- Lista de estándares de
nes de pH seleccionándolos en la lista. calibración disponibles
Solo para Tipo = Auto-pH.
Temp. de referen- Defina la temperatura de referencia del tampón. -20…200
cia

Titration Excellence Ajuste (Instalación)​​ 239


Nota
Para eliminar del valorador una lista de estándares de calibración que haya creado el usuario, en primer
lugar deberá acceder a los parámetros de la lista mediante [Info]. En este cuadro de diálogo, podrá elimi-
nar la lista de estándares de calibración de la memoria del valorador seleccionando la opción [Eliminar].
El usuario puede definir en el valorador un máximo de 20 listas de estándares de calibración y 10 listas de
amortiguadores de pH automáticos.
Adición de un estándar de calibración de pH (tampón de pH)
Después de crear una lista de estándares de calibración del tipo pH, añada varios tampones de pH.
1 Añada varios tampones de pH seleccionado [Nuevo].
2 Introduzca el valor de pH correspondiente del tampón en función de la temperatura de referencia de la lista
de estándares de calibración y pulse [OK].
Para reflejar la influencia de la temperatura de un tampón de pH, introduzca un máximo de 20 parejas
de valores para cada tampón individual formadas por una temperatura y el valor de pH correspon-
diente.
3 Elija un tampón y añada varios valores seleccionando [Nuevo].
4 Introduzca el valor de pH correspondiente del tampón en función de la temperatura de referencia de la lista
de estándares de calibración.
5 Guarde la lista pulsando [Guardar].
Adición de un estándar de calibración de pH (tampón de pH) del tipo Auto-pH
En una lista de estándares de calibración del tipo Auto-pH, el valorador detecta automáticamente diferentes
tampones de pH. Para garantizar una identificación segura, los valores de pH de las diferentes soluciones
se tienen que diferenciar en, por lo menos, dos unidades.
1 Añada varios tampones de pH a la lista de estándares de calibración eligiendo [Añadir] y seleccionándo-
los de la lista especificada.
2 Guarde la lista pulsando [Guardar].
Así, el valorador ofrece solo los tampones de pH aptos para asegurarse de que la sustancia tampón de pH
elegida siempre se diferencie de las demás en, por lo menos, dos unidades de pH.
Nota
La dependencia de las distintas sustancias tampón de pH individuales con respecto a la temperatura tam-
bién se tomará de la lista base y no se podrá editar, solo visualizar.
Adición de un estándar de calibración de ISE (estándar de ISE)
Después de crear una lista de estándares de calibración del tipo ISE, añada varios estándares de ISE.
1 Añada varios estándares de ISE seleccionando [Nuevo].
2 Para ello, introduzca el valor correspondiente del estándar en la unidad de medida elegida en función de la
temperatura de referencia de la lista de estándares de calibración y pulse [OK].
Para reflejar la influencia de la temperatura de un estándar de ISE, introduzca un máximo de 20 parejas
de valores para cada estándar individual formadas por una temperatura y el valor de pH correspon-
diente.
3 Elija un tampón y añada varios valores seleccionando [Nuevo].
4 Guarde la lista pulsando [Guardar].
Adición de un estándar de calibración de conductividad (estándar de conductividad)
Después de crear una lista de estándares de calibración del tipo Conductividad, añada varios estándares
de conductividad.
1 Añada varios estándares de conductividad seleccionando [Nuevo].
2 Introduzca la conductividad para cada estándar en función de la temperatura de referencia de la lista de
estándares de calibración y pulse [OK].

240 Ajuste (Instalación)​​ Titration Excellence


Para reflejar la influencia de la temperatura de un estándar de conductividad, introduzca un máximo de
20 parejas de valores para cada estándar individual formadas por una temperatura y el valor de con-
ductividad correspondiente.
3 Elija un tampón y añada varios valores seleccionando [Nuevo].
4 Guarde la lista pulsando [Guardar].

9.1.4 Estándares del título y de concentración


Navegación: Home > Instalación > Productos químicos > Estándares del título y de concentración
Introduzca y gestione los estándares de título y de concentración necesarios para llevar a cabo determinacio-
nes del título y los estándares de agua de Karl-Fischer para determinar la concentración de los reactivos KF.
Adición de un estándar
1 En Estándares del título y de concentración, elija Nuevo.
2 Para leer datos de una etiqueta de SmartChemical., pulse Leer SmartChemical.
3 Coloque el contenedor encima del lector SmartSample.
El valorador lee los datos.
Se abre la ventana Parámetros.
4 Compruebe los valores de los parámetros y, si fuera necesario, ajústelos.
5 Pulse Guardar.
Parámetro Descripción Valores
Tipo Define el tipo de estándar. sólido | líquido | KF
Nombre Especifique el nombre descriptivo que desee. A voluntad
Pureza La pureza de un estándar sólido, en porcentaje. 0.001…101.000
Solo para Tipo = sólido.
Concentración La concentración de un estándar líquido, en [mol/L]. 0.00001…100
Solo para Tipo = líquido.
Contenido en Contenido en agua de un estándar Karl-Fischer. 0.00001…106
agua
Unidad Unidad del contenido en agua del estándar Karl-Fischer. mg/g | mg/mL | % |
ppm | mg/pieza
M La masa molar de un estándar sólido, en [g/mol]. 10-5…103
Densidad La densidad de un estándar líquido, en [g/mL]. 0.0001…100
Solo para Tipo = líquido o KF.
Número equiva- El número equivalente «z» de la norma 1…20
lente
Lote/Pila El lote o la pila del que procede el reactivo. Introduzca cualquier A voluntad
designación.
ID del contenedor Define el ID del contenedor en el que se encuentra el producto Entre 1 y 30 caracteres
químico.
Número de artí- Define el número de artículo del producto químico. Entre 1 y 30 caracteres
culo
Proveedor Define el nombre de la empresa proveedora del producto quí- Entre 1 y 30 caracteres
mico.
Conformidad Define las especificaciones relativas a la acreditación del fabri- Lista de especificacio-
cante para la sustancia. nes
Incertidumbre Define la incertidumbre de la sustancia química tal como la 0,0001…100
suministró el proveedor.

Titration Excellence Ajuste (Instalación)​​ 241


Monitorización de Especifica si la duración de utilización de un recurso o un valor Activo | Inactivo
duración de utili- debe monitorizarse.
zación
Supervisión de la Especifica si se debe monitorizar la fecha de caducidad del Activo | Inactivo
expiry date recurso.
Fecha de caduci- Define la fecha de caducidad del producto químico almacenados Fecha
dad en su envase original sin abrir (botella), tal como lo suministró el
proveedor.
Nota
Para poder guardar el estándar, deben estar rellenados todos los campos excepto Lote/Pila.
Como máximo, se pueden definir 50 estándares de título.

Vea también a este respecto


Monitorización de la duración de utilización de un recurso página 102

9.1.5 Sustancias
Navegación: Home > Instalación > Productos químicos > Sustancias
Las sustancias químicas necesarias para realizar los análisis se gestionan con los datos nombre, fórmula
molecular, peso molecular y número equivalente.
Adición de una sustancia
En Sustancias, seleccione [Nuevo].
Con ello, se abre la ventana para editar los parámetros.
Defina los parámetros que aparecen a continuación:
Parámetro Descripción Valores
Nombre Especifique el nombre descriptivo que desee. A voluntad
Fórmula molecu- Define la fórmula molecular de la sustancia. A voluntad
lar
Peso molecular Define el peso molecular de la sustancia. 0.0001…104
Número equiva- El número equivalente «z» de la norma 1…20
lente
Aviso
Como máximo se pueden definir 100 sustancias.

9.2 Hardware
En Hardware, configure todos los componentes de hardware conectados al valorador.
Navegación: Home > Instalación > Hardware
Ajustes Descripción
Sensores Configure y gestione los sensores que se van a utilizar con el valorador.
Bombas Configure un máximo de 20 bombas para usarlas con el valorador.
Periféricos Los periféricos abarcan todos los dispositivos de entrada y salida que pertenecen
al entorno del valorador.
Cabezales de valoración Configure los cabezales de valoración conectados al valorador.
Aparatos auxiliares Los aparatos auxiliares pueden ser todos aquellos que utilizan un puerto TTL, de
salida de 24 V, de agitador o RS-232 del valorador, y que se van a emplear en
un método.
Homogeneizador Enumera los homogeneizadores disponibles en función de su tipo de control.

242 Ajuste (Instalación)​​ Titration Excellence


Ajustes Descripción
Liquid Handlers Especifica los parámetros de instalación, por ejemplo para asignar los puertos a
las conexiones relacionadas.

9.2.1 Sensores
Navegación: Home > Instalación > Hardware > Sensores
Puede configurar y gestionar los sensores que se van a utilizar con el valorador, así como cambiar los ajustes
ya almacenados en el valorador. Los ajustes de un sensor individual también se pueden imprimir. Además,
desde aquí se puede acceder a los métodos correspondientes para la calibración del sensor.
Nota
Como máximo, se pueden definir 50 sensores en el dispositivo.
Cada sensor está asociado a un tipo específico. Cada tipo de sensor puede suministrar valores medidos en
una o varias unidades de medida. La siguiente tabla da información acerca de qué unidades de medida se
pueden seleccionar para el tipo de sensor correspondiente:
Tipo de sensor Unidad de medida predeterminada Unidades de medida seleccionables
mV 1) rel. rel.
1)
pH pH pH | mV
ISE pM pM/pX | ppm | mV
Fototrodo %T %T | A | mV
Polarizado rel. mV | µA
Temperatura C C|K|F
Termométrico C C|K|F
Conductividad µS/cm µS/cm | mS/cm | µS | mS
1)
Se ofrecen sensores de funcionamiento instantáneo (PnP) para mediciones de pH o de mV.
El cambio de la unidad de medición de un sensor puede conllevar que los parámetros de calibración y de
fecha de caducidad dejen de tener sentido y terminen por omitirse. Esto también puede suponer que el
valorador vuelva a calcular los parámetros de medición (en el caso de los sensores de temperatura) o que
se muestre otro conjunto de parámetros de calibración (sensores de ISE).
Control de la duración de utilización de un sensor
En función del tipo de sensor, puede supervisar la duración de utilización del sensor. Para obtener una des-
cripción de los parámetros, consulte [Control de la fecha de caducidad y de la duración de vida de los recur-
sos página 102].
Tipo de sensor Duración de utilización Duración de vida
mV -- •
pH • •
ISE • •
Fototrodo • •
Polarizado -- •
Temperatura • •
Termométrico
Conductividad • •

Adición de un sensor
En Sensores, seleccione [Nuevo].
Se abre la ventana para editar los parámetros.

Titration Excellence Ajuste (Instalación)​​ 243


Sensores Plug and Play (PnP)
Un sensor PnP conectado en la entrada del sensor genera automáticamente una entrada en la instalación.
El valorador actualiza toda la información (nombre, tipo o entradas del sensor). Si no hay un sensor PnP
conectado, la entrada "PnP" aparece para la entrada del sensor.
En la instalación pueden existir varios sensores PnP con el mismo ID pero diferente información sobre las
entradas de los sensores. Al iniciar el análisis, se efectúa una validación en la que se pide al usuario que
elimine un sensor. Al eliminar los sensores, en el caso de que haya varios sensores PnP con el mismo ID,
se borran todas las entradas menos una.
En función del tipo de sensor seleccionado, están disponibles los ajustes que se presentan a continuación
para la configuración de un sensor:
Tipo de sensor: mV
Parámetro Descripción Valores
Nombre Especifique el nombre descriptivo que desee. A voluntad
Unidad Define la unidad de medida que se usa para la medición. mV
Entrada del sen- Define la entrada a la que se conecta el sensor. Lista de entradas dispo-
sor nibles
Número de serie El número de serie para el tipo de aparato pertinente. A voluntad
Tipo de sensor: pH
Parámetro Descripción Valores
Nombre Especifique el nombre descriptivo que desee. A voluntad
Unidad Define la unidad de medida que se usa para la medición. Lista de unidades dispo-
nibles
Entrada del sen- Define la entrada a la que se conecta el sensor. Lista de entradas dispo-
sor nibles
Número de serie El número de serie para el tipo de aparato pertinente. A voluntad
Calibración Determina el tipo de calibración. Lineal | Segmentada
Se muestra si en Unidad se ha definido pH.
Punto cero El valor de pH en el que el sensor indica 0,0 mV. -100…100
Pendiente (Calib. La pendiente del sensor a la temperatura de calibración, en [mV/ -100…100
T) pH].
Pendiente Define la pendiente del sensor a 25,0 C en [mV/pH]. La pen- -100…100
(25.0°C) diente se calcula en función del valor de Pendiente (Calib. T) y
Temp. de calibración.
Pendiente Define la pendiente del sensor en [%]. -200,0…200,0
Número de seg- Define el número de segmentos de una calibración segmentada. 2…8
mentos
Punto cero 1…8 Define el punto cero del segmento especificado. -100,0…100,0
Pendiente (Calib. Define la pendiente del segmento a la temperatura de calibración -100…100
T) 1…8 en [mV/ph].
Pendiente La pendiente del segmento a 25,0 C en [mV/pH]. La pendiente -100…100
(25.0°C) 1…8 se calcula en función del valor de segmento de Pendiente
(Calib. T) y Temp. de calibración.
Pendiente 1…8 Define la pendiente del segmento en [%]. -200,0…200,0
Límite de seg- Define el límite entre los dos segmentos en [pH]. -100,0…100,0
mento 1, 2…7, 8
Sensor interno de Seleccione esta opción si el sensor cuenta con un sensor de tem- Activo | Inactivo
temperatura peratura interno. En este caso, en la instalación del sensor, el
sistema efectuará automáticamente una entrada para el sensor
de temperatura interno.

244 Ajuste (Instalación)​​ Titration Excellence


Temp. de calibra- Define la temperatura a la que se realizó la calibración. -20…200
ción
Método de cali- Muestra el método del último cambio en los valores de calibra- Manual | Nombre del
bración ción. método de calibración
Manual: Los valores de calibración se introdujeron o cambiaron
manualmente en la configuración del sensor.
Nombre del método de calibración: Los valores de calibración
se cambiaron mediante un método de calibración.
Fecha / Hora Muestra la fecha y hora del último cambio realizado en los valo-
res de calibración, con independencia de si se modifican de
forma manual, automática o con el método de calibración.
Realizado por Muestra qué usuario estaba conectado cuando se determinó o se Nombre de usuario
modificó el valor de calibración.
Nota
Para la conversión de la señal de mV del sensor a la unidad seleccionada, se necesitan los parámetros del
punto cero, la pendiente y la temperatura de calibración correspondiente. Solo aparecen para la unidad
[pH].
Tipo de sensor: Fototrodo
Parámetro Descripción Valores
Nombre Especifique el nombre descriptivo que desee. A voluntad
Unidad La unidad de medida en la que se ha de medir en función del mV | %T | A
tipo de sensor escogido.
Entrada del sen- Define la entrada a la que se conecta el sensor. Lista de entradas dispo-
sor nibles
Número de serie El número de serie para el tipo de aparato pertinente. A voluntad
Longitud de onda El fototrodo DP5 muestra una selección de 5 longitudes de onda 520 | 555 | 590 | 620 |
fijas en [nm]. 660
Punto cero El porcentaje de transmitancia en el que el sensor indica 0,0 mV. -100 … 100
Pendiente La pendiente del fototrodo en [mV/%T]. -100…100
Temp. de calibra- Define la temperatura a la que se realizó la calibración. -20…200
ción
Método de cali- Muestra el método del último cambio en los valores de calibra- Manual
bración ción.
Manual: Los valores de calibración se introdujeron o cambiaron
manualmente en la configuración del sensor.
Fecha / Hora Muestra la fecha y hora del último cambio realizado en los valo-
res de calibración, con independencia de si se modifican de
forma manual, automática o con el método de calibración.
Realizado por Muestra qué usuario estaba conectado cuando se determinó o se Nombre de usuario
modificó el valor de calibración.
Nota
El parámetro Temp. de calibración no se puede editar para la calibración segmentada. En este caso, el
sistema muestra un campo de información.
Tipo de sensor: Polarizado
Parámetro Descripción Valores
Nombre Especifique el nombre descriptivo que desee. A voluntad
Unidad La unidad de medida en la que se ha de medir en función del mV | µA
tipo de sensor escogido.

Titration Excellence Ajuste (Instalación)​​ 245


Entrada del sen- Define la entrada a la que se conecta el sensor. Lista de entradas dispo-
sor nibles
Número de serie El número de serie para el tipo de aparato pertinente. A voluntad
Tipo de sensor: Temperatura o Termométrico
Parámetro Descripción Valores
Nombre Especifique el nombre descriptivo que desee. A voluntad
Unidad La unidad de medida en la que se va a realizar la medición, la C|K|F
cual dependerá del tipo de sensor seleccionado.
Entrada del sen- Define la entrada a la que se conecta el sensor. Lista de entradas dispo-
sor nibles
Número de serie El número de serie para el tipo de aparato pertinente. A voluntad
Punto cero El punto ajustado desde el valor teórico para la lectura de 0,0 °C. -20 … 200 [°C]
-4,0 … 392 [°F]
253,2 … 473,2 [K]
Método de cali- Muestra el método del último cambio en los valores de calibra- Manual | Nombre del
bración ción. método de calibración
Manual: Los valores de calibración se introdujeron o cambiaron
manualmente en la configuración del sensor.
Nombre del método de calibración: Los valores de calibración
se cambiaron mediante un método de calibración.
Fecha / Hora Muestra la fecha y hora del último cambio realizado en los valo-
res de calibración, con independencia de si se modifican de
forma manual, automática o con el método de calibración.
Realizado por Muestra qué usuario estaba conectado cuando se determinó o se Nombre de usuario
modificó el valor de calibración.
Tipo de sensor: Conductividad
Parámetro Descripción Valores
Nombre Especifique el nombre descriptivo que desee. A voluntad
Unidad La unidad de medida en la que se ha de medir en función del µS/cm | mS/cm | µS |
tipo de sensor escogido. mS
Entrada del sen- Define la entrada a la que se conecta el sensor. Lista de entradas dispo-
sor nibles
Número de serie El número de serie para el tipo de aparato pertinente. A voluntad
Sensor interno de Seleccione esta opción si el sensor cuenta con un sensor de tem- Activo | Inactivo
temperatura peratura interno. En este caso, en la instalación del sensor, el
sistema efectuará automáticamente una entrada para el sensor
de temperatura interno.
Compensación T Para la compensación de la temperatura, el valorador convierte Lineal | No lineal | Inac-
la conductividad en una temperatura de referencia definida. tivo
Lineal: La conductividad se convierte de forma lineal en una tem-
peratura de referencia. La linealidad se describe mediante el coe-
ficiente de temperatura [%/°C].
No lineal: La conductividad se convierte en una temperatura de
referencia de forma no lineal, de acuerdo con la norma EN 27
888.
Inactivo: La conductividad se determina sin compensación de
temperatura.
Solo aparece para Unidad = µS/cm o mS/cm.

246 Ajuste (Instalación)​​ Titration Excellence


Coeficiente T El coeficiente de temperatura en [%/°C] define el porcentaje del 0.001…100
cambio en la conductividad para la compensación lineal de la
temperatura para un aumento de temperatura de 1 °C.
Aparece solo para Compensación T = Lineal.
Temp. de referen- La temperatura de referencia en [°C] para la compensación de 25.0 | 20.0
cia temperatura.
Aparece solo para Compensación T = Lineal o No lineal.
Constante de Aquí se puede introducir la constante de celda en [1/cm]. La 0…100
celda constante de celda se precisa para la conversión del valor de
conductancia del sensor medido [mS | µS] en conductividad
[mS/cm | µS/cm]. La compensación de la temperatura solo
afecta a la conductividad, no a la conductancia.
Solo aparece para Unidad = µS/cm o mS/cm.
Temp. de calibra- Define la temperatura a la que se realizó la calibración. -20…200
ción
Método de cali- Muestra el método del último cambio en los valores de calibra- Manual | Nombre del
bración ción. método de calibración
Manual: Los valores de calibración se introdujeron o cambiaron
manualmente en la configuración del sensor.
Nombre del método de calibración: Los valores de calibración
se cambiaron mediante un método de calibración.
Fecha / Hora Muestra la fecha y hora del último cambio realizado en los valo-
res de calibración, con independencia de si se modifican de
forma manual, automática o con el método de calibración.
Realizado por Muestra qué usuario estaba conectado cuando se determinó o se Nombre de usuario
modificó el valor de calibración.
Nota
La compensación de temperatura solo se lleva a cabo para las unidades µS/cm y mS/cm (conductividad).
Para las unidades de medida µS y mS (conductancia) no se lleva a cabo ninguna compensación de tem-
peratura.
El parámetro Temp. de calibración es necesario durante la calibración para determinar la conductividad
dependiente de la temperatura de los estándares de conductividad.
(Solo aparece para Unidad = µS/cm o mS/cm).
Tipo de sensor: ISE
Parámetro Descripción Valores
Nombre Especifique el nombre descriptivo que desee. A voluntad
Carga iónica Muestra la carga iónica del sensor ISE seleccionado. A voluntad
Unidad La unidad de medida en la que se ha de medir en función del pM | pX | ppm
tipo de sensor escogido.
Entrada del sen- Define la entrada a la que se conecta el sensor. Lista de entradas dispo-
sor nibles
Número de serie El número de serie para el tipo de aparato pertinente. A voluntad
Calibración Determina el tipo de calibración. Lineal | Segmentada
No se muestra si en Unidad se ha definido mV.
Punto cero El valor de pM o pX en el que el sensor indica 0,0 mV. -100…100
Pendiente (Calib. La pendiente del sensor a la temperatura de calibración, en [mV/ -100…100
T) pX] o [mV/pM].
Pendiente Define la pendiente del sensor a 25,0 C en [mV/pX] o [mv/pM]. -100…100
(25.0°C) La pendiente se calcula en función del valor de Pendiente
(Calib. T) y Temp. de calibración.

Titration Excellence Ajuste (Instalación)​​ 247


Número de seg- Define el número de segmentos de una calibración segmentada. 2…8
mentos
Punto cero 1…8 Define el punto cero del segmento especificado. -100,0…100,0
Pendiente (Calib. Define la pendiente del segmento a la temperatura de calibración, -100…100
T) 1…8 en [mV/pX] o [mV/pM].
Pendiente La pendiente del segmento a 25,0 C en [mV/pX] o [mv/pM]. La -100…100
(25.0°C) 1…8 pendiente se calcula en función del valor de segmento de Pen-
diente (Calib. T) y Temp. de calibración.
Límite de seg- Define el límite entre los dos segmentos en la unidad seleccio- Para pM o pX:
mento 1, 2…7, 8 nada. -100,0…100,0
Para las ppm: 0…
1 000 000
Temp. de calibra- Define la temperatura a la que se realizó la calibración. -20…200
ción
Método de cali- Muestra el método del último cambio en los valores de calibra- Manual | Nombre del
bración ción. método de calibración
Manual: Los valores de calibración se introdujeron o cambiaron
manualmente en la configuración del sensor.
Nombre del método de calibración: Los valores de calibración
se cambiaron mediante un método de calibración.
Fecha / Hora Muestra la fecha y hora del último cambio realizado en los valo-
res de calibración, con independencia de si se modifican de
forma manual, automática o con el método de calibración.
Realizado por Muestra qué usuario estaba conectado cuando se determinó o se Nombre de usuario
modificó el valor de calibración.
Nota
Para los sensores ISE existen dos juegos de calibración independientes: uno para las unidades de medida
"pM" o "pX", y otro para la unidad de medida "ppm".
En la calibración de un sensor ISE en la unidad "ppm" se indican la pendiente y el punto cero del sensor en
unidades "pX" o "pM".

9.2.1.1 Calibración y test del sensor


Navegación: Home > Instalación > Hardware > Sensores
Los sensores de pH, ISE, de temperatura y de conductividad se pueden calibrar todos con el valorador. El foto-
trodo se tiene que calibrar manualmente. Para ello se ha de determinar la relación entre la señal del sensor y
la capacidad de transmisión, y el parámetro de calibración que se va a determinar (normalmente solo el gra-
diente de una calibración de un solo punto) debe introducirse de forma "manual" en el fototrodo seleccionado.
Los sensores de temperatura se calibran con el estándar de temperatura "congelación del agua" (0 °C). Para
los sensores de conductividad, puede elegir el estándar que desee para la calibración en una lista de estánda-
res. Aquí, se realiza una calibración de punto único para determinar la constante de celda.
Puede seleccionar entre dos modos de calibración para calibrar los sensores de pH e ISE. Calibración lineal y
calibración segmentada.
Si quiere calibrar un sensor con el valorador, puede iniciar directamente un método de calibración apropiado o
específico para sensores de pH [Calibrar/ Test Sensor] en la configuración del sensor.

248 Ajuste (Instalación)​​ Titration Excellence


9.2.1.1.1 Calibración lineal
La calibración lineal se explica a continuación con el ejemplo de un sensor de pH.

En la calibración lineal, el primer paso es registrar los datos de medición y la interpolación de los valores de
pH a los valores efectivos con la tabla de sustancias tampón (los valores utilizados sirven solo de ejemplo):
Soluciones tampón Temperatura regis- Valores mV medi- pH (efectivo)
seleccionadas trada durante la dos durante la cali- mediante interpola-
calibración bración ción según la tabla
de sustancias tam-
pón de pH
Tampón n.º 1 4.01 (a 25 °C) 17 ℃ 172 mV 4.00
Tampón n.º 2 7.00 (a 25 °C) 22 ℃ 0 mV 7.012
Tampón n.º 3 9,21 (a 25 °C) 27 ℃ -129 mV 9.19

En un segundo paso, se convierten los valores medidos de mV en la temperatura media "Tmedia"


(17 °C + 22 °C + 27 °C) / 3 = 22 °C):
Soluciones tampón selec- Valores mV medidos Valores medidos corregi-
cionadas durante la calibración dos en su temperatura
para TMedia = 22 °C
Tampón n.º 1 4.01 (a 25 °C) 172 mV 174,96 mV
Tampón n.º 2 7.00 (a 25 °C) 0 mV 0 mV
Tampón n.º 3 9,21 (a 25 °C) -129 mV -126,85 mV

En el tercer paso, se determinan el gradiente (TMedia) y el valor mV a pH 0 a través de la regresión lineal


mediante los pares de valores de mV (TMedia) y pH (efectivo). El punto cero resulta del valor mV a pH 0, divi-
dido entre el gradiente (TMedia):
Pendiente (TMedia) = -58,15
Valor mV a pH 0 = 407,61 mV
Punto cero [pH] = Valor mV a pH 0/Pendiente (TMedia) = 7,010 [pH]
Por último, se recalcula la pendiente a (TMedia) para la pendiente a (25 °C).
Pendiente (25 °C) = -58,74 (= 99,3 % del valor teórico)

9.2.1.1.2 Calibración segmentada


En la calibración segmentada, no se lleva a cabo ninguna regresión lineal de todos los puntos medidos, sino
que se utilizan segmentos de líneas que unen entre sí los puntos de calibración individuales. De esta manera,
se puede permitir un comportamiento no lineal del sensor a lo largo de un rango de medición más grande.
Para n soluciones estándar, se pueden evaluar (n-1) segmentos.

Titration Excellence Ajuste (Instalación)​​ 249


La calibración segmentada se explica a continuación para un sensor ISE (F-) a modo de ejemplo.

Del mismo modo que para la segmentación lineal, se registran primero las lecturas:
Temperatura registrada Valores estándar (pX) a Valores mV medidos
durante la calibración la temperatura de medi- durante la calibración
ción
Estándar 1 25 ℃ 4,00 (a 25 °C) 162,0 mV
Estándar 2 25 ℃ 2,00 (a 25 °C) 42,0 mV
Estándar 3 25 ℃ 9,21 (a 25 °C) -15,0 mV

Los valores medidos mV se convertirán después a la temperatura promediada (no necesaria en el ejemplo por-
que la temperatura está a 25 °C constantes) y se llevará a cabo una regresión lineal por segmento. Así, por
cada segmento se determinará un gradiente y el valor de mV a pH 0 (los dos referidos a la temperatura
media) y a partir de ambos valores se calculará respectivamente el punto cero:
Temperatura regis- Valor mV con pH 0 Pendiente (TMedia) Punto cero [pX]
trada durante la (con respecto a
calibración TMedia)
Segmento 1 25 ℃ -78,00 mV 60.00 1.30
Segmento 2 25 ℃ -72,00 mV 57.00 1.26

Seguidamente, la pendiente se convertirá a la temperatura de referencia de 25 °C (en este ejemplo no es nece-


sario, ya que [TMean] ya es de 25 °C).

9.2.1.1.3 Calibración y test de sensores de pH


Navegación: Home > Instalación > Hardware > Sensores
El test del sensor de pH sirve para verificar la pendiente, el punto cero y la deriva de los sensores de pH. Para
el test, se miden dos tampones y la deriva del sensor de pH. Los valores medidos se transfieren a la configura-
ción del valorador.
1 En Sensores, seleccione el sensor de pH correspondiente.
Se abrirá la ventana para editar los parámetros.
2 Pulse [Calibrar/ Test Sensor].
Se abre la pantalla Iniciar análisis.
3 En Acción, seleccione [Calibración] o [Test de sensor].
4 En ID del método, seleccione el método correspondiente.
5 Pulse [Iniciar] para realizar la calibración o el test del sensor.

250 Ajuste (Instalación)​​ Titration Excellence


Nota
El botón [Iniciar] solo se activa si está disponible un método de calibración o del test del sensor de pH.

Vea también a este respecto


Muestra (Calibración) página 140

9.2.1.2 Rangos de valores y banda de control


Tipo de sensor Unidad Rango de valores Rango de valores EP Rango de valores banda
de relativo de control
medida
mV mV -2 x 103…2 x 103 -4 x 103…4 x 103 0,1…4 x 103
pH pH -100…100 -100.00…100.00 0.01…100
3 3 3 3
mV -2 x 10 …2 x 10 -4 x 10 …4 x 10 0,1…4 x 103
ISE pM | pX -100…100 -100.00…100.00 0.01…100
ppm 0…106 -107…107 0.001…107
mV -2 x 103…2 x 103 -4 x 103…4 x 103 0,1…4 x 103
Fototrodo %T 0.001…100 -1 x 103…1 x 103 0,1…1 x 103
A 0…5 -106…106 0.01…106
mV -2 x 103…2 x 103 -4 x 103…4 x 103 0,1…4 x 103
3 3 3
Polarizado mV 0…2 x 10 -2 x 10 …2 x 10 0,1…2 x 103
µA 0…220 -220.0…220.0 0.1…220
Temperatura °C -20…200 -220.0…220.0 0.1…220.0
K 253.2…473.2 -220.0…220.0 0.1…220.0
°F -4…392 -396.0…396.0 0.1…396.0
6 6 6
Conductividad µS/cm 0…10 -10 …10 0.001…106
mS/cm 0…106 -106…106 0.001…106
µS 0…108 -106…106 0.001…106
8 8 8
mS 0…10 -10 …10 0.001…106

9.2.2 Bombas
Navegación: Home > Instalación > Hardware > Bombas
Solvent Managers y bombas de aire
En un valorador se pueden definir dos Solvent Managers y dos bombas de aire.
No puede configurar un Solvent Manager o una bomba de aire de manera individual. Los ajustes predefinidos
se utilizan cuando conecta un Solvent Manager o una bomba de aire a la parte posterior del valorador o del
cambiador de muestras.
Parámetro Descripción Valores
Tipo Define el tipo de bomba. Tipos de bombas dispo-
nibles
Nombre Especifique el nombre descriptivo que desee. A voluntad
Salida de la La salida en la que se desea utilizar la bomba. Salidas disponibles
bomba
Bombas peristálticas, de membrana y reversibles
Puede configurar un máximo de 20 bombas para usarlas con el valorador. Desde la lista de bombas, puede
añadir nuevas bombas o seleccionar existentes y modificar sus ajustes. Además, puede imprimir la lista en
una impresora y se pueden borrar bombas.

Titration Excellence Ajuste (Instalación)​​ 251


Se pueden instalar diferentes bombas. Para cada bomba, se debe indicar un nombre explícito definido por el
usuario, la velocidad de bombeo y la conexión desde la que funcionará la bomba.
Pasos para añadir una bomba:
En Bombas, seleccione [Nuevo].
Se abre la ventana para editar los parámetros.
Tipo Define el tipo de bomba. Tipos de bombas dispo-
nibles
Nombre Especifique el nombre descriptivo que desee. A voluntad
Salida de la La salida en la que se desea utilizar la bomba. Salidas disponibles
bomba
Vel. máxima de Muestra la velocidad de la bomba en [mL/min] cuando la bomba 0.1…1000
bomba funciona al 100 %. Lo indica el fabricante o se determina de
forma experimental.

9.2.3 Periféricos
Navegación: Home > Instalación > Hardware > Periféricos
Estos ajustes agrupan todos los dispositivos de entrada y de salida que forman parte del entorno del valora-
dor, pero que no constituyen recursos indispensables para el proceso de un análisis (en los métodos no se
puede acceder a los periféricos). El ordenador también está considerado como un dispositivo periférico. Se
puede imprimir la lista de todos los aparatos periféricos definidos en el valorador, junto con los parámetros de
cada uno de los aparatos individuales.

9.2.3.1 Balanza
Navegación: Home > Instalación > Hardware > Periféricos > Balanza
Antes de definir una balanza, será necesario seleccionar el tipo de balanza. El valorador es compatible con los
siguientes tipos de balanzas:
Tipo de balanza Balanzas admitidas
Mettler RS-232 AB | PB | PB-S | AB-S | PB-E | AB-E | College-S | SB | CB | GB | College-B |
HB | AG | PG | PG-S | SG | HG | XP | XS | XA | XPE | XSE | XVE | AX | MX |
UMX | PR | SR | HR | AT | MT | UMT | PM | AM | SM | CM | MS | ML | XPR | XSR
Sartorius Sartorius
Otros -

Balanzas de METTLER TOLEDO


Estas balanzas son compatibles con sistemas «plug and play» y el valorador las reconoce y configura de
forma automática.
Para el reconocimiento automático de las balanzas, debe asegurarse de lo siguiente:
1. La balanza se ha puesto en marcha y está conectada al valorador con un cable adecuado.
2. La balanza está ajustada como "Bidireccional" (si fuera necesario, ajuste el parámetro "Host" en conse-
cuencia).
3. Los parámetros de la interfaz RS-232 de la balanza se corresponden con los del valorador.
Nota
Mientras la balanza no esté conectada al valorador, los ajustes "Velocidad de transmisión", "Bit de datos",
"Bit de parada", "Paridad" y "Handshake" se podrán introducir manualmente. No obstante, estos valores se
sobrescribirán automáticamente con los valores identificados por el PnP tan pronto como el usuario esta-
blezca los mismos parámetros de transmisión en la balanza y en el valorador.

252 Ajuste (Instalación)​​ Titration Excellence


Parámetro Descripción Valores
Tipo Define el tipo y la marca de una balanza, así como el tipo de Mettler RS-232 | Mettler
conexión. USB | Sartorius | Otros |
Mettler RS-232: para balanzas de METTLER TOLEDO conectadas Ninguna
a través del puerto RS-232.
Mettler USB: para balanzas de METTLER TOLEDO conectadas a
través del puerto USB.
Sartorius/Otros: para balanzas de otras marcas conectadas a
través de un puerto RS-232.
Ninguna: no se debe conectar ninguna balanza al valorador.
Estado Indica si la balanza está conectada al valorador. Instalado | Sin instalar
Nombre Especifique el nombre descriptivo que desee. A voluntad
Número de serie El número de serie para el tipo de aparato pertinente. A voluntad
Conexión Indica el puerto serie al que está conectado el dispositivo. Las MB/COM1 | MB/COM2
conexiones posibles se encuentran en la tarjeta principal, la ana-
lógica y la de conductividad.
Vel. de transmi- La velocidad de transmisión para la transmisión de datos 1200 | 2400 | 4800 |
sión mediante la interfaz RS-232. 9600 | 19200
Bit datos Define el número de bits de datos. 7|8
Bit parada Define el número de bits de parada. (Solo se pueden elegir 2 bits 1 | 2
de parada si al mismo tiempo se han elegido 7 bits de datos).
Paridad Fija el protocolo de paridad. Par | Impar | Ninguna
Handshake Transmisión de datos a través de la interfaz RS-232. (Solo la Ninguna | Xon-xoff
opción Handshake Xon-xoff está disponible para conexiones en
serie en la placa analógica AB y en la placa de conductividad CB
junto con una velocidad de transmisión de 9600 baudios.)
Nota
Los ajustes para la velocidad de transmisión, bits de datos, bits de parada, paridad y handshake deben
coincidir para la balanza y el valorador.
Si se selecciona Ninguna para el tipo de balanza, significa que no se ha de conectar ninguna balanza al
valorador.

9.2.3.2 Lector de código de barras


Navegación: Home > Instalación > Hardware > Periféricos > Lector de código de barras
Cuando se importa un código de barras, el sistema comprueba si dicho código de barras importado es apro-
piado para iniciar el método. En caso afirmativo, se abrirá el cuadro de diálogo del inicio de análisis y allí se
registrarán todos los datos conocidos. En caso negativo, se ignorará el código de barras. Si ya está en mar-
cha un análisis con el mismo ID del método, se añade la muestra al final del análisis en curso. La excepción
a esta regla se da en el caso de que previamente se haya leído el código de barras Finalizar serie. En este
caso, se iniciará un nuevo análisis (con el mismo método).
Nota
Solo se puede definir un lector de código de barras.
Defina los parámetros siguientes para un lector de código de barras:
Parámetro Descripción Valores
Nombre Especifique el nombre descriptivo que desee. A voluntad
Número de serie El número de serie para el tipo de aparato pertinente. A voluntad
Transmitir Smart- Transfiera el código de barras a LabX. Activo | Inactivo
Codes a LabX

Titration Excellence Ajuste (Instalación)​​ 253


9.2.3.3 Llave USB
Navegación: Home > Instalación > Hardware > Periféricos > Llave USB
Se admiten las memorias USB disponibles en el mercado a partir de la versión 1.1 de USB.
Puede asignar el nombre pertinente a la memoria USB.

9.2.3.4 Impresora
Navegación: Home > Instalación > Hardware > Periféricos > Impresora
El tipo de impresora y la exportación de datos se definen en Tipo de impresora.
Parámetro Descripción Valores
Tipo de impresora Permite definir el tipo de impresora o la exportación de datos USB impresora | RS-232
usados. impresora compacta |
USB impresora com-
pacta | Exportación
datos RS-232 | Impre-
sora de red | Escritor de
archivos PDF | Escritor
de archivos XML
Las impresoras disponibles se pueden dividir en tres grupos en función del tipo de salida.
Impresora Papel Archivos Transmisión XML
USB impresora • - -
RS-232 impresora com- • - -
pacta
USB impresora compacta • - -
Exportación datos - - •
RS-232
Impresora de red • - -
Escritor de archivos PDF - • -
Escritor de archivos XML - • -

La impresión y la exportación de datos se pueden activar mediante las opciones que se indican a continua-
ción, sin embargo, no todas las impresoras son compatibles con todas ellas.
La función de método Informe dentro o fuera de ciclos
El botón Imprimir situado en la parte inferior de las pantallas de instalación o de resultados.
Las configuraciones específicas de las funciones de método Cálculo, Instrucción y Valoración (Lear-
nEQP). que son compatibles únicamente con impresoras USB y de red.
Imprimir informes KF autom. en Instalación > Configuración global > Comportamiento de análisis y
recursos > Configuración secuencia de análisis (véase [Comportamiento de análisis y recursos
página 277]). Compatibles con todas las impresoras.
Exp. resultados CSV in Instalación > Configuración global > Comportamiento de análisis y recursos >
Configuración secuencia de análisis (véase [Comportamiento de análisis y recursos página 277])
Registro
Con la función de método Informe, puede definir los tipos de datos que se producen; sin embargo, no todas
las impresoras son compatibles con todos los tipos de datos. Para una descripción detallada de los paráme-
tros, véase [Informe página 220].

254 Ajuste (Instalación)​​ Titration Excellence


Registro de funciones de método dentro de un ciclo
Parámetro Impresora USB, impre- Impresora compacta Exportación de datos
sora de red o escritor de RS-232 o impresora RS-232 o escritor de
archivos PDF compacta USB archivos XML
Resumen • • Exportación de datos pre-
definidos (datos de la
muestra y resultados) si el
parámetro está establecido
en Por muestra o Por
serie.
Resultados • • Se ignora la configuración.
Resultados sin elaborar • •
Tabla de valores medidos • - •
Datos de la muestra • • Se ignora la configuración.
Datos de la medida • •
Gráficos • -
Método • •
Datos de la serie • •

Registro de funciones de método fuera de un ciclo


Parámetro Impresora USB, impre- Impresora compacta Exportación de datos
sora de red o escritor de RS-232 o impresora RS-232 o escritor de
archivos PDF compacta USB archivos XML
Resumen • • Exportación de datos pre-
definidos si está activado.
Resultados • • Se ignora la configuración.
Resultados sin elaborar • •
Datos de la medida • •
Curva de calibración • -
Método • •
Datos de la serie • •

Botón Imprimir
El botón Imprimir le permite imprimir la configuración de listas y parámetros. En el menú Resultados, se pue-
den imprimir, además, las estadísticas.
Solo las impresoras que se enumeran a continuación son compatibles con el uso del botón Imprimir.
Impresora USB
Impresora compacta USB
Impresora de red
Escritor archivos PDF
Los parámetros dependen del tipo de impresora seleccionada y se describen a continuación.
USB impresora
Impresoras con protocolo PCL versión 4 y posteriores.
Parámetro Descripción Valores
Estado Indica si el tipo de impresora seleccionado está instalado. Instalado
Nombre Especifique el nombre descriptivo que desee. A voluntad
Número de serie El número de serie para el tipo de aparato pertinente. A voluntad

Titration Excellence Ajuste (Instalación)​​ 255


Conexión Presenta información sobre el puerto USB al que está conectada MB/USB 1/2/Terminal
la impresora. PnP se muestra si la impresora no está conectada
al valorador.
RS-232 impresora compacta
El reconocimiento de funcionamiento instantáneo de cambiadores de muestras y balanzas está desacti-
vado en el puerto COM configurado para la impresión, aunque no haya ninguna impresora conectada.
No es compatible con todos los idiomas.
Parámetro Descripción Valores
Estado Indica si el tipo de impresora seleccionado está instalado. Instalado
Nombre Se visualiza información sobre el nombre de la impresora insta- RS-P26
lada.
Número de serie El número de serie para el tipo de aparato pertinente. A voluntad
Conexión Indica el puerto serie al que está conectado el dispositivo. Las MB/COM1 | MB/COM2
conexiones posibles se encuentran en la tarjeta principal, la ana-
lógica y la de conductividad.
Vel. de transmi- Información sobre la velocidad de transmisión para la transmi- 2400
sión sión de datos mediante la interfaz RS-232.
Bit datos Se visualiza información sobre el número de bits de datos. 8
Bit parada Se visualiza información sobre el número de bits de parada. 1
Paridad Se visualiza información sobre la paridad definida para el No
informe.
Handshake Información sobre la transmisión de datos a través de la interfaz Ninguna
RS-232.
USB impresora compacta
No es compatible con todos los idiomas.
Parámetro Descripción Valores
Estado Indica si el tipo de impresora seleccionado está instalado. Instalado
Nombre Especifique el nombre descriptivo que desee. A voluntad
Número de serie El número de serie para el tipo de aparato pertinente. A voluntad
Conexión Presenta información sobre el puerto USB al que está conectada MB/USB 1/2/Terminal
la impresora. PnP se muestra si la impresora no está conectada
al valorador.
Exportación datos RS-232
Parámetro Descripción Valores
Estado Indica si el tipo de impresora seleccionado está instalado. Instalado
Conexión La interfaz de serie para la exportación de datos vía RS-232. MB/COM1 | MB/COM2
Vel. de transmi- La velocidad de transmisión para la transmisión de datos 1200 | 2400 | 4800 |
sión mediante la interfaz RS-232. 9600 | 19200
Bit datos Se visualiza información sobre el número de bits de datos. 8
Bit parada Se visualiza información sobre el número de bits de parada. 1
Paridad Fija el protocolo de paridad. Par | Impar | Ninguna
Handshake Transferencia de datos vía la interfaz RS-232. Ninguna | Xon-xoff
La duración máxima máxima de Xoff para los datos transmitidos es de unos 30 s.

256 Ajuste (Instalación)​​ Titration Excellence


Impresora de red
Impresoras con protocolo PCL versión 3 y posteriores.
Parámetro Descripción Valores
Tipo Permite definir el protocolo de impresión que usa la impresora de HP PCL 3 | Epson ESC/P
red. 2
Nombre de red Permite definir el nombre de red de la impresora conectada. -
Número de puerto Permite introducir el número de puerto específico para la impre- -
sora conectada.
Tamaño del papel Permite definir el tamaño del papel para imprimir los datos expor- A4 | Carta
tados.
Escritor de archivos PDF
Los datos se escriben en un archivo PDF.
Parámetro Descripción Valores
Ubicación de Define dónde se almacena el archivo que contiene los datos Llave USB | Ethernet
almacenamiento exportados.
Llave USB: exporta a la memoria USB conectada.
Ethernet: exporta a la carpeta compartida definida en Memoria
de red.

Escritor de archivos XML


Los datos se escriben en un archivo XML. Los archivos XML creados con Escritor de archivos XML no se pue-
den importar en LabX.
Parámetro Descripción Valores
Ubicación de Define dónde se almacena el archivo que contiene los datos Llave USB | Ethernet
almacenamiento exportados.
Llave USB: exporta a la memoria USB conectada.
Ethernet: exporta a la carpeta compartida definida en Memoria
de red.
Si la tabla de valores medidos se selecciona como parte de la salida, la estructura de datos de esta en el
archivo XML incluirá un identificador que define la función de método correcta con la que está relacionada la
tabla. El identificador se escribe en la etiqueta <type></type>.
Funciones de método Número en archivo XML
Dosificar (controlado) 17
Medir (TVM) 23
Adición estándar 126
Valoración (EP) 52
Valoración (EP-Coul) 117
Valoración (EQP) 51
Valoración (KFCoul) 53
Valoración (KF Vol) 54
Valoración (Learn EQP) 56
Valoración (Term.) 136
Valoración (2 fases) 57
Lectura (coul. KF) 143
Lectura (vol. KF) 142

Titration Excellence Ajuste (Instalación)​​ 257


9.2.3.5 Puesta a punto del PC
Navegación: Home > Instalación > Hardware > Periféricos > Configuración de PC
Configure estos ajustes si tiene el instrumento conectado al software para PC LabX.
Aviso
El PC con LabX instalado debe estar siempre conectado al puerto USB PC o al puerto Ethernet de la tarjeta
principal.
Después de modificar la configuración, es posible que tenga que reiniciar el instrumento.
Parámetro Descripción Valores
Establecer cone- Cuando está activado este parámetro, durante el inicio, se esta- Activo | Inactivo
xión con LabX al blecerá una conexión con LabX.
iniciar
Tipo de conexión Define cómo está conectado el valorador al PC, bien mediante la Ethernet | USB
conexión de red o bien mediante la USB.
Estado Información sobre el estado de la conexión desde el instrumento Conectado | Desconec-
hasta LabX. tado
Número de puerto Define el puerto para una conexión de red del valorador a LabX. 1024…65535
Solo aparece para Tipo de conexión = Ethernet.

9.2.3.6 Configuración de red


Navegación: Home > Instalación > Hardware > Periféricos > Configuración de red
Configure estos ajustes si tiene el aparato conectado a una red.
Parámetro Descripción Valores
Obtener dirección Indica si una dirección de IP se ha de obtener automáticamente Activo | Inactivo
de IP automática- mediante la red.
mente
Dirección de IP En el caso de que la dirección de IP no se tenga que obtener 000.000.000.000 …
automáticamente, la puede introducir aquí. 255.255.255.255
Máscara de Si desea ejecutar el instrumento en una subred local, puede defi- 000.000.000.000 ...
subred nir aquí la máscara de subred que desea usar para enlazar la 255.255.255.255
dirección IP de la subred.
Gateway estándar Aquí se puede introducir la dirección del Gateway estándar para 000.000.000.000 …
la comunicación entre diferentes redes. 255.255.255.255

9.2.3.7 Memoria de red


Navegación: Home > Instalación > Hardware > Periféricos > Memoria de red
Configúrela si quiere guardar datos en una carpeta compartida de una unidad de red. El instrumento y la uni-
dad de red deben encontrarse en la misma subred.
Parámetro Descripción Valores
Transferencia vía Método para transferir datos (solo Compartir en red). -
Servidor Nombre de servidor o PC. Los usuarios deberían tener acceso de -
lectura y escritura. 60 caracteres alfanuméricos como máximo.
Nom. recurso Nombre del recurso compartido definido para la carpeta compar- -
comp. tida.
Nombre del usua- Permite definir el nombre de usuario para acceder a la carpeta -
rio compartida. El nombre de usuario debe definirse en la instalación
de la carpeta compartida.
Dominio Nombre de dominio del servidor en que se encuentra la carpeta -
compartida.

258 Ajuste (Instalación)​​ Titration Excellence


Contraseña Contraseña para los datos compartidos en red. -
Carpeta de des- Permite definir el nombre de Carpeta de destino donde se guar- -
tino dan los datos. Carpeta de destino es una subcarpeta de la car-
peta compartida.
Primer nivel car- Permite definir si se crea una subcarpeta en la carpeta definida Ninguna | Nombre del
peta en Carpeta de destino y su nombre. usuario | ID del valora-
Ninguna: no se crea ninguna subcarpeta. dor | Fecha | ID del
Nombre del usuario: se crea una subcarpeta. El nombre de método
usuario se usa como nombre de la subcarpeta.
ID del valorador: se crea una subcarpeta. El ID del valorador se
usa como nombre de la subcarpeta.
Fecha: se crea una subcarpeta. La fecha se usa como nombre de
la subcarpeta.
ID del método: se crea una subcarpeta. El ID del método se usa
como nombre de la subcarpeta.
Segundo nivel Permite definir si se crea una subcarpeta en la carpeta definida Ninguna | Nombre del
carpeta en Primer nivel carpeta y su nombre. usuario | ID del valora-
Ninguna: no se crea ninguna subcarpeta. dor | Fecha | ID del
Nombre del usuario: se crea una subcarpeta. El nombre de método
usuario se usa como nombre de la subcarpeta.
ID del valorador: se crea una subcarpeta. El ID del valorador se
usa como nombre de la subcarpeta.
Fecha: se crea una subcarpeta. La fecha se usa como nombre de
la subcarpeta.
ID del método: se crea una subcarpeta. El ID del método se usa
como nombre de la subcarpeta.
Solo si la opción Primer nivel carpeta está activada.

9.2.3.8 Lector de huellas dactilares


Navegación: Home > Instalación > Hardware > Periféricos > Lector de huellas dactilares
Puede utilizar un lector de huellas dactilares para autenticar a los usuarios del valorador. Para ello, se tiene
que activar el lector de huellas dactilares en el valorador. Con este fin, dispone de los parámetros siguientes:
Parámetro Descripción Valores
Activar lector de Activa el lector de huellas dactilares para autenticar a los usua- Activo | Inactivo
huellas dactilares rios al acceder al valorador.
Estado Indica si hay un lector de huellas dactilares conectado o no al Instalado | Sin instalar
valorador.
Nombre La denominación del lector de huellas dactilares. A voluntad
Conexión Información sobre el puerto USB al que está conectado el lector PnP | USB 1
de huellas dactilares. PnP se muestra si el lector de huellas dacti-
lares no está conectado al valorador.
Registrar huellas dact.
Navegación: Home > Datos del usuario
Para cada usuario se debe realizar el siguiente procedimiento para el registro:
1 Acceda al valorador con su nombre de usuario (y, posiblemente, con la contraseña).
2 En Home, pulse [Datos del usuario] para abrir la ventana correspondiente.
3 En Datos del usuario, pulse [Registrar huellas dact.] para abrir la ventana correspondiente.
4 Coloque el dedo que prefiera en el lector de huellas dactilares y repita ese paso tantas veces como le sea
requerido.
Cuando haya terminado, aparecerá el mensaje Registro satisfactorio..

Titration Excellence Ajuste (Instalación)​​ 259


5 Confirme el mensaje con [OK] para volver a la ventana Datos del usuario.
6 Confirme con [OK] para volver a la homescreen.
Si vuelve a conectarse, aparecerá la ventana Huella dactilar login. Para conectarse al sistema, coloque el
dedo apropiado sobre el lector de huellas dactilares.
Nota
Solo puede conectarse mediante el lector de huellas dactilares, si Activar lector de huellas dactilares está
seleccionado.
Navegación: Home > Instalación > Hardware > Periféricos > Lector de huellas dactilares
Se sigue teniendo la opción de acceder utilizando una contraseña. Para ello, pulse [Contraseña login].

9.2.3.9 LevelSens
Navegación: Home > Instalación > Hardware > Periféricos > LevelSens
El sensor de nivel (LevelSens) puede utilizarse para monitorizar el nivel de llenado de los recipientes de valo-
ración o con solventes, o como protección contra el rebosamiento de los recipientes con residuos.
El sensor de nivel se conecta a la "caja LevelSens", que está conectada al valorador por la interfaz CAN. El
valorador detecta automáticamente hasta dos cajas de ese tipo (detección PnP). Estas aparecen en los ajus-
tes.
Navegación: Home > Instalación > Hardware > Periféricos > LevelSens
1 En LevelSens, pulse sobre una "caja LevelSens".
Se abrirán las ventanas para editar los parámetros.
2 Los parámetros Nivel de llenado, Residuos o Inactivo puede definirse para el tipo de sensor pertinente.
Activación de la monitorización del nivel
Al inicio de un método o de una operación manual.
Se comprueba el nivel para todos los sensores activados y conectados, con independencia de si se usan o
no en el método.
Al inicio de cada muestra (VG).
Al finalizar un análisis Karl-Fischer (KF).
Antes de que se inicie un método KF Stromboli.
Antes de sustituir el solvente.
Durante el curso de las operaciones manuales siguientes: Bureta (Lavar, Lavar varias buretas, Dosificar,
Valoración manual), Bomba, Aparato auxiliar (salida de 24 V), Cambiador muestras (Bomba, Lavar).
Si se sobrepasa o no se alcanza el nivel de llenado, aparecerá un mensaje requiriendo que se vacíe o se llene
el recipiente (en función del ajuste de la instalación: Residuos o Nivel de llenado). El análisis permanece inte-
rrumpido durante ese tiempo. Después de vaciar o de llenar el recipiente, y de confirmar el mensaje, se conti-
nuará con el análisis.
Nota
Solamente se pueden introducir dos cajas LevelSens en la instalación. Las demás cajas no generan ningún
registro más.
Usted solamente podrá borrar entradas en los ajustes si no está instalada la caja LevelSens correspon-
diente.
El sensor debe ajustarse de tal modo que, cuando se alcance el nivel de llenado máximo, puedan reali-
zarse el análisis de una muestra, el ciclo entero de un método Stromboli o un cambio de solvente.
El nivel de llenado solo se comprueba antes del análisis de una muestra, al inicio de un método Stromboli
o antes de cambiar un solvente.
Parámetro Descripción Valores
Nombre Información sobre la designación de la caja LevelSens. -
En los ajustes, la primera caja detectada se registra como caja
LevelSens 1 y la segunda como caja LevelSens 2.

260 Ajuste (Instalación)​​ Titration Excellence


ID del chip Información sobre el ID del chip de la caja LevelSens detectada. -
Posición Información sobre la posición de la caja LevelSens conectada al PnP | PnP1 | PnP2
valorador.
Sensor 1 tipo… Determina el tipo de sensor que se va a utilizar. Nivel de llenado | Resi-
Sensor 4 tipo duos | Inactivo

9.2.3.10 TBox
Navegación: Home > Instalación > Hardware > Periféricos > TBox
Los parámetros siguientes están disponibles para el TBox de METTLER TOLEDO: TBox conectada. Este pará-
metro especifica si la TBox está conectada o no al valorador.
Si la TBox está instalada en el valorador, entonces están disponibles las salidas TTL del valorador en la insta-
lación de las bombas.
Navegación: Home > Instalación > Hardware > Periféricos > TBox

9.2.3.11 Lector externo SmartChemical


Puede utilizar un lector SmartChemical para leer los datos de las botellas de reactivos debidamente etiqueta-
das. Están disponibles los siguientes parámetros para el lector SmartChemical:
Navegación: Home > Instalación > Hardware > Lector externo SmartChemical
Parámetro Descripción Valores
Estado Indica si hay un lector de huellas dactilares conectado o no al Instalado | Sin instalar
valorador.
Nombre La denominación del lector de huellas dactilares. A voluntad
Número de serie Información sobre el número de serie del dispositivo. A voluntad
Conexión Presenta información sobre el puerto USB al que está conectado PnP | USB 1
el lector SmartChemical. PnP se muestra en caso de que el lector
SmartChemical no esté conectado al valorador.

9.2.4 Cabezales de valoración


Navegación: Home > Instalación > Hardware > Cabezales de valoración
Si empieza por la lista de cabezales de valoración, puede añadir nuevos cabezales de valoración o seleccio-
nar cabezales ya existentes y modificar sus parámetros. Asimismo, la lista puede imprimirse o pueden elimi-
narse cabezales de valoración individuales, y debe haber uno de cada en la lista.
Configure los cabezales de valoración siguientes que puedan estar conectados al valorador.
Cabezal manual
Cabezal automático
Cabezal externo
Rondo/Tower A y Rondo/Tower B
InMotion T/Tower A y InMotion T/Tower B
Rondolino TTL
InMotion KF, disponible en:
T7
T9
Stromboli TTL, disponible en:
T7
T9
Cabezal KF

Titration Excellence Ajuste (Instalación)​​ 261


Adición de un cabezal de valoración
1 Vaya a Home > Instalación > Hardware > Cabezales de valoración
2 En Cabezales de valoración, pulse Nuevo.
Se abre la ventana para editar los parámetros.
3 En Tipo elija el tipo de cabezal de valoración que va a añadir.
Se muestran los parámetros para el cabezal de valoración seleccionado.
4 Edite los parámetros en función del tipo de cabezal de valoración.

9.2.4.1 Cabezal manual


El cabezal manual normalmente se utiliza para los cabezales de valoración manual de METTLER TOLEDO.
Antes de que se analice cada muestra de la serie, aparecerá una ventana emergente solicitando confirmación
de la muestra correspondiente colocada. El cabezal de valoración seleccionado define la salida del agitador
utilizada en las funciones de método siguientes que requieren una función Agitar.
Parámetro Descripción Valores
Tipo Define el tipo de cabezal de valoración. Cabezales de valoración
disponibles
Nombre Define el nombre del cabezal de valoración. Los cabezales de Lista de nombres dispo-
valoración adicionales del mismo tipo tendrán un número de nibles
índice asignado.
Salida del agita- Define la salida del agitador. Salidas del agitador dis-
dor ponibles

9.2.4.2 Cabezal automático


Cuando se utiliza un cabezal automático, no aparece la ventana informativa que pide al usuario que añada la
muestra correspondiente. Así, para determinaciones múltiples con una unidad de automatización, se puede
garantizar una secuencia de análisis sin interrupciones. El cabezal de valoración seleccionado define la salida
del agitador utilizada en las funciones de método siguientes que requieren una función Agitar.
Parámetro Descripción Valores
Tipo Define el tipo de cabezal de valoración. Cabezales de valoración
disponibles
Nombre Define el nombre del cabezal de valoración. Los cabezales de Lista de nombres dispo-
valoración adicionales del mismo tipo tendrán un número de nibles
índice asignado.
Salida del agita- Define la salida del agitador. Salidas del agitador dis-
dor ponibles

9.2.4.3 Cabezal externo


El cabezal externo normalmente se utiliza para cabezales no conectados directamente al valorador. Antes de
que se analice cada muestra de la serie, aparecerá una ventana emergente solicitando confirmación de que la
muestra correspondiente está colocada. El cabezal de valoración seleccionado define la salida del agitador uti-
lizada en las funciones de método siguientes que requieren una función Agitar.
Parámetro Descripción Valores
Tipo Define el tipo de cabezal de valoración. -
Nombre Define el nombre del cabezal de valoración. Los cabezales de Lista de nombres dispo-
valoración adicionales del mismo tipo tendrán un número de nibles
índice asignado.
Salida del agita- Define la salida del agitador. Salidas del agitador dis-
dor ponibles

262 Ajuste (Instalación)​​ Titration Excellence


9.2.4.4 Rondolino TTL
El cambiador de muestras Rondolino admite nueve muestras para analizarlas en secuencia. El Rondolino se
conecta al puerto TTL del valorador. El cabezal de valoración seleccionado define la salida del agitador utili-
zada en las funciones de método siguientes que requieren una función Agitar.
Parámetro Descripción Valores
Tipo Define el tipo de cabezal de valoración. Cabezales de valoración
disponibles
Nombre Define el nombre del cabezal de valoración. Los cabezales de Lista de nombres dispo-
valoración adicionales del mismo tipo tendrán un número de nibles
índice asignado.
Salida del agita- Define la salida del agitador. Salidas del agitador dis-
dor ponibles
Conexión Indica el tipo de conexión. Conexiones disponibles

9.2.4.5 Stromboli TTL


El cambiador de muestras de horno Stromboli admite 14 viales de muestras y un vial de deriva. El Stromboli
se conecta al puerto TTL del valorador.
Parámetro Descripción Valores
Tipo Define el tipo de cabezal de valoración. Cabezales de valoración
disponibles
Nombre Define el nombre del cabezal de valoración. Los cabezales de Lista de nombres dispo-
valoración adicionales del mismo tipo tendrán un número de nibles
índice asignado.
Salida del agita- Define la salida del agitador. Salidas del agitador dis-
dor ponibles
Conexión Indica el tipo de conexión. Conexiones disponibles
Deriva Valor de la última determinación de la deriva [µg/min]. 0.0…106
Método de Nombre del método utilizado para la determinación. Nombre del método
determ.
Tipo de determi- Permite definir el tipo de determinación (valoración volumétrica o -
nación coulométrica).
Fecha / Hora Fecha y hora de la determinación. Fecha y hora
Realizado por Nombre del usuario que realiza la determinación. Nombre del usuario

9.2.4.6 InMotion KF
Los cabezales de valoración InMotion KF están disponibles en los siguientes tipos de valoradores:
T7
T9
Parámetro Descripción Valores
Tipo Define el tipo de cabezal de valoración. Cabezales de valoración
disponibles
Nombre Define el nombre del cabezal de valoración. Los cabezales de Lista de nombres dispo-
valoración adicionales del mismo tipo tendrán un número de nibles
índice asignado.
Tipo de base Indica el tipo de cambiador de muestras. Tipos disponibles
Salida del agita- Define la salida del agitador. Salidas del agitador dis-
dor ponibles
Conexión Indica el tipo de conexión. Conexiones disponibles

Titration Excellence Ajuste (Instalación)​​ 263


ID del chip Muestra la ID del chip de identificación del cambiador de mues- Número único
tras.
Válvula retención Indica si hay una válvula de retención de gas instalada en el Instalado | Sin instalar
gas cambiador de muestras.
Bomba de aire KF Indica si hay una bomba de aire instalada en el cambiador de Instalado | Sin instalar
muestras.
Tubo transfer. Indica si hay un tubo de transferencia calefactado instalado en el Instalado | Sin instalar
calefact. cambiador de muestras.
Plato de muestras Indica el tipo de gradilla que se ha instalado. KF | PnP
KF: no se ha detectado ninguna gradilla estándar.
PnP: no se ha detectado ninguna gradilla.
Tamaño plato Indica el tamaño del plato de muestras instalado. Número de posiciones
del plato de muestras
Altura del vial Define la altura de los viales usados en el plato de muestras. Entre 34 y 60 mm
Deriva Valor de la última determinación de la deriva [µg/min]. 0.0…106
Método de Nombre del método utilizado para la determinación. Nombre del método
determ.
Tipo de determi- Permite definir el tipo de determinación (valoración volumétrica o -
nación coulométrica).
Fecha / Hora Fecha y hora de la determinación. Fecha y hora
Realizado por Nombre del usuario que realiza la determinación. Nombre del usuario

9.2.4.7 InMotion T
Los cargadores automáticos de muestras InMotion admiten varias muestras en función de la unidad de base
(Flex, Pro o Max) y el plato de muestras correspondiente. El cargador automático de muestras InMotion se
conecta al USB1 en el valorador. Los cargadores automáticos de muestras InMotion y las towers conectadas
son dispositivos PnP que se reconocen automáticamente y se instalan durante la conexión al valorador. Si se
va a conectar un segundo cargador automático de muestras InMotion, deberá usarse un ladrón de USB en el
valorador para la segunda conexión USB. Los puertos ladrones de USB de la parte trasera del primer cargador
automático de muestras InMotion conectado también pueden usarse para esta conexión. El primer dispositivo
InMotion conectado lleva la etiqueta InMotion T/1A y el segundo conectado al sistema llevará la etiqueta
InMotion T/2A en la lista. Si se desconecta y se vuelve a conectar después de la instalación inicial, el valora-
dor sabrá qué cargador automático de muestras InMotion es /1 y cuál es /2 en función de su ID del chip. En
caso necesario para la programación del método, también puede añadirse un cargador automático de mues-
tras InMotion de forma manual a la lista de cabezales de valoración con parámetros predeterminados.
Parámetro Descripción Valores
Tipo Define el tipo de cabezal de valoración. -
Nombre Define el nombre del cabezal de valoración. Los cabezales de Lista de nombres dispo-
valoración adicionales del mismo tipo tendrán un número de nibles
índice asignado.
Tipo de base Indica el tipo de cambiador de muestras. Tipos disponibles
Salida del agita- Define la salida del agitador. Salidas del agitador dis-
dor ponibles
Conexión Indica el tipo de conexión. Conexiones disponibles
ID del chip Muestra la ID del chip de identificación del cambiador de mues- Número único
tras.
CoverUp Indica si esta opción está instalada. Instalado | Sin instalar
SmartSample Indica si se ha instalado un lector SmartSample para la fila inte- Instalado | Sin instalar
interno rior.

264 Ajuste (Instalación)​​ Titration Excellence


SmartSample Indica si se ha instalado un lector SmartSample para la fila exte- Instalado | Sin instalar
externo rior.
Lector de código Indica si esta opción está instalada. Instalado | Sin instalar
de barras Solo se puede usar la fila exterior del plato de muestras con la
opción del código de barras.
Plato de muestras Indica el tipo de gradilla que se ha instalado. Estándar | Baño termos-
Estándar: Gradilla estándar. tático | Dual | PnP
Baño termostático: Gradilla con baño de agua.
Dual: Tipo de plato de muestras con dos tipos de tamaños de
vasos.
PnP: No se ha detectado ninguna gradilla.
Tamaño plato Indica el tamaño del plato de muestras instalado. Número de posiciones
del plato de muestras
Altura del vaso Define la altura del vaso [mm]. Entre 65 y 215
Para Kit de COD = Activo, el intervalo de valores es diferente.
Vaso de acondi- Define si se usa un vaso de acondicionamiento específico. La Activo | Inactivo
cionamiento última posición del vaso del plato de muestras es la posición
específica del vaso de acondicionamiento.
Este parámetro se almacena en el plato de muestras.
Vaso de lavado Define si se usa un vaso de lavado específico. Activo | Inactivo
Vaso especial Define si se usan vasos especiales específicos. Las posiciones Activo | Inactivo
1…Vaso especial de los vasos de lavado se encuentran junto al vaso de acondicio-
4 namiento.
Estos parámetros se almacenan en el plato de muestras.
Aviso
Cuando se definen vasos fijos, no se pueden usar para muestras y se reservan solo para las funciones de
método Acondicionamiento, Lavar y Lavado de línea. Los vasos fijos reservan las últimas posiciones dispo-
nibles en el plato de muestras en el orden arriba indicado, con el vaso de acondicionamiento en la última
posición.
Parámetro Descripción Valores
Kit de COD Define si el sistema se usa con el kit de partes alícuotas. Activo | Inactivo
Solo para InMotion Pro con un plato de muestras de 25 ml.
Este parámetro se almacena en InMotion.
Vaso de alícuota Define si la extensión en InMotion está instalada para un vaso de Activo | Inactivo
precipitado de alícuota. La función de alícuotas no está disponi-
ble con todos los tipos de platos de muestras. Solo para InMotion
Pro.
Este parámetro se almacena en InMotion.

9.2.4.8 Rondo60
El cargador automático Rondo admite 12–60 en función del plato de muestras correspondiente. El Rondo está
conectado a puertos MB1/COM o MB2/COM del valorador. Al Rondo60 se le asigna automáticamente el nom-
bre /1 o /2 en función del puerto COM al que se conecte. El Rondo y las Tower conectadas son dispositivos
PnP que se reconocen automáticamente y se instalan durante la conexión al valorador. En caso necesario
para la programación del método, también puede añadirse manualmente un Rondo a la lista de cabezales de
valoración con parámetros predeterminados.
Parámetro Descripción Valores
Tipo Define el tipo de cabezal de valoración. -
Nombre Define el nombre del cabezal de valoración. Los cabezales de Lista de nombres dispo-
valoración adicionales del mismo tipo tendrán un número de nibles
índice asignado.

Titration Excellence Ajuste (Instalación)​​ 265


Salida del agita- Define la salida del agitador. Salidas del agitador dis-
dor ponibles
Conexión Indica el tipo de conexión. Conexiones disponibles
Plato de muestras Indica el tamaño del plato de muestras instalado. 20 | 12 | 15 | 30 | 60
Altura del vaso Configuración del vaso del plato de muestras instalado. 90 | 110 | 150 | 210
Posición Tower Indica la configuración de la posición de la Tower de Rondo. A la izquierda | A la
derecha
Vaso de acondi- Configuración del vaso de acondicionamiento del plato de mues- Instalado | Sin instalar
cionamiento tras instalado.
Vaso de lavado Indica el ajuste del vaso del plato de muestras instalado. Instalado | Sin instalar
Vaso especial 1 Indica el ajuste del vaso especial del plato de muestras instalado. Instalado | Sin instalar
Vaso especial 2 Indica el ajuste del vaso especial del plato de muestras instalado. Instalado | Sin instalar
CoverUp Define si una unidad de CoverUp está conectada al Rondo y, si lo Rondo/1 TTL-Out 1 |
está, a qué puerto. Seleccione Ninguna si ninguna unidad Rondo/1 TTL-Out 2 |
CoverUp está disponible en su Rondo. Rondo/2 TTL-Out 1 |
Aparece solo cuando se ha elegido Plato de muestras = 20. Rondo/2 TTL-Out 2 |
MB/TTL-Out 1 | MB/TTL-
Out 2 | Ninguna

9.2.4.9 Cabezal KF
El cabezal de valoración seleccionado define la salida del agitador usada en las funciones de método siguien-
tes que requieren una función Agitar.
Parámetro Descripción Valores
Tipo Define el tipo de cabezal de valoración. Cabezales de valoración
disponibles
Nombre Define el nombre del cabezal de valoración. Los cabezales de Lista de nombres dispo-
valoración adicionales del mismo tipo tendrán un número de nibles
índice asignado.
Salida del agita- Define la salida del agitador. Salidas del agitador dis-
dor ponibles
Deriva Valor de la última determinación de la deriva [µg/min]. 0.0…106
Método de Nombre del método utilizado para la determinación. Nombre del método
determ.
Tipo de determi- Permite definir el tipo de determinación (valoración volumétrica o -
nación coulométrica).
Fecha / Hora Fecha y hora de la determinación. Fecha y hora
Realizado por Nombre del usuario que realiza la determinación. Nombre del usuario

9.2.5 Aparatos auxiliares


Navegación: Home > Instalación > Hardware > Aparato auxiliar
Los aparatos auxiliares pueden ser todos aquellos que utilizan un puerto TTL, de salida de 24 V, de agitador o
RS-232 del valorador, y que se van a emplear en un método (por ejemplo, válvulas, dosificadores).
Un aparato auxiliar se enciende durante un tiempo predefinido o se enciende y luego se vuelve a apagar
mediante el comando correspondiente. Los aparatos se controlan mediante la función de método Aparato
auxiliar.
Los aparatos auxiliares son parte de un método, mientras que los aparatos periféricos están clasificados como
aparatos de entrada/salida (impresoras, balanzas, lector de código de barras, etc.), que no tienen un acceso
directo a los métodos.

266 Ajuste (Instalación)​​ Titration Excellence


Desde de la lista de aparatos auxiliares puede añadir nuevos aparatos auxiliares o seleccionar existentes y
modificar sus parámetros. Además, se puede imprimir la lista en una impresora o se pueden borrar aparatos
auxiliares seleccionados.
Nota
Como máximo, se pueden guardar 50 aparatos auxiliares en el valorador.
Adición de un instrumento auxiliar
1 En Aparato auxiliar, seleccione Nuevo.
Se abrirá una ventana para editar los parámetros.
2 En Tipo de control, primero debe seleccionar la forma en que debe controlarse el instrumento auxiliar.
Después de seleccionar el tipo correspondiente, puede parametrizarlo.
Parámetro Descripción Valores
Nombre Especifique el nombre descriptivo que desee. A voluntad
Tipo de control Seleccione la forma en la que se va a controlar el aparato auxi- Salida 24 V | Sal TTL
liar. (Pin sencillo) | Entrada
TTL (Pin sencillo) | TTL
(Pin múltiple) | Agita-
dor | RS-232
Salida 24 V/Agitador (salida 0–18 V)
Parámetro Descripción Valores
Salida Indica qué puerto del valorador se ha de utilizar para el aparato MB/PUMP1 | MB/
auxiliar. PUMP2 | AB1/PUMP |
Más en función de la
configuración
TTL
Parámetro Descripción Valores
Salida Indica qué puerto y qué pin del valorador desea utilizar para el MB/TTL-Out 1 | MB/TTL-
aparato auxiliar. Out 2 | MB/TTL-Out 3 |
No aparece para Tipo de control = Entrada TTL (Pin sencillo). MB/TTL-Out 4 | Más en
función de la configura-
ción
Entrada La entrada a la que se ha de consultar el aparato auxiliar. MB/TTL-In 1 | MB/TTL-In
Solo aparece para Tipo de control = Entrada TTL (Pin sencillo). 2

RS-232
Parámetro Descripción Valores
Conexión Indica el puerto serie al que está conectado el dispositivo. Las MB/COM1 | MB/COM2
conexiones posibles se encuentran en la tarjeta principal, la ana-
lógica y la de conductividad.
Vel. de transmi- La velocidad de transmisión para la transmisión de datos 1200 | 2400 | 4800 |
sión mediante la interfaz RS-232. 9600 | 19200
Bit datos Define el número de bits de datos. 7|8
Bit parada Define el número de bits de parada. (Solo se pueden elegir 2 bits 1 | 2
de parada si al mismo tiempo se han elegido 7 bits de datos).
Paridad Fija el protocolo de paridad. Par | Impar | Ninguna
Handshake Transmisión de datos a través de la interfaz RS-232. (Solo la Ninguna | Xon-xoff
opción Handshake Xon-xoff está disponible para conexiones en
serie en la placa analógica AB y en la placa de conductividad CB
junto con una velocidad de transmisión de 9600 baudios.)

Titration Excellence Ajuste (Instalación)​​ 267


9.2.6 Homogeneizador
Navegación: Home > Instalación > Hardware > Homogeneizador
Esta ventana enumera los homogeneizadores disponibles en función de su tipo de control. La lista puede cla-
sificarse e imprimirse.
En función del tipo de control, existen dos tipos diferentes de homogeneizador.
En Homogeneizador, elija la entrada necesaria.
Se abre la ventana para editar los parámetros.
Homogeneizador TTL
Parámetro Descripción Valores
Salida Define la salida a la que está conectado el dispositivo. MB/TTL-Out 1…MB/TTL-
Out 4 | Rondo/1 TTL-Out
1…Rondo/2 TTL-Out 4 |
(Más en función de la
configuración)
Homogeneizador RS
Parámetro Descripción Valores
Estado Define si el homogeneizador está conectado o no al valorador. Instalado | Sin instalar
Salida Indica qué puerto desea utilizar en el valorador. MB/COM1 | MB/COM2 |
AB1/COM | (Más en fun-
ción de la configura-
ción)
Nota
Para el homogeneizador del tipo PT 1300D (interfaz RS), el panel para cambiar o guardar la velocidad
durante el funcionamiento está bloqueado a través del valorador (conformidad con GLP).
Mientras se está realizando un método que utiliza un homogeneizador no se puede modificar una entrada.
Para el estado Instalado, se desactiva la interrogación de la balanza y del cambiador de muestras.
Los parámetros para la conexión en serie son únicamente informativos y no pueden cambiarse.

9.2.7 Liquid Handler


Navegación: Home > Instalación > Hardware > Liquid Handler
En este apartado se explica cómo configurar un Liquid Handler.
Para obtener más información sobre la configuración de una Solución Liquid Handling , lea el
apartado [Conecte un Liquid Handler página 68]

Si hay un Liquid Handler conectado, el valorador detecta automáticamente el Liquid Handler (PnP) y los pará-
metros de identificación se transfieren a la instalación del valorador. Especifica los parámetros de instalación,
por ejemplo para asignar los puertos a las conexiones relacionadas. El puerto 6 está asignado de forma fija al
puerto de residuos. El puerto de residuos es necesario para eliminar las soluciones residuales durante el inter-
cambio de líquidos o para eliminar los volúmenes excesivos de líquido de la bureta.
En Liquid Handler, seleccione el sistema Liquid Handler detectado.
Se abrirá una ventana para editar los parámetros.
En este cuadro de diálogo, podrá acceder a los siguientes parámetros:
Parámetro Descripción Valores
Nombre Muestra el nombre asignado al Liquid Handler. Este nombre apa- Liquid Handler 1 | Liquid
rece en la función de método Liquid Handling cuando los usua- Handler 2
rios seleccionan un Liquid Handler.
ID del chip Muestra el identificador del chip del Liquid Handler. –

268 Ajuste (Instalación)​​ Titration Excellence


Posición Muestra la posición interna del Liquid Handler. PnP 1 | PnP 2
PnP 1: posición de Liquid Handler 1
PnP 2: posición de Liquid Handler 2
Volumen de Muestra el volumen de la bureta en [ml] 50 ml
bureta
Vidrio de bureta Muestra el número de serie del vidrio de la bureta. –
SNR
Puerto 1…6 Define si un puerto está activo o no. Activo | Inactivo
Activo: el puerto aparece en la función de método Liquid Hand-
ling.
Inactivo: el puerto no aparece en la función de método Liquid
Handling.
Conexión Define el nombre del puerto. Este nombre de puerto aparece en la A voluntad
función de método Liquid Handling cuando los usuarios selec-
cionan un puerto.
Nota
Después de retirar el Liquid Handler, los datos (nombre, ID del chip, volumen de la bureta, vidrio de la
bureta SNR, conexiones y asignaciones de puertos) permanecen en la instalación del valorador.
Cuando se conecta un Liquid Handler, el ID del chip se sobrescribe.
Cuando hay más de un Liquid Handler conectado, las entradas de instalación existentes se asignarán al
Liquid Handler relacionado, de acuerdo con el orden de conexión.
El último Liquid Handler de la lista no se puede eliminar.

Vea también a este respecto


Nombre de los puertos página 72

9.3 Puestas a punto del usuario


Navegación: Home > Instalación > Configuración del usuario
Estos ajustes contienen las opciones que se pueden establecer específicamente para cada usuario conectado
actualmente.
Así, puede configurar el idioma, las puestas a punto de la pantalla (para la pantalla táctil), el diseño de los
teclados alfanumérico y numérico, la utilización de las señales acústicas y los accesos rápidos para cada
usuario.

9.3.1 Idioma
Navegación: Home > Instalación > Configuración del usuario > Idioma
Defina los siguientes parámetros:
Parámetro Descripción Valores
Pantalla tactil Define el idioma del terminal. Alemán | Inglés | Fran-
cés | Italiano | Español |
Portugués | Chino |
Ruso | Polaco | Coreano
Informe Define el idioma en el que se imprimirán los informes. Alemán | Inglés | Fran-
cés | Italiano | Español |
Portugués | Chino |
Ruso | Polaco | Coreano
Nota
Para la puesta a punto de los idiomas chino y coreano no se puede imprimir en la impresora de cinta USB-P25.
En el caso del polaco, se puede imprimir sin caracteres especiales en la impresora de cinta USB-P25.

Titration Excellence Ajuste (Instalación)​​ 269


9.3.2 StatusLight
Navegación: Home > Instalación > Configuración del usuario > StatusLight
Parámetro Descripción Valores
Terminal Define si el StatusLight del terminal está activado o no. Activo | Inactivo
StatusLight
Brillo Permite definir el brillo de los indicadores StatusLight desde el ter- Baja | Media | Alta
minal.
Solo si la opción Terminal StatusLight está activada.
Instrumento Define si el StatusLight del valorador está activado o no. Activo | Inactivo
StatusLight
Brillo Permite definir el brillo de los indicadores StatusLight del instru- Baja | Media | Alta
mento.
Solo si la opción Instrumento StatusLight está activada.
InMotion T Define si el StatusLight del sistema InMotion está activado o no. Activo | Inactivo
StatusLight

9.3.3 Pantalla
Navegación: Home > Instalación > Configuración del usuario > Pantalla
Defina los siguientes parámetros:
Parámetro Descripción Valores
Color primario Aquí se pueden seleccionar diferentes combinaciones de colores Gris | Azul | Verde | Rojo
para la interfaz de usuario.
Brillo Indica el brillo de la pantalla en [%]. 50 | 60 | 70 | 80 | 90 |
100 [%]
Salvapantallas Aquí se puede determinar si se ha de utilizar salvapantallas. Activo | Inactivo
Tiempo de espera Define el tiempo (en [min]) tras el que se va a activar el salva- 1…1000
pantallas a partir de la última acción del usuario.

9.3.4 Señales acústicas


Navegación Home > Instalación > Usuario > Señal acústica
Defina el parámetro que aparece a continuación:
Parámetro Descripción Valores
Al apretar una Activa una señal acústica al pulsar la pantalla táctil. Activo | Inactivo
tecla
Sonido Activa o desactiva las señales acústicas (por ejemplo, después Activo | Inactivo
de terminar una medición).
Volumen Permite definir el volumen de las señales acústicas. Baja | Media | Alta
Solo si la opción Sonido está activada.

9.3.5 Accesos rápidos


Navegación: Home > Instalación > Configuración del usuario > Acceso rápido
Cada usuario puede gestionar los accesos rápidos que ha creado. Los accesos rápidos se pueden seleccionar
y borrar individualmente, y los parámetros siguientes de un acceso rápido pueden modificarse:
Parámetro Descripción Valores
Tipo Muestra el tipo de acción que representa el acceso rápido. Método | Serie | Opera-
ción manual
Denominación Cualquier nombre para el acceso rápido. A voluntad

270 Ajuste (Instalación)​​ Titration Excellence


Inicio inmediato El método, la serie o la operación manual se pueden iniciar Activo | Inactivo
inmediatamente. Esto le permite iniciar el análisis sin la interfe-
rencia de ningún cuadro de diálogo.
Posición Home- Define la posición del acceso rápido en la pantalla inicial. 1-24
screen 1-12: posiciones en la primera página de la pantalla inicial.
13-24: posiciones en la segunda página de la pantalla inicial.
Elaborado por Muestra el nombre del usuario que creó el acceso rápido. -

Vea también a este respecto


Creación y gestión de accesos rápidos página 96

9.3.6 Teclados
Navegación: Home > Instalación > Configuración del usuario > Teclados
En este cuadro de diálogo, puede definir el diseño para los campos de entrada alfanumérica y numérica. Los
siguientes parámetros están a disposición:
Parámetro Descripción Valores
Teclado ABC Determina el diseño del campo de entrada alfanumérica. Inglés | Francés | Ale-
mán
Teclado 123 Determina la colocación de las teclas del campo de entrada Calculadora | Teléfono
numérica.

9.4 Puestas a punto globales


En Configuración global se pueden efectuar ajustes generales en el valorador que tienen validez para todos
los usuarios del valorador. La configuración de este cuadro de diálogo solo la pueden modificar los usuarios
que tengan los correspondientes derechos.
Navegación: Home > Instalación > Configuración global
Configuración Explicación
Configuración del sis- Las puestas a punto del sistema que tienen validez para todos los usuarios (hora,
tema fecha).
Gestión del usuario Gestión de cuentas de usuario y asignación de derechos.
Comportamiento de aná- Ajustes para la monitorización de las fechas de caducidad y de la duración de
lisis y recursos vida de los recursos (determinan las acciones del valorador antes, durante y des-
pués de la realización de un análisis). Ajustes para la respuesta del valorador
cuando los recursos se eliminan o cuando se identifican los recursos PnP.
Solvent Control Solicita al usuario que sustituya el solvente. Por más información sobre el proceso
de sustitución del solvente (Operación manual).

9.4.1 Sistema
Navegación: Home > Configuración global > Sistema
Identificación del valorador
Puede introducir y asignar al valorador cualquier ID que conste, al menos, de cuatro caracteres.
Parámetro Descripción Valores
ID del valorador Defina la identificación del instrumento. -
Valorador Indica el tipo de valorador. Tipos de valorador
Número de serie Información sobre el número de serie del instrumento. -
Versión FW valo- Información sobre la versión de firmware del instrumento. -
rador

Titration Excellence Ajuste (Instalación)​​ 271


Fecha / Hora
Puede definir el formato que se usa para mostrar la fecha y la hora, además de establecer la fecha y la hora
del valorador.
Parámetro Descripción Valores
Formato de la Define el formato para mostrar la fecha. mm/dd/aaaa | dd/mm/
fecha aaaa
Formato de la Define el formato de presentación de la hora. 24 h | a.m./p.m.
hora
Fecha Introduzca la fecha. -
Tiempo Introduzca la hora. -
Cabeza y pie de página
Permite definir si todas las impresiones del valorador deberían tener encabezado o pie de página. El contenido
de estos se puede introducir directamente en la configuración correspondiente.
Como parte del final del registro, los campos de firma se adjuntan a la impresión correspondiente de una
declaración (por ejemplo, Aprobado por) seguidos de una línea vacía. Se puede introducir una firma personal
en esta línea.
Parámetro Descripción Valores
Cabeza de Activa el encabezado en las impresiones. Activo | Inactivo
página
Texto Define el texto del encabezado. A voluntad
Solo cuando Cabeza de página = Activo.
Pie de página Activa el pie de página en las impresiones. Activo | Inactivo
Texto Define el texto del pie de página. A voluntad
Solo cuando Pie de página = Activo.
Final del informe Seleccione la información que se imprimirá al final del informe. Elaborado por | Modifi-
cado por | Revisado por
| Aprobado por
Almacenamiento de datos
En este menú es posible definir si los datos se almacenan o se eliminan cuando se apaga el instrumento.
Parámetro Descripción Valores
Eliminar datos al Defina si los datos del análisis se borrarán de la memoria del Activo | Inactivo
apagar valorador cuando este se apague.
Sin almacena- Después de la finalización de un método, los resultados no se Activo | Inactivo
miento de resulta- almacenan y no se pueden volver a visualizar.
dos

9.4.2 Gestión de usuario


Navegación: Home > Instalación > Configuración global > Gestión del usuario
Desde aquí, puede gestionar los usuarios, los grupos de usuarios y las normas de las cuentas del valorador.
Como máximo, se pueden definir 30 usuarios diferentes para el valorador, pero solamente puede iniciar
sesión en el instrumento uno cada vez (funcionamiento de un solo usuario). En el instrumento, se encuentra
ya guardado un usuario con derechos administrativos. En un perfil de usuario, puede definir diferentes dere-
chos de acceso (por ejemplo, la posibilidad de usar o cambiar accesos rápidos, métodos, series, etc.), lo que
puede ser útil para reducir al mínimo las posibilidades de cambio del usuario que ha iniciado sesión. Así, los
usuarios no tienen la posibilidad de cambiar los métodos de medición definidos.
Se pueden eliminar, imprimir o editar las cuentas de los usuarios.
Usuarios
1 En Gestión del usuario, pulse [Usuarios] para abrir la lista de usuarios.

272 Ajuste (Instalación)​​ Titration Excellence


2 Para añadir un nuevo usuario, pulse [Nuevo].
-o-
Edite un usuario existente.
Para cada cuenta de usuario, puede definir los parámetros que se presentan a continuación:
Parámetro Descripción Valores
Nombre del usua- El ID de inicio de sesión del usuario. A voluntad
rio
Nombre completo El nombre completo del usuario. A voluntad
Grupo de usuario El primer grupo de usuarios al que está asignado el usuario. Lista de los grupos de
1 usuarios
Miembro de Especifica si el usuario se asigna a otros grupos de usuarios (de Activo | Inactivo
grupo de usuario 2 a 10). Siempre aparece emparejado con el parámetro.
2…Miembro de
grupo de usuario
10
Grupo de usuario Siempre aparece emparejado con los parámetros Miembro de Lista de los grupos de
2…Grupo de grupo de usuario 2…Miembro de grupo de usuario 10. usuarios
usuario 10
Denominación Una descripción de la cuenta de usuario o para el usuario. A voluntad
Reponer contra- Si se activa, la contraseña del usuario se reinicia a "123456" y Activo | Inactivo
seña se le solicita al usuario que la cambie la siguiente vez que inicie
sesión.
Solo aparece si Forzar contraseña/huella dactilar = Activo está
seleccionado en Normas de la cuenta.
Usuario de blo- Si se activa, se bloquea la cuenta del usuario. Activo | Inactivo
que Solo aparece si Forzar contraseña/huella dactilar = Activo está
seleccionado en Normas de la cuenta.
Forzar cambio de Si se activa, se fuerza al usuario a cambiar la contraseña la Activo | Inactivo
contraseña siguiente vez que inicie sesión en el valorador.
Solo aparece si Forzar contraseña/huella dactilar = Activo está
seleccionado en Normas de la cuenta.
Elaborado por Muestra el nombre del administrador que creó la cuenta de usua- -
rio.
Elaborado el Muestra la fecha y la hora en la que se creó la cuenta del usua- -
rio.
Modificado por Muestra el nombre del administrador que modificó la cuenta de -
usuario.
Modificado el Muestra la fecha y la hora del último cambio realizado en la -
cuenta del usuario.
Nota
Si se activa el parámetro Reponer contraseña, el parámetro Forzar cambio de contraseña se activará
automáticamente.
La contraseña predeterminada de este usuario (ID de usuario: "Administrador") es "123456" (sin comi-
llas).
Grupos
Aquí puede definir y gestionar hasta 10 grupos de usuarios diferentes a los que se les pueden asignar diferen-
tes derechos. Un usuario siempre está asignado al menos a un grupo de usuarios. Excepto el grupo de usua-
rios de los administradores, que posee derechos ilimitados, se pueden eliminar todos los demás grupos.
1 En Gestión del usuario, pulse [Grupos] para abrir la lista de grupos.

Titration Excellence Ajuste (Instalación)​​ 273


2 Para añadir un nuevo grupo, pulse [Nuevo].
-o-
Edite un grupo existente.
Para cada grupo, puede definir los parámetros que se presentan a continuación:
Parámetro Descripción Valores
Nombre de gru- Un nombre a voluntad para el grupo de usuarios. A voluntad
pos
Denominación Una descripción de la cuenta de usuario o para el usuario. A voluntad
Elaborar métodos Si un grupo de usuarios dispone de esta autorización, un usuario Activo | Inactivo
que pertenece a este puede elaborar y editar en su totalidad
métodos en el editor de métodos.
Elaborar series y Si un grupo de usuarios dispone de esta autorización, un usuario Activo | Inactivo
muestras que pertenece a este puede elaborar y editar en su totalidad
modelos en serie y muestras.
Elaborar recursos Si un grupo de usuarios dispone de esta autorización, un usuario Activo | Inactivo
y periféricos que pertenece a este puede elaborar y editar en su totalidad
recursos y aparatos periféricos.
Configuración Si un grupo de usuarios dispone de esta autorización, un usuario Activo | Inactivo
glob. y de sec. que pertenece a este puede editar las puestas a punto globales
análisis en la instalación.
Elaborar configu- Si un grupo de usuarios dispone de esta autorización, un usuario Activo | Inactivo
ración específicas que pertenece a este puede editar las puestas a punto específicas
del usuario del usuario en la instalación.
Elaborar resulta- Si un grupo de usuarios dispone de esta autorización, un usuario Activo | Inactivo
dos que pertenece a este puede elaborar los resultados guardados en
memoria.
Iniciar métodos y Si un grupo de usuarios dispone de esta autorización, un usuario Activo | Inactivo
series que pertenece a ese grupo puede iniciar métodos desde una lista
de métodos o desde una pantalla de inicio de análisis.
Ejecutar opera- Si un grupo de usuarios dispone de esta autorización, un usuario Activo | Inactivo
cione manuales que pertenece a este puede llevar a cabo operaciones manuales.
Normas de la cuenta
En las normas de la cuenta, se definen las acciones del valorador cuando se inicia.
Parámetro Descripción Valores
Forzar contra- Si se activa este parámetro, el valorador siempre se inicia con la Activo | Inactivo
seña/huella dacti- pantalla de inicio de sesión (también cuando en el aparato solo
lar está definido un usuario). El nombre de usuario se tiene que
introducir siempre manualmente en la pantalla de inicio de
sesión (la correspondiente casilla de entrada siempre está vacía
al principio).
Aviso
Si se escoge esta opción en un aparato con ajustes de fábrica, la próxima vez que encienda el valorador
este le pedirá la clave del usuario predefinido (ID de usuario: «Administrador»). La contraseña es
«123456» (sin comillas).
Parámetro Descripción Valores
N° mín. de carac- Indica la cantidad mínima de caracteres que deben tener las con- Activo | Inactivo
teres traseñas de los usuarios. Si se modifica este parámetro, a los
usuarios cuyas contraseñas no cumplen esta condición se les
exigirá modificar su contraseña en el siguiente inicio de sesión.

274 Ajuste (Instalación)​​ Titration Excellence


Sin identificación Si se activa este parámetro, un usuario habitual se registrará Activo | Inactivo
para usuarios automáticamente en el inicio. Este perfil de usuario habitual se
habituales puede definir en la instalación. Durante el inicio, se omitirá el
cuadro de diálogo para la selección de usuario y aparecerá el
botón Continuar, en lugar de Login. Si desea iniciar sesión como
administrador durante el inicio, estará disponible el botón Con-
traseña login.

Vea también a este respecto


Configuración de un valorador como instrumento autónomo sin almacenamiento de los resultados
página 275

9.4.2.1 Configuración de un valorador como instrumento autónomo sin almacenamiento de los


resultados
Con fines reguladores, los instrumentos necesitan una función para olvidar todos los resultados tras la impre-
sión. Esto tiene que establecerse una sola vez antes de que se apruebe la instalación. La ventaja de esta fun-
ción es su fácil validación. El instrumento ya no se controla como un sistema informatizado ni está sujeto a
las normas de firma electrónica. Todos los registros se imprimen con la fecha y la hora y tienen que aprobarse
manualmente con las firmas de los operarios. Un instrumento en este modo se considera autónomo. En este
modo, es importante que los resultados solo se impriman una vez.
Normalmente, el usuario habitual no tiene la posibilidad de cambiar ningún parámetro del instrumento. El
usuario habitual solo puede iniciar métodos y operaciones manuales mediante accesos rápidos que el admi-
nistrador tiene que definir.
Aviso
Esta configuración solo es posible cuando el instrumento se usa en modo autónomo. El modo autónomo
hace referencia a que el instrumento no está conectado a LabX® ni a una red.
Esta configuración solo es posible si hay definidos exactamente 2 usuarios, el administrador predefinido y
el usuario habitual.
Deber haber una impresora conectada al instrumento (USB impresora o USB impresora compacta). Si no
hay ninguna impresora conectada, los métodos no se pueden iniciar.
Al usar el instrumento en el modo autónomo sin almacenamiento de los resultados, no es necesario insta-
lar un lector de huellas digitales.
Los pasos necesarios para configurar el instrumento en el modo autónomo sin almacenamiento de los resulta-
dos se describen a continuación.
Creación de un perfil de usuario habitual
1 Pulse Instalación > Configuración global > Gestión del usuario > Usuario.
2 Si hay otros usuarios configurados, además del Administrador predefinido, elimínelos.
3 Pulse Nuevo.
Se abre el cuadro de diálogo Parámetros del usuario.
4 Para Nombre del usuario, defina el usuario habitual.
5 Para Grupo de usuario 1, seleccione Operators y pulse Guardar.
6 Vaya a Instalación > Configuración global > Gestión del usuario > Grupos > Operators.
Se abre el cuadro de diálogo Parámetros de grupo.
7 Asegúrese de que todos los derechos están desactivados, es decir, que no tienen ninguna marca de verifi-
cación activada, y pulse Guardar.
8 Vaya a Instalación > Configuración global > Gestión del usuario > Normas de la cuenta.
Se abre el cuadro de diálogo Normas de la cuenta.
9 Active Forzar contraseña/huella dactilar y compruebe el ajuste de N° mín. de caracteres.
10 Active Sin identificación para usuarios habituales y pulse Guardar.
11 Vaya a Instalación > Configuración global > Sistema > Almacenamiento de datos.

Titration Excellence Ajuste (Instalación)​​ 275


Se abre el cuadro de diálogo Almacenamiento de datos.
12 Active Sin almacenamiento de resultados y pulse Guardar.
13 Vaya a Instalación > Hardware > Periféricos > Impresora.
Se abre el cuadro de diálogo Impresora.
14 Configure un USB impresora o un USB impresora compacta y pulse Guardar.
15 Vaya a Instalación > Configuración global > Comportamiento de análisis y recursos > Configuración
secuencia de análisis.
Se abre el cuadro de diálogo Configuración secuencia de análisis.
16 Activar Comprovar conexión de impresora local y esperar.
17 Para Exp. resultados CSV, seleccione Inactivo y pulse Guardar.
18 Vaya a Instalación > Hardware > Periféricos > Configuración de PC.
Se abre el cuadro de diálogo Configuración de PC.
19 Desactive Establecer conexión con LabX al iniciar y pulse Guardar.
Creación de métodos para el usuario habitual
Aviso
Se debe crear un acceso rápido para cada una de las tareas que el usuario habitual tiene que llevar a
cabo. En el perfil del usuario habitual, los métodos y las operaciones manuales solo pueden iniciarse
mediante un acceso rápido.
Los resultados se imprimen automáticamente después de terminar una medición. Los resultados no se
almacenan y, por lo tanto, no se pueden volver a imprimir.
Se ha creado un perfil de usuario habitual.
1 Vaya a Instalación > Configuración global > Gestión del usuario > Usuario y seleccione un usuario
habitual.
Se abre el cuadro de diálogo Parámetros del usuario.
2 Para Grupo de usuario 1, seleccione Administradores y pulse Guardar.
3 Cree sus métodos de medición y operaciones manuales específicos con accesos rápidos.
4 Vaya a Instalación > Configuración global > Gestión del usuario > Usuario y seleccione un usuario
habitual.
Se abre el cuadro de diálogo Parámetros del usuario.
5 Para Grupo de usuario 1, seleccione Operators y pulse Guardar.
6 Vaya a Home y pulse Dar de baja.
7 Para que la configuración sea efectiva, pulse Shut down y reinicie el instrumento.
Inicio de sesión como usuario habitual
Deberían haberse creado los métodos de medición y, también, un perfil de usuario habitual.
En la pantalla Login, pulse Continuar para iniciar sesión como usuario habitual.
Resultados y Manual ya no están disponibles en la pantalla principal. El usuario habitual no puede
cambiar ningún parámetro del aparato.
Inicio de sesión como administrador
1 En la pantalla Login, pulse Contraseña login.
2 Ajuste Nombre del usuario en «Administrador».
3 Introduzca la contraseña y pulse Login.

276 Ajuste (Instalación)​​ Titration Excellence


9.4.3 Comportamiento de análisis y recursos
Los ajustes que puede realizar aquí están relacionados con la secuencia del análisis de las muestras o series
con la ayuda de métodos.
Puede definir las acciones del valorador en el inicio, durante y después de un análisis.
Además, puede programar la respuesta del valorador al borrar recursos o en la identificación de recursos
PnP.
Navegación: Home > Instalación > Configuración global > Comportamiento de análisis y recursos
Configuración secuencia de análisis
La puesta a punto del proceso de análisis solo se puede modificar si el valorador no está efectuando ninguna
tarea.
Puede aplicar los ajustes siguientes que influyen en la secuencia de un análisis.
Parámetro Descripción Valores
Visualizar los Cuando se inicia un análisis, aparece una pantalla que muestra Activo | Inactivo
recursos precisa- todos los recursos necesarios para el análisis y su estado (dis-
dos al iniciar ponible, no disponible, bloqueado o en uso). Si se selecciona
una entrada individual desde esta pantalla, el usuario recibe
información adicional sobre el recurso correspondiente.
Sin embargo, si se selecciona Inactivo, los recursos necesarios
seguirán marcados cuando se inicie el análisis y, si fuera nece-
sario, se emitirá un mensaje de error.
Visualizar el SOP Si se definió una SOP (instrucción de trabajo estándar) en la fun- Activo | Inactivo
ción de método Nombre, esta se visualiza antes de iniciar el
método en el caso de que para este parámetro se haya escogido
Activo.

Aviso
Si el valor de los parámetros Visualizar los recursos precisados al iniciar y Visualizar el SOP es Sí, se
deberán confirmar todos los SOP y, después, todos los recursos de cada serie de muestras antes de iniciar
el análisis. De esta forma, es posible realizar una secuencia de series (Secuencia de series) tras su inicio
sin ninguna otra interrupción.
Parámetro Descripción Valores
Confirmación tras Este ajuste afecta a los análisis que se realizan en el cambiador Activo | Inactivo
rotación completa de muestras y requiere más vasos que pueden colocarse en la
gradilla del cambiador de muestras.
Si se activa, se mostrará un mensaje de advertencia tras una
revolución completa del cambiador de muestras y antes de que
se acerca una nueva posición en la gradilla que ya se ha valo-
rado. El usuario deberá confirmar esta advertencia.
Omisión autom. Para InMotion T: si no se detecta el vaso o los datos de la mues- Activo | Inactivo
detección vasos tra no son legibles (por ejemplo, Smart Tag o código de barras),
InMotion el sistema omite automáticamente la muestra después de
10 minutos, sin necesidad de confirmación.
Para InMotion KF: si no se detecta el vial o este es más alto que
lo permitido, aparece un mensaje para informar al usuario del
problema, se coloca el vial de deriva en la posición del horno y
se pasa al modo de Standby. El sistema omite automáticamente
la muestra después de 10 minutos sin necesidad de confirma-
ción.
Eliminar datos del Permite definir si los datos de Smart Tag se eliminan, después de Activo | Inactivo
Smart Tag des- una lectura correcta. Se eliminarán todos los datos en Smart Tag.
pués de la lectura

Titration Excellence Ajuste (Instalación)​​ 277


Visualizar los Si se usa un cabezal de valoración manual o externo, se mostra- Activo | Inactivo
resultados tras rán automáticamente los resultados de una muestra después de
análisis su análisis y el usuario los deberá confirmar para que se pueda
proseguir con el análisis. Con Cabezal automático los resultados
se muestran para un cierto periodo y no es necesario confirmar-
los.
El parámetro activado es válido para las funciones siguientes:
Análisis: Se muestran los resultados para una muestra.
Calibración/Ciclo: Se muestran los resultados de la calibración
(pendiente, punto cero).
Test de sensor: Se muestran los resultados del test (pendiente,
punto cero, deriva y test de sensor ok/no ok).
Comprovar cone- Cuando se selecciona esta opción, se comprueba la disponibili- Activo | Inactivo
xión de impresora dad de una impresora al principio del método.
local y esperar Si no se selecciona y no hay ninguna impresora conectada, se
omite la función de método Informe. Si hay una impresora
conectada, se ejecuta la función de método Informe aunque no
se seleccione este parámetro.
Solo para USB impresora y USB impresora compacta.
Imprimir informes Controla las impresiones en las determinaciones manuales de Activo | Inactivo
KF autom. deriva, de concentración y de valores en blanco.
Exp. resultados Define si se guardan en un archivo CSV algunas fechas de las Llave USB | Red | No
CSV muestras y algunos de los resultados.
No: no se guarda ningún dato.
Llave USB: los archivos CSV se guardan en el lápiz USB conec-
tado. Si no se detecta ningún lápiz USB durante la escritura de
datos, puede detener el proceso o conectar otro lápiz para com-
pletarlo.
Red: los archivos CSV se guardan en la carpeta compartida defi-
nida en Memoria de red.
Nota
Cuando se alcanza el Final de la muestra de la función de
método, se exporta un archivo CSV para cada muestra. No se
realizará ninguna exportación fuera de un ciclo.
Se debe incluir la función de método Cálculo dentro del ciclo.
La exportación se efectúa en el idioma del registro.
A la hora de importar el archivo CSV en Excel, asegúrese de
que los formatos de datos coincidan.
Comprobar cone- Si este parámetro está activado, se valida la presencia de un Activo | Inactivo
xión de stick USB lápiz USB al inicio del análisis.
y esperar Solo para Exp. resultados CSV = Llave USB.

Comportamiento de recursos
Utilice los siguientes parámetros para configurar la respuesta del valorador a la eliminación de recursos y a la
identificación automática de recursos PnP.
Parámetro Descripción Valores
Información al Define si se solicitará una confirmación antes de eliminar un Activo | Inactivo
borrar recursos recurso.
Información al Define si se solicitará una confirmación cada vez que se identifi- Activo | Inactivo
identificar recur- que un recurso PnP.
sos PnP

278 Ajuste (Instalación)​​ Titration Excellence


Protección de Define si los usuarios pueden cambiar los datos leídos de una Activo | Inactivo
datos de Smart- etiqueta SmartChemical.
Chemical
Acción al sobrepasar la duración de utilización
Si el valorador determina que se han superado las fechas de caducidad de un recurso, el valorador podrá rea-
lizar diversas acciones.
Aviso Un aviso indicará al usuario que se ha sobrepasado la duración de utilización del recurso.
Los resultados sin elaborar y los resultados determinados con los recursos correspondientes
se etiquetarán en consecuencia.
Bloquear Al usuario se le indicará que ha sobrepasado la duración de utilización del recurso y ya no
será posible iniciar un análisis con el recurso en cuestión. (No obstante, se pueden iniciar
los métodos que sirven para la renovación de este recurso).
Ninguna Si se selecciona "ninguna", se iniciará el análisis sin aviso a pesar de que se haya sobrepa-
sado la duración de utilización. No obstante, se registrará que se ha rebasado la fecha de
caducidad.

Parámetro Descripción Valores


Sensores Esta acción se ejecuta cuando, al iniciar un análisis, el sistema Ninguna | Aviso | Blo-
determina que se ha sobrepasado la duración de utilización de quear
un sensor.
Reactivos Esta acción se ejecuta cuando, al iniciar un análisis, el sistema Ninguna | Aviso | Blo-
determina que se ha sobrepasado la duración de utilización de quear
un reactivo.
Título/conc.estáds La acción se ejecuta si el sistema determina al inicio de un análi- Ninguna | Aviso | Blo-
sis que se ha superado la fecha de Duración de utilización de quear
un reactivo o un estándar de concentración.
Valores auxiliares Esta acción se ejecuta cuando, al iniciar un análisis, el sistema Ninguna | Aviso | Blo-
determina que se ha sobrepasado la duración de utilización de quear
un valor auxiliar que se va a utilizar para el análisis.
Valores en blanco Esta acción se ejecuta cuando, al iniciar un análisis, el sistema Ninguna | Aviso | Blo-
determina que se ha sobrepasado la duración de utilización de quear
un valor en blanco que se va a utilizar para el análisis.
Acción al sobrepasar la duración de vida
Si, al iniciar un análisis, el sistema determina que se ha sobrepasado la duración de vida de un recurso que
se va a utilizar para el análisis, el valorador puede establecer diferentes acciones.
Aviso Un aviso indicará al usuario que se ha sobrepasado la duración de vida. Los resultados sin
elaborar y los resultados determinados con los recursos correspondientes se etiquetarán en
consecuencia.
Bloquear Al usuario se le indicará que ha sobrepasado la duración de vida del recurso y ya no será
posible iniciar un análisis con el recurso en cuestión.
Ninguna El análisis se inicia a pesar de haber sobrepasado la duración de vida.

Parámetro Descripción Valores


Sensores Esta acción se ejecuta cuando, al iniciar un análisis, el sistema Ninguna | Aviso | Blo-
determina que se ha sobrepasado la duración de vida de un sen- quear
sor.
Reactivos Esta acción se ejecuta cuando, al iniciar un análisis, el sistema Ninguna | Aviso | Blo-
determina que se ha sobrepasado la duración de vida de un quear
reactivo.

Titration Excellence Ajuste (Instalación)​​ 279


Acción al sobrepasar el shelf life/la expiry date
Si, al inicio de un análisis, se determina que ha caducado la fecha de Período conservación o Expiry date de
un recurso que se debe utilizar para el análisis, el valorador podrá establecer varias acciones.
Aviso Se visualiza un mensaje al inicio del análisis. Los usuarios pueden continuar el análisis. Se
marcan resultados y datos brutos.
Bloquear Se visualiza un mensaje al inicio del análisis. Los usuarios solo podrán iniciar el análisis
tras sustituir el recurso.
Ninguna El análisis se realiza sin aviso. Se marcan resultados y datos brutos.

Parámetro Descripción Valores


Reactivos La acción se ejecuta si el sistema determina al inicio de un análi- Ninguna | Aviso | Blo-
sis que se ha superado la fecha de Período conservación de un quear
reactivo.
Título/conc.estáds La acción se ejecuta si el sistema determina al inicio de un análi- Ninguna | Aviso | Blo-
sis que se ha superado la fecha de Expiry date de un reactivo o quear
un estándar de concentración.
Detección de bomba y agitador
Parámetro Descripción Valores
Detección de agi- Define si la detección automática del agitador está activada. Esto Activo | Inactivo
tador puede ser necesario, por ejemplo, si conecta dispositivos adicio-
nales a través de las salidas del agitador que el valorador no
identifica automáticamente.
Detección de Define si la detección automática de la bomba está activada. Activo | Inactivo
bomba Esto puede ser necesario, por ejemplo, si conecta dispositivos
adicionales a través de las salidas de la bomba que el valorador
no identifica automáticamente.

9.4.4 Solvent Control


El control del disolvente le permite controlar el disolvente de valoraciones de Karl-Fischer volumétricas o, el
reactivo de las coulométricas.
En T9, puede ejecutar valoraciones paralelas. Si ejecuta valoraciones de Karl-Fischer paralelas, puede ejecutar
dos volumétricas o, una volumétrica y otra coulométrica.
Puede configurar los parámetros enumerados a continuación para cada ejemplo de control de disolvente. Los
parámetros específicos para valoraciones de Karl-Fischer coulométricas o volumétricas se indican en el
siguiente capítulo.
Parámetro Descripción Valores
Instancia Muestra el control de disolvente seleccionado. Solvent Control 1 | Sol-
vent Control 2
Tipo de control Permite definir el tipo de valoración de Karl-Fischer para el que se Disolvente (volumé-
usa el control de disolvente. trico) | Reactivo (coulo-
Disolvente (volumétrico): control de disolvente usado para una métrico)
valoración de Karl-Fischer volumétrica.
Reactivo (coulométrico): control de disolvente usado para una
valoración de Karl-Fischer coulométrica.

Vea también a este respecto


Bomba página 300

280 Ajuste (Instalación)​​ Titration Excellence


9.4.4.1 Valoraciones de Karl-Fischer volumétricas
Para que el control de disolventes funcione, necesita un cabezal de valoración de Karl-Fischer y bombas que
se pueden utilizar para aspirar o llenar el vaso de valoración. Puede configurar un segundo control del disol-
vente, Solvent Control 2, si añade un segundo Cabezal KF, un segundo InMotion KF o un segundo
Stromboli TTL 2.
La siguiente tabla resume las opciones.
Solvent Control Bomba de aspiración Bomba de llenado Cabezal de valoración
Solvent Control 1 Solvent Manager Solvent Manager Cabezal KF
Peristáltica Peristáltica Stromboli TTL 1 (T7 y
Membrana Membrana T9 únicamente)
InMotion KF/1 (T7 y
T9 únicamente)
Solvent Control 2 Solvent Manager 2 Solvent Manager 2 Cabezal KF 2
Peristáltica Peristáltica Stromboli TTL 2 (T7 y
Membrana Membrana T9 únicamente)
InMotion KF/2 (T7 y
T9 únicamente)

Los parámetros de control disponibles se indican a continuación.


Monitorización duración de utilización solvente: indica el intervalo de tiempo para la utilización del disol-
vente.
Monitorización de la capacidad del solvente: indica el límite de capacidad, es decir, un valor máximo fijo
del volumen de agua total de las muestras valoradas (incluidas las valoradas en Standby y mediante pre-
valoración) en el mismo disolvente.
Monitorización del número de muestras: indica el número máximo de muestras que se van a valorar en
el disolvente.
Puede configurar la acción del sistema cuando los parámetros de control definidos alcanzan sus límites. Las
acciones disponibles se indican a continuación.
Forzar sustit. al exceder duración de utiliz.: indica que el usuario tiene que sustituir el disolvente antes de
que pueda iniciar la siguiente valoración.
Sustit. autom. al exceder duración de utiliz.: indica que Solvent Manager sustituye el disolvente o la solu-
ción automáticamente.
Si Forzar sustit. al exceder duración de utiliz. y Sustit. autom. al exceder duración de utiliz. no están
activados, el sistema mostrará un recordatorio que indique que el disolvente debería intercambiarse. El
usuario puede sustituir el disolvente o iniciar una nueva valoración.
Intercambio de disolvente con un cambiador de muestras de horno Stromboli
En los análisis de muestras realizados mediante el cambiador de muestras de horno Stromboli, el disolvente
solo se puede sustituir si está en modo Standby antes de analizar la primera muestra o al final de la serie si el
valorador vuelve otra vez al modo Standby.
Intercambio de disolvente con un InMotion KF Pro
En los análisis de muestras realizados mediante un InMotion KF, el disolvente solo se puede sustituir si está en
modo Standby antes de analizar la primera muestra o durante la serie si el parámetro Permitir la sustitución
en la serie InMotion KF Pro está activado.
Descripción de parámetros
Navegación: Home > Instalación > Configuración global > Solvent Control
Parámetro Descripción Valores
Bomba de aspira- Define qué bomba se usa para la aspiración. Bombas disponibles
ción

Titration Excellence Ajuste (Instalación)​​ 281


Bomba de lle- Define qué bomba se usa para el llenado. Bombas disponibles
nado
Cabezal de valo- Muestra el cabezal de valoración seleccionado (por ejemplo, -
ración cabezal KF).
Monitorización Permite definir si se controla la duración de utilización del disol- Activo | Inactivo
duración de utili- vente.
zación solvente
Última sustitución Muestra la fecha y la hora de la última sustitución de disolvente. -
Realizado por Muestra la persona o el momento en el que se realizó la última -
sustitución.
Duración de utili- Permite definir el intervalo de tiempo (en días) para la utilización 1 … 104
zación del disolvente.
Solo si la opción Monitorización duración de utilización sol-
vente está activada.
Fecha de caduci- Muestra la fecha de caducidad del disolvente usado. -
dad Solo si la opción Monitorización duración de utilización sol-
vente está activada.
Forzar sustit. al Si está activado, el usuario está obligado a sustituir el disolvente Activo | Inactivo
exceder duración antes de que pueda iniciar una nueva valoración de Karl-Fischer.
de utiliz. Solo si la opción Monitorización duración de utilización sol-
vente está activada.
Sustit. autom. al Cuando se sobrepasa la duración de utilización especificada, el Activo | Inactivo
exceder duración disolvente se sustituye automáticamente.
de utiliz. Solo si la opción Monitorización duración de utilización sol-
vente está activada.
Monitorización de Permite definir si se controla la capacidad del disolvente. Activo | Inactivo
la capacidad del
solvente
Máx. cantidad de Indica el volumen máximo de agua en [mg] para un disolvente. 0 … 106
agua Solo si la opción Monitorización de la capacidad del solvente
está activada.
Cantid. de agua Muestra la cantidad de agua [mg] que se encuentra en ese -
actual momento en el disolvente.
Forzar sustitución Si está activado, el usuario está obligado a sustituir el disolvente
al exceder capa- antes de que pueda iniciar una nueva valoración de Karl-Fischer.
cidad Solo si la opción Monitorización de la capacidad del solvente
está activada.
Sustitución Cuando se sobrepasa la capacidad fijada para el disolvente, este Activo | Inactivo
autom. al exceder se sustituye automáticamente.
capacidad Solo si la opción Monitorización de la capacidad del solvente
está activada.
Monitorización Permite definir si se controla el número de muestras. Activo | Inactivo
del número de
muestras
N° de muestras Permite definir el número máximo de muestras usadas antes de 0 … 120 g
máx. sustituir el disolvente.
Solo si la opción Monitorización del número de muestras está
activada.
N° de muestras Muestra el número de muestras que se están usando en ese -
actual momento.

282 Ajuste (Instalación)​​ Titration Excellence


Forzar sustitución Si está activado, el usuario está obligado a sustituir el disolvente Activo | Inactivo
con N° de mues- antes de que pueda iniciar una nueva valoración de Karl-Fischer.
tras máx. Solo si la opción Monitorización del número de muestras está
activada.
Sustitución Cuando se sobrepasa el número máximo de muestras especifi- Activo | Inactivo
autom. con N° de cado, el disolvente se intercambia automáticamente.
muestras máx. Solo si la opción Monitorización del número de muestras está
activada.
Permitir la susti- Define si el disolvente o el reactivo se pueden sustituir durante Activo | Inactivo
tución en la serie una serie o no.
InMotion KF Pro
Agitar Activa el agitador mientras se está cambiando de solvente. Activo | Inactivo
Duración del dre- Permite definir el tiempo de bombeo necesario para vaciar el 0 … 1000
naje disolvente agotado del recipiente de valoración.
El tiempo de bombeo debería ser lo más largo posible para
garantizar que los tubos no contengan nada de disolvente des-
pués del vaciado.
Solo si alguna de las opciones Sustit. autom. al exceder dura-
ción de utiliz., Sustitución autom. al exceder capacidad o Sus-
titución autom. con N° de muestras máx. está activada.
Vol. de aspiración Define el volumen que se extrae por bombeo del vaso de valora- Entre 0 y 1000 ml
ción.
Duración llenado Permite definir el tiempo de bombeo necesario para llenar el reci- 0 … 1000
piente de valoración con un nuevo disolvente.
Solo si alguna de las opciones Sustit. autom. al exceder dura-
ción de utiliz., Sustitución autom. al exceder capacidad o Sus-
titución autom. con N° de muestras máx. está activada.
Volumen de lle- Define el volumen que se bombea al vaso de valoración. Entre 0 y 1000 ml
nado

9.4.4.2 Valoraciones de Karl-Fischer coulométricas


Para que el control de disolventes funcione, necesita un cabezal de valoración de Karl-Fischer y bombas que
se pueden utilizar para aspirar o llenar el vaso de valoración. Puede configurar un segundo control del disol-
vente, Solvent Control 2, si añade un segundo Cabezal KF, un segundo InMotion KF o un segundo
Stromboli TTL 2.
La siguiente tabla resume las opciones.
Solvent Control Bomba de aspiración Bomba de llenado Cabezal de valoración
Solvent Control 1 Solvent Manager Solvent Manager Cabezal KF
Stromboli TTL 1 (T7 y
T9 únicamente)
InMotion KF/1 (T7 y
T9 únicamente)
Solvent Control 2 Solvent Manager 2 Solvent Manager 2 Cabezal KF 2
Stromboli TTL 2 (T7 y
T9 únicamente)
InMotion KF/2 (T7 y
T9 únicamente)

Los parámetros de control disponibles se indican a continuación.


Monitorización de la duración de utilización del reactivo: indica el intervalo de tiempo para la utilización
del disolvente o del reactivo.

Titration Excellence Ajuste (Instalación)​​ 283


Monitorización de la capacidad del reactivo: indica el límite de capacidad, es decir, un valor máximo fijo
del volumen de agua total de las muestras valoradas (incluidas las valoradas en Standby y mediante pre-
valoración) en el mismo reactivo.
Monitorización del número de muestras: indica el número máximo de muestras que se van a valorar en
el reactivo.
Puede configurar la acción del sistema cuando los parámetros de control definidos alcanzan sus límites. Las
acciones disponibles se indican a continuación.
Forzar sustit. al exceder duración de utiliz.: indica que el usuario tiene que sustituir el reactivo antes de
que pueda iniciar la siguiente valoración.
Si Forzar sustit. al exceder duración de utiliz. no está activado, el sistema mostrará un recordatorio que
indique que el reactivo debería intercambiarse. El usuario puede sustituir el reactivo o iniciar una nueva
valoración.
Intercambio de reactivo con un cambiador de muestras de horno Stromboli
En los análisis de muestras realizados mediante el cambiador de muestras de horno Stromboli, el reactivo solo
se puede sustituir si está en modo Standby antes de analizar la primera muestra o al final de la serie si el valo-
rador vuelve otra vez al modo Standby.
Intercambio de reactivo con un InMotion KF Pro
En los análisis de muestras realizados mediante un InMotion KF, el reactivo solo se puede sustituir si está en
modo Standby antes de analizar la primera muestra o durante la serie si el parámetro Permitir la sustitución
en la serie InMotion KF Pro está activado.
Descripción de parámetros
Navegación: Home > Instalación > Configuración global > Solvent Control
Parámetro Descripción Valores
Bomba de aspira- Define qué bomba se usa para la aspiración. Bombas disponibles
ción
Bomba de lle- Define qué bomba se usa para el llenado. Bombas disponibles
nado
Cabezal de valo- Muestra el cabezal de valoración seleccionado (por ejemplo, -
ración cabezal KF).
Monitorización de Permite definir si se controla la duración de utilización del reac- Activo | Inactivo
la duración de tivo.
utilización del
reactivo
Última sustitución Muestra la fecha y la hora de la última sustitución de reactivo. -
Realizado por Muestra la persona o el momento en el que se realizó la última -
sustitución de reactivo.
Duración de utili- Permite definir el intervalo de tiempo (en días) para el uso del 1 … 104
zación reactivo.
Solo si la opción Monitorización de la duración de utilización
del reactivo está activada.
Fecha de caduci- Muestra la fecha de caducidad del reactivo usado. -
dad Solo si la opción Monitorización de la duración de utilización
del reactivo está activada.
Forzar sustit. al Si está activado, el usuario está obligado a sustituir el reactivo Activo | Inactivo
exceder duración antes de que pueda iniciar una nueva valoración de Karl-Fischer.
de utiliz. Solo si la opción Monitorización de la duración de utilización
del reactivo está activada.

284 Ajuste (Instalación)​​ Titration Excellence


Monitorización de Permite definir si se controla la capacidad del reactivo. Activo | Inactivo
la capacidad del
reactivo
Máx. cantidad de Indica el volumen máximo de agua en [mg] para un reactivo. 0 … 106
agua Solo si la opción Monitorización de la capacidad del reactivo
está activada.
Cantid. de agua Muestra la cantidad de agua [mg] que se encuentra en ese -
actual momento en el reactivo.
Forzar sustitución Si está activado, el usuario está obligado a sustituir el reactivo
al exceder capa- antes de que pueda iniciar una nueva valoración de Karl-Fischer.
cidad Solo si la opción Monitorización de la capacidad del reactivo
está activada.
Monitorización Permite definir si se controla el número de muestras. Activo | Inactivo
del número de
muestras
N° de muestras Permite definir el número máximo de muestras usadas antes de 0 … 120 g
máx. sustituir el reactivo.
Solo si la opción Monitorización del número de muestras está
activada.
N° de muestras Muestra el número de muestras que se están usando en ese -
actual momento.
Forzar sustitución Si está activado, el usuario está obligado a sustituir el reactivo Activo | Inactivo
con N° de mues- antes de que pueda iniciar una nueva valoración de Karl-Fischer.
tras máx. Solo si la opción Monitorización del número de muestras está
activada.
Permitir la susti- Define si el disolvente o el reactivo se pueden sustituir durante Activo | Inactivo
tución en la serie una serie o no.
InMotion KF Pro
Agitar Activa el agitador mientras se está cambiando de solvente. Activo | Inactivo

9.5 Valores
Navegación: Home > Instalación > Valores
Los valores en blanco y auxiliares se pueden crear, modificar o borrar, y la lista de los valores en blanco o
auxiliares definidos se puede visualizar e imprimir. Además, es posible imprimir los valores individuales con
sus parámetros.
Configuración Explicación
Valores en blanco Los valores en blanco se pueden utilizar dentro de fórmulas para cálculos.
Valores auxiliares Los valores auxiliares se pueden utilizar en fórmulas.

9.5.1 Valor en blanco


Navegación: Home > Instalación > Valores > Valores en blanco
Los valores en blanco se pueden utilizar dentro de fórmulas para cálculos. Estos se pueden crear manual-
mente con ayuda de sus diferentes parámetros o se obtienen como resultado de un método. El valor en blanco
resultante (o valor medio calculado) se puede asignar entonces a un valor en blanco mediante la función de
método Valor en blanco. El valor en blanco aparece entonces bajo el nombre asignado en la lista de valores
en blanco en la instalación.
Adición de un valor en blanco
En Valores en blanco, seleccione [Nuevo].
Se abre la ventana para editar los parámetros.

Titration Excellence Ajuste (Instalación)​​ 285


Defina los parámetros que aparecen a continuación para definir el valor en blanco:
Parámetro Descripción Valores
Nombre Especifique el nombre descriptivo que desee. A voluntad
Unidad Las unidades en las que se indica el valor en blanco. A voluntad
Valor Se puede introducir un valor numérico. -108…108
Método de Nombre del método utilizado para la determinación. Nombre del método
determ.
Fecha / Hora Fecha y hora de la determinación. Fecha y hora
Realizado por Nombre del usuario que realiza la determinación. Nombre del usuario
Monitorización de Especifica si la duración de utilización de un recurso o un valor Activo | Inactivo
duración de utili- debe monitorizarse.
zación
Periodo de Especifica la unidad para el intervalo de tiempo utilizado para la Días | Horas
tiempo monitorización.
Duración de utili- Define el intervalo de tiempo de las fechas de caducidad en días Días: 1…1000
zación o en horas, tal como se define en Periodo de tiempo. Horas: 1…104
Fecha de caduci- Muestra la fecha de caducidad del recurso o del valor. -
dad Solo si Monitorización de duración de utilización es Activo.
Recordatorio Determina si el valorador debe emitir una advertencia antes de Activo | Inactivo
que caduque la duración de utilización de un recurso o valor.
Solo si Monitorización de duración de utilización = Activo.
Días hasta expi- Indica la antelación, en días, con la que el valorador debe emitir 0-1000
ración una advertencia antes de la caducidad de la vida útil del recurso.
El valor introducido debe ser inferior al del campo Duración de
utilización.
Solo si Monitorización de duración de utilización = Activo,
Periodo de tiempo = Días y Recordatorio = Activo.

Nota
Se pueden guardar como máximo 100 valores en blanco en el valorador.
Los valores en blanco no se pueden borrar ni modificar cuando se están utilizando.
Al asignar un valor en blanco con una función de método "Valor en blanco", la actualización en la instala-
ción se efectúa inmediatamente tras la ejecución de la función de método.

Vea también a este respecto


Monitorización de la duración de utilización de un recurso página 102

9.5.2 Valores auxiliares


Navegación: Home > Instalación > Valores > Valores auxiliares
Los valores auxiliares se pueden utilizar en fórmulas. Se pueden crear y editar manualmente, o generarse con
ayuda de un método. Mediante la función de método "Valor auxiliar" se puede asignar a un valor auxiliar un
resultado, un valor medio calculado con más de un resultado o un resultado sin elaborar. El valor auxiliar
aparece entonces bajo el nombre asignado en la lista de valores auxiliares en la instalación.
Adición de un valor auxiliar
En Valores auxiliares, seleccione [Nuevo].
Se abre la ventana para editar los parámetros.
Defina los parámetros que aparecen a continuación para definir el valor auxiliar:
Parámetro Descripción Valores
Nombre Especifique el nombre descriptivo que desee. A voluntad

286 Ajuste (Instalación)​​ Titration Excellence


Comentario Se puede introducir un breve comentario (p. ej. acerca de la uni- A voluntad
dad) sobre el valor auxiliar.
Valor Se puede introducir un valor numérico. -108…108
Método de Nombre del método utilizado para la determinación. Nombre del método
determ.
Fecha / Hora Fecha y hora de la determinación. Fecha y hora
Realizado por Nombre del usuario que realiza la determinación. Nombre del usuario
Monitorización de Especifica si la duración de utilización de un recurso o un valor Activo | Inactivo
duración de utili- debe monitorizarse.
zación
Nota
En el valorador se pueden guardar como máximo 100 valores auxiliares.
Los valores auxiliares no se pueden borrar ni modificar cuando se están utilizando.
Al asignar un valor auxiliar con la función de método Valor auxiliar, en la instalación se efectúa la actuali-
zación inmediatamente tras la ejecución de la función de método.
Parámetro Descripción Valores
Periodo de Especifica la unidad para el intervalo de tiempo utilizado para la Días | Horas
tiempo monitorización.
Duración de utili- Define el intervalo de tiempo de las fechas de caducidad en días Días: 1…1000
zación o en horas, tal como se define en Periodo de tiempo. Horas: 1…104
Fecha de caduci- Muestra la fecha de caducidad del recurso o del valor. -
dad Solo si Monitorización de duración de utilización es Activo.
Recordatorio Determina si el valorador debe emitir una advertencia antes de Activo | Inactivo
que caduque la duración de utilización de un recurso o valor.
Solo si Monitorización de duración de utilización = Activo.
Días hasta expi- Indica la antelación, en días, con la que el valorador debe emitir 0-1000
ración una advertencia antes de la caducidad de la vida útil del recurso.
El valor introducido debe ser inferior al del campo Duración de
utilización.
Solo si Monitorización de duración de utilización = Activo,
Periodo de tiempo = Días y Recordatorio = Activo.

Vea también a este respecto


Monitorización de la duración de utilización de un recurso página 102

9.6 Conservación & Mantenimiento


Navegación: Home > Instalación > Mantenim. y Servicio

9.6.1 Servicio MT
Navegación: Home > Instalación > Mantenim. y Servicio > Servicio MT
En este cuadro de diálogo, podrá ver e imprimir una lista de las asistencias técnicas más recientes de
METTLER TOLEDO (máximo de 10). Debajo de cada fecha se muestran los nombres de usuario de los técni-
cos de METTLER TOLEDO que llevaron a cabo las tareas de asistencia técnica, así como la fecha y hora en
que dichas tareas se completaron. Los trabajos realizados más recientemente siempre aparecen en la parte
superior de la lista.
Puede modificar la duración de validez (en días) de la última fecha de asistencia técnica y configurar el valo-
rador para que emita una advertencia en una fecha determinada antes de que expire la duración de validez
(requiere derechos de administrador).

Titration Excellence Ajuste (Instalación)​​ 287


En Servicio MT pulse [Configuración].
Se abrirán las ventanas para editar los parámetros.
Parámetro Descripción Valores
1ª puesta en Permite definir la fecha de la primera puesta en funcionamiento Fecha
func. del valorador.
Última asist. téc- Muestra la fecha de la última asistencia técnica. Fecha
nica
Duración de vali- Permite definir la vida útil (en días) desde la última reparación 0 … 104
dez realizada.
Próxima asist. Muestra la fecha de la siguiente asistencia técnica. Fecha
técnica
Recordatorio Determina si el valorador debería emitir una advertencia antes de Activo | Inactivo
que la vida útil expire.
Solo si Monitorización de duración de utilización = Activo.
Días antes expi- Indica el número de días antes de que expire la duración de vali- 0...1000
ración dez que, al ser alcanzada, el valorador ha de emitir una adver-
tencia.
El valor introducido debe ser menor al valor de la duración de
validez. (Aparece sólo si se ha activado "Recordatorio".)

9.6.2 Importación/Exportación
Navegación: Home > Instalación > Mantenim. y Servicio > Importación / Exportación
Puede usar esta función para guardar los datos del valorador en un lápiz USB (exportar) y volver a cargarlos
más tarde (importar).
Así, se puede crear una copia de seguridad de la mayoría de los datos que se han cambiado de la configura-
ción predeterminada del valorador.
Al cargar los datos desde una copia de seguridad, los datos existentes se sobrescribirán en los del valorador.
De esta forma, puede duplicar inmediatamente el estado de un valorador en otro o restablecer la configuración
del valorador después de una reparación.
Deben tenerse en cuenta estas dos reglas:
Las copias de la memoria solo se pueden importar desde el mismo tipo de valorador.
Las copias de la memoria, la gestión del usuario y los métodos solo se pueden importar desde el mismo
tipo o desde una versión de software inferior.
Puede seleccionar si quiere exportar o importar una copia de seguridad, un método individual, todos o la ges-
tión del usuario.
Una copia de la memoria incluye la información que aparece abajo-.
Todos los parámetros de métodos y series
Configuración incluyendo todos los recursos
Configuración del usuario
Configuración global (incluida la gestión del usuario)
Configuración de operaciones manuales
La copia de la memoria no contiene todos los resultados guardados, los datos almacenados en un compo-
nente de funcionamiento instantáneo ni los parámetros predeterminados para operaciones manuales.
Importación y exportación de métodos individuales
Cuando importa o exporta un método individual, puede seleccionar el que se va a importar o exportar. Nece-
sita contar con el derecho correspondiente para editar métodos.
Importación y exportación de todos los métodos
Al exportar todos los métodos, se exportan a archivos XML del lápiz USB.

288 Ajuste (Instalación)​​ Titration Excellence


Al importar todos los métodos, se comprueban todos los archivos XML relacionados con los métodos del lápiz
USB y, cuando un método es compatible con el tipo de valorador, se importa el método. Si no hay suficiente
memoria disponible, se muestra un mensaje. El usuario tiene que eliminar los métodos de Mettler o usuarios
existentes en el valorador antes de importarlos. Se pedirá al usuario si un método existente debe sobrescribirse
si ya hay uno de ellos con el mismo ID de método.
Importación y exportación de la continuará de gestión del usuario
Cuando importa o exporta las configuraciones de la gestión del usuario, se importan o exportan todas, junto
con todos los usuarios y sus propiedades.
Procedimiento
1 Abra Instalación > Mantenim. y Servicio > Importación / Exportación.
2 Configure los parámetros que aparecen a continuación:
Parámetro Descripción Valores
Acción En este parámetro, puede seleccionar si quiere exportar los datos Exportar | Importar
del valorador a un lápiz USB o importarlos en sentido contrario.
Datos Define qué datos importar o exportar. Copia de la memoria |
Copia de la memoria: Exporta o importa una copia de seguri- Métodos individuales |
dad. Todos los métodos |
Métodos individuales: Exporta o importa un método individual. Gestión del usuario
Todos los métodos: Exporta o importa todos los métodos.
Gestión del usuario: Exporta o importa la gestión de usuarios.
ID del método Permite definir el método importado o exportado. Lista de métodos

9.6.3 Restablecer el estado de fabrica

AVISO
Peligro de pérdida de datos por reinicio
Al restablecer el valorador, todos los datos y modificaciones de la configuración que los
usuarios hayan realizado se pierden.
Realice una copia de seguridad de todos los datos y configuraciones.

Navegación: Home > Instalación > Mantenim. y Servicio > Restablecer configuración de fabrica

9.6.4 Historia del firmware titulador


Navegación: Home > Instalación > Mantenim. y Servicio > Historia del firmware titulador
El botón Historia del firmware titulador muestra una lista con las actualizaciones de firmware y del modelo.
La primera entrada de la lista representa la primera puesta en funcionamiento del valorador.
Todas las entradas de la lista se encuentran almacenadas con la fecha, el tipo, la versión de firmware y el
nombre del usuario que realizó la acción.

9.6.5 Firmware board


Navegación: Home > Instalación > Mantenim. y Servicio > Firmware
Se puede mostrar un listado con todos los boards y accionadores de buretas existentes en el valorador junto
con la respectiva versión del firmware. Se puede llevar a cabo una actualización.

9.6.6 Terminal
Navegación: Home > Instalación > Mantenim. y Servicio > Terminal
Muestra el ID del chip instalado.

Titration Excellence Ajuste (Instalación)​​ 289


9.6.7 Datos de la boards
Navegación: Home > Instalación > Mantenim. y Servicio > Datos de la boards
Vea e imprima una lista de las boards existentes en el valorador. Cada board está especificada con su nombre
y la ubicación del módulo.
Si se selecciona una board en la lista, se mostrarán el ID del chip y todos los datos sobre las entradas y sali-
das que estén disponibles, incluidos los datos de ajuste.

9.6.8 Motores
Navegación: Home > Instalación > Mantenim. y Servicio > Motores
Muestra e imprime una lista de todos los motores conectados. La lista contiene la posición, el número de
serie, el ID del chip y el estado de cada motor.

9.6.9 Buretas
Navegación: Home > Instalación > Mantenim. y Servicio > Buretas
Muestra e imprime una lista de las buretas PnP conectadas. En la lista figura cada bureta PnP con el ID del
chip, el número de serie, el volumen y la posición del motor en el que está ubicada la bureta.

9.6.10 Actualización
Navegación: Home > Instalación > Mantenim. y Servicio > Actualización
Con esta función, puede actualizar un valorador T7 a T9. Actualización solo está disponible en T7 y si el valo-
rador no está activo.
Parámetro Descripción Valores
Actualización Muestra el tipo de actualización. Este se necesita para pedir la De T7 a T9
clave de actualización, (campo de información).
Número de artí- Muestra el número de artículo. Este se necesita para pedir la Número específico del
culo clave de actualización, (campo de información). valorador
Clave de actuali- Muestra la clave de actualización necesaria para solicitar una -
zación actualización.

9.6.11 Actualización
Navegación: Home > Instalación > Mantenim. y Servicio > Actualización
El firmware de su valorador se puede actualizar. Si desea actualizar el firmware del valorador, póngase en
contacto con su distribuidor o representante de servicio autorizado de METTLER TOLEDO.
www.mt.com/contact

9.6.12 Eliminar modelo de método de Mettler


Navegación: Home > Instalación > Mantenim. y Servicio > Eliminar modelo de método de Mettler
Puede eliminar un modelo de método de METTLER del valorador.
1 Seleccione el método que quiere eliminar.
2 Elija el método Eliminar para eliminar el método de la memoria del valorador.

290 Ajuste (Instalación)​​ Titration Excellence


10 Operaciones manuales
Usando las operaciones manuales se pueden activar diferentes funciones del valorador que, si bien son inde-
pendientes de la ejecución inmediata de un análisis, pueden servir de gran ayuda durante la preparación de
las muestras, por ejemplo.
Con los correspondientes componentes del valorador se pueden activar las siguientes operaciones manuales:
Componentes de Operaciones manuales posibles Usos posibles
hardware
Agitador Agitar Disolver una muestra sólida
Sensor Medida Determinar el valor de pH o la temperatura de una solu-
ción
Bureta Lavar Lavar la bureta antes del cambio de un reactivo
Lavar varias buretas Lavar simultáneamente varias buretas
Dosificar Dosificar durante la preparación de la muestra
Valoración manual Valoración manual mediante un indicador de color
Bomba Bombear Extraer o introducir soluciones auxiliares con la bomba,
llenar y vaciar recipientes de muestras, sustituir el sol-
vente (para la determinación de agua de Karl-Fischer).
Aparato auxiliar Regulación Activar una válvula
Cambiador Mover a la posición Preparar un análisis
muestras Mover el cabezal
Lavar
Lector SmartS- Eliminar datos Elimine los datos de una etiqueta Smart Tag o inicie una
ample de este tipo sin formato.
Leer Cambio de datos en etiquetas Smart Tag
Escribir

Aviso
Con los modelos T7 y T9 se pueden llevar a cabo a la vez seis operaciones manuales como máximo (una
por cada componente de hardware), siempre que lo permita el consumo de energía.
Con los valoradores T7 y T9 no puede iniciar una operación manual si se está ejecutando una valoración
manual.
El modelo T5 no permite ejecutar en paralelo varias operaciones manuales.
Las operaciones manuales también se pueden llevar a cabo mientras se está realizando un análisis, siem-
pre que los componentes del hardware que se han de manejar manualmente no se estén usando en el
análisis y que lo permita el consumo de corriente (solo en los modelos T7 y T9). Las funciones del lector
SmartSample solo se inician cuando el instrumento no está activo.
Los parámetros de recursos en todos los campos editables se pueden modificar temporalmente (solo para
la ejecución de la operación manual correspondiente) y pueden variar con respecto a los ajustes de la ins-
talación. No obstante, las modificaciones realizadas no se adoptarán en la instalación.

10.1 Agitador
Para encender o apagar un agitador conectado (agitador de varilla o magnético) durante un intervalo de
tiempo definible y a una velocidad de agitación definible, seleccione:
Navegación: Home > Manual > Agitador
1 Realice una selección en Cabezal de valoración.
2 Seleccione el agitador deseado en Salida del agitador e introduzca una velocidad.
3 Introduzca la duración de agitación en [s] o seleccione "∞" para una duración ilimitada.

Titration Excellence Operaciones manuales​​ 291


4 Pulse [Iniciar] para iniciar el agitador.
Se iniciará el agitador. Pulse [Parar] para detener el agitador en cualquier momento (cancelar la operación
manual).
Defina los parámetros que aparecen a continuación:
Parámetro Descripción Valores
Cabezal de valo- Define el cabezal de valoración que se debe utilizar. Lista de cabezales de
ración valoración disponibles.
Salida del agita- Define la salida del agitador. Lista de salidas disponi-
dor bles
Velocidad de giro Define la velocidad de agitación en [%]. 0…100
Tiempo de agita- El tiempo de agitación en [s], durante el que el agitador ha de 0…104 | ∞
ción estar en funcionamiento. Seleccione "∞" para un tiempo de agita-
ción indefinido.
Nota
Las entradas realizadas aquí solo se aplicarán a la operación manual y no tendrán efecto en los ajustes
del instrumento.

10.2 Sensor
Para realizar una medición con cualquiera de los sensores conectados, ejecute las siguientes acciones:
Navegación: Home > Manual > Sensor
1 Realice una selección en Sensor.
2 Seleccione el agitador que desee e introduzca una velocidad.
3 Para los sensores de conductividad, potenciométricos y polarizados, especifique si la temperatura debe
introducirse de forma manual o automática.
4 En el caso de registrar la temperatura manualmente, introduzca la temperatura.
o bien
En el caso de registrar la temperatura automáticamente, seleccione un sensor de temperatura conectado y
la unidad de temperatura deseada.
5 Introduzca la duración de la medición en [s] o seleccione "∞" para una duración ilimitada.
6 Seleccione si se ha de imprimir un informe o no.
7 Para imprimir un informe, defina con dt [s] el intervalo de tiempo que ha de haber entre las mediciones.
8 Pulse [Iniciar] para iniciar la medición.
Se iniciará la medición. Pulse [Parar] para detener la medición en cualquier momento (se cancela la ope-
ración manual).
Durante la medición, se visualizará una curva en línea (valores medidos en la unidad escogida frente al
tiempo). Use [Valores medidos] para visualizar una tabla de valores medidos en lugar de la curva.

10.2.1 Sensor de temperatura


Para una operación manual, puede definir los parámetros siguientes:

Parámetro Descripción Valores


Sensor Define el sensor usado para realizar la medición. Lista de sensores dispo-
nibles
Entrada del sen- La entrada a la que se ha de conectar el sensor. AB1/PT1000 | Más en
sor función de la configura-
ción
Unidad La unidad de medida en la que se va a realizar la medición, la C|K|F
cual dependerá del tipo de sensor seleccionado.

292 Operaciones manuales​​ Titration Excellence


Cabezal de valo- Define el cabezal de valoración que se debe utilizar. Lista de cabezales de
ración valoración disponibles.
Salida del agita- Define la salida del agitador. Lista de salidas disponi-
dor bles
Velocidad de giro Define la velocidad de agitación en [%]. 0…100
Duración La duración de la medición y de agitación en [s]. Seleccione "∞" 0…104 | ∞
para un tiempo de medición ilimitado.
Informe Si está activada, se imprimirán los valores medidos. Activo | Inactivo
dt Determina el intervalo de tiempo en [s] para la impresión de los 1…6000
valores medidos.
Solo aparece si se seleccionó Informe = Activo.

Nota
Las entradas realizadas aquí solo se aplicarán a la operación manual y no tendrán efecto en los ajustes
del instrumento.

10.2.2 Sensores potenciométricos


Para una operación manual, puede definir los parámetros siguientes:
Los sensores potenciométricos son electrodos indicadores potenciométricos tales como los electrodos de vidrio
para medir el pH, electrodos redox para medir el potencial de oxidación-reducción o electrodos selectivos de
iones (ISE) para determinar el contenido iónico de la solución. A continuación enumeraremos los correspon-
dientes parámetros que se pueden especificar, y que también tienen validez para fototrodos para valoraciones
turbidimétricas y colorimétricas:
Parámetro Descripción Valores
Sensor Define el sensor usado para realizar la medición. Lista de sensores dispo-
nibles
Entrada del sen- Define la entrada a la que se conecta el sensor. Lista de entradas dispo-
sor nibles
Unidad La unidad de medida en la que se ha de medir en función del mV | pH | pM | A | %T
tipo de sensor escogido.
Cabezal de valo- Define el cabezal de valoración que se debe utilizar. Lista de cabezales de
ración valoración disponibles.
Salida del agita- Define la salida del agitador. Lista de salidas disponi-
dor bles
Velocidad de giro Define la velocidad de agitación en [%]. 0…100
Temperatura Fija si se ha de introducir la temperatura manualmente (Activo) o Activo | Inactivo
manual si se ha de determinar mediante un sensor de temperatura (Inac-
tivo).
Temperatura Si la temperatura se introduce manualmente, puede introducirla -20…200
aquí en [°C].
Solo aparece si se seleccionó Temperatura manual = Activo.
Sensor tempera- Aquí puede seleccionar el sensor temperatura que se desee. Lista de sensores dispo-
tura Solo aparece si se seleccionó Temperatura manual = Inactivo. nibles
Entrada del sen- Define la entrada a la que se conecta el sensor. Lista de entradas dispo-
sor nibles
Unidad de temp. La unidad de medida para la medición de la temperatura. °C | K | °F
Solo aparece si se seleccionó Temperatura manual = Inactivo.
Duración La duración de la medición y de agitación en [s]. Seleccione "∞" 0…104 | ∞
para un tiempo de medición ilimitado.
Informe Si está activada, se imprimirán los valores medidos. Activo | Inactivo

Titration Excellence Operaciones manuales​​ 293


dt Determina el intervalo de tiempo en [s] para la impresión de los 1…6000
valores medidos.
Solo aparece si se seleccionó Informe = Activo.

Nota
Los parámetros para el registro de la temperatura o de introducción de la temperatura, Temperatura
manual, Temperatura, Sensor temperatura, Entrada del sensor y Unidad de temp. se omiten para los
sensores de mV y el fototrodo.
Las entradas realizadas aquí solo se aplicarán a la operación manual y no tendrán efecto en los ajustes
del instrumento.

10.2.3 Sensor polarizado


Para una operación manual, puede definir los parámetros siguientes:

Parámetro Descripción Valores


Sensor Define el sensor usado para realizar la medición. Lista de sensores dispo-
nibles
Entrada del sen- La entrada a la que se ha de conectar el sensor. AB1/SENSOR2 | Más en
sor función de la configura-
ción
Indicación Indica cómo ha de tener lugar la indicación. En función de la uni- Voltamétrica | Ampero-
dad de medida: [mV] = Voltamétrica, [µA] = Amperométrica. métrica
Ipol Ipol es la corriente de polarización para la indicación voltamé- Entre 0,0 y 24,0 µA
trica.
Upol Define la tensión de polarización en [mV] para una indicación 0…2000.0
amperiométrica.
Solo para sensores polarizados y Indicación = Amperométrica.
Cabezal de valo- Define el cabezal de valoración que se debe utilizar. Lista de cabezales de
ración valoración disponibles.
Salida del agita- Define la salida del agitador. Lista de salidas disponi-
dor bles
Velocidad de giro Define la velocidad de agitación en [%]. 0…100
Temperatura Fija si se ha de introducir la temperatura manualmente (Activo) o Activo | Inactivo
manual si se ha de determinar mediante un sensor de temperatura (Inac-
tivo).
Temperatura Si la temperatura se introduce manualmente, puede introducirla -20…200
aquí en [°C].
Solo aparece si se seleccionó Temperatura manual = Activo.
Sensor tempera- Aquí puede seleccionar el sensor temperatura que se desee. Lista de sensores dispo-
tura Solo aparece si se seleccionó Temperatura manual = Inactivo. nibles
Entrada del sen- La entrada a la que se ha de conectar el sensor. AB1/PT1000 | Más en
sor función de la configura-
ción
Unidad de temp. La unidad de medida para la medición de la temperatura. °C | K | °F
Solo aparece si se seleccionó Temperatura manual = Inactivo.
Duración La duración de la medición y de agitación en [s]. Seleccione "∞" 0…104 | ∞
para un tiempo de medición ilimitado.
Informe Si está activada, se imprimirán los valores medidos. Activo | Inactivo
dt Determina el intervalo de tiempo en [s] para la impresión de los 1…6000
valores medidos.
Solo aparece si se seleccionó Informe = Activo.

294 Operaciones manuales​​ Titration Excellence


Nota
Las entradas realizadas aquí solo se aplicarán a la operación manual y no tendrán efecto en los ajustes
del instrumento.

10.2.4 Sensor de conductividad


Para una operación manual, puede definir los parámetros siguientes:

Parámetro Descripción Valores


Sensor Define el sensor usado para realizar la medición. Lista de sensores dispo-
nibles
Entrada del sen- La entrada a la que se ha de conectar el sensor. CB1/Conductivity | Más
sor en función de la confi-
guración
Unidad Define la unidad de medida que se usa para la medición. µS/cm | mS/cm | µS |
mS
Cabezal de valo- Define el cabezal de valoración que se debe utilizar. Lista de cabezales de
ración valoración disponibles.
Salida del agita- Define la salida del agitador. Lista de salidas disponi-
dor bles
Velocidad de giro Define la velocidad de agitación en [%]. 0…100
Temperatura Fija si se ha de introducir la temperatura manualmente (Activo) o Activo | Inactivo
manual si se ha de determinar mediante un sensor de temperatura (Inac-
tivo).
Temperatura Si la temperatura se introduce manualmente, puede introducirla -20…200
aquí en [°C].
Solo aparece si se seleccionó Temperatura manual = Activo.
Sensor tempera- Aquí puede seleccionar el sensor temperatura que se desee. Lista de sensores dispo-
tura Solo aparece si se seleccionó Temperatura manual = Inactivo. nibles
Entrada del sen- La entrada a la que se ha de conectar el sensor. AB1/PT1000 | Más en
sor función de la configura-
ción
Unidad de temp. La unidad de medida para la medición de la temperatura. °C | K | °F
Solo aparece si se seleccionó Temperatura manual = Inactivo.
Duración La duración de la medición y de agitación en [s]. Seleccione "∞" 0…104 | ∞
para un tiempo de medición ilimitado.
Informe Si está activada, se imprimirán los valores medidos. Activo | Inactivo
dt Determina el intervalo de tiempo en [s] para la impresión de los 1…6000
valores medidos.
Solo aparece si se seleccionó Informe = Activo.

Nota
Las entradas realizadas aquí solo se aplicarán a la operación manual y no tendrán efecto en los ajustes
del instrumento.

10.2.5 Sensor fotométrico


Parámetro Descripción Valores
Sensor Define el sensor usado para realizar la medición. Lista de sensores dispo-
nibles
Entrada del sen- Define la entrada a la que se conecta el sensor. Lista de entradas dispo-
sor nibles

Titration Excellence Operaciones manuales​​ 295


Unidad La unidad de medida en la que se ha de medir en función del mV | %T | A
tipo de sensor escogido.
Cabezal de valo- Define el cabezal de valoración que se debe utilizar. Lista de cabezales de
ración valoración disponibles.
Salida del agita- Define la salida del agitador. Lista de salidas disponi-
dor bles
Velocidad de giro Define la velocidad de agitación en [%]. 0…100
Duración La duración de la medición y de agitación en [s]. Seleccione "∞" 0…104 | ∞
para un tiempo de medición ilimitado.
Informe Si está activada, se imprimirán los valores medidos. Activo | Inactivo

Vea también a este respecto


Ajuste del potencial de salida página 83

10.3 Bureta
En esta ventana, realice diversas operaciones manuales con las buretas disponibles.
Para lavar una bureta disponible o varias buretas simultáneamente, dosifique una cantidad definida de reac-
tivo o lleve a cabo una valoración manual con una bureta seleccionada.
Navegación: Home > Manual > Bureta

10.3.1 Lavar bureta


Navegación: Home > Manual > Bureta > Lavar
Esta operación le permite lavar una bureta y sus tubos de conexión, así como llenarla con reactivo nuevo, por
ejemplo, para eliminar del sistema burbujas de aire.
1 Seleccione el reactivo con el que quiera lavar.
2 Seleccione el accionador en el que está instalado el reactivo. (Para buretas PnP, se selecciona automática-
mente el accionador correspondiente).
3 Introduzca el número de ciclos que desee ejecutar.
4 Indique el volumen de descarga en [%] para definir el porcentaje del volumen total de la bureta que desea
descargar durante cada ciclo de lavado.
5 Indique con la velocidad de llenado en [%], la velocidad con la que se ha de volver a llenar la bureta.
(100 % corresponde a la velocidad máxima).
6 Pulse [Iniciar] para iniciar el procedimiento.
Se iniciará el procedimiento. Pulse [Parar] para detener el procedimiento en cualquier momento.
Asegúrese de que el tubo de dosificación esté dirigido hacia el interior del recipiente, que es un múltiplo del
volumen de la bureta.
En el caso de los reactivos con una mayor viscosidad o de reactivos volátiles, recomendamos reducir la
velocidad de llenado para evitar la entrada de aire y la emisión de gases del reactivo.
Pueden determinarse los siguientes parámetros:
Parámetro Descripción Valores
Reactivo Seleccione un reactivo en la lista de reactivos definidos. Lista de reactivos
Motor El accionador en el que se instalará la bureta con el reactivo 1…8
seleccionado.
Ciclos Define el número de ciclos de lavado que se han de llevar a 1…100
cabo.
Volumen de des- El volumen de reactivo, en [mL], que se ha de expulsar durante 10…100
carga el proceso de lavado.
Velocidad de lle- Velocidad de llenado de la bureta en porcentaje. 100 % supone 30…100
nado la velocidad máxima de llenado.

296 Operaciones manuales​​ Titration Excellence


10.3.2 Lavado de múltiples buretas
Navegación: Home > Manual > Bureta > Lavar varias buretas
Con esta operación, pueden lavarse varias buretas al mismo tiempo. Si se quiere lavar a la vez más de cuatro
buretas, se activarán secuencialmente los accionadores correspondientes, es decir, primero se lavarán las pri-
meras cuatro buretas y, luego, las cuatro siguientes.
1 Para lavar las buretas con reactivo, seleccione los accionadores correspondientes.
2 Indique el número de ciclos en los que se ha de lavar.
3 Pulse [Iniciar] para iniciar el procedimiento.
Se iniciará el procedimiento. Pulse [Parar] para detener el procedimiento en cualquier momento.
Pueden determinarse los siguientes parámetros:
Parámetro Descripción Valores
Motor 1…Motor 8 Accionadores en los que hay instaladas buretas con reactivo. Activo | Inactivo
Ciclos Define el número de ciclos de lavado que se han de llevar a 1…100
cabo.
Nota
Los accionados sólo se pueden ver si están conectados.
Los motores que estén equipados con una bureta PnP se prepararán de nuevo con la velocidad de llenado
del reactivo especificada, mientras que en los accionadores convencionales se hará con el 100% de la
velocidad de llenado.

10.3.3 Dosificar
Navegación: Home > Manual > Bureta > Dosificar
Esta operación manual le permite dosificar manualmente una cantidad definida de reactivo.
1 Seleccione el reactivo con el que desea dosificar.
2 Seleccione el accionador en el que está instalado el reactivo. (Para buretas PnP, se selecciona automática-
mente el accionador correspondiente).
3 Indique el volumen que va a dosificar en [mL].
4 Indique con la velocidad de llenado en [%], la velocidad con la que se ha de volver a llenar la bureta.
(100 % corresponde a la velocidad máxima).
5 Pulse [Iniciar] para iniciar el procedimiento.
Se iniciará el procedimiento. Pulse [Parar] para detener el procedimiento en cualquier momento.
Pueden determinarse los siguientes parámetros:
Parámetro Descripción Valores
Reactivo Seleccione un reactivo en la lista de reactivos definidos. Lista de reactivos
Motor El accionador en el que se instalará la bureta con el reactivo 1…8
seleccionado.
Volumen Define el volumen que va a dosificar en [mL]. 0.001…100
Velocidad de lle- Velocidad de llenado de la bureta en porcentaje. 100 % supone 30…100
nado la velocidad máxima de llenado.

10.3.4 Valoración manual


Navegación: Manual > Bureta > Valoración manual
Para realizar una valoración controlada manualmente, proceda del siguiente modo:
1 Seleccione el reactivo con el que desea valorar.
2 Seleccione el accionador en el que está instalado el reactivo. (Para buretas PnP, se selecciona automática-
mente el accionador correspondiente).

Titration Excellence Operaciones manuales​​ 297


3 Indique con la velocidad de llenado en [%], la velocidad con la que se ha de volver a llenar la bureta.
(100 % corresponde a la velocidad máxima).
4 En la lista de los sensores definidos en la instalación, seleccione el sensor con el que quiere medir.
5 Introduzca una salida del agitador e introduzca una velocidad.
6 Especifique si la temperatura deberá introducirse manual o automáticamente.
7 Para el registro manual de la temperatura, introduzca la temperatura.
-o-
Para el registro automático de la temperatura, seleccione un sensor de temperatura conectado y la unidad
de temperatura que se va a usar.
8 Seleccione si el resultado se ha de indicar como consumo (de reactivo) o como contenido (en la muestra).
9 Seleccione para el resultado la unidad de medida deseada y el número de cifras decimales.
10 Para la indicación del resultado en forma de contenido, seleccione el tipo de entrada para la muestra
(Volumen o Peso) e indique la cantidad de muestra m, la densidad d (para los tipos de entrada Volumen
o Peso), la masa molar M y el número equivalente z para la sustancia que se va a analizar.
11 Indique si se ha de imprimir o no un informe y seleccione los componentes de ese informe (resultado,
Resultados, Tabla de valores medidos y Curva).
12 Pulse [Iniciar] para iniciar la valoración manual y acceder al cuadro de diálogo en línea.
13 Pulse [Dosificar] una vez para añadir un volumen mínimo de reactivo. Si mantiene pulsada [Dosificar], el
sistema añadirá reactivo de forma continua.
La velocidad de dosificación aumenta con el tiempo que se mantenga la tecla apretada.
Una vez soltada la tecla, cuando se pulse otra vez, el sistema valorará de nuevo con la velocidad
mínima.
14 Pulse [Salir] para finalizar la valoración manual.
Durante la valoración manual, se visualizan en pantalla el valor medido, el consumo de reactivo y una curva
(valor medido frente al consumo). Tras finalizar, se puede imprimir automáticamente un informe. Los resulta-
dos, los valores medidos y la curva también se pueden visualizar en la pantalla.
Para el resultado de la valoración manual, se toma como base el consumo de reactivo hasta finalizar la
valoración. ¡El EQP no se calcula!
Pueden determinarse los siguientes parámetros:
Parámetro Descripción Valores
Reactivo Seleccione un reactivo en la lista de reactivos definidos. Lista de reactivos
Motor El accionador en el que se instalará la bureta con el reactivo 1…8
seleccionado.
Velocidad de lle- Velocidad de llenado de la bureta en porcentaje. 100 % supone 30…100
nado la velocidad máxima de llenado.
Sensor Define el sensor usado para realizar la medición. Lista de sensores dispo-
nibles
Entrada del sen- Define la entrada a la que se conecta el sensor. Lista de entradas dispo-
sor nibles
Unidad Define la unidad de medida que se usa para la medición. Lista de unidades dispo-
nibles
Indicación Indica cómo ha de tener lugar la indicación. En función de la uni- Voltamétrica | Ampero-
dad de medida: [mV] = Voltamétrica, [µA] = Amperométrica. métrica
Ipol Ipol es la corriente de polarización para la indicación voltamé- Entre 0,0 y 24,0 µA
trica.
Upol Define la tensión de polarización en [mV] para una indicación 0…2000.0
amperiométrica.
Solo para sensores polarizados y Indicación = Amperométrica.
Cabezal de valo- Define el cabezal de valoración que se debe utilizar. Lista de cabezales de
ración valoración disponibles.

298 Operaciones manuales​​ Titration Excellence


Salida del agita- Define la salida del agitador. Lista de salidas disponi-
dor bles
Velocidad de giro Define la velocidad de agitación en [%]. 0…100
Temperatura Fija si se ha de introducir la temperatura manualmente (Activo) o Activo | Inactivo
manual si se ha de determinar mediante un sensor de temperatura (Inac-
tivo).
Temperatura Si la temperatura se introduce manualmente, puede introducirla -20…200
aquí en [°C].
Solo aparece si se seleccionó Temperatura manual = Activo.
Sensor tempera- Aquí puede seleccionar el sensor temperatura que se desee. Lista de sensores dispo-
tura Solo aparece si se seleccionó Temperatura manual = Inactivo. nibles
Entrada del sen- Define la entrada a la que se conecta el sensor. Lista de entradas dispo-
sor nibles
Unidad de temp. La unidad de medida para la medición de la temperatura. °C | K | °F
Solo aparece si se seleccionó Temperatura manual = Inactivo.
Resultado Seleccione si el resultado de la valoración manual se ha de indi- Consumo | Contenido
car como consumo de reactivo o como contenido en la muestra.
Unidad La unidad para la corrección del resultado como consumo de mL | mmol
reactivo.
Solo para Resultado = Consumo.
Unidad La unidad para la corrección del resultado como contenido de la mol/L | mol/kg | g/L | g/
muestra. kg | % | ppm
Solo para Resultado = Contenido.
Cifras decimales Indique la cantidad de cifras decimales que desea para el resul- 1...4
tado.
Tipo de entrada El tipo de entrada para el tamaño de la muestra. Peso | Volumen
Solo para Resultado = Contenido
Tamaño de la El tamaño de la muestra en [mL] o en [g], según el tipo de 0.0001…100
muestra entrada escogido.
Solo para Resultado = Contenido.
Densidad La densidad de una sustancia de muestra que se va a determi- 0.0001…100
nar, en [g/mL].
Solo para Resultado = Contenido.
M [g/mol] Define la masa molar de la sustancia, en [g/mol]. Lista de sustancias y
Solo en la función de método VG (valoración general). estándares de concen-
tración/título
Informe Define si se ha de imprimir un informe o no tras la valoración. Activo | Inactivo
Incl. resultado Aquí puede indicar si el informe ha de contener todos los resulta- Activo | Inactivo
dos.
Solo aparece para Informe = Activo.
Incl. tabla de Aquí puede indicar si el informe ha de contener una tabla de Activo | Inactivo
valores medidos valores medidos.
Solo aparece para Informe = Activo.
Incl. curva Aquí puede indicar si el informe ha de contener una curva. Activo | Inactivo
Solo aparece para Informe = Activo.

Nota
Los parámetros para el registro de la temperatura o de introducción de la temperatura, Temperatura
manual, Temperatura, Sensor temperatura, Entrada del sensor y Unidad de temp. se omiten para los
sensores de mV y el fototrodo.

Titration Excellence Operaciones manuales​​ 299


10.4 Bomba
En Bomba, están disponibles las siguientes acciones.
Bombear
Drenar
Llenar
Sustituir solvente
Parámetro Descripción Valores
Acción Determina las acciones para la operación de bombeo. Bombear | Drenar | Lle-
nar | Sustituir solvente
Para Drenar, Llenar y Sustituir solvente, puede activar o configurar un agitador y restablecer los contadores
que se utilizan para controlar un disolvente o reactivo.
Los parámetros disponibles para cada acción, los agitadores y el restablecimiento de los contadores se descri-
ben en el siguiente capítulo.

10.4.1 Bomba
Esta operación manual usa una bomba conectada para bombear cualquier volumen de reactivo auxiliar que
desee o (según la conexión de los tubos) aspirar del vaso de valoración.
Para iniciar una operación de bombeo, proceda del siguiente modo:
1 Vaya a Home > Manual > Bomba.
2 Establezca el valor de Acción en Bomba
3 Seleccione la bomba y ajuste la velocidad de bombeo.
4 Indique el volumen que va a añadir en [ml].
5 Pulse Iniciar para iniciar el procedimiento.
Se iniciará el procedimiento. Pulse Parar para detener el procedimiento en cualquier momento.
Puede determinar los parámetros que aparecen a continuación:
Parámetro Descripción Valores
Reactivo auxiliar El reactivo auxiliar que se ha de añadir. Lista de reactivos auxi-
liares disponibles
Bomba Utilice este ajuste para seleccionar una bomba. Lista de bombas dispo-
nibles
Vel. máxima de Muestra la velocidad de bombeo definida en los ajustes. El cam- Entre 0,1 y 1000 ml/
bomba bio de este valor no modifica la velocidad de la bomba, solo el min
tiempo calculado para la adición.
Salida de la La salida en la que se desea utilizar la bomba. Salidas disponibles
bomba
Volumen El volumen que se va a dosificar en [mL]. También se puede 0…1000 | ∞
escoger "∞" para bombeos ilimitados.
Propiedad de la Define las propiedades de la bomba usada. Unidireccional | Unidi-
bomba reccional, dos vel. |
Bidireccional, vel. fina
Velocidad Permite reducir la velocidad de bombeo. 10-100 (Bidireccional,
Solo si la bomba es compatible con esta función y si está conec- vel. fina) | 50/100 (Uni-
tada al instrumento (Bomba1/Bomba2) o a InMotion. direccional, dos vel.)
Sentido de giro Define la dirección de la bomba de una bomba bidireccional. Hacia adelante | Inversa

300 Operaciones manuales​​ Titration Excellence


10.4.2 Vaciado
Parámetro Descripción Valores
Bomba de aspira- Define qué bomba se usa para la aspiración. Bombas disponibles
ción
Salida de la La salida en la que se desea utilizar la bomba. Salidas disponibles
bomba
Duración del dre- Define el tiempo de bombeo para el aspirado de un fluido. Entre 0 y 1000 s | ∞
naje La duración de la operación de aspirado de los tubos debe ser
todo lo prolongado posible para garantizar que los tubos queden
sin ningún residuo de fluido después realizar la operación de
aspirado.
Vol. de aspiración Define el volumen que se extrae por bombeo del vaso de valora- Entre 0 y 1000 ml
ción.
Vel. máxima de Muestra la velocidad de bombeo definida en los ajustes. El cam- Entre 0,1 y 1000 ml/
bomba bio de este valor no modifica la velocidad de la bomba, solo el min
tiempo calculado para la adición.

Vea también a este respecto


Reiniciar contador página 302
Agitador página 302
Sustituir disolvente página 301

10.4.3 Llenado

Parámetro Descripción Valores


Bomba de lle- Define qué bomba se usa para el llenado. Bombas disponibles
nado
Salida de la La salida en la que se desea utilizar la bomba. Salidas disponibles
bomba
Duración llenado Define el tiempo de bombeo necesario para llenar un vaso de Entre 0 y 1000 s | ∞
valoración.
Volumen de lle- Define el volumen que se bombea al vaso de valoración. Entre 0 y 1000 ml
nado
Vel. máxima de Muestra la velocidad de bombeo definida en los ajustes. El cam- Entre 0,1 y 1000 ml/
bomba bio de este valor no modifica la velocidad de la bomba, solo el min
tiempo calculado para la adición.

Vea también a este respecto


Reiniciar contador página 302
Agitador página 302
Sustituir disolvente página 301

10.4.4 Sustituir disolvente


Sustituir solvente combina el aspirado y el llenado del vaso de valoración.
Los parámetros para el aspirado, el llenado, el restablecimiento del contador y el uso de un agitador son los
mismos que en las acciones Drenar y Llenar.

Titration Excellence Operaciones manuales​​ 301


Vea también a este respecto
Vaciado página 301
Llenado página 301
Reiniciar contador página 302
Agitador página 302

10.4.5 Reiniciar contador


El restablecimiento de los contadores para el control del disolvente o el reactivo está disponible en los siguien-
tes tipos de valorador:
T5
T7
T9
Parámetro Descripción Valores
Reiniciar contador Si se define este parámetro, todos los contadores se restablecen Activo | Inactivo
cuando se inicia el funcionamiento manual. También se resta-
blece la fecha de llenado del vaso de valoración.
Instancia Define para qué instancia del control de disolvente se restablecen Controles de disolvente
los contadores. disponibles

10.4.6 Agitador
Parámetro Descripción Valores
Agitador Puede encenderse un agitador. Activo | Inactivo
Solo para Acción = Llenar o Drenar.
Cabezal de valo- El nombre del cabezal de valoración. Lista de cabezales de
ración Solo si el agitador está activado. valoración
Salida del agita- Define la salida del agitador. Salidas del agitador dis-
dor ponibles
Velocidad de giro Velocidad en [%]. 0…100
Solo si el agitador está activado.

10.5 Aparato auxiliar


Navegación: Home > Manual > Aparato auxiliar
Controle aquí de forma selectiva las entradas y salidas del valorador. Se pueden transmitir señales de salida y
consultar señales de entrada. Así, es posible comprobar si funciona la comunicación entre el valorador y un
instrumento auxiliar conectado (manipulador de la tapa, dosificador, etc.). De esta manera, las funciones de
los instrumentos auxiliares activadas manualmente pueden utilizarse como un soporte para una valoración.
Para activar un instrumento auxiliar, siga estos pasos:
1 En Tipo de control, seleccione el instrumento auxiliar que desea controlar.
2 Introduzca los parámetros específicos de comunicación para el tipo de control.
3 Pulse [Iniciar] para iniciar el procedimiento.
Se iniciará el procedimiento. Pulse [Parar] para detener el procedimiento en cualquier momento.
Nota
Para Tipo de control = Agitador, puede usar un segundo agitador que se ejecute simultáneamente con
otro que se haya puesto en marcha con la operación manual Agitador (solo para los modelos T7 y T9).

302 Operaciones manuales​​ Titration Excellence


Dispone de los parámetros siguientes, en función del tipo:
Parámetro Descripción Valores
Tipo de control El tipo de control del aparato auxiliar. Salida 24 V | Agitador |
Sal TTL (Pin sencillo) |
Entrada TTL (Pin senci-
llo) | TTL (Pin múltiple) |
RS-232
Para Tipo de control = Salida 24 V, están disponibles los siguientes parámetros:
Parámetro Descripción Valores
Nombre Seleccione el aparato auxiliar que desea controlar en la lista. Aparato auxiliar
Salida Indica qué puerto del valorador se ha de utilizar para el aparato MB/PUMP1 | MB/
auxiliar. PUMP2 | AB1/PUMP |
Más en función de la
configuración
Duración El tiempo en [s] que el aparato auxiliar ha de estar encendido. 0…104 | ∞
Seleccione "∞" para duraciones ilimitadas.
Nota
Un aparato auxiliar controlado por el tipo de control Salida 24 V se puede encender y apagar, o bien
usarse durante un tiempo determinado.
Para Tipo de control = Sal TTL (Pin sencillo), están disponibles los siguientes parámetros:
Parámetro Descripción Valores
Nombre Seleccione el aparato auxiliar que desea controlar en la lista. Aparato auxiliar
Salida Indica qué puerto y qué pin se han de usar en el valorador con el Rondo/1 TTL-Out 1…
instrumento auxiliar. Rondo/1 TTL-Out 4 |
MB/TTL-Out 1…MB/TTL-
Out 4 | Más en función
de la configuración
Modo Determina el número y el tipo de señales TTL emitidas. Tiempo fijo | De entra-
Tiempo fijo: La salida de control se enciende para el período de das controladas |
tiempo definido. Secuencial
De entradas controladas: Una señal recibida en la entrada de
control controla la salida de control. La función Aparato auxiliar
finalizará tan pronto como la señal cambie en la entrada de con-
trol o cuando haya transcurrido el tiempo máximo definido.
Secuencial: La salida de control se ejecuta de acuerdo con una
secuencia definida.
Duración El tiempo en [s] que el aparato auxiliar ha de estar encendido. 0…104 | ∞
Seleccione "∞" para duraciones ilimitadas.
Entrada del instr. El nombre del aparato auxiliar que ha de servir de entrada de Lista de aparatos auxi-
aux. señal (entrada de control). liares
Solo aparece para Modo = De entradas controladas.
Entrada La entrada a la que se ha de consultar el aparato auxiliar. MB/TTL-In 1 | MB/TTL-In
Solo aparece para Modo = De entradas controladas. 2
Tiempo espera El tiempo de espera máximo para una modificación de señal. 0…104 | ∞
máx. Cuando haya transcurrido, el método continuará aunque no se
haya detectado una secuencia de entrada.
Solo aparece para Modo = De entradas controladas.
Señal de salida Normal: La señal se transmite sin conversión. Normal | Invertida
Invertida: La señal se transmite de forma invertida.
Solo si Modo = De entradas controladas.

Titration Excellence Operaciones manuales​​ 303


Número de pul- El número de impulsos en la secuencia planificada. 0…104
sos Solo si Modo = Secuencial.
Duración del La duración de un pulso en [s]. 0…104
pulso Solo aparece para Modo = Secuencial.
Intérvalo Define el intervalo de tiempo en [s] entre dos inicios de impulso. 0…106 | 0…104
Solo si Modo = Secuencial.

Nota
Si se seleccionó Modo = De entradas controladas, el sistema comprueba la señal entrante de la entrada
hasta que se haya alcanzado el tiempo máximo o se haya recibido una señal.
Para Tipo de control = Entrada TTL (Pin sencillo), están disponibles los siguientes parámetros:
Parámetro Descripción Valores
Nombre Seleccione el aparato auxiliar que desea controlar en la lista. Aparato auxiliar
Entrada La entrada a la que se ha de consultar el aparato auxiliar. MB/TTL-In 1 | MB/TTL-In
Solo aparece para Modo = De entradas controladas. 2
Señal de entrada Indica si se ha de reconocer una señal de entrada ascendente o Ascendente | Descen-
descendente. dente
Tiempo espera El tiempo de espera máximo para una modificación de señal. 0…104 | ∞
máx. Cuando haya transcurrido, el método continuará aunque no se
haya detectado una secuencia de entrada.
Solo aparece para Modo = De entradas controladas.

Nota
Use el tipo de control Entrada TTL (Pin sencillo) para esperar una señal de entrada ascendente o descen-
dente. La operación manual se acaba tan pronto como se haya recibido una señal de entrada o se haya
sobrepasado el tiempo de espera máximo.
Para Tipo de control = Agitador, están disponibles los siguientes parámetros:
Parámetro Descripción Valores
Nombre Seleccione el aparato auxiliar que desea controlar en la lista. Aparato auxiliar
Velocidad de giro Define la velocidad de agitación en [%]. 0…100
Salida Indica qué puerto del valorador se ha de utilizar para el aparato MB/PUMP1 | MB/
auxiliar. PUMP2 | AB1/PUMP |
Más en función de la
configuración
Duración El tiempo en [s] que el aparato auxiliar ha de estar encendido. 0…104 | ∞
Seleccione "∞" para duraciones ilimitadas.
Nota
Un aparato auxiliar controlado por el tipo de control Agitador se puede encender y apagar, o bien usarse
durante un tiempo determinado.
Para Tipo de control = RS-232, están disponibles los siguientes parámetros:
Parámetro Descripción Valores
Nombre Seleccione el aparato auxiliar que desea controlar en la lista. Aparato auxiliar
Conexión Indica el puerto serie al que está conectado el dispositivo. Las MB/COM1 | MB/COM2
conexiones posibles se encuentran en la tarjeta principal, la ana-
lógica y la de conductividad.

304 Operaciones manuales​​ Titration Excellence


Secuencia de Define la secuencia de salida que ha de enviar el valorador. Los Caracteres ASCII
salida caracteres de control ASCII se generan con secuencias iniciadas
por el carácter de barra invertida seguido por tres dígitos. Por
ejemplo:
\013 para retorno de carro
\010 para line feed.
Esperar respuesta Indica si hay que esperar una secuencia de respuesta del dispo- Activo | Inactivo
sitivo.
Secuencia de La secuencia de respuesta del dispositivo externo. A voluntad
entrada Solo si se seleccionó Esperar respuesta = Activo.
Tiempo espera El tiempo de espera máximo para una modificación de señal. 0…104 | ∞
máx. Cuando haya transcurrido, el método continuará aunque no se
haya detectado una secuencia de entrada.
Solo aparece para Modo = De entradas controladas.

Nota
Use el tipo de control RS-232 para enviar una señal cualquiera y (si se ha especificado así) esperar una
respuesta.

10.5.1 Activación y desactivación manual del sistema de calentamiento DH100

ATENCIÓN
Riesgo de quemaduras y escaldaduras por contacto
Quemaduras por tocar el calentador de inmersión por debajo del cabezal a altas temperatu-
ras.
1 Espere hasta que la temperatura del vaso de valoración sea de 30 °C o inferior antes de
retirar el mismo.
2 Espere hasta que la temperatura del vaso de valoración sea de 30 °C o inferior antes de
tocar el calentador de inmersión.

AVISO
Daños en el sistema de calentamiento
El sistema de calentamiento puede dañarse si el calentador de inmersión no se sumerge al
menos hasta la marca de inmersión mientras se calienta.
Asegúrese de desconectar el sistema de calentamiento mediante una operación
manual.

Activación del sistema de calentamiento


El calentador de inmersión se sumerge en el líquido.
1 Acceda a Manual > Aparato auxiliar.
2 Cambie los parámetros a los valores enumerados en la siguiente tabla.
3 Pulse Iniciar.
Parámetro Ajuste Explicación
Tipo de control Sal TTL (Pin sencillo) Una sola clavija de un puerto TTL-IO se utiliza para
enviar una señal.
Nombre DH100 ON Se utiliza la salida DH100 ON definida en Instalación.
Salida MB/TTL-Out 1 La señal se transmite a través de la clavija 1 del
puerto TTL-IO de la placa principal.

Titration Excellence Operaciones manuales​​ 305


Parámetro Ajuste Explicación
Modo Tiempo fijo La salida se activa durante 2 s.
Duración 2s

Desactivación del sistema de calentamiento


Parámetro Ajuste Explicación
Tipo de control Sal TTL (Pin sencillo) Una sola clavija de un puerto TTL-IO se utiliza para
enviar una señal.
Nombre DH100 OFF Se utiliza la salida DH100 OFF definida en Instala-
ción.
Salida MB/TTL-Out 2 La señal se transmite a través de la clavija 2 del
puerto TTL-IO de la placa principal.
Modo Tiempo fijo La salida se activa durante 2 s.
Duración 2s

Vea también a este respecto


Configure el sistema de calentamiento página 79
Información de seguridad página 76

10.6 Cambiador de muestras


Navegación: Home > Manual > Cambiador muestras
Utilice esta operación manual para mover el cabezal de valoración de un cambiador de muestras conectado, ir
a una posición determinada en la gradilla y manejar la función de lavado del cambiador de muestras.
Las opciones disponibles pueden variar en función del tipo y la configuración del cambiador de muestras.
Para realizar la acción requerida para un cambiador de muestras, siga estos pasos:
1 Realice una selección en Cambiador muestras.
2 Seleccione una opción en Acción.
3 En función de la selección, introduzca los valores y las opciones adicionales.
4 Pulse Iniciar para iniciar la acción.
La acción se inicia. Pulse Parar para detener la acción en cualquier momento.
Puede determinar los parámetros que aparecen a continuación:
Parámetro Descripción Valores
Cambiador mues- Define qué cambiador de muestras se utiliza. Cambiadores de mues-
tras tras disponibles
Acción Define la acción que se va a realizar en el cambiador de mues- Mover a la posición |
tras. Mover el cabezal | Lavar
En función de la acción que deba ejecutarse, estarán disponibles los siguientes parámetros:
Mover a la posición
Parámetro Descripción Valores
Posición Define la posición del plato de muestras a la que se debe trasla- 1…número máximo de
dar el sistema. posiciones en el plato
de muestras
Sentido de giro Especifica si el plato de muestras se ha de girar hacia delante o Hacia adelante | Hacia
hacia detrás. atrás

306 Operaciones manuales​​ Titration Excellence


Posición del Se debe incorporar la posición vertical a la que se ha de llevar la Muestra | Rotar | Lavar |
cabezal parte superior del cabezal del cambiador de muestras. Medida cond.
Medida cond.: Esta posición es 20 mm por encima de la posi-
ción de la muestra y su objetivo es sumergir el sensor de con-
ductividad en la muestra, pero no en el sensor de pH para evitar
la contaminación de electrolitos de este.
Solo disponible con InMotion.
Mover el cabezal
Desplace aquí el cabezal de valoración del cambiador de muestras a una de las posibles posiciones vertica-
les.
Parámetro Descripción Valores
Posición del Se debe incorporar la posición vertical a la que se ha de llevar la Muestra | Rotar | Lavar |
cabezal parte superior del cabezal del cambiador de muestras. Medida cond.
Medida cond.: Esta posición es 20 mm por encima de la posi-
ción de la muestra y su objetivo es sumergir el sensor de con-
ductividad en la muestra, pero no en el sensor de pH para evitar
la contaminación de electrolitos de este.
Solo disponible con InMotion.
Lavar
Los sensores, el agitador, los tubos, etc. de un cambiador de muestras se pueden lavar, con o sin drenaje del
líquido de lavado.
Parámetro Descripción Valores
Reactivo auxiliar El reactivo auxiliar que se ha de añadir. Lista de reactivos auxi-
liares disponibles
Bomba Utilice este ajuste para seleccionar una bomba. Lista de bombas dispo-
nibles
Vel. máxima de Muestra la velocidad de bombeo definida en los ajustes. El cam- Entre 0,1 y 1000 ml/
bomba bio de este valor no modifica la velocidad de la bomba, solo el min
tiempo calculado para la adición.
Salida de la La salida en la que se desea utilizar la bomba. Salidas disponibles
bomba
Ciclos de lavado El número de ciclos de lavado que se ha de realizar. 1…100
Volumen por ciclo El volumen de lavado en [mL] por ciclo. 0…1000
Posición Define la posición del plato de muestras a la que se debe trasla- 1…número máximo de
dar el sistema. posiciones en el plato
de muestras
Drenar Fija si se ha de aspirar líquido de lavado o no. Activo | Inactivo
Bomba de aspira- Define qué bomba se usa para la aspiración. Bombas disponibles
ción
Vel. máxima de Muestra la velocidad de bombeo definida en los ajustes. El cam- Entre 0,1 y 1000 ml/
bomba bio de este valor no modifica la velocidad de la bomba, solo el min
tiempo calculado para la adición.
Salida de la La salida en la que se desea utilizar la bomba. Salidas disponibles
bomba

Vea también a este respecto


Solvent Control página 280

Titration Excellence Operaciones manuales​​ 307


10.7 Cambio de datos en etiquetas Smart Tag
Con la operación manual SmartSample, puede utilizar el lector SmartSample del valorador para cambiar los
datos de una Smart Tag.
Puede crear un acceso rápido para la operación manual con valores predeterminados para los parámetros ID
1, ID 2, Tamaño de la muestra, Densidad y Factor de corrección.
Los valores que se muestran en la ventana SmartSample dependen de la forma en que inicie la operación
manual.
Si inicia la operación manual desde el acceso rápido, la ventana SmartSample muestra los valores que se
guardaron cuando se creó el acceso rápido.
Si inicia la operación manual desde Home > Manual > SmartSample, la ventana SmartSample muestra
los valores de la última vez que se ejecutó la operación manual.
Lectura de datos de una Smart Tag
No se está ejecutando ninguna tarea.
1 Vaya a Home > Manual > SmartSample.
La ventana SmartSample se abre y muestra los valores de la última vez que se ejecutó la operación
manual.
2 Coloque el vaso de valoración en el lector SmartSample del valorador.
3 Pulse Leer.
El valorador lee los valores de los parámetros ID 1, ID 2, Tamaño de la muestra, Densidad y Factor de
corrección de la Smart Tag y muestra los valores.
Escritura de datos en una Smart Tag
El parámetro Tipo de entrada no está escrito en la Smart Tag. Solo muestra al usuario la unidad y el número
de cifras que se espera para el tamaño de la muestra. Cuando se lee la Smart Tag en un método, la configura-
ción del parámetro Tipo de entrada en la función de método Muestra define cómo se interpreta y utiliza el
valor del parámetro Tamaño de la muestra.
No se está ejecutando ninguna tarea.
1 Vaya a Home > Manual > SmartSample.
La ventana SmartSample se abre y muestra los valores de la última vez que se ejecutó la operación
manual.
2 Coloque el vaso de valoración en el lector SmartSample del valorador.
3 Ajuste los parámetros a los valores correctos y pulse Escribir. Consulte [Definición de los parámetros
página 301].
Los valores de los parámetros ID 1, ID 2, Tamaño de la muestra, Densidad y Factor de corrección se
escriben en la Smart Tag.
Elimine los datos de una Smart Tag o inicie un Smart Tag sin formato
Con esta función, puede sustituir los datos con formato Smart Tag por los valores predeterminados o iniciar
una Smart Tag sin formato. A continuación se enumeran los valores predeterminados.
ID 1…ID 2: --
Tamaño de la muestra: 0
Densidad: 1,0
Factor de corrección: 1,0
No se está ejecutando ninguna tarea.
1 Vaya a Home > Manual > SmartSample.
La ventana SmartSample se abre y muestra los valores de la última vez que se ejecutó la operación
manual.
2 Coloque el vaso de valoración en el lector SmartSample del valorador.
3 Pulse Eliminar datos.

308 Operaciones manuales​​ Titration Excellence


Si la Smart Tag no está formateada, la estructura de datos de la Smart Tag METTLER TOLEDO se escribe
en la Smart Tag.
Los valores predeterminados se escriben en la Smart Tag y se muestran en la ventana SmartSample.
Definición de los parámetros
Parámetro Descripción Valores
ID 1…ID 2 Define los ID 1 o ID 2 de la muestra. 0…20 caracteres
Tipo de entrada Define cómo se introduce el tamaño de la muestra. Peso | Volumen |
Peso: El tamaño de la muestra se introduce como peso en [g]. Número de piezas
Volumen: El tamaño de la muestra se introduce como volumen
en [g].
Número de piezas: El tamaño de la muestra se introduce como
número de piezas.
Tamaño de la Define el tamaño de la muestra. La unidad dependerá de la confi- 0…1000
muestra guración de Tipo de entrada.
Densidad Define la densidad de la muestra en [g/mL]. 0…100
Factor de correc- Define el factor de corrección. El factor de corrección puede 0…105
ción usarse en los cálculos.

Titration Excellence Operaciones manuales​​ 309


11 Secuencias de los análisis
11.1 Inicio de los análisis
Se puede iniciar un análisis en el valorador de varias formas, tanto si es una determinación simple como si es
múltiple:
1. Mediante la selección de una de estas opciones:
Iniciar desde el editor de métodos
Iniciar desde la pantalla de inicio
Iniciar desde la ventana Serie
Instalación > Productos químicos > Reactivo > Parámetro del reactivo > Título para realizar una
determinación del título en la Configuración. (No para valoraciones de Karl Fischer).
2. Mediante el uso de un acceso rápido específico del usuario o uno directo desde la pantalla de inicio.
Al crear un acceso rápido con Añadir ToHome (véase "Descripción del funcionamiento > La interfaz de usuario
> Accesos rápidos y Accesos rápidos directos) dispondrá de los siguientes parámetros:
Parámetro Descripción Valores
Denominación Cualquier nombre para el acceso rápido. A voluntad
Inicio inmediato El método, la serie o la operación manual se pueden iniciar Activo | Inactivo
inmediatamente. Esto le permite iniciar el análisis sin la interfe-
rencia de ningún cuadro de diálogo.
Posición Home- Define la posición del acceso rápido en la pantalla inicial. 1-24
screen 1-12: posiciones en la primera página de la pantalla inicial.
13-24: posiciones en la segunda página de la pantalla inicial.
Al crearlo, el acceso rápido aparece en la posición elegida de la pantalla inicial, pudiendo seleccionarlo tam-
bién desde allí pulsándolo brevemente.
Independientemente de que un análisis se inicie usando un botón táctil o un acceso rápido, al iniciarlo se irá
siempre al cuadro de diálogo Iniciar análisis (véase a este respecto "Descripción del funcionamiento > La
interfaz de usuario > El cuadro de diálogo "Iniciar análisis"). La única excepción la constituyen los accesos
rápidos directos ("Inicio inmediato" = "Sí"), para los cuales los ajustes escogidos permiten un inicio directo.
Al iniciar un análisis se pueden efectuar aún varios ajustes en el cuadro de diálogo Iniciar análisis. Así, por
ejemplo, se puede adaptar el tamaño de la muestra o fijar la cantidad de muestras a determinar.
En el caso de que el análisis a iniciar sea una determinación individual, el tamaño de la muestra o la ID de la
muestra se puede registrar directamente como parámetro en el cuadro de diálogo Iniciar análisis.
En general, los datos de la muestra se pueden introducir para cada prueba a través del botón táctil Muestras
en el cuadro de diálogo Iniciar análisis. Después se listan las distintas muestras en el cuadro de diálogo
Datos de la muestra.
Además, en el cuadro de diálogo Datos de la muestra se indica el estado de cada muestra (independiente-
mente del tipo de ciclo). A una muestra se le pueden asignar los siguientes estados:
Libre: la muestra aún no está en marcha, aún se puede editar los datos de la muestra
En marcha: la muestra ya está en marcha, pero todavía se puede editar los datos de la muestra
Activo: la muestra ya está en marcha, ya no se puede editar los datos de la muestra
Hecho: ya se ha realizado y concluido la muestra; ya no se puede editar los datos de la muestra
Al seleccionar una muestra se pueden fijar los siguientes datos de la muestra (dependiendo del método y del
tipo de entrada, véase).
Parámetro Descripción Valores
Número Define el número de la muestra. 1-303
ID 1 El ID para la primera o única muestra de un análisis. A voluntad
Tamaño de la Aquí se puede introducir el tamaño de la muestra. 0…1000 [g] | [ml]
muestra Para tipos de entrada fijos esta casilla solo aparece como casilla 0…106 [pzs.]
de información.

310 Secuencias de los análisis​​ Titration Excellence


Volumen de agua Permite definir el volumen de agua añadida para diluir la solu- 0 … 1000
ción de análisis y obtener la concentración de ISA necesaria en el
vaso de análisis. Para NA+, la concentración objetivo de ISA
típica es de 0,5 M.
Volumen de ISA Permite definir el volumen de ISA añadido en el vaso de análisis. 0 … 1000
Para NA+, la concentración objetivo de ISA es de 0,5 M.
Peso por pieza El peso en [g] por pieza. 0 … 1000
Aparece solo si Tipo de entrada = Número de piezas o Nº de
piezas fijo se han seleccionado.
Densidad Aquí puede introducir la densidad de la muestra en [g/ml]. 0…100
No aparece para Tipo de entrada = Número de piezas y Nº de
piezas fijo.
ID 2…ID 3 El nombre aquí definido se utiliza como nombre por defecto para A voluntad
la muestra correspondiente del ciclo de muestras.
Solo aparece en dependencia con las puestas a punto realizadas
para Número de IDs.
Comentario Puede introducirse un breve comentario sobre la serie. A voluntad
Factor de muestra Define los valores de un factor de la muestra. 0…106
1…3 El nombre de este parámetro depende del nombre definido en el
parámetro Nombre de factor de muestra de la función de
método Muestra.
Factor de correc- Un factor de corrección a voluntad que se puede utilizar en cálcu- 0.0001…106
ción los.
Temperatura La temperatura en [°C] durante el análisis. En el caso de que se -20…200
active una supervisión de temperatura en una función de valora-
ción, se ignora la temperatura de muestra indicada aquí.
Dependiendo del tipo de análisis que se va a iniciar y de los recursos empleados, puede introducir estos pará-
metros en la ventana Iniciar análisis:
Parámetro Descripción Valores
Tipo El tipo de análisis que se iniciará. Método | Serie
Zona de trabajo Permite definir la zona de trabajo donde se procesará la serie de A | B
muestras o el análisis (en los espacios de trabajo A y B, las
tareas se pueden realizar en paralelo si no usan los mismos
recursos. Las tareas de cada zona de trabajo se realizarán una
tras otra). Debe definirse la zona de trabajo para cada serie de
muestras en la secuencia de series.
Número de están- La cantidad de estándares que se van a analizar con un método 1-303
dares o una serie.
Número de mues- La cantidad de muestras que se van a analizar. El número 1-303
tras depende del cabezal de valoración seleccionado.
ID 1 El ID para la primera o única muestra de un análisis. A voluntad
Ciclo Muestra el número del ciclo al que pertenece una muestra. Entre 1 y el número
máximo de ciclos
Tipo de muestra Define el tipo de muestra utilizada en el ciclo de muestras. El tipo Muestra | Estándar |
de muestra se indica en el editor de métodos, la ventana de Valor en blanco
datos de la muestra y el informe.
Tamaño de la Aquí se puede introducir el tamaño de la muestra. 0…1000 [g] | [ml]
muestra Para tipos de entrada fijos esta casilla solo aparece como casilla 0…106 [pzs.]
de información.

Titration Excellence Secuencias de los análisis​​ 311


Funcionamiento Cada vez que finaliza una secuencia de análisis (en series o Activo | Inactivo
continuo métodos), se vuelve a iniciar de nuevo automáticamente el análi-
sis (esto se sigue efectuando hasta que se cancela manual-
mente).
Posición de inicio Define la posición de inicio de la primera muestra del cambiador Entre 1 y el número
de muestras. CP indica la posición actual. máximo de posiciones |
CP | CP+1 | CP+2
Todos los parámetros editables en el cuadro de diálogo Iniciar análisis o en el cuadro de diálogo "Datos
de la muestra" superan los ajustes efectuados en el método para los mismos parámetros.
Todos los parámetros no editables representados como casilla de información sirven sólo para la orienta-
ción y reproducen las puestas a punto en el método.
En el caso de que se haya de introducir el tamaño de la muestra antes del análisis, pero que no haya sido
introducido por el usuario, se forzará a recuperar esto inmediatamente antes del inicio del análisis.

11.2 Etapas del desarrollo de un análisis


Introducción de análisis generales
Durante el procesamiento de un análisis, comenzando desde su inicio y la adición de muestras a través de los
resultados mostrados, el valorador muestra varias ventanas de diálogo; algunas las tiene que confirmar el
usuario para que el análisis continúe. Estas ventanas de diálogo se usan para garantizar un perfecto procesa-
miento y, también, proporcionar información al usuario. Según el nivel de automatización requerido para reali-
zar un análisis, puede ser útil y conveniente, sin embargo, desactivar preguntas de seguridad particulares o
cuadros de diálogo de información para garantizar que la secuencia se procese sin interrupciones. A continua-
ción, se presentan algunos ejemplos de flujos de procesos.
Para realizar valoraciones de Karl-Fischer, se muestra la secuencia del análisis con Cabezal KF o con el cam-
biador de muestras Stromboli. Esto incluye al comportamiento durante los modos Prevaloración y Standby,
las diferentes funciones durante el funcionamiento en Standby y el comportamiento relacionado para resulta-
dos y estadísticas. Además, se describen el uso de Serie y Serie abierta, y el comportamiento de la función
de método Informe.
Introducción para análisis VG
Para análisis VG, se muestra la secuencia con el uso de un cabezal de valoración externo o manual, o uno
automático. En este caso, se le indica el lugar en el que se pueden apagar las pantallas individuales en la
interfaz de usuario.
Introducción para análisis de KF coulométricos
Cuando se inicia un método de KF, el sistema realiza primero una prevaloración, que siempre se realiza para
garantizar que el reactivo de Karl-Fischer no contenga agua. Cuando se alcanza un determinado valor de
deriva, el sistema cambia al modo Standby. Este modo se usa para estabilizar lo máximo posible el potencial
en torno al punto final. El sistema cambia automáticamente del modo Standby al de prevaloración y viceversa.
El valor de deriva determinado se usa como criterio para cambiar de un modo a otro. Si la prevaloración no ha
terminado, el sistema emite, después de 30 minutos, un mensaje que informa que la prevaloración no se
puede completar porque los valores de deriva son demasiado elevados. Puede finalizar la prevaloración y, a
continuación, cancelar el método o la serie, o reiniciarla. Por el contrario, si el sistema cambia del modo Stan-
dby al de prevaloración durante la solicitud de un parámetro, o si se supera la deriva inicial máxima, puede
finalizar la entrada de datos y guardarlos al seleccionar OK.

11.2.1 Esquema del desarrollo de un análisis VG


Aviso
A continuación, se muestra una secuencia de análisis de muestras para un análisis con un cabezal de
valoración del tipo Cabezal manual o Cabezal externo.
<Inicio>

312 Secuencias de los análisis​​ Titration Excellence


Cuadro de diálogo: Iniciar análisis Se puede desconectar para el inicio vía acceso rápido con el
parámetro "Inicio inmediato" al crear o gestionar un acceso
rápido.

<Inicio>

Chequeo: Recursos Se puede desconectar con el parámetro "Visualizar recursos pre-


cisados al iniciar" en las puestas a punto del desarrollo del aná-
lisis. (Si hay recursos ocupados o faltantes aparecerá un men-
saje de error)
(Navegación: Instalación > Puestas a punto globales > Compor-
tamiento de análisis y recursos > Puesta a punto de la secuen-
cia de análisis).

<Aceptar>

Consulta: Tamaño de la muestra Aparece cuando en la función de método se ha escogido "Mues-


tra" para "Entrada" = "Antes" y el tamaño de muestra es = 0. Se
puede evitar escogiendo un tipo de entrada "fijo".

<Aceptar>

Añadir muestra Se puede desconectar para el inicio vía acceso rápido con el
parámetro "Inicio inmediato" al crear o gestionar un acceso
rápido para la primera muestra.

<Aceptar>

Cuadro de diálogo en línea

Consulta: Tamaño de la muestra Para parámetro "Entrada" = "A voluntad" en función de método
"Muestra"

<Aceptar>

Titration Excellence Secuencias de los análisis​​ 313


Resultados Se puede activar o desactivar con el parámetro "Visualizar los
resultados tras análisis" en la puesta a punto de la secuencia de
análisis.
(Navegación: Instalación > Puestas a punto globales > Compor-
tamiento de análisis y recursos > Puesta a punto de la secuen-
cia de análisis).
Véase a este respecto también: "Ajustes (Instalación): Comporta-
miento de análisis y recursos>Puesta a punto de la secuencia de
análisis".

<Aceptar>

Pantalla inicial / Iniciar análisis

Secuencia de análisis de muestras para un análisis VG con un cabezal de valoración del tipo Cabezal
automático, Rondo o Rondolino TTL:
<Inicio>

Cuadro de diálogo: Iniciar análisis Se puede desconectar para el inicio vía acceso rápido con el
parámetro "Inicio inmediato" al crear o gestionar un acceso
rápido.

<Inicio>

Chequeo: Recursos Se puede activar o desactivar con el parámetro "Visualizar los


recursos precisados al iniciar" en la puesta a punto de la
secuencia de análisis.
(Navegación: Instalación > Puestas a punto globales > Compor-
tamiento de análisis y recursos > Puesta a punto de la secuen-
cia de análisis).

<Aceptar>

Cuadro de diálogo en línea

Resultados Se puede activar o desactivar con el parámetro "Visualizar los


resultados tras análisis" en la puesta a punto de la secuencia de
análisis.
(Navegación: Instalación > Puestas a punto globales > Compor-
tamiento de análisis y recursos > Puesta a punto de la secuen-
cia de análisis).
Nota:
Al final de una serie se vuelven a listar todos los resultados. Este
listado se puede activar o desactivar con "Visualizar los resulta-
dos tras análisis".

314 Secuencias de los análisis​​ Titration Excellence


Pantalla inicial / Iniciar análisis

11.2.2 Secuencia de análisis KF-Vol


<Iniciar >

Cuadro de diálogo: Inicio de análisis Este cuadro de diálogo se puede desactivar para el inicio a tra-
vés del cuadro de diálogo "Parámetros acceso rápido" y del
parámetro "Inicio inmediato" cuando se crea o se gestiona un
acceso rápido.

<Inicio >

Chequeo: Recursos Se puede desconectar con el parámetro "Visualizar recursos pre-


cisados al iniciar" en las puestas a punto del desarrollo del aná-
lisis. (Aparece un mensaje de error si hay recursos ocupados o
faltantes)

<Aceptar >

Cuadro de diálogo en línea: Prevalora- Elección de opciones funcionales: Terminar método, Muestras
ción (para cambiar muestras y datos de serie), Terminar serie,
Guardar datos de serie, Resultados, Ejes, )
(véase " Descripción del funcionamiento > Superfi-
cie de usuario > [Cuadro de diálogo en línea
página 22]").
Cambio automático entre prevaloración y standby.

Cuadro de diálogo en línea: Standby Elección de opciones funcionales: Iniciar muestra, Iniciar con-
centración, Iniciar valor en blanco (para extracción externa),
Muestras (para cambiar muestras y datos de serie), Iniciar
determinación de deriva, Terminar serie, Terminar método,
Guardar datos de serie, Resultados*, Ejes,Cálculo del tamaño
de la muestra
(véase " Descripción del funcionamiento > Superfi-
cie de usuario > [Cuadro de diálogo en línea
página 22]").

Titration Excellence Secuencias de los análisis​​ 315


<Iniciar muestra > | <Iniciar concentra- En el caso de que se haya alcanzado la máxima cantidad de
ción > | <Iniciar valor en blanco > determinaciones de muestras, concentraciones o valores en
blanco, y de que se haya iniciado una medición, aparecerá un
mensaje indicando que se puede iniciar una nueva serie.
Desde que se comienza el análisis de la primera muestra de una
serie predefinida, hasta que se ha procesado la última muestra
de la serie, no se pueden seleccionar en el cuadro de diálogo
Standby las funcionalidades "Determinación del valor en blanco"
ni "Determinación de la concentración".
Tan pronto como el valor de la tensión del sensor de medición
sea muy bajo al iniciar una determinación la muestra, la con-
centración, la deriva o el valor en blanco, cuando el usuario
pulse Iniciar será informado de que se han excedido las valora-
ciones en el sistema.

<Aceptar >

Cuadro de diálogo en línea: Tiempo de Muestra el tiempo y la velocidad del agitador


mezcla

Cuadro de diálogo en línea: Valoración Durante el análisis tiene usted las siguientes opciones: Cancelar
(KF Vol) la determinación de la muestra, la concentración, la deriva, el
valor en blanco o el método; puede cambiar datos de la mues-
tra, ver resultados o valores medidos, guardar una serie o espe-
cificar los ejes del diagrama de medición.

Cuadro de diálogo en línea: Cálculo

Cuadro de diálogo en línea: Standby


*
Durante los modos de standby o de prevaloración puede acceder a los resultados del tipo de determinación
respectivo (determinación de la muestra, la concentración o el valor en blanco). Entonces puede llevar a cabo
las siguientes operaciones (véase "[Resultados página 231]"):
Recalcular (sólo se puede cambiar para muestras individuales, no para un ciclo completo)1
Excluir muestras1
Efectuar un test de valores aberrantes 1
Ver los resultados
Ver la estadística
Revocar cambios
1
Para las valoraciones con el cambiador de muestras con horno "Stromboli", las funcionalidades sólo están
disponibles al comienzo de la serie o en el standby y en el inicio "manual" del análisis.
Determinación de deriva
La deriva se puede determinar de distintas formas:
1. Mediante la función de método "Determinación de deriva". Se puede indicar la duración de la determina-
ción. La función de método se puede introducir fuera (en determinaciones por serie) o dentro (en determi-
naciones por muestra) de un ciclo (sólo para métodos KF del tipo "Stromboli").

316 Secuencias de los análisis​​ Titration Excellence


2. Determinación espontánea de la deriva: La deriva se puede determinar desde el modo standby de cual-
quier método KF. La deriva aquí determinada se utilizará en el caso de que en la función de método
"Cabezal de valoración" se esté aplicando el parámetro "Fuente para deriva" a "Instalación".
3. Determinación de deriva en línea: La deriva que se determina continuamente durante el modo standby es
el valor actual y correcto de la deriva, y se utilizará en los cálculos. Para ello, en la función de método
"Cabezal de valoración" se tiene que haber ajustado el parámetro "Fuente para deriva" a "En línea" (véase
"[Funciones de método: Cabezal de valoración página 148]").
Determinación de la concentración
La determinación de la concentración del reactivo se puede iniciar únicamente de forma espontánea, es decir,
desde el modo standby.
Al iniciar una determinación de la concentración se abre una "serie abierta", tal y como ocurre en una determi-
nación de muestras. Después de cada determinación se asigna la media de la serie abierta de determinacio-
nes de la concentración al reactivo en la instalación. La serie abierta de determinaciones de la concentración
finaliza al iniciar una determinación de muestras y de valores en blanco (y viceversa). En general, la serie
abierta se puede finalizar a través de Terminar serie, Terminar método y de Reset. Por el contrario, esta serie
no finaliza por una determinación espontánea de la deriva.

11.2.2.1 Análisis de series: Con horno "Stromboli"


Antes de iniciar un método Stromboli, la bomba debe estar encendida y la temperatura establecida. Todos los
métodos Stromboli comienzan en la posición de inicio (el vaso se encuentra en la posición de deriva). En esta
posición, se llevan a cabo las prevaloraciones, las determinaciones de deriva manuales y automáticas, y las
de concentración (solo para KF-Vol). La prevaloración tiene ya lugar durante el proceso de calentamiento.
Aviso
La calefacción y la bomba permanecen activas en el modo Standby. Cuando un método Stromboli está
activo, la temperatura establecida se controla automáticamente.
La serie se procesa automáticamente cuando comienza el análisis de una serie al pulsar Iniciar en el cuadro
de diálogo Standby o si Iniciar análisis está establecido en automático. Cada vez que se procesa una muestra,
la siguiente se analiza directamente. Para permitir que los análisis se inicien automáticamente, se deben cum-
plir estas condiciones:
Debe alcanzarse la temperatura establecida.
La deriva en pantalla debe ser inferior a la deriva inicial máxima.
El sistema no debe estar sobrevalorado.
Debe conseguirse la estabilidad de la deriva.
Una vez que se complete la valoración, el modo Standby está activo hasta el final del ciclo en el vaso de
muestras que se está utilizando. Si se excede el valor de deriva inicial máximo durante este tiempo, el cambia-
dor de muestras volverá a la prevaloración (posición de deriva). El análisis continúa automáticamente cuando
se alcanza el valor de deriva inicial máximo. Si la última muestra de un ciclo se ha procesado y todavía se
mantienen más ciclos, la posición (vaso de muestra o de deriva) se mantiene hasta que se reciba la siguiente
muestra. La deriva se revisa antes de iniciar la siguiente muestra. A continuación, se presenta una descripción
del comportamiento cuando se llevan a cabo acciones:
Inicio de un análisis
Todos los análisis comienzan en la posición 1, inmediatamente después de la posición Deriva.
Cuando se usa Stromboli, no se puede controlar ninguna posición. El cambiador de muestras siempre se ade-
lanta una posición y realiza un análisis o una determinación en blanco en esta posición. Stromboli solo vuelve
a la posición Deriva para realizar una determinación de la deriva.
Cancelación de métodos
El método finaliza sin la necesidad de realizar ninguna acción. El control de temperatura y la bomba se apa-
gan inmediatamente. Stromboli vuelve a la posición Deriva.
Aviso
Antes de que se pare realmente el proceso, el sistema muestra un mensaje en el que pide que se confirme
la finalización.

Titration Excellence Secuencias de los análisis​​ 317


Determinación de la deriva
La determinación de la deriva manual y a través de las funciones de método siempre se da en la posición
Deriva. Tras realizar una determinación de la deriva manual, el cambiador de muestras permanece en esta
posición. En cambio, si la determinación de la deriva se realiza mediante la función de método, el cambiador
de muestras se mueve hacia la posición de la siguiente muestra planificada.
Determinación de la concentración (KF-Vol únicamente)
La determinación de la concentración manual se lleva a cabo en el vaso de deriva. La calefacción y la bomba
permanecen activos.
Cancelación de la determinación de la deriva de la concentración
Como la determinación de la deriva y de la concentración se realiza en el vaso de deriva, la finalización del
proceso no afecta a las acciones del cambiador de muestras. Se vuelve a iniciar la valoración en Standby.
Reiniciar
Si el botón Reiniciar está presionado mientras que un análisis de KF o las operaciones manuales están acti-
vas, todos los métodos de Karl-Fischer y las operaciones manuales finalizan. Para Stromboli, esto provoca
que las bombas y la calefacción se apaguen y el valorador vuelva a la posición de reposo (mediante el vaso
de deriva). Si se finaliza un análisis KF (método o serie de muestras), el sistema continúa con los análisis
pendientes de la lista. Los datos de las muestras para las muestras o series de muestras finalizadas (como
los pesajes) siguen guardados en resultados.

11.2.2.2 Extracción externa


Para el tipo de método Karl-Fischer "Extracción externa" no existen análisis de muestras automatizados. Cada
muestra de una serie debe ser iniciada individualmente desde el modo standby.
Cuando se aplica el parámetro "Serie abierta" (véase "[Funciones de método: Fin de la muestra
página 208]") se pueden añadir más muestras después de procesar una serie. Si no se está aplicando "Serie
abierta", después del número de muestras especificado se terminará la serie y se finalizará el método.
Nota
Las determinaciones manuales de valores en blanco se pueden llevar a cabo desde el modo standby.

11.2.2.3 Cambiar entre varios tipos de determinación


Para las determinaciones de muestras, de valores en blanco y de concentraciones se pueden calcular estadís-
ticas. Si se cambia entre dos tipos de determinación durante un análisis se termina la serie de determinacio-
nes. Entonces aparece un mensaje al respecto. Usted puede decidir luego si prefiere regresar al modo standby
pulsando Cancelar, o iniciar la determinación deseada pulsando OK.
Al finalizar una serie de determinaciones no se borran los resultados respectivos. La memoria de resultados de
ese tipo de determinación no se borra y empieza a ser llenada de nuevo hasta que se inicia un nuevo tipo de
determinación, y caso de que existan nuevos resultados. Los demás tipos de determinación no se borran, y en
la memoria de resultados no se genera ningún nuevo registro de serie.
Por ejemplo: Si se llevan a cabo varias determinaciones de valores en blanco y a continuación se efectúa una
determinación de la concentración, finalizará la estadística de los valores en blanco. Cuando se vuelve a ini-
ciar una determinación del valor en blanco se borra la memoria de la determinación del valor en blanco y se
llena con nuevos datos de valores en blanco.
Nota
Para las determinaciones de derivas no hay valores medios, cada determinación genera un nuevo valor de la
deriva, que es adoptado en la instalación.

11.2.2.4 Informes de los análisis


Los informes de los análisis son copias impresas que el usuario especifica en la función de método "Informes"
(véase "[Funciones de método: Informe página 220]"). Cuando se realiza una determinación manual de
deriva, de concentración y del valor en blanco se genera una impresión separada.

318 Secuencias de los análisis​​ Titration Excellence


Impresiones por serie
Las impresiones "por serie" se generan cuando el usuario pulsa brevemente la superficie de conexión Termi-
nar serie, o en el caso de que se finalice una serie mediante Iniciar concentración o Iniciar valor en blanco.
No se considera que una serie abierta ha finalizado hasta que se elige Terminar serie o se finaliza una serie
mediante Iniciar concentración o Iniciar valor en blanco. Al confirmar el correspondiente mensaje se impri-
men todas las secciones del informe por serie que se hayan definido mediante la función de método "Informe".
Impresiones por muestra
Para cada muestra se generan las impresiones al procesar la función de método "Informes".

11.2.2.5 Sustitución del reactivo o del valorante


El reactivo que se encuentra en el vaso se puede sustituir tras alcanzar un determinado número de muestras,
cuando se haya agotado la capacidad del disolvente o después de un tiempo definido (control inteligente del
disolvente). Esto conlleva una breve interrupción en la secuencia de series.
Aviso
La sustitución del reactivo se realiza de forma semiautomática, es decir, el usuario tiene que iniciar la sus-
titución.
Reactivo (valorante): KF-Vol
Reactivo: KF-Coul

11.2.3 Secuencia de análisis KF-Coul


Aviso
El inicio de un método de KF o una determinación espontánea del valor en blanco nuevos finaliza automá-
ticamente la serie que se está usando.
<Iniciar>

Cuadro de diálogo: Inicio de análisis Este cuadro de diálogo se puede desactivar para el inicio a tra-
vés del cuadro de diálogo "Parámetros acceso rápido" y del
parámetro "Inicio inmediato" cuando se crea o se gestiona un
acceso rápido.

<Inicio>

Chequeo: Recursos Se puede desconectar con el parámetro "Visualizar recursos pre-


cisados al iniciar" en las puestas a punto del desarrollo del aná-
lisis. (Aparece un mensaje de error si hay recursos ocupados o
faltantes)

<Aceptar>

Cuadro de diálogo en línea: Prevalora- Elección de opciones funcionales: Terminar método, Muestras
ción (para cambiar muestras y datos de serie), Terminar serie,
Guardar datos de serie, Resultados, Ejes, )
(véase " Descripción del funcionamiento>Superficie
de usuario>[Cuadro de diálogo en línea página 22]").

Titration Excellence Secuencias de los análisis​​ 319


Cambio automático entre prevaloración y standby.

Cuadro de diálogo en línea: Standby Elección de opciones funcionales: Iniciar muestra, iniciar valor
en blanco (para extracción externa), Muestras (para cambiar
muestras y datos de serie), Iniciar determinación de deriva,
Terminar serie, Terminar método, Guardar datos de serie,
Resultados*, Ejes,Cálculo del tamaño de la muestra
(véase " Descripción del funcionamiento>Superficie
de usuario>[Cuadro de diálogo en línea página 22]").

<Iniciar muestra> | <Iniciar valor en En el caso de que se haya alcanzado la máxima cantidad de
blanco> determinaciones de muestras o de valores en blanco, y de que
se haya iniciado una medición, aparecerá un mensaje indicando
que se puede iniciar una nueva serie.
Desde que se comienza el análisis de la primera muestra de una
serie predefinida, hasta que se ha procesado la última muestra
de la serie, no se puede seleccionar en el cuadro de diálogo
Standby la funcionalidad "Determinación del valor en blanco".
Tan pronto como el valor de la tensión del sensor de medición
sea muy bajo al iniciar una determinación de la muestra, de la
deriva o del valor en blanco, cuando el usuario pulse Iniciar
será informado de que se han excedido las valoraciones en el
sistema.

<Aceptar>

Cuadro de diálogo en línea: Tiempo de Muestra el tiempo y la velocidad del agitador


mezcla

Cuadro de diálogo en línea: Valoración Durante el análisis tiene usted las siguientes opciones: Cancelar
(KF Coul) la determinación de la muestra, de la deriva, del valor en blanco
o el método; puede cambiar datos de la muestra, ver resultados
o valores medidos, guardar una serie o especificar los ejes del
diagrama de medición.

Cuadro de diálogo en línea: Cálculo

Cuadro de diálogo en línea: Standby


*
Durante los modos de standby o de prevaloración puede acceder a los resultados del tipo de determinación
respectivo (determinación de la muestra o del valor en blanco). Entonces puede llevar a cabo las siguientes
operaciones (véase "[Resultados página 231]"):
Recalcular (sólo se puede cambiar para muestras individuales, no para un ciclo completo)1
Excluir muestras1
Efectuar un test de valores aberrantes 1
Ver los resultados
Ver la estadística

320 Secuencias de los análisis​​ Titration Excellence


Revocar cambios
1
Para las valoraciones con el cambiador de muestras con horno "Stromboli", las funcionalidades sólo están
disponibles al comienzo de la serie o en el standby y en el inicio "manual" del análisis.
Determinación de deriva
La deriva se puede determinar de distintas formas:
1. Mediante la función de método "Determinación de deriva". Se puede indicar la duración de la determina-
ción. La función de método se puede introducir fuera (en determinaciones por serie) o dentro (en determi-
naciones por muestra) de un ciclo (sólo para métodos KF del tipo "Stromboli").
2. Determinación espontánea de la deriva: La deriva se puede determinar desde el modo standby de cual-
quier método KF. La deriva aquí determinada se utilizará en el caso de que en la función de método
"Cabezal de valoración" se esté aplicando el parámetro "Fuente para deriva" a "Instalación".
3. Determinación de deriva en línea: La deriva que se determina continuamente durante el modo standby es
el valor actual y correcto de la deriva, y se utilizará en los cálculos. Para ello, en la función de método
"Cabezal de valoración" se tiene que haber ajustado el parámetro "Fuente para deriva" a "En línea" (véase
"[Funciones de método: Cabezal de valoración página 148]").

11.2.3.1 Análisis de series: Con horno "Stromboli"


Antes de iniciar un método Stromboli, la bomba debe estar encendida y la temperatura, establecida. Todos los
métodos Stromboli comienzan en la posición de inicio (el vaso se encuentra en la posición de deriva). En esta
posición, se llevan a cabo las prevaloraciones y las determinaciones de deriva manuales y automáticas. La
prevaloración se produce ya durante el proceso de calentamiento.
Aviso
La calefacción y la bomba permanecen activas en el modo Standby. Cuando un método Stromboli está
activo, la temperatura establecida se controla automáticamente.
La serie se procesa automáticamente cuando comienza el análisis de una serie al pulsar Iniciar en el cuadro
de diálogo Standby o si Iniciar análisis está establecido en automático. Cada vez que se procesa una muestra,
la siguiente se analiza directamente. Para permitir que los análisis se inicien automáticamente, se deben cum-
plir estas condiciones:
Debe alcanzarse la temperatura establecida.
La deriva en pantalla debe ser inferior a la deriva inicial máxima.
El sistema no debe estar sobrevalorado.
Debe conseguirse la estabilidad de la deriva.
Una vez que se complete la valoración, el modo Standby está activo hasta el final del ciclo en el vaso de
muestras que se está utilizando. Si el sistema cambia al modo Prevaloración durante este tiempo, el cambia-
dor de muestras vuelve a la posición inicial (el vaso en la posición de deriva) y realiza la prevaloración
seguida de la valoración en Standby. El análisis de la siguiente muestra continúa automáticamente cuando se
alcanza el valor de deriva inicial máximo. Si la última muestra de un ciclo se ha procesado y todavía se man-
tienen más ciclos, la posición (vaso de muestra o de deriva) se mantiene hasta que se reciba la siguiente
muestra. La deriva se revisa antes de iniciar la siguiente muestra. A continuación, se presenta una descripción
del comportamiento cuando se llevan a cabo acciones:
Iniciar análisis
Todos los análisis comienzan en la posición 1, inmediatamente después de la posición Deriva.
Cuando se usa Stromboli, no se puede controlar ninguna posición. El cambiador de muestras siempre se ade-
lanta una posición y realiza un análisis o una determinación en blanco en esta posición. Stromboli solo vuelve
a la posición Deriva para realizar una determinación de la deriva.
Cancelación de métodos
El método finaliza sin la necesidad de realizar ninguna acción. El control de temperatura y la bomba se apa-
gan inmediatamente. Stromboli vuelve a la posición Deriva.

Titration Excellence Secuencias de los análisis​​ 321


Aviso
Antes de que se cancele realmente el proceso, el sistema muestra un mensaje en el que pide que se con-
firme la finalización.
Determinación de la deriva
La determinación de la deriva manual y a través de las funciones de método siempre se da en la posición
Deriva. Tras realizar una determinación de la deriva manual, el cambiador de muestras permanece en esta
posición. En cambio, si la determinación de la deriva se realiza mediante la función de método, el cambiador
de muestras se mueve hacia la posición de la siguiente muestra planificada.
Cancelación de la determinación de la deriva
Como la determinación de la deriva y de la concentración se realiza en el vaso de deriva, la finalización del
proceso no afecta a las acciones del cambiador de muestras. Se vuelve a iniciar la valoración en Standby.
Reiniciar
Si el botón Reiniciar está presionado mientras que un análisis de KF o las operaciones manuales están acti-
vas, todos los métodos de Karl-Fischer y las operaciones manuales finalizan. Para Stromboli, esto provoca
que las bombas y la calefacción se apaguen y el valorador vuelva a la posición de reposo (mediante el vaso
de deriva). Si se finaliza un análisis KF (método o serie de muestras), el sistema continúa con los análisis
pendientes de la lista. Los datos de las muestras para las muestras o series de muestras finalizadas (como
los pesajes) siguen guardados en resultados.

11.2.3.2 Cambiar entre varios tipos de determinación


Puede establecer estadísticas para determinaciones de muestras o de valores en blanco. Si cambia entre dos
tipos de determinación durante un análisis, se finaliza la serie de determinaciones y el sistema mostrará un
mensaje. Por lo tanto, puede decidir entre seleccionar Cancelar y volver al modo Standby o, OK e iniciar la
determinación seleccionada.
Cuando finaliza una serie de determinaciones, no se eliminan los resultados pertinentes. La memoria de resul-
tados de ese tipo de determinación no se elimina y se llena de nuevo hasta que se inicia un nuevo tipo de
determinación, en caso de que existan resultados disponibles. Los demás tipos de determinación no se elimi-
nan y en la memoria de resultados no se crea ninguna nueva entrada de serie.
Por ejemplo: si lleva a cabo varias determinaciones de muestras y luego de valores en blanco, finalizará la
estadística de las muestras. Si vuelve a iniciar la determinación de una muestra, la memoria de las muestras
se elimina y se llena con nuevos datos de muestras.
Aviso
Para las determinaciones de derivas, no hay valores medios; cada determinación genera un nuevo valor
de deriva que se transfiere a la instalación.

11.2.3.3 Sustitución de la solución reactiva


Tras alcanzar un determinado número de muestras, cuando se ha agotado la capacidad del solvente, o des-
pués de un tiempo definido se puede sustituir el reactivo en el vaso de valoración (control inteligente del reac-
tivo). El desarrollo de la serie es interrumpido brevemente.
La sustitución se lleva a cabo de forma semiautomátic, es decir, el usuario debe iniciar la sustitución.

322 Secuencias de los análisis​​ Titration Excellence


12 Forma de evaluación del valorador
La identificación de candidatos al punto equivalente dentro de un rango de identificación definido se puede rea-
lizar según cuatro métodos diferentes:
Estándar
Mínimo/Máximo
Segmentada
Asimétrica
El método que se habría de utilizar para la evaluación depende del tipo de valoración o bien de la forma de la
curva de valoración resultante. Se fijará el procedimiento a utilizar en la función de método "Evaluación e iden-
tificación" de las funciones de método "Valoración (EQP)" y "Valoración (2 fases)".

12.1 Procedimiento de evaluación estándar


El procedimiento de evaluación estándar del valorador se basa en el modelo químico de una valoración clá-
sica ácido-base. Dentro de este modelo, el punto equivalente de una tal valoración está en el punto de
inflexión de la curva de valoración con forma de S y la curva es asimétrica en relación a este punto de
inflexión.
E Para la identificación de un punto de inflexión según el
procedimiento estándar, el valorador contempla continua-
mente un grupo de valores medidos (una "ventana de
valores medidos"). Para este grupo de valores medidos
se revisará si se puede identificar un punto de inflexión.
Seguidamente, esta ventana se desplazará en un valor
(1) medido, siguiendo la trayectoria de la curva, y se volverá
a efectuar una revisión del punto de inflexión. Este proce-
dimiento se repite tantas veces hasta que no se haya
podido identificar dos veces sucesivamente ningún punto
de inflexión. Ahora, de los puntos de inflexión determina-
V dos se fijará el más definitivo como punto de inflexión
adecuado de la valoración.

(1) Punto de inflexión


Nota
Los criterios se pueden fijar en la subfunción "Evaluación e identificación" de las funciones de método "Valora-
ción EQP" y "Valoración (2 fases)".
El procedimiento de evaluación estándar identifica en primer lugar sólo puntos de inflexión. Con la ayuda de
determinados criterios, que el usuario fija en el método, se puede influir si o cuándo se ha de registrar el punto
de inflexión como candidato a EQP.
Si está definido así en el método, se tienen que cumplir los siguientes criterios:
El punto de inflexión debe estar dentro de un rango de identificación.
Debe ser mayor que el valor umbral (se refiere a la 1ª derivada).
La curva de valoración tiene que mostrar una tendencia determinada en el rango del punto de inflexión.
Los puntos de equivalencia se identifican solamente en la zona de la curva de valoración para la que rige la
tendencia elegida (curva de valoración ascendente / descendente). Véase a este respecto también "Métodos:
Funciones de método > Métodos con subfunciones > Valoración (EQP) > Subfunción: Evaluación y reconoci-
miento / Parámetros: Tendencia".
Si se cumplen estos criterios, el punto de inflexión será un candidato a EQP.
Con ayuda de los criterios EQP adicionales se puede influir ahora para decidir qué candidatos a EQP se van a
identificar finalmente como puntos de equivalencia.
Para la evaluación estándar están a disposición en el método los criterios EQP adicionales "Último EQP" y
"Salto más pendiente". Éstos se pueden seleccionar individualmente para cada rango de identificación defi-
nido. Para una exposición aclaratoria, véase "Valoración (EQP) > Subfunción: Evaluación y reconocimiento".

Titration Excellence Forma de evaluación del valorador​​ 323


Vea también a este respecto
Valoración de la función de método página 331

12.2 Mínimo/Máximo
El resultado de esta evaluación es el mínimo (máximo) calculado de los puntos de medición de la valoración.
El ejemplo clásico de una curva de valoración con un mínimo es la determinación fotométrica indexada de
agentes tensioactivos.
E El cálculo del mínimo (Máximo) tiene lugar mediante una
aproximación polinómica de la curva de valoración en el
rango del mínimo (Máximo). La identificación del punto
equivalente tiene lugar directamente a partir de los datos
de la curva de valoración.

12.3 Segmentada
Diversos métodos de indicación (fotometría, conductometría o amperiometría, entre otros) generan curvas de
valoración con secciones lineales o casi lineales (curvas segmentadas). El valorador evaluará estas curvas
según un procedimiento propio. Para la determinación exacta del punto equivalente es decisivo que estas cur-
vas muestren además de los segmentos parciales lineales también una clara doblez.
E Curva de valoración
La curva de valoración muestra dos segmentos más o
menos lineales y una doblez entre estos dos segmentos.
La evaluación de curvas segmentadas tiene lugar general-
mente con ayuda del procedimiento estándar para curvas
en forma de S aunque de todas formas no se evaluarán
los puntos de medición de la curva de valoración sino los
datos calculados a partir de éstos de la primera derivada
V
como base.
∆E/ ∆V
1. derivada
Tan sólo la primera derivada de una curva segmentada
muestra la típica forma de S. Su punto de inflexión facilita
el punto equivalente de la valoración.
2. derivada
El umbral se refiere a la segunda derivada de la curva de
valoración. Esto quiere decir que el punto equivalente
tiene que estar para un umbral definido por encima de
V
este valor umbral.
Los puntos de equivalencia se identifican solamente en la
∆2E/ ∆V 2
zona de la curva de valoración para la que rige la tenden-
cia elegida (curva de valoración ascendente / descen-
dente). Véase a este respecto también "Métodos: Funcio-
nes de método > Métodos con subfunciones > Valoración
(EQP) > Subfunción: Evaluación y reconocimiento / Pará-
metros: Tendencia". En la forma de evaluación segmen-
tada, la tendencia se refiere a la 1ª derivada de la curva.
Véase a este respecto también el parámetro "Tendencia"
V en "Métodos: Funciones de método > Métodos con sub-
funciones > Valoración (EQP) > Subfunción: Evaluación y
reconocimiento".

324 Forma de evaluación del valorador​​ Titration Excellence


12.4 Asimétrica
Cuando las curvas son marcadamente asimétricas, el procedimiento estándar puede causar un error sistemá-
tico. La diferencia entre el punto equivalente verdadero y el punto de inflexión puede ser entonces más grande
que la precisión acostumbrada alcanzable. Para estos casos el valorador dispone de una evaluación según el
procedimiento de Tubbs.
Este método de aproximación empírico es un procedimiento para la evaluación de curvas de valoración asi-
métricas registradas análogamente. También se puede aplicar a curvas de valoración registradas digitalmente.
El resultado de la evaluación Tubbs se acerca más al punto equivalente verdadero en algunas curvas asimétri-
cas que el punto de inflexión.
El procedimiento de evaluación se basa en las siguientes reflexiones:
E Ambas astas de la curva de valoración poseen respectiva-
mente un círculo de curvatura con radio mínimo. La rela-
M2
ción de ambos radios entre sí está determinada por la asi-
metría de la curva. El punto de corte de las rectas de
unión entre los centros de círculo M1 y M2 con la curva
EQP de valoración da por resultado el punto equivalente bus-
cado. Cálculos teóricos muestran que el punto equivalente
M1 verdadero en curvas de valoración asimétricas siempre
está entre el punto de inflexión y aquella rama de la curva
de valoración que presenta la curvatura más grande (el
círculo de curvatura más pequeño).
V

En el valorador se aproximarán mediante una hipérbola aquellas partes de la curva de valoración que estén en
la zona de la curvatura más fuerte. Para cada hipérbola aproximada se determinará el vértice (el punto con la
curvatura más grande). Los puntos medios de los círculos de curvatura más pequeños asignados son los
puntos focales de ambas hipérbolas. El punto de corte de las rectas de unión de ambos puntos focales con la
curva de valoración da por resultado, como en la representación de arriba, el punto equivalente buscado.
Para la evaluación son necesarios para cada uno por lo menos seis puntos medidos en la zona de curvatura
más grande antes y después del punto de inflexión de la curva de valoración. Si la curva de valoración mues-
tra un curso que no permite el cálculo de los círculos de la curva, el valorador calcula el punto de equivalencia
según el procedimiento estándar. Respecto a esto, Vd. obtiene en el protocolo de los "Resultados sin elaborar"
la correspondiente indicación.
Los puntos de equivalencia se identifican solamente en la zona de la curva de valoración para la que rige la
tendencia elegida (curva de valoración ascendente / descendente). Véase a este respecto también "Métodos:
Funciones de método > Métodos con subfunciones > Valoración (EQP) > Subfunción: Evaluación y reconoci-
miento / Parámetros: Tendencia".

Titration Excellence Forma de evaluación del valorador​​ 325


13 Datos de análisis
Bajo el término "Datos de análisis" se agrupan diferentes tipos de datos que pueden presentarse en instantes
diferentes durante la planificación y la ejecución de un análisis.
Se diferencian los siguientes tipos de datos de análisis:
Datos brutos Los datos brutos se definen al crear un método o una serie. Se crean y
memorizan automáticamente durante los análisis. Los datos brutos se
generan siempre para cada análisis, sin que el usuario pueda influir en
ellos.
Datos método Todos los datos del método ejecutado.
Datos de serie Todos los datos de la serie ejecutada, como p.ej. el ID de la serie y el
número de muestras.
Datos de la muestra Todos los datos de las muestras analizadas, como p.ej. el tamaño de
la muestra, la densidad de la muestra y el ID de la muestra.
Datos de recurso Los datos de todos los recursos que se utilizan mientras se está reali-
zando un análisis (p.ej. reactivo, aparato auxiliar, valor auxiliar). Los
datos de un recurso se adoptarán por la instalación en el instante del
consumo en un análisis.
Tabla valores medidos Las tablas de valores medidos se elaboran mediante algunas funcio-
nes de método durante un análisis y se pueden emitir al protocolo.
Resultados sin elaborar Los resultados sin elaborar son datos que calcula el valorador durante
un análisis, p. ej. los volúmenes consumidos de reactivo, los valores
medidos, etc.
Los resultados sin elaborar se pueden convertir en el marco de la fun-
ción de método "Cálculo" mediante símbolos y fórmulas adecuados a
realmente los resultados del análisis.
Una parte de los resultados sin elaborar se presenta siempre automáti-
camente, otras se generan sólo mediante la utilización en un cálculo.
Resultados Los resultados son los resultados de las conversiones de resultados
sin elaborar ejecutadas dentro de la función de método "Cálculo". Los
resultados de un análisis pueden ser influidos por el usuario.

En cálculos se pueden utilizar:


Datos de las muestras (p.ej. el tamaño o la densidad de una muestra)
Datos de recurso (p. ej. el número molar o el número de equivalencia de una sustancia)
Resultados sin elaborar (p. ej. el valor auxiliar o el valor en blanco)
Resultados (los resultados de un cálculo se pueden incluir de nuevo en un cálculo subsiguiente)

326 Datos de análisis​​ Titration Excellence


14 Evaluación y cálculo
14.1 Fórmulas
El cálculo de fórmulas se puede usar en las funciones de método Calcular y Condición. También se pueden
definir en forma de fórmulas algunos parámetros incluidos dentro de funciones de método.
Fórmulas incluidas en la función de método Cálculo
Un ejemplo habitual de una fórmula incluida en la función de método Cálculo sería la expresión R=VEQ en el
parámetro Fórmula. En este caso, se asigna a R el volumen consumido del reactivo hasta cuando se alcanza
el punto final. Se pueden usar todos los símbolos para datos de análisis en relaciones como esta. Los datos
de análisis que se vayan a usar los debe generar el método antes de la función de método Calcular.
Fórmulas para introducir valores destinados a parámetros
También se pueden emplear fórmulas para especificar valores destinados a determinados parámetros. Por
ejemplo, puede introducir el tiempo de agitación en una función de método Agitar mediante una fórmula. A
continuación, se copiará el resultado de la fórmula como un valor no dimensional en la unidad del parámetro
en cuestión.
Condiciones
Una condición es una fórmula cuyo resultado se obtiene como verdadero o falso. Es posible usar condiciones
en varias funciones de método en el parámetro o la subfunción Condición. Según el resultado de la condición,
la función de método en cuestión se ejecutará (condición verdadera) o no (condición falsa).
Nota
Los valores auxiliares y en blanco definidos en la instalación se pueden usar normalmente como fórmulas
de las misma forma que los símbolos. La forma general de un valor auxiliar es: H[nombre] (como aparece
definido en la instalación).
De la misma manera, es posible hacer referencia a los resultados de otras funciones de método de cálculo
en dicha función de método. (p. ej., R3=R2+R1)
lo importante en este caso es asegurarse de que los resultados empleados existan en el momento en que
se vayan a usar.

14.1.1 Utilización de datos de análisis en fórmulas


En las fórmulas de cálculo se pueden utilizar todos los datos de análisis a los que se puede acceder mediante
un símbolo (véase "[Convención del nombre para la utilización de datos de análisis en cálculos
página 359]").
Todos los datos de análisis se tienen que generar en el método antes del lugar en el que se utilizan en una fór-
mula de cálculo. Esto se puede revisar para algunos datos de análisis ya durante la validación en la elabora-
ción de un método. Para otros, se puede decidir durante la ejecución del método si están disponibles en el ins-
tante deseado. En el caso de que los datos de análisis no estén en el instante del cálculo, el resultado de la
fórmula de cálculo es "NaN" ("Not a number").
Nota
Dentro del parámetro "Fórmula" en la función de método "Cálculo", la fórmula debe ser asignada a un resul-
tado (Rx).
Los datos de análisis para los que hay definidos símbolos se pueden utilizar en el caso más general en la
siguiente forma (los signos de separación ’_’ sólo sirven aquí para la claridad, éstos no se utilizarán en las
fórmulas):
Símbolo fundamental con suplemento de símbolo_ID de grupo_Índice de símbolo_Unidad(x,y)_[Índice de
grupo]
Simplificaciones
En lugar de VEQ y QEQ también puede utilizar en las fórmulas la forma corta V o Q correspondientemente.
Si en símbolos con índice se omite éste, se utiliza el índice de símbolo 1.
Ejemplo: VEQ figura para VEQ1

Titration Excellence Evaluación y cálculo​​ 327


Si en símbolos con índice de grupo se omite éste, se utiliza el índice de grupo 1.
Ejemplo: VEQ1 figura para VEQ1[1]
ambién se pueden combinar las tres reglas, por ejemplo:
Q figura para QEQ1[1]
Asignaciones en la forma X(Condición)
Si la función de método "Cálculo" se utiliza dentro de un ciclo, también son posibles las asignaciones que
contienen una condición.
Estas asignaciones condicionadas se pueden encontrar con los símbolos QEQ, VEQ y EEQ y se pueden
indexar con ayuda del índice de grupo.
La utilización de operadores lógicos AND y OR no está admitida dentro de asignaciones condicionadas. Asi-
mismo, está prohibida la utilización de los operadores matemáticos (+, -, * y /) dentro de expresiones entre
paréntesis.
Explicación Ejemplos
Símbolo básico y suple- Juntos denominan los datos de análi- VEQ denomina el punto equivalente o el
mento de símbolo sis. punto final de una valoración.
ID de grupo Fija a qué grupo de funciones de SLOPESt denomina la pendiente de un
método (Ti, Me, Di o St) pertenece la sensor utilizado por una función de método
función de método que genera los de regulación.
datos de análisis.
Índice de símbolo Fija a qué datos de análisis se refiere VEQ2 denomina el volumen consumido en
exactamente en el caso de que una el segundo punto equivalente de una valo-
función de método genere repetidas ración EQP.
veces datos de análisis con el mismo c2 referencia la concentración nominal del
símbolo. segundo reactivo
Si en una función de método se utili- TITER2 referencia el título del segundo
zan varios reactivos, el título y la reactivo utilizado.
concentración nominal se presentan
reiteradamente por función de método
generada. En este caso, con ayuda
de la indexación se pueden fijar los
datos de los reactivos que se han de
utilizar en un cálculo.
Unidad(x)/Unidad(x,y) Unidad(x) fija a qué tiempo ("t"), a VE(7) denomina el volumen de reactivo
qué potencial ("E") o a qué conver- consumido hasta alcanzar pH 7 (para uni-
sión ("CON") se han de referir los dad pH).
datos de análisis. CVt(1,5) denomina el consumo de regula-
Unidad(x,y) fija a qué intérvalo de ción medio por minuto en el intérvalo de
tiempo se han de referir los análisis. tiempo entre uno y cinco minutos.
Índice de grupo Fija de qué función de método dentro ESTSt[3] denominan el volumen inicial de
de un grupo de funciones de método la tercera función de método del grupo de
se generan los datos de análisis. funciones de método "Regulación".

Simplificaciones
Ejemplos generales para la utilización de una fórmula en la función de método "Cálculo":
R1=VStt(1.5)[2]
El ejemplo da como resultado para la segunda función de método (índice de grupo = 2) del grupo de regula-
ciones (ID de grupo = St), el volumen consumido (símbolo básico = V) durante la regulación hasta el instante
1.5 (1 minuto, 30 segundos) (unidad(x) = Tiempo t(x)).
R2=SLOPEMeE(7)

328 Evaluación y cálculo​​ Titration Excellence


El ejemplo facilita como resultado para la primera función de método (índice de grupo = 1 se puede omitir) del
grupo de mediciones (ID de grupo = Me) la pendiente (símbolo básico = SLOPE) del sensor utilizado a un
valor de pH 7 (unidad(x) = potencial E(x)).

14.1.2 Indexación de funciones de método


Las funciones de método Valoración (EP, EQP, en 2 fases y de aprendizaje EQP), Corrección, Medir (normal),
Medir (MVT), Dispensar y Dispense (controlado) proporcionan sus propios resultados sin elaborar dentro de
un método.
El valorador guarda estos resultados sin elaborar en el orden en el que se procesan dentro del método las fun-
ciones de método que los generan. Para garantizar que siempre que estas funciones de método se usen en
más de una ocasión, se podrá asignar de forma única los resultados sin elaborar a sus funciones de método
individuales, estas se dividen en cuatro grupos:
Grupo 1 (todas las de valoración): funciones de método Valoración (EP, EQP, en 2 fases y de aprendizaje
EQP)
Grupo 2 (Corrección): función de método Corrección (normal)
Grupo 3 (todas las de medición): funciones de método Medir (normal) y Medir (MVT)
Grupo 4 (todas las de dispensación): funciones de método Dispensar (normal) y Dispensar (controlado)
Si se usan varias veces funciones de método de un grupo dentro de un método, se les otorga índices (más
allá de los límites de ciclo). Este índice de grupo permite crear referencias únicas de los resultados sin elaborar
durante los cálculos.
Si se cambia la estructura de un método, se actualizan automáticamente los índices, con lo que se garantiza
la numeración en serie en todo momento.
Nota
Asegúrese de que tiene esto en cuenta en sus cálculos.
Los cálculos se pueden usar con independencia de las funciones de método que hayan generado los resulta-
dos. Para los resultados, se recomienda usar los ID R1-Rn, siguiendo la secuencia de los cálculos del
método.
Ejemplo
Función de método Índice de grupo Resultado
Nombre
Muestra
Cabezal de valoración
Agitar
Valoración (EQP) 1
Valoración (EP) 2
Dosificar 1
Valoración (EQP) 3
Cálculo R1
Cálculo R2
Cálculo R3
Final de la muestra
Muestra
Cabezal de valoración
Dosificar 2
Corrección 1
Valoración (EP) 4
Valoración (EQP) 5

Titration Excellence Evaluación y cálculo​​ 329


Función de método Índice de grupo Resultado
Cálculo R4
Final de la muestra
Cálculo R5

Para Valoración (KF Vol) (se permiten varios ciclos en el caso del tipo de método Stromboli)
Función de método Índice de grupo Resultado
Nombre
Muestra (KF)
Cabezal de valoración (Stromboli)
Tiempo de mezcla
Valoración (KF Vol) 1
Cálculo R1
Cálculo R2
Cálculo R3
Final de la muestra
Muestra (KF)
Cabezal de valoración
Tiempo de mezcla
Valoración (KF Vol) 3
Cálculo R4
Final de la muestra
Cálculo R5

Nota
Es posible omitir el índice de grupo "1", porque cuando falta un índice de grupo, el sistema asigna auto-
máticamente el "1".
Para Valoración (KFCoul) (se permiten varios ciclos en el caso del tipo de método Stromboli)
Función de método Índice de grupo Resultado
Nombre
Muestra (KF)
Cabezal de valoración (Stromboli)
Tiempo de mezcla
Valoración (KFCoul) 1
Cálculo R1
Cálculo R2
Cálculo R3
Final de la muestra
Muestra (KF)
Cabezal de valoración (Stromboli)
Tiempo de mezcla
Valoración (KFCoul) 2
Cálculo R4
Final de la muestra
Cálculo R5

330 Evaluación y cálculo​​ Titration Excellence


14.1.3 Representaciones aclaratorias

14.1.3.1 Valoración de la función de método

E [mV]

EPD
EPD b
EST a

V [mL]
Predosificación
Están representados los diferentes tipos de predosificación durante un método de valoración:
a: referencia a un volumen definido (o al producto de un factor y del tamaño de la muestra)
b: referencia a un potencial definido
EST facilita el potencial en el inicio de la valoración.
EPD facilita el potencial tras efectuar el suplemento de dosificación y el tiempo de
espera.
E [mV]

nEQ = 3
EEQ3 3

EHNV3

EEQ2 2

EHNV2

EEQ1 1
EHNV1

V [mL]
Q [mmol]
VEQ1 VEQ2 VEQ3 VEX
QEQ1 QEQ2 QEQ3 QEX

VEND
QEND
Ejemplo de una valoración EQP con 3 puntos equivalentes
Están representados los tres (nEQ = 3) puntos equivalentes identificados (1, 2 y 3).
VEQ1, VEQ2 y VEQ3 facilitan el volumen consumido calculado hasta el correspondiente EQP.
QEQ1, QEQ2 y QEQ3 facilitan la cantidad de sustancia consumida calculada hasta el correspon-
diente EQP.
EEQ1, EEQ2 y EEQ3 facilitan el potencial en el correspondiente EQP.

Titration Excellence Evaluación y cálculo​​ 331


EHNV1, EHNV2 y EHNV3 facilitan el "valor de semineutralización" para el correspondiente EQP.
VEX y QEX facilitan el volumen valorado en exceso o bien la cantidad de sustancia
valorada en exceso.
VEND y QEND facilitan el volumen consumido o la cantidad de sustancia del reactivo
hasta el final del método.
E [mV]

+200

x1
+100

-100
x2
-200
V [mL]
VE(x1)/QE(x1) Q [mmol]
VE(x2)/QE(x2)

Ejemplo de una valoración EQP con evaluación de los valores de potencial definidos (x1 y x2)
Está representada la evaluación de una curva de valoración en relación al consumo de reactivo en determina-
dos valores de potencial (x1 y x2).
VE(x1) y VE(x2) facilitan el volumen de reactivo consumido al potencial x1 o bien x2.
QE(x1) y QE(x2) facilitan la cantidad de sustancia consumida del reactivo a un potencial x1
o bien x2.
E [mV]

4 (EQP)

2 (EQP)

V [mL]
Ejemplo teórico de la evaluación de una curva de valoración con 5 puntos de inflexión

La curva de valoración muestra cinco puntos de inflexión (1 – 5). Los puntos de inflexión 1, 2 y 4 se identifi-
can como candidatos a EQP. Estos puntos quedan dentro de los 2 rangos de identificación y, además, cum-
plen los criterios de los parámetros "Tendencia" y "Valor umbral" (véase a este respecto también "Métodos:
Funciones de método > Métodos con subfunciones > Valoración (EQP) > Subfunción: Evaluación y reconoci-

332 Evaluación y cálculo​​ Titration Excellence


miento".
Los "criterios EQP adicionales" deciden ahora si los candidatos a EQP también serán identificados o no como
EQP. Estos criterios EQP adicionales se pueden fijar para cada rango de identificación.
En el ejemplo arriba mencionado se han fijado como criterios EQP adicionales:
Rango de identificación 1: "Último EQP"
Rango de identificación 2: "No"
De los dos candidatos a EQP encontrados en el rango de identificación 1, sólo se identifica como EQP el
segundo debido al criterio "Último salto". El primero se queda como candidato a EQP.
Como criterio de interrupción se ha fijado que la valoración se ha de interrumpir tras la identificación de tres
candidatos a EQP ("Terminación tras EQP" = "3"). En el ejemplo arriba mencionado la valoración se terminará
tras el reconocimiento del cuarto punto de inflexión (3. candidatos a EQP).

14.1.3.2 Regulación de la función de método

V [mL] / Q [mmol]

VENDSt / QENDSt
VStt(t2) / QStt(t2)

VStt(t1) / QStt(t1)
VPTSt / QPTSt

t [s]
0 t1 t2
Un ejemplo de regulación incluye una evaluación de determinados puntos en el tiempo (t1, t2) donde 0 es el inicio de la
regulación de la valoración seguida de la prevaloración.
VENDSt, QENDSt Facilitan el volumen total consumido o bien la cantidad de sustancia total
consumida
VStt(t1) y VStt(t2) Facilitan el volumen de reactivo consumido en el instante t1 o t2
QStt(t1) y QStt(t2) Facilitan la cantidad de sustancia consumida en el instante t1 o t2
VPTSt Volumen utilizado para la prevaloración: {mL}
QPTSt Cantidad de sustancia del reactivo que se usa para la prevaloración:
{mmol}

Titration Excellence Evaluación y cálculo​​ 333


V [mL] / Q [mmol]

tSt

VENDSt / QENDSt
VStt(t2) / QStt(t2) VStt(tCON(100))
VStt(t1) / QStt(t1) QStt(tCON(100))
0

t [s]
0 t1 t2
Ejemplo de una valoración con prevaloración (superficie gris) y evaluación en diferentes instantes (t1, t2)
VENDSt, QENDSt Facilitan el volumen total consumido o bien la cantidad total de sustancia
consumida al final de la regulación (incluida la prevaloración)
VStt(t1) y QStt(t1) Facilitan el volumen de reactivo consumido o bien la cantidad de sustancia
consumida en el instante t1 (excluida la prevaloración)
VStt(t2) y QStt(t2) Facilitan el volumen de reactivo consumido o bien la cantidad de sustancia
consumida en el instante t2 (excluida la prevaloración)
VStt(tCON(100))/ Facilitan el volumen de reactivo consumido o bien la cantidad de sustancia
QStt(tCON(100)) hasta el final de la regulación (excluida la prevaloración)

∆V/ ∆t [mL/s]

CVt(t1,t2)
CQt(t1,t2)

t [s]
t1 t2
Ejemplo de una regulación con evaluación del consumo medio de reactivo
Está representada una regulación con evaluación del consumo medio entre los instantes t1 y t2. CVt(t1,t2)
CQt(t1,t2) se determina mediante la regresión lineal sobre los valores medidos entre los instantes t1 y t2.
CORRt(t1,t2) indica el coeficiente de correlación de esta regresión lineal.
CVt(t1,t2) Facilita el consumo de reactivo medio entre t1 y t2 como volumen por tiempo.
CQt(t1,t2) Facilita el consumo de reactivo medio entre t1 y t2 como cantidad de sustancia por
tiempo.

14.2 Listas de propuestas de resultados


Cuando el usuario selecciona una propuesta de resultados de la lista, los parámetros Resultados, Unidad de
resultado, Fórmula y Constante C= se rellenan automáticamente y no se pueden cambiar (según el tipo de
valorador).

334 Evaluación y cálculo​​ Titration Excellence


Las listas de propuestas se filtran por el tipo de método y el de entrada. Resultados y Unidad de resultado
definen la fórmula con ayuda del tipo de entrada elegido en la función de método Muestras. Si cambia el tipo
de entrada, la fórmula se modificará si el tipo de resultado es Predefinido (si es posible para la unidad en
cuestión). Si no existe una fórmula para el tipo de entrada que acaba de seleccionar, el sistema debería detec-
tarlo durante la valoración del método cuando se guarde el tipo de entrada.

14.2.1 Valoración general (VG).


En la siguiente tabla, se muestran los resultados predefinidos que pueden usarse en un ciclo de valoración
general (ciclo VG). Para llegar hasta las listas de propuestas de resultados, diríjase a Añadir resultado > Pro-
puestas resultados.
Resultado Unidad de resultado Fórmula Constante C=
Contenido % Q*C/m M/(10*z)
Contenido g/100 ml Q*C*d/m M/(10*z)
Contenido mg/g Q*C/(m) M/z
Contenido ml/g VEQ/m 1
Contenido mol/l Q*C/m 1/z
Contenido mmol/l Q*C/m 1000/z
Contenido ppm Q*C/m M*1000/z
Consumo mmol Q 1
Consumo ml VEQ 1
Consumo ml/min CVt(0, tCON[100]) 1
Título -- m/(VEQ*c*C) M/(10*p*z)
Título -- m/(VEQ*c*C) 1/(cst*z)
Valoración por retroceso % (QENDDi-Q)*C/m M/(10*z)
Valor en blanco compen- % (Q-B[x])*C/m M/(10*z)
sado
Potencial mV E 1
Corrección % QStt(tCON[100]) M/(10*z)
EQP mayor que x mmol Q(EEQ>10) 1
EQP menor que x mmol Q(EEQ<10) 1
EQP cerca de x mmol Q(EEQ~10) 1
EQP entre x, y mmol Q(5<EEQ<10) 1
ISE conc. mol/l pw(-E) 1
Absorción A -lg(E/100) 1
Log (base e) -- ln(1) 1
Exp (base e) -- ex(1) 1
Cuadrado -- sq(1) 1
Raíz -- sr(1) 1

14.2.2 Adición estándar (Est.)


Hay diferentes propuestas de resultados en función de los siguientes factores:
Tipo de análisis
Tipo de muestra
Método de muestreo
Tipo de entrada

Titration Excellence Evaluación y cálculo​​ 335


14.2.2.1 Tipo de análisis = Determinación del valor del blanco
Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Valor en blanco mg/l cRawStd 1

14.2.2.2 Tipo de análisis = Directo


Muestras líquidas
La siguiente tabla muestra las propuestas de resultados para los siguientes ajustes en la función de método
Muestra (adición estándar):
Tipo de muestra = líquido
Muestreo =Directo
Tipo de entrada = Volumen y Volumen fijo
El volumen total [ml] se define como VTOT = VWATER + VISA + m.
Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Concentración mg/l cRawStd 1
Índice mg/l cRawStd*VTOT/m 1
ppm cRawStd*VTOT/m 1
g/100 ml (cRawStd*VTOT/m)/10 000 1
% (cRawStd*VTOT/m)/10 000 1
mg/100 ml (cRawStd*VTOT/m)/10 1
g/l (cRawStd*VTOT/m)/1000 1
g/100 g (cRawStd*VTOT/(m*d))/10 000 1

La siguiente tabla muestra las propuestas de resultados para los siguientes ajustes en la función de método
Muestra (adición estándar):
Tipo de muestra = líquido
Muestreo =Directo
Tipo de entrada = Peso y Peso fijo
El volumen total [ml] se define como VTOT = VWATER + VISA + m/d.
Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Concentración mg/l cRawStd 1
Índice mg/l cRawStd*VTOT/(m/d) 1
ppm cRawStd*VTOT/(m/d) 1
g/100 ml (cRawStd*VTOT/(m/d))/10 000 1
% (cRawStd*VTOT/(m/d))/10 000 1
mg/100 ml (cRawStd*VTOT/(m/d))/10 1
g/l (cRawStd*VTOT/(m/d))/1000 1
g/100 g (cRawStd*VTOT/m)/10 000 1

La siguiente tabla muestra las propuestas de resultados para los siguientes ajustes en la función de método
Muestra (adición estándar):
Tipo de muestra = líquido
Muestreo = Alícuota excl. ISA
Tipo de entrada = Volumen y Volumen fijo
El volumen total [ml] se define como VTOT = VALIQUOT + VISA.
Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Concentración mg/l cRawStd 1

336 Evaluación y cálculo​​ Titration Excellence


Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Índice mg/l (cRawStd*VTOT/VALIQUOT)*(VDILUTION/m) 1
ppm (cRawStd*VTOT/VALIQUOT)*(VDILUTION/m) 1
g/100 ml ((cRawStd*VTOT/VALIQUOT)*(VDILUTION/m))/ 1
10 000
% ((cRawStd*VTOT/VALIQUOT)*(VDILUTION/m))/ 1
10 000
mg/100 ml ((cRawStd*VTOT/VALIQUOT)*(VDILUTION/m))/ 1
10
g/l ((cRawStd*VTOT/VALIQUOT)*(VDILUTION/m))/ 1
1000
g/100 g ((cRawStd*VTOT/VALIQUOT)*(VDILUTION/m/d))/ 1
10 000

La siguiente tabla muestra las propuestas de resultados para los siguientes ajustes en la función de método
Muestra (adición estándar):
Tipo de muestra = líquido
Muestreo = Alícuota excl. ISA
Tipo de entrada = Peso y Peso fijo
El volumen total [ml] se define como VTOT = VALIQUOT + VISA.
Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Concentración mg/l cRawStd 1
Índice mg/l (cRawStd*VTOT/VALIQUOT)*(VDILUTION/(m/d)) 1
ppm (cRawStd*VTOT/VALIQUOT)*(VDILUTION/(m/d)) 1
g/100 ml (cRawStd*VTOT/VALIQUOT)*(VDILUTION/(m/d))/ 1
10 000
% (cRawStd*VTOT/VALIQUOT)*(VDILUTION/(m/d))/ 1
10 000
mg/100 ml (cRawStd*VTOT/VALIQUOT)*(VDILUTION/(m/d))/ 1
10
g/l (cRawStd*VTOT/VALIQUOT)*(VDILUTION/(m/d))/ 1
1000
g/100 g (cRawStd*VTOT/VALIQUOT)*(VDILUTION/m)/ 1
10 000

La siguiente tabla muestra las propuestas de resultados para los siguientes ajustes en la función de método
Muestra (adición estándar):
Tipo de muestra = líquido
Muestreo = Alícuota incl. ISA
Tipo de entrada = Volumen y Volumen fijo
Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Concentración mg/l cRawStd 1
Índice mg/l cRawStd*(VDILUTION/m) 1
ppm cRawStd*(VDILUTION/m) 1
g/100 ml cRawStd*(VDILUTION/m)/10 000 1
% cRawStd*(VDILUTION/m)/10 000 1
mg/100 ml cRawStd*(VDILUTION/m)/10 1
g/l cRawStd*(VDILUTION/m)/1000 1
g/100 g cRawStd*(VDILUTION/(m*d))/1000 1

Titration Excellence Evaluación y cálculo​​ 337


La siguiente tabla muestra las propuestas de resultados para los siguientes ajustes en la función de método
Muestra (adición estándar):
Tipo de muestra = líquido
Muestreo = Alícuota incl. ISA
Tipo de entrada = Peso y Peso fijo
Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Concentración mg/l cRawStd 1
Índice mg/l cRawStd*(VDILUTION/(m/d)) 1
ppm cRawStd*(VDILUTION/(m/d)) 1
g/100 ml cRawStd*(VDILUTION/(m/d))/10 000 1
% cRawStd*(VDILUTION/(m/d))/10 000 1
mg/100 ml cRawStd*(VDILUTION/(m/d))/10 1
g/l cRawStd*(VDILUTION/(m/d))/1000 1
g/100 g cRawStd*(VDILUTION/m)/10 000 1

Muestras sólidas
La siguiente tabla muestra las propuestas de resultados para los siguientes ajustes en la función de método
Muestra (adición estándar):
Tipo de muestra = sólido
Muestreo =Directo
Tipo de entrada = Peso y Peso fijo
El volumen total [ml] se define como VTOT = VWATER + VISA.
Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Concentración mg/l cRawStd 1
Índice mg/kg cRawStd*VTOT/m 1
ppm cRawStd*VTOT/m 1
g/100 g (cRawStd*VTOT/m)/10 000 1
% (cRawStd*VTOT/m)/10 000 1
mg/100 g (cRawStd*VTOT/m)/10 1

La siguiente tabla muestra las propuestas de resultados para los siguientes ajustes en la función de método
Muestra (adición estándar):
Tipo de muestra = sólido
Muestreo =Directo
Tipo de entrada = Número de piezas y Nº de piezas fijo
El volumen total [ml] se define como VTOT = VWATER + VISA.
Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Concentración mg/l cRawStd 1
Índice mg/kg cRawStd*VTOT/m*wp 1
ppm cRawStd*VTOT/m*wp 1
g/100 g (cRawStd*VTOT/m*wp)/10 000 1
% (cRawStd*VTOT/m*wp)/10 000 1
mg/100 g (cRawStd*VTOT/m*wp)/10 1

La siguiente tabla muestra las propuestas de resultados para los siguientes ajustes en la función de método
Muestra (adición estándar):
Tipo de muestra = sólido
Muestreo = Alícuota excl. ISA

338 Evaluación y cálculo​​ Titration Excellence


Tipo de entrada = Peso y Peso fijo
El volumen total [ml] se define como VTOT = VALIQUOT + VISA.
Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Concentración mg/l cRawStd 1
Índice mg/kg (cRawStd*VTOT/VALIQUOT)*(VDILUTION/m) 1
Índice ppm (cRawStd*VTOT/VALIQUOT)*(VDILUTION/m) 1
Índice g/100 g (cRawStd*VTOT/VALIQUOT)*(VDILUTION/m)/ 1
10 000
Índice % (cRawStd*VTOT/VALIQUOT)*(VDILUTION/m)/ 1
10 000
Índice mg/100 g (cRawStd*VTOT/VALIQUOT)*(VDILUTION/m)/10 1

La siguiente tabla muestra las propuestas de resultados para los siguientes ajustes en la función de método
Muestra (adición estándar):
Tipo de muestra = sólido
Muestreo = Alícuota excl. ISA
Tipo de entrada = Número de piezas y Nº de piezas fijo
El volumen total [ml] se define como VTOT = VALIQUOT + VISA.
Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Concentración mg/l cRawStd 1
Índice mg/kg (cRawStd*VTOT/VALIQUOT)*(VDILUTION/m*wp) 1
Índice ppm (cRawStd*VTOT/VALIQUOT)*(VDILUTION/m*wp) 1
Índice g/100 g (cRawStd*VTOT/VALIQUOT)*(VDILUTION/m*wp)/ 1
10 000
Índice % (cRawStd*VTOT/VALIQUOT)*(VDILUTION/m*wp)/ 1
10 000
Índice mg/100 g (cRawStd*VTOT/VALIQUOT)*(VDILUTION/m*wp)/ 1
10

La siguiente tabla muestra las propuestas de resultados para los siguientes ajustes en la función de método
Muestra (adición estándar):
Tipo de muestra = sólido
Muestreo = Alícuota incl. ISA
Tipo de entrada = Peso y Peso fijo
Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Concentración mg/l cRawStd 1
Índice mg/kg cRawStd*VDILUTION/m 1
Índice ppm cRawStd*VDILUTION/m 1
Índice g/100 g (cRawStd*VDILUTION/m)/10 000 1
Índice % (cRawStd*VDILUTION/m)/10 000 1
Índice mg/100 g (cRawStd*VDILUTION/m)/10 1

La siguiente tabla muestra las propuestas de resultados para los siguientes ajustes en la función de método
Muestra (adición estándar):
Tipo de muestra = sólido
Muestreo = Alícuota incl. ISA
Tipo de entrada = Número de piezas y Nº de piezas fijo

Titration Excellence Evaluación y cálculo​​ 339


Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Concentración mg/l cRawStd 1
Índice mg/kg cRawStd*VDILUTION/m*wp 1
Índice ppm cRawStd*VDILUTION/m*wp 1
Índice g/100 g (cRawStd*VDILUTION/m*wp)/10 000 1
Índice % (cRawStd*VDILUTION/m*wp)/10 000 1
Índice mg/100 g (cRawStd*VDILUTION/m*wp)/10 1

14.2.2.3 Tipo de análisis = Valor en blanco compensado


Muestras líquidas
La siguiente tabla muestra las propuestas de resultados para los siguientes ajustes en la función de método
Muestra (adición estándar):
Tipo de muestra = líquido
Muestreo =Directo
Tipo de entrada = Volumen y Volumen fijo
El volumen total [ml] se define como VTOT = VWATER + VISA + m.
Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Concentración mg/l (cRawStd-B[Valor en blanco estándar]) 1
Índice mg/l (cRawStd-B[Valor en blanco estándar])*VTOT/m 1
ppm (cRawStd-B[Valor en blanco estándar])*VTOT/m 1
g/100 ml ((cRawStd-B[Valor en blanco estándar])*VTOT/ 1
m)/10 000
% ((cRawStd-B[Valor en blanco estándar])*VTOT/ 1
m)/10 000
mg/100 ml ((cRawStd-B[Valor en blanco estándar])*VTOT/ 1
m)/10
g/l ((cRawStd-B[Valor en blanco estándar])*VTOT/ 1
m)/1000
g/100 g ((cRawStd-B[Valor en blanco estándar])*VTOT/ 1
(m*d))/10 000

La siguiente tabla muestra las propuestas de resultados para los siguientes ajustes en la función de método
Muestra (adición estándar):
Tipo de muestra = líquido
Muestreo =Directo
Tipo de entrada = Peso y Peso fijo
El volumen total [ml] se define como VTOT = VWATER + VISA + m/d.
Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Concentración mg/l (cRawStd-B[Valor en blanco estándar]) 1

340 Evaluación y cálculo​​ Titration Excellence


Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Índice mg/l (cRawStd-B[Valor en blanco estándar])*VTOT/ 1
(m/d)
ppm (cRawStd-B[Valor en blanco estándar])*VTOT/ 1
(m/d)
g/100 ml ((cRawStd-B[Valor en blanco estándar])*VTOT/ 1
(m/d))/10 000
% ((cRawStd-B[Valor en blanco estándar])*VTOT/ 1
(m/d))/10 000
mg/100 ml ((cRawStd-B[Valor en blanco estándar])*VTOT/ 1
(m/d))/10
g/l ((cRawStd-B[Valor en blanco estándar])*VTOT/ 1
(m/d))/1000
g/100 g ((cRawStd-B[Valor en blanco estándar])*VTOT/ 1
m)/10 000

La siguiente tabla muestra las propuestas de resultados para los siguientes ajustes en la función de método
Muestra (adición estándar):
Tipo de muestra = líquido
Muestreo = Alícuota excl. ISA
Tipo de entrada = Volumen y Volumen fijo
El volumen total [ml] se define como VTOT = VALIQUOT + VISA.
Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Concentración mg/l (cRawStd-B[Valor en blanco estándar]) 1
Índice mg/l ((cRawStd-B[Valor en blanco estándar])*VTOT/ 1
VALIQUOT)*(VDILUTION/m)
ppm ((cRawStd-B[Valor en blanco estándar])*VTOT/ 1
VALIQUOT)*(VDILUTION/m)
g/100 ml (((cRawStd-B[Valor en blanco estándar])*VTOT/ 1
VALIQUOT)*(VDILUTION/m))/10 000
% (((cRawStd-B[Valor en blanco estándar])*VTOT/ 1
VALIQUOT)*(VDILUTION/m))/10 000
mg/100 ml (((cRawStd-B[Valor en blanco estándar])*VTOT/ 1
VALIQUOT)*(VDILUTION/m))/10
g/l (((cRawStd-B[Valor en blanco estándar])*VTOT/ 1
VALIQUOT)*(VDILUTION/m))/1000
g/100 g (((cRawStd-B[Valor en blanco estándar])*VTOT/ 1
VALIQUOT)*(VDILUTION/m/d))/10 000

La siguiente tabla muestra las propuestas de resultados para los siguientes ajustes en la función de método
Muestra (adición estándar):
Tipo de muestra = líquido
Muestreo = Alícuota excl. ISA
Tipo de entrada = Peso y Peso fijo
El volumen total [ml] se define como VTOT = VALIQUOT + VISA.
Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Concentración mg/l (cRawStd-B[Valor en blanco estándar]) 1

Titration Excellence Evaluación y cálculo​​ 341


Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Índice mg/l ((cRawStd-B[Valor en blanco estándar])*VTOT/ 1
VALIQUOT)*(VDILUTION/(m/d))
ppm ((cRawStd-B[Valor en blanco estándar])*VTOT/ 1
VALIQUOT)*(VDILUTION/(m/d))
g/100 ml ((cRawStd-B[Valor en blanco estándar])*VTOT/ 1
VALIQUOT)*(VDILUTION/(m/d))/10 000
% ((cRawStd-B[Valor en blanco estándar])*VTOT/ 1
VALIQUOT)*(VDILUTION/(m/d))/10 000
mg/100 ml ((cRawStd-B[Valor en blanco estándar])*VTOT/ 1
VALIQUOT)*(VDILUTION/(m/d))/10
g/l ((cRawStd-B[Valor en blanco estándar])*VTOT/ 1
VALIQUOT)*(VDILUTION/(m/d))/1000
g/100 g ((cRawStd-B[Valor en blanco estándar])*VTOT/ 1
VALIQUOT)*(VDILUTION/m)/10 000

La siguiente tabla muestra las propuestas de resultados para los siguientes ajustes en la función de método
Muestra (adición estándar):
Tipo de muestra = líquido
Muestreo = Alícuota incl. ISA
Tipo de entrada = Volumen y Volumen fijo
Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Concentración mg/l (cRawStd-B[Valor en blanco estándar]) 1
Índice mg/l (cRawStd-B[Valor en blanco estándar])*(VDILU- 1
TION/m)
ppm (cRawStd-B[Valor en blanco estándar])*(VDILU- 1
TION/m)
g/100 ml (cRawStd-B[Valor en blanco estándar])*(VDILU- 1
TION/m)/10 000
% (cRawStd-B[Valor en blanco estándar])*(VDILU- 1
TION/m)/10 000
mg/100 ml (cRawStd-B[Valor en blanco estándar])*(VDILU- 1
TION/m)/10
g/l (cRawStd-B[Valor en blanco estándar])*(VDILU- 1
TION/m)/1000
g/100 g (cRawStd-B[Valor en blanco estándar])*(VDILU- 1
TION/(m*d))/1000

La siguiente tabla muestra las propuestas de resultados para los siguientes ajustes en la función de método
Muestra (adición estándar):
Tipo de muestra = líquido
Muestreo = Alícuota incl. ISA
Tipo de entrada = Peso y Peso fijo
Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Concentración mg/l (cRawStd-B[Valor en blanco estándar]) 1

342 Evaluación y cálculo​​ Titration Excellence


Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Índice mg/l (cRawStd-B[Valor en blanco estándar])*(VDILU- 1
TION/(m/d))
ppm (cRawStd-B[Valor en blanco estándar])*(VDILU- 1
TION/(m/d))
g/100 ml (cRawStd-B[Valor en blanco estándar])*(VDILU- 1
TION/(m/d))/10 000
% (cRawStd-B[Valor en blanco estándar])*(VDILU- 1
TION/(m/d))/10 000
mg/100 ml (cRawStd-B[Valor en blanco estándar])*(VDILU- 1
TION/(m/d))/10
g/l (cRawStd-B[Valor en blanco estándar])*(VDILU- 1
TION/(m/d))/1000
g/100 g (cRawStd-B[Valor en blanco estándar])*(VDILU- 1
TION/m)/10 000

Muestras sólidas
La siguiente tabla muestra las propuestas de resultados para los siguientes ajustes en la función de método
Muestra (adición estándar):
Tipo de muestra = sólido
Muestreo =Directo
Tipo de entrada = Peso y Peso fijo
El volumen total [ml] se define como VTOT = VWATER + VISA.
Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Concentración mg/l (cRawStd-B[Valor en blanco estándar]) 1
Índice mg/kg (cRawStd-B[Valor en blanco estándar])*VTOT/m 1
ppm (cRawStd-B[Valor en blanco estándar])*VTOT/m 1
g/100 g ((cRawStd-B[Valor en blanco estándar])*VTOT/ 1
m)/10 000
% ((cRawStd-B[Valor en blanco estándar])*VTOT/ 1
m)/10 000
mg/100 g ((cRawStd-B[Valor en blanco estándar])*VTOT/ 1
m)/10

La siguiente tabla muestra las propuestas de resultados para los siguientes ajustes en la función de método
Muestra (adición estándar):
Tipo de muestra = sólido
Muestreo =Directo
Tipo de entrada = Número de piezas y Nº de piezas fijo
El volumen total [ml] se define como VTOT = VWATER + VISA.
Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Concentración mg/l (cRawStd-B[Valor en blanco estándar]) 1

Titration Excellence Evaluación y cálculo​​ 343


Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Índice mg/kg (cRawStd-B[Valor en blanco estándar])*VTOT/ 1
m*wp
ppm (cRawStd-B[Valor en blanco estándar])*VTOT/ 1
m*wp
g/100 g ((cRawStd-B[Valor en blanco estándar])*VTOT/ 1
m*wp)/10 000
% ((cRawStd-B[Valor en blanco estándar])*VTOT/ 1
m*wp)/10 000
mg/100 g ((cRawStd-B[Valor en blanco estándar])*VTOT/ 1
m*wp)/10

La siguiente tabla muestra las propuestas de resultados para los siguientes ajustes en la función de método
Muestra (adición estándar):
Tipo de muestra = sólido
Muestreo = Alícuota excl. ISA
Tipo de entrada = Peso y Peso fijo
El volumen total [ml] se define como VTOT = VALIQUOT + VISA.
Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Concentración mg/l (cRawStd-B[Valor en blanco estándar]) 1
Índice mg/kg ((cRawStd-B[Valor en blanco estándar])*VTOT/ 1
VALIQUOT)*(VDILUTION/m)
Índice ppm ((cRawStd-B[Valor en blanco estándar])*VTOT/ 1
VALIQUOT)*(VDILUTION/m)
Índice g/100 g ((cRawStd-B[Valor en blanco estándar])*VTOT/ 1
VALIQUOT)*(VDILUTION/m)/10 000
Índice % ((cRawStd-B[Valor en blanco estándar])*VTOT/ 1
VALIQUOT)*(VDILUTION/m)/10 000
Índice mg/100 g ((cRawStd-B[Valor en blanco estándar])*VTOT/ 1
VALIQUOT)*(VDILUTION/m)/10

La siguiente tabla muestra las propuestas de resultados para los siguientes ajustes en la función de método
Muestra (adición estándar):
Tipo de muestra = sólido
Muestreo = Alícuota excl. ISA
Tipo de entrada = Número de piezas y Nº de piezas fijo
El volumen total [ml] se define como VTOT = VALIQUOT + VISA.
Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Concentración mg/l (cRawStd-B[Valor en blanco estándar]) 1
Índice mg/kg ((cRawStd-B[Valor en blanco estándar])*VTOT/ 1
VALIQUOT)*(VDILUTION/m*wp)
Índice ppm ((cRawStd-B[Valor en blanco estándar])*VTOT/ 1
VALIQUOT)*(VDILUTION/m*wp)
Índice g/100 g ((cRawStd-B[Valor en blanco estándar])*VTOT/ 1
VALIQUOT)*(VDILUTION/m*wp)/10 000
Índice % ((cRawStd-B[Valor en blanco estándar])*VTOT/ 1
VALIQUOT)*(VDILUTION/m*wp)/10 000
Índice mg/100 g ((cRawStd-B[Valor en blanco estándar])*VTOT/ 1
VALIQUOT)*(VDILUTION/m*wp)/10

344 Evaluación y cálculo​​ Titration Excellence


La siguiente tabla muestra las propuestas de resultados para los siguientes ajustes en la función de método
Muestra (adición estándar):
Tipo de muestra = sólido
Muestreo = Alícuota incl. ISA
Tipo de entrada = Peso y Peso fijo
Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Concentración mg/l (cRawStd-B[Valor en blanco estándar]) 1
Índice mg/kg (cRawStd-B[Valor en blanco estándar])*VDILU- 1
TION/m
Índice ppm (cRawStd-B[Valor en blanco estándar])*VDILU- 1
TION/m
Índice g/100 g ((cRawStd-B[Valor en blanco estándar])*VDILU- 1
TION/m)/10 000
Índice % ((cRawStd-B[Valor en blanco estándar])*VDILU- 1
TION/m)/10 000
Índice mg/100 g ((cRawStd-B[Valor en blanco estándar])*VDILU- 1
TION/m)/10

La siguiente tabla muestra las propuestas de resultados para los siguientes ajustes en la función de método
Muestra (adición estándar):
Tipo de muestra = sólido
Muestreo = Alícuota incl. ISA
Tipo de entrada = Número de piezas y Nº de piezas fijo
Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Concentración mg/l (cRawStd-B[Valor en blanco estándar]) 1
Índice mg/kg (cRawStd-B[Valor en blanco estándar])*VDILU- 1
TION/m*wp
Índice ppm (cRawStd-B[Valor en blanco estándar])*VDILU- 1
TION/m*wp
Índice g/100 g ((cRawStd-B[Valor en blanco estándar])*VDILU- 1
TION/m*wp)/10 000
Índice % ((cRawStd-B[Valor en blanco estándar])*VDILU- 1
TION/m*wp)/10 000
Índice mg/100 g ((cRawStd-B[Valor en blanco estándar])*VDILU- 1
TION/m*wp)/10

14.2.3 Valoración de Karl-Fischer volumétrica


A continuación, se describen los resultados predefinidos para valoraciones de Karl-Fischer volumétricas. Use el
botón Propuestas de resultados del cuadro de diálogo Añadir resultado para abrir las listas de propuestas de
resultados.
Navegación: Resultados > Añadir resultado > Propuestas resultados o desde la pantalla de inicio del
método Cálculo > Propuestas resultados
Si se selecciona una propuesta de resultados de la lista, los parámetros se establecen como sigue: los pará-
metros Resultado, Unidad de resultado, Fórmula y Constante C= se rellenan automáticamente. En algunos
tipos de valoradores, se pueden cambiar los parámetros.
Las listas de propuestas se filtran por el tipo de método y el de entrada. Resultado y Unidad de resultado defi-
nen la fórmula con ayuda del tipo de entrada elegido en la función de método Muestra KF. Si cambia el tipo
de entrada y Tipo de resultado se establece en Predefinido, la fórmula se modifica (si esto es posible para la
misma unidad). Si no existe una fórmula para el tipo de entrada que acaba de seleccionar, el sistema lo

Titration Excellence Evaluación y cálculo​​ 345


detectará durante la valoración del método cuando se guarde el tipo de entrada.
El valor en blanco de la función de método Muestra (KF) (subfunción Valor en blanco) se usa para los valo-
res en blanco de soluciones o extracciones externas.
Las fórmulas enumeradas a continuación son propuestas de resultados.

14.2.3.1 Tipo de método KF volumétrico


Las propuestas de resultado de la siguiente tabla son independientes del parámetro Tipo de entrada en la fun-
ción de método Muestra KF.
Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Consumo ml VEQ 1
Consumo medio µl/min VEQ*1000/TIME 1
Duración de valoración min TIEMPO 1
Contenido en agua total µg CW 1
Concentración mg/ml CONC 1
Consumo de deriva µl DRIFTV*TIME 1

Las propuestas de resultado para el cálculo del contenido dependen del ajuste del parámetro Tipo de entrada
de la función de método Muestra (KF).
Las propuestas de resultado para Tipo de entrada = Peso o Peso fijo
Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Índice mg (VEQ*CONC- 1
µg TIME*DRIFT/1000)*C 1000
% (VEQ*CONC-TIME*DRIFT/1000)*C/m 0,1
ppm 1000
g/kg 1
mg/g 1
mg/ml (VEQ*CONC-TIME*DRIFT/1000)*C/(m/d) 1
g/ml 0,001
µg/l 1 000 000
µg/ml 1000

Las propuestas de resultado para Tipo de entrada = Volumen o Volumen fijo


Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Índice mg (VEQ*CONC- 1
µg TIME*DRIFT/1000)*C 1000
% (VEQ*CONC-TIME*DRIFT/1000)*C/(m*d) 0,1
ppm 1000
g/kg 1
mg/g 1
mg/ml (VEQ*CONC-TIME*DRIFT/1000)*C/m 1
g/ml 0,001
µg/l 1 000 000
µg/ml 1000

346 Evaluación y cálculo​​ Titration Excellence


Las propuestas de resultado para Tipo de entrada = Número de piezas o Nº de piezas fijo
Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Índice mg (VEQ*CONC- 1
µg TIME*DRIFT/1000)*C 1000
% (VEQ*CONC-TIME*DRIFT/1000)*C/(m*wp) 0,1
ppm 1000
g/kg 1
mg/g 1
mg/pc (VEQ*CONC-TIME*DRIFT/1000)*C/m 1

14.2.3.2 Teclado Extr. V. (Stromboli volumétrico) Tipo de método


Las propuestas de resultado dependen del ajuste del parámetro Tipo de entrada de la función de método
Muestra (KF).
Las propuestas de resultado para Tipo de entrada = Peso o Peso fijo
Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Disolución externa (B en % C*[(msol+mext)/mext]-B*msol/ (VEQ*CONC-TIME*DRIFT/
%) mext 1000)*0,1/m
Disolución externa (B en ppm C*[(msol+mext)/mext]- (VEQ*CONC-
ppm) B*msol/mext TIME*DRIFT/1000)*1000/m
Extracción externa (B en % 100/(100-C)*(C*msol/mext- (VEQ*CONC-
%) B*msol/mext) TIME*DRIFT/1000)*0,1/m
Extracción externa (B en ppm pw(6)/[pw(6)-C]*(C*msol/ (VEQ*CONC-
ppm) mext- TIME*DRIFT/1000)*1000/m
B*msol/mext)

Las propuestas de resultado para Tipo de entrada = Volumen o Volumen fijo


Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Disolución externa (B en % C*[(msol+mext)/mext]-B*msol/ (VEQ*CONC-TIME*DRIFT/
%) mext 1000)*0,1/(m*d)
Disolución externa (B en ppm C*[(msol+mext)/mext]- (VEQ*CONC-
ppm) B*msol/mext TIME*DRIFT/1000)*1000/
(m*d)
Extracción externa (B en % 100/(100-C)*(C*msol/mext- (VEQ*CONC-
%) B*msol/mext) TIME*DRIFT/1000)*0,1/(m*d)
Extracción externa (B en ppm pw(6)/[pw(6)-C]*(C*msol/ (VEQ*CONC-
ppm) mext- TIME*DRIFT/1000)*1000/
B*msol/mext) (m*d)

Las propuestas de resultado para Tipo de entrada = Número de piezas o Nº de piezas fijo
Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Disolución externa (B en % C*[(msol+mext)/mext]-B*msol/ (VEQ*CONC-TIME*DRIFT/
%) mext 1000)*0,1/(m*wp)
Disolución externa (B en ppm C*[(msol+mext)/mext]- (VEQ*CONC-
ppm) B*msol/mext TIME*DRIFT/1000)*1000/
(m*wp)
Extracción externa (B en % 100/(100-C)*(C*msol/mext- (VEQ*CONC-
%) B*msol/mext) TIME*DRIFT/1000)*0,1/(m*wp)

Titration Excellence Evaluación y cálculo​​ 347


Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Extracción externa (B en ppm pw(6)/[pw(6)-C]*(C*msol/ (VEQ*CONC-
ppm) mext- TIME*DRIFT/1000)*1,000/
B*msol/mext) (m*wp)

14.2.3.3 V. IM KF Tipo de método


Las propuestas de resultado de la siguiente tabla son independientes del parámetro Tipo de entrada en la fun-
ción de método Muestra KF.
Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Consumo ml VEQ 1
Consumo medio µl/min VEQ*1000/TIME 1
Duración de valoración min TIEMPO 1
Contenido en agua total µg CW 1
Valor en blanco de µg (VEQ*CONC-TIME*DRIFT/1000)*C 1000
InMotion KF

Las propuestas de resultado para el cálculo del contenido dependen del ajuste del parámetro Tipo de entrada
de la función de método Muestra (KF).
Las propuestas de resultado para Tipo de entrada = Peso o Peso fijo
Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Valor en blanco del conte- mg (VEQ*CONC-B[blanco IMKF vol]/1000- 1
nido compensado (B en µg TIME*DRIFT/1000)*C 1000
µg)
% (VEQ*CONC-B[blanco IMKF vol]/1000- 0,1
ppm TIME*DRIFT/1000)*C/m 1000
g/kg 1
mg/g 1
mg/ml (VEQ*CONC-B[blanco IMKF vol]/1000- 1
g/ml TIME*DRIFT/1000)*C/(m/d) 0,001
µg/l 1 000 000
µg/ml 1000

Las propuestas de resultado para Tipo de entrada = Volumen o Volumen fijo


Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Valor en blanco del conte- mg (VEQ*CONC-B[blanco IMKF vol]/1000- 1
nido compensado (B en µg TIME*DRIFT/1000)*C 1000
µg)
% (VEQ*CONC-B[blanco IMKF vol]/1000- 0,1
ppm TIME*DRIFT/1000)*C/(m*d) 1000
g/kg 1
mg/g 1
mg/ml (VEQ*CONC-B[blanco IMKF vol]/1000- 1
g/ml TIME*DRIFT/1000)*C/m 0,001
µg/l 1 000 000
µg/ml 1000

348 Evaluación y cálculo​​ Titration Excellence


Las propuestas de resultado para Tipo de entrada = Número de piezas o Nº de piezas fijo
Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Valor en blanco del conte- mg (VEQ*CONC-B[blanco IMKF vol]/1000- 1
nido compensado (B en µg TIME*DRIFT/1000)*C 1000
µg)
% (VEQ*CONC-B[blanco IMKF vol]/1000- 0,1
ppm TIME*DRIFT/1000)*C/(m*wp) 1000
g/kg 1
mg/g 1
mg/pc (VEQ*CONC-B[blanco IMKF vol]/1000- 1
TIME*DRIFT/1000)*C/m

14.2.3.4 Tipo de método de lectura volumétrica KF


Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Tamaño de la muestra gI m 1
ml
Ordenadores
Duración de valoración min TIEMPO 1

14.2.3.5 Stromb. V. (Stromboli volumétrico) Tipo de método


Las propuestas de resultado de la siguiente tabla son independientes del parámetro Tipo de entrada en la fun-
ción de método Muestra KF.
Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Consumo ml VEQ 1
Consumo medio µl/min VEQ*1000/TIME 1
Duración de valoración min TIEMPO 1
Contenido en agua total µg CW 1
Valor en blanco Stromboli µg VEQ*CONC-TIME*DRIFT/1000)*C 1000

Las propuestas de resultado para el cálculo del contenido dependen del ajuste del parámetro Tipo de entrada
de la función de método Muestra (KF).
Las propuestas de resultado para Tipo de entrada = Peso o Peso fijo
Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Valor en blanco del conte- mg (VEQ*CONC-B[blanco Stromboli]/1000- 1
nido compensado (B en µg TIME*DRIFT/1000)*C 1000
µg)
% (VEQ*CONC-B[blanco Stromboli]/1000- 0,1
ppm TIME*DRIFT/1000)*C/m 1000
g/kg 1
mg/g 1
mg/ml (VEQ*CONC-B[blanco Stromboli]/1000- 1
g/ml TIME*DRIFT/1000)*C/(m/d) 0,001
µg/l 1 000 000
µg/ml 1000

Titration Excellence Evaluación y cálculo​​ 349


Las propuestas de resultado para Tipo de entrada = Volumen o Volumen fijo
Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Valor en blanco del conte- mg (VEQ*CONC-B[blanco Stromboli]/1000- 1
nido compensado (B en µg TIME*DRIFT/1000)*C 1000
µg)
% (VEQ*CONC-B[blanco Stromboli]/1000- 0,1
ppm TIME*DRIFT/1000)*C/(m*d) 1000
g/kg 1
mg/g 1
mg/ml (VEQ*CONC-B[blanco Stromboli]/1000- 1
g/ml TIME*DRIFT/1000)*C/m 0,001
µg/l 1 000 000
µg/ml 1000

Las propuestas de resultado para Tipo de entrada = Número de piezas o Nº de piezas fijo
Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Valor en blanco del conte- mg (VEQ*CONC-B[blanco Stromboli]/1000- 1
nido compensado (B en µg TIME*DRIFT/1000)*C 1000
µg)
% (VEQ*CONC-B[blanco Stromboli]/1000- 0,1
ppm TIME*DRIFT/1000)*C/(m*wp) 1000
g/kg 1
mg/g 1
mg/pc (VEQ*CONC-B[blanco Stromboli]/1000- 1
TIME*DRIFT/1000)*C/m

14.2.3.6 Cálculos internos


Determinación de la concentración
Las propuestas de resultado dependen del ajuste del parámetro Tipo de entrada de la función de método
Muestra (KF).
Las propuestas de resultado para Tipo de entrada = Peso o Peso fijo
Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Concentración (estándar mg/ml CONC=CONT*m/(VEQ- 1
en mg/g) (DRIFT/CONC(old))*TIME/1000) 1)
Concentración (estándar mg/ml CONC=CONT*(m/d)/(VEQ- 1
en mg/ml) (DRIFT/CONC(old))*TIME/1000) 1)
Concentración (estándar mg/ml CONC=CONT*m*10/(VEQ- 1
en %) (DRIFT/CONC(old))*TIME/1000) 1)
Concentración (estándar mg/ml CONC=CONT*m/(1000*VEQ-(DRIFT/ 1
en ppm) CONC(old))*TIME) 1)
1)
CONC(old) hace referencia al valor de instalación activo en el momento del cálculo.
Las propuestas de resultado para Tipo de entrada = Volumen o Volumen fijo
Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Concentración (estándar mg/ml CONC=CONT*(m*d)/(VEQ- 1
en mg/g) (DRIFT/CONC(old))*TIME/1000) 1)
Concentración (estándar mg/ml CONC=CONT*m/(VEQ- 1
en mg/ml) (DRIFT/CONC(old))*TIME/1000) 1)

350 Evaluación y cálculo​​ Titration Excellence


Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Concentración (estándar mg/ml CONC=CONT*(m*d)*10/(VEQ- 1
en %) (DRIFT/CONC(old))*TIME/1000) 1)
Concentración (estándar mg/ml CONC=CONT*(m*d)/(1000*VEQ-(DRIFT/ 1
en ppm) CONC(old))*TIME) 1)
1)
CONC(old) hace referencia al valor de instalación activo en el momento del cálculo.
Las propuestas de resultado para Tipo de entrada = Peso o Peso fijo
Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Concentración (estándar mg/ml CONC=CONT*m/(VEQ-(DRIFT/CONC(old))*TIME/ 1
en mg/pc) 1) 1000) 2)
1)
Para pastillas FASTrate de Riedel de Haën (CONT en mg/pc , m=piezas).
2)
CONC(old) hace referencia al valor de instalación activo en el momento del cálculo.
Determinación del valor del blanco
Las propuestas de resultado dependen del ajuste de los siguientes parámetros:
Tipo de entrada en la función de método Muestra (KF).
Fuente para deriva en la función de método Cabezal de valoración.
Las propuestas de resultado para Tipo de entrada = Peso o Peso fijo y Fuente para deriva = Consulta, En
línea o Valor fijo
Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Valor en blanco % (VEQ*CONC-TIME*DRIFT/1.000)*C/m 0,1
ppm 1000

Las propuestas de resultado para Tipo de entrada = Peso o Peso fijo y Fuente para deriva = Determina-
ción
Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Valor en blanco % (VEQ*CONC-TIME*DRIFTV*CONC/1000)*C/m 0,1
ppm 1000

Las propuestas de resultado para Tipo de entrada = Volumen o Volumen fijo y Fuente para deriva = Con-
sulta, En línea o Valor fijo
Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Valor en blanco % (VEQ*CONC-TIME*DRIFT/1000)*C/(m*d) 0,1
ppm 1000

Las propuestas de resultado para Tipo de entrada = Volumen o Volumen fijo y Fuente para deriva = Deter-
minación
Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Valor en blanco % (VEQ*CONC-TIME*DRIFTV*CONC/1000)*C/ 0,1
ppm (m*d) 1000

Cálculos internos varios


Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Deriva µg/min DRIFT=DRIFTV*CONC 1
CW µg CW=VEQ*CONC*1,000 1

Titration Excellence Evaluación y cálculo​​ 351


14.2.4 Valoración de Karl-Fischer coulométrica
Navegación: Resultados > Añadir resultado > Propuestas resultados o desde la pantalla de inicio del
método Cálculo > Propuestas resultados
Si se selecciona una propuesta de resultados de la lista, los parámetros se establecen como sigue: los pará-
metros Resultado, Unidad de resultado, Fórmula y Constante C= se rellenan automáticamente. En algunos
tipos de valoradores, se pueden cambiar los parámetros.
Las listas de propuestas se filtran por el tipo de método y el de entrada. Resultado y Unidad de resultado defi-
nen la fórmula con ayuda del tipo de entrada elegido en la función de método Muestra KF. Si cambia el tipo
de entrada y Tipo de resultado se establece en Predefinido, la fórmula se modifica (si esto es posible para la
misma unidad). Si no existe una fórmula para el tipo de entrada que acaba de seleccionar, el sistema lo
detectará durante la valoración del método cuando se guarde el tipo de entrada.
El valor en blanco de la función de método Muestra (KF) (subfunción Valor en blanco) se usa para los valo-
res en blanco de soluciones o extracciones externas.
Las fórmulas enumeradas a continuación son propuestas de resultados.

14.2.4.1 Tipo de método KF coulométrico


Las propuestas de resultado de la siguiente tabla son independientes del parámetro Tipo de entrada en la fun-
ción de método Muestra KF.
Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Coulometric consumption mC ICEQ 1
(Consumo coulométrico)
Consumo medio µg/min (ICEQ/10,712)/TIME 1
Duración de valoración min TIEMPO 1
Contenido en agua total µg CW 1

Las propuestas de resultado para el cálculo del contenido dependen del ajuste del parámetro Tipo de entrada
de la función de método Muestra (KF).
Las propuestas de resultado para Tipo de entrada = Peso o Peso fijo
Resultado Unidad de Fórmula Constante C=
resultado
Índice mg (ICEQ/10,712-TIME*DRIFT)/C 1,00
µg 1
% (ICEQ/10,712- 10,00
ppm TIME*DRIFT)/(C*m) 1
mg/g 1,00
g/kg 1000
µg/ml (ICEQ/10,712- 1
mg/ml TIME*DRIFT)/(C*(m/d)) 1000
µg/l 0,001
g/ml 1 000 000

352 Evaluación y cálculo​​ Titration Excellence


Las propuestas de resultado para Tipo de entrada = Volumen o Volumen fijo
Resultado Unidad de Fórmula Constante C=
resultado
Índice mg (ICEQ/10,712-TIME*DRIFT)/C 1000
µg 1
% (ICEQ/10,712- 10 000
ppm TIME*DRIFT)/(C*(m*d)) 1
mg/g 1000
g/kg 1000
µg/ml (ICEQ/10,712- 1
mg/ml TIME*DRIFT)/(C*m) 1000
µg/l 0,001
g/ml 1 000 000

Las propuestas de resultado para Tipo de entrada = Número de piezas o Nº de piezas fijo
Resultado Unidad de Fórmula Constante C=
resultado
Índice mg (ICEQ/10,712-TIME*DRIFT)/C 1000
µg 1
% (ICEQ/10,712- 10 000
ppm TIME*DRIFT)/(C*(m*wp)) 1
mg/g 1000
g/kg 1000
mg/pc (ICEQ/10,712- 1000
TIME*DRIFT)/(C*m)

14.2.4.2 Teclado Extr. Tipo de método C


Las propuestas de resultado dependen del ajuste del parámetro Tipo de entrada de la función de método
Muestra (KF).
Las propuestas de resultado para Tipo de entrada = Peso o Peso fijo
Resultado Unidad Fórmula R = Constante
Disolución externa (B en % C*[(msol+mext)/mext]-B*msol/ (ICEQ/10,712–TIME*DRIFT)/
%) mext (10 000*m)
Disolución externa (B en ppm C*[(msol+mext)/mext]-B*msol/ (ICEQ/10,712–TIME*DRIFT)/m
ppm) mext
Extracción externa (B en % 100/(100-C)*(C*msol/mext- (ICEQ/10,712-TIME*DRIFT)/
%) B*msol/mext) (10 000*m)
Extracción externa (B en ppm pw(6)/[pw(6)-C]*(C*msol/ (ICEQ/10,712-TIME*DRIFT)/m
ppm) mext-B*msol/mext)

Las propuestas de resultado para Tipo de entrada = Volumen o Volumen fijo


Resultado Unidad Fórmula R = Constante
Disolución externa (B en % C*[(msol+mext)/mext]-B*msol/ (ICEQ/10,712–TIME*DRIFT)/
%) mext (10 000*(m*d))
Disolución externa (B en ppm C*[(msol+mext)/mext]-B*msol/ (ICEQ/10,712–TIME*DRIFT)/
ppm) mext (m*d)
Extracción externa (B en % 100/(100-C)*(C*msol/mext- (ICEQ/10,712-TIME*DRIFT)/
%) B*msol/mext) (10 000*(m*d))

Titration Excellence Evaluación y cálculo​​ 353


Resultado Unidad Fórmula R = Constante
Extracción externa (B en ppm pw(6)/[pw(6)-C]*(C*msol/ (ICEQ/10,712-TIME*DRIFT)/
ppm) mext-B*msol/mext) (m*d)

Las propuestas de resultado para Tipo de entrada = Número de piezas o Nº de piezas fijo
Resultado Unidad Fórmula R = Constante
Disolución externa (B en % C*[(msol+mext)/mext]-B*msol/ (ICEQ/10,712–TIME*DRIFT)/
%) mext (10 000*(m*wp))
Disolución externa (B en ppm C*[(msol+mext)/mext]-B*msol/ (ICEQ/10,712–TIME*DRIFT)/
ppm) mext (m*wp)
Extracción externa (B en % 100/(100-C)*(C*msol/mext- (ICEQ/10,712-TIME*DRIFT)/
%) B*msol/mext) (10 000*(m*wp))
Extracción externa (B en ppm pw(6)/[pw(6)-C]*(C*msol/ (ICEQ/10,712-TIME*DRIFT)/
ppm) mext-B*msol/mext) (m*wp)

14.2.4.3 C. IM KF Tipo de método


Las propuestas de resultado de la siguiente tabla son independientes del parámetro Tipo de entrada en la fun-
ción de método Muestra KF.
Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Consumo coulométrico mC ICEQ 1
Consumo medio µg/min (ICEQ/10,712)/TIME 1
Duración de valoración min TIEMPO 1
Contenido en agua total µg CW 1
Valor en blanco de µg (ICEQ/10,712-TIME*DRIFT)/C 1
InMotion KF

Las propuestas de resultado para el cálculo del contenido dependen del ajuste del parámetro Tipo de entrada
de la función de método Muestra (KF).
Las propuestas de resultado para Tipo de entrada = Peso o Peso fijo
Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Valor en blanco del conte- mg (ICEQ/10,712–TIME*DRIFT- 1000
nido compensado (B en µg B[blanco IMKF coul])/C 1
µg)
% (ICEQ/10,712– 10 000
ppm TIME*DRIFT- 1
B[blanco IMKF coul])/(C*m)
mg/g 1000
g/kg 1000
µg/ml (ICEQ/10,712– 1
mg/ml TIME*DRIFT- 1000
B[blanco IMKF coul])/(C*(m/d))
µg/l 0,001
g/ml 1 000 000

354 Evaluación y cálculo​​ Titration Excellence


Las propuestas de resultado para Tipo de entrada = Volumen o Volumen fijo
Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Valor en blanco del conte- mg (ICEQ/10,712–TIME*DRIFT- 1000
nido compensado (B en µg B[blanco IMKF coul])/C 1
µg)
% (ICEQ/10,712– 10 000
ppm TIME*DRIFT- 1
B[blanco IMKF coul])/(C*(m*d))
mg/g 1000
g/kg 1000
µg/ml (ICEQ/10,712– 1
mg/ml TIME*DRIFT- 1000
B[blanco IMKF coul])/(C*m)
µg/l 0,001
g/ml 1 000 000

Las propuestas de resultado para Tipo de entrada = Número de piezas o Nº de piezas fijo
Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Valor en blanco del conte- mg (ICEQ/10,712–TIME*DRIFT- 1000
nido compensado (B en µg B[blanco IMKF coul])/C 1
µg)
% (ICEQ/10,712– 10 000
ppm TIME*DRIFT- 1
B[blanco IMKF coul])/(C*(m*wp))
mg/g 1000
g/kg 1000
µg/pc (ICEQ/10,712– 1000
TIME*DRIFT-
B[blanco IMKF coul])/(C*m)

14.2.4.4 Tipo de método de lectura coulométrica KF


Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Tamaño de la muestra gI m 1
ml
Ordenadores
Duración de valoración min TIEMPO 1

14.2.4.5 Stromb. C. (Stromboli Coulométrico) Tipo de método


Las propuestas de resultado de la siguiente tabla son independientes del parámetro Tipo de entrada en la fun-
ción de método Muestra KF.
Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Consumo coulométrico mC ICEQ 1
Consumo medio µg/min (ICEQ/10,712)/TIME 1
Duración de valoración min TIEMPO 1
Contenido en agua total µg CW 1
Valor en blanco Stromboli µg (ICEQ/10,712-TIME*DRIFT)/C 1

Las propuestas de resultado para el cálculo del contenido dependen del ajuste del parámetro Tipo de entrada
de la función de método Muestra (KF).

Titration Excellence Evaluación y cálculo​​ 355


Las propuestas de resultado para Tipo de entrada = Peso o Peso fijo
Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Valor en blanco del conte- mg (ICEQ/10,712–TIME*DRIFT- 1000
nido compensado (B en µg B[blanco Stromboli])/C 1
µg)
% (ICEQ/10,712– 10 000
ppm TIME*DRIFT- 1
B[blanco Stromboli])/(C*m)
mg/g 1000
g/kg 1000
µg/ml (ICEQ/10,712– 1
mg/ml TIME*DRIFT- 1000
B[blanco Stromboli])/(C*(m/d))
µg/l 0,001
g/ml 1 000 000

Las propuestas de resultado para Tipo de entrada = Volumen o Volumen fijo


Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Valor en blanco del conte- mg (ICEQ/10,712–TIME*DRIFT- 1000
nido compensado (B en µg B[blanco Stromboli])/C 1
µg)
% (ICEQ/10,712– 10 000
ppm TIME*DRIFT- 1
B[blanco Stromboli])/(C*(m*d))
mg/g 1000
g/kg 1000
µg/ml (ICEQ/10,712– 1
mg/ml TIME*DRIFT- 1000
B[blanco Stromboli])/(C*m)
µg/l 0,001
g/ml 1 000 000

Las propuestas de resultado para Tipo de entrada = Número de piezas o Nº de piezas fijo
Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Valor en blanco del conte- mg (ICEQ/10,712–TIME*DRIFT- 1000
nido compensado (B en µg B[blanco Stromboli])/C 1
µg)
% (ICEQ/10,712– 10 000
ppm TIME*DRIFT- 1
B[blanco Stromboli])/(C*(m*wp))
mg/g 1000
g/kg 1000
µg/pc (ICEQ/10,712– 1000
TIME*DRIFT-
B[blanco Stromboli])/(C*m)

14.2.4.6 Cálculos internos


Determinación del valor del blanco
Las propuestas de resultado para Tipo de entrada = Peso o Peso fijo
Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Valor en blanco % (ICEQ/10,712-TIME*DRIFT)/(C*m) 10 000
ppm 1

356 Evaluación y cálculo​​ Titration Excellence


Las propuestas de resultado para Tipo de entrada = Volumen o Volumen fijo
Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Valor en blanco % (ICEQ/10,712-TIME*DRIFT)/(C*(m*d)) 10 000
ppm 1

Cálculos internos varios


Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
CW µg CW=ICEQ/10,712 1

14.2.5 Índice de bromo (BI)


Las propuestas de resultado dependen del ajuste del parámetro Tipo de entrada de la función de método
Muestra.
Las propuestas de resultado para Tipo de entrada = Peso o Peso fijo
Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Valor en blanco mC ICEQ 1
mg 0,000828147*ICEQ 1
Índice de bromo mg/100 g ICEQ*C/m 0,0828147
Índice de bromo mg/100 g (ICEQ-B[Índice de bromo])*C/m 0,0828147
(B en mC)
Índice de bromo mg/100 g (0,000828147*ICEQ-B[Índice de bromo])*C/m 100
(B en mg)

Las propuestas de resultado para Tipo de entrada = Volumen o Volumen fijo


Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Valor en blanco mC ICEQ 1
mg 0,000828147*ICEQ 1
Índice de bromo mg/100 g ICEQ*C/(m*d) 0,0828147
Índice de bromo mg/100 g (ICEQ-B[Índice de bromo])*C/(m*d) 0,0828147
(B en mC)
Índice de bromo mg/100 g (0,000828147*ICEQ-B[Índice de bromo])*C/ 100
(B en mg) (m*d)

Las propuestas de resultado para Tipo de entrada = Número de piezas o Nº de piezas fijo
Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Valor en blanco mC ICEQ 1
mg 0,000828147*ICEQ 1
Índice de bromo mg/100 g ICEQ*C/(m*wp) 0,0828147
Índice de bromo mg/100 g (ICEQ-B[Índice de bromo])*C/(m*wp) 0,0828147
(B en mC)
Índice de bromo mg/100 g (0,000828147*ICEQ-B[Índice de bromo])*C/ 100
(B en mg) (m*wp)

Titration Excellence Evaluación y cálculo​​ 357


14.3 Constantes dentro del cálculo de contenido
La lista inferior proporciona una vista general sobre cómo se debe elegir la constante C dentro de los cálculos
del contenido en función de la unidad del resultado deseado y de la entrada.
Dato deseado del resultado: Dato deseado del resultado: Dato deseado del resultado:
Contenido por gramo de muestra Contenido por mililitro de Contenido por pieza de mues-
Introducción de la muestra en [g]: R = muestra tra
QEQ*C/m Introducción de la muestra en Entrada de la muestra en
Introducción de la muestra en [mL]: R = [mL]: R = QEQ*C/m [pzs.]: R = QEQ*C/m
QEQ*C/(m*d) Introducción de la muestra en
Entrada de la muestra en [pzs.]: R = [g]: R = QEQ*C/(m/d)
QEQ*C/(m*wp)
Constante Unidad Constante Unidad Constante Unidad
C = 1/z [mmol/g], [mol/kg] C = 1/z [mmol/mL], C = 1/z [mmol/piez.]
[mol/L]
C = M/z [mg/g], [g/kg] C = M/z [mg/mL], [g/L] C = M/z [mg/piez.]
C=1 [meq/g], [eq/kg] C=1 [meq/mL], [eq/ C = 1 [meq/piez.]
L]
C = 1000/z [mmol/kg], [µmol/g] C = 1000/z [mmol/L], C = 1000/z [µmol/piez.]
[µmol/mL]
C = 1000 [meq/kg], [µeq/g] C = 1000 [meq/L], [µeq/ C = 1000 [µeq/piez.]
mL]
C = M*1000/z [ppm], [mg/kg], [µg/g] C = M*1000/z [mg/L], [µg/ C = M*1000/z [µg/piez.]
mL]
C=M -- C=M -- C=M --
C = M*1000 -- C = M*1000 -- C = M*1000 --
C = M/(10*z) [%] (w/w) C = M/(10*z) [g/100mL], C = M/(10*z) --
[%] (w/v)
C = 56,1 [mgKOH/g] (TAN, TBN) C = 56,1 -- C = 56,1 --

Fórmulas de cálculo para la determinación del título


Tipo estándar: Sólido (Clase de entrada = Peso)
R = m/(VEQ*c*C) C = M/(10*p*z)
Tipo estándar: Líquido (Clase de entrada = Volumen)
R = m/(VEQ*c*C) C = 1/(cst*z)
Tipo estándar: Líquido (Clase de entrada = Peso)
R = m/(VEQ*c*C)
C = d/(cst*z)
Lo representado arriba es válido análogamente también para cálculos de contenido más complejos:
Contenido revaloración: R = (QENDDi-Q)*C/m
Contenido con valor en blanco: R = (QEQ-B[Nombre])*C/m
Contenido regulación: R = QENDSt*C/m

358 Evaluación y cálculo​​ Titration Excellence


14.4 Funciones matemáticas y operadores
En las fórmulas se pueden utilizar las siguientes funciones y operadores matemáticos:
Funciones Operadores de comparación
Logaritmo de base 10 lg(x) igual a =
Logaritmo de base e ln(x) mayor que >
Exponenciales de base 10 pw(x) o mayor o igual que >=
notación científica
Exponencial de base e ex(x) menor que <
Cuadrado sq(x) menor o igual que <=
Raíz cuadrada sr(x) x en el intervalo de ... < x < ...
diferente de <>
aproximadamente ~

Símbolo aritmético matemático Operadores lógicos


Adición + y ADN
Sustracción - o RO
Multiplicación *
División /

Los operadores lógicos sólo se admiten dentro de fórmulas de las subfunciones (o parámetros) "Condición".

14.5 Convenio del nombre para la utilización de datos de análisis


En los cálculos (véase la función de método Cálculo), puede acceder a los datos de análisis (resultados sin
elaborar, resultados, datos de recursos y datos de muestra) mediante símbolos o generar más resultados. Los
siguientes capítulos contienen tablas con los datos de análisis disponibles para los diferentes tipos de valora-
ciones.
Los datos de análisis están representados por símbolos. Los símbolos consisten en símbolos básicos y exten-
siones de ellos. Los símbolos básicos definen los tipos de datos (volumen, cantidad de sustancia) y la unidad
correspondiente. Las extensiones de símbolos especifican los datos de un modo más preciso. La extensiones
de símbolos se enumeran en la tabla que hay a continuación.
Al introducir los símbolos en las fórmulas, se debe tener en cuenta el empleo de mayúsculas y minúsculas.
Extensión Explicación
ext. Función de método Calibración
Cc Función de método Acondicionamiento (controlado)
CON(x) x porcentaje del reactivo convertido
Di Función de método Dosificar (normal) y Dosificar (controlado) función de
método
E(x) Potencial x
END Final de una función de método
EQ Punto de equivalencia
EX Exceso
ext Extracción
HNV Valor de neutralización medio
Me Función de método Medir (normal) y Medir (TVM) función de método
Media Valor promedio
s Muestra
sol Disolvente

Titration Excellence Evaluación y cálculo​​ 359


Extensión Explicación
St Función de método Corrección
Std Función de método Adición estándar
t(x) Tiempo x.
t(x,y) Intervalo entre los tiempos x e y.
Ti Función de método de valoración
Valoración (EP)
Valoración (EQP)
Valoración (2 fases)
Valoración (LearnEQP)
Valoración (Term.)
Valoración (KF Vol)
Lectura (vol. KF)
Valoración (KFCoul)
Lectura (coul. KF)
Valoración (EP-Coul)
USO Uso del símbolo en el método de función Cálculo.

14.5.1 Valoraciones generales


Las tablas que hay a continuación muestran los símbolos que puede utilizar en los siguientes tipos de valora-
ciones:
valoración EP
Valoración EQP
Valoración en dos fases
Valoración LearnEQP
Valoración termométrica
Solución
Título
Calibración
Corrección
Todos los símbolos enumerados en la tabla que hay a continuación pueden usarse en cálculos dentro de un
ciclo.
Datos de muestra y datos de serie
Símbolo Unidad Posibles extensiones de sím- Símbolo Significado
básico bolos
d [g/ml] -- -- -- d La densidad de una muestra o de un están-
dar.
f -- -- -- -- f Un factor de corrección tal y como se define
en la función de método de la muestra.
m [ml] -- -- -- m El tamaño de la muestra.
[g]
[pcs]
n -- -- -- -- n El número de muestras.
nTOT Número total de muestras en el ciclo.
sf -- -- -- -- sf Un factor de corrección adicional tal y como
se define en la función de método de la
muestra.
T [C], [K], [F] s -- -- Ts La temperatura de la muestra, estándar o las
soluciones tampón tal y como se definen en
la función de método de la muestra.

360 Evaluación y cálculo​​ Titration Excellence


Símbolo Unidad Posibles extensiones de sím- Símbolo Significado
básico bolos
wp [g/pcs] -- -- -- wp El peso por artículo.

Datos de la medida
Símbolo Unidad Posibles extensiones de sím- Símbolo Significado
básico bolos
B [µg] -- -- -- B[Nombre] Un valor en blanco.
[mmol]
c [mol/l] -- -- -- c Especifica la concentración nominal de un
reactivo usado en una función de método de
valoración.
St cSt Especifica la concentración nominal de un
reactivo usado para una función de método
Corrección.
Di cDi Especifica la concentración nominal de un
reactivo usado en una función de método
Dosificar (normal) o Dosificar (controlado).
CELLC [1/cm] -- -- -- CELLC Especifica la constante de célula de un sensor
de conductividad usado en una función de
método de valoración.
Me CELLCMe Especifica la constante de celda de un sensor
de conductividad usado para una función de
método Medir (normal) o Medir (TVM).
cst [mol/l] -- -- -- cst La concentración de un estándar de título
líquido.
d [g/ml] -- -- -- d La densidad de una muestra o de un están-
dar.
H -- -- -- -- H[Nombre] Un valor auxiliar.
M [g/mol] -- -- -- M El peso molar de una sustancia. Como se
define en la instalación.
p [%] -- -- -- p La pureza de un estándar de valoración
sólido.
SLOPE Según el sensor -- -- SLOPE Especifica la pendiente de un sensor de pH o
ISE o de un fototrodo para una función de
método de valoración.
St SLOPESt Especifica la pendiente de un sensor de pH
para una función de método Corrección.
Di SLOPEDi Especifica la pendiente de un sensor de pH
para una función de método Dosificar (con-
trolado).
Me SLOPEMe Especifica la pendiente de un sensor de pH o
ISE, o de un fototrodo para una función de
método Medir (normal) o Medir (TVM).
TITER -- -- -- -- TITER El valor del título de un reactivo usado en una
función de método de valoración.
St TITERSt El valor del título de un reactivo usado en una
función de método Corrección.
Di TITERDi El valor del título de un reactivo usado en una
función de método Dosificar (normal) o
Dosificar (controlado).
z -- -- -- -- z El número equivalente de una sustancia.
Como se define en la instalación.

Titration Excellence Evaluación y cálculo​​ 361


Símbolo Unidad Posibles extensiones de sím- Símbolo Significado
básico bolos
ZERO Según el sensor -- -- -- ZERO Especifica el punto cero de un sensor de pH o
ISE o de temperatura o de un fototrodo para
una función de método de valoración.
St ZEROSt Especifica el punto cero de un sensor de pH
para una función de método Corrección.
Di ZERODi Especifica el punto cero de un sensor de pH
para una función de método Dosificar (con-
trolado).
Me ZEROMe Especifica el punto cero de un sensor de pH,
ISE o de temperatura, o de un fototrodo para
una función de método Medir (normal) o
Medir (TVM).

Resultados sin elaborar


Símbolo Unidad Posibles extensiones de sím- Símbolo Significado
básico bolos
AuxInst -- -- -- -- AuxInst Resultado de la función de método Aparato
auxiliar de la secuencia del aparato auxiliar
externo.
BETAHNV [mmol/L*pH] -- -- -- BETAHNV Especifica la capacidad de la solución tam-
pón con la mitad del volumen de reactivo
consumido hasta el punto de equivalencia de
una función de método de valoración. No es
posible para Valoración (EP) y Valoración
(Term.)
C -- -- -- -- C Una constante que pertenece exclusivamente
al resultado Rx. Esta no se puede usar así
para los cálculos de otros resultados.
CON [%] -- -- t(x) CONt(x) Especifica la conversión de reacción en el
tiempo x en porcentaje. En relación con el
100 % de la conversión de reacción al final
de una función de método Corrección.
Ti CONTit(x) Conversión de reacción en el tiempo x en por-
centaje para una función de método de valo-
ración con corrección complementaria.
CORR -- -- -- t(x,y) CORRt(x,y) CVt(x,y) y CQt(x,y) se determinan cuando la
regresión lineal de los valores medidos entre
x e y. CORR es el coeficiente de correlación
de esta regresión lineal (volumen frente a
tiempo) y proporciona un estándar para su
calidad.
CQ [mmol/min] -- -- t(x,y) CQt(x,y) Especifica el consumo medio (cantidad de
sustancia) por minuto entre dos instantes x e
y durante una función de método Corrección.
Ti CQTit(x,y) Consumo medio (cantidad de sustancia) por
minuto entre los tiempos x e y para una fun-
ción de método de valoración con corrección
complementaria
CV [ml/min] -- -- t(x,y) CVt(x,y) Especifica el consumo medio (volumen) tras
la prevaloración por minuto entre dos instan-
tes x e y durante una función de método
Corrección.
Ti CVTit(x,y) Consumo medio (volumen) por minuto entre
los tiempos x e y para una función de método
de valoración con corrección complementaria

362 Evaluación y cálculo​​ Titration Excellence


Símbolo Unidad Posibles extensiones de sím- Símbolo Significado
básico bolos
E Según el sensor EQ -- -- EEQ El potencial en el punto final o el de equiva-
(Sin sensor de tem- lencia de una función de método de valora-
peratura) ción.
HNV EHNV El potencial a VEQ/2 de una función de
método de valoración. No es posible para
Valoración (EP)
-- E El potencial medido de una función de
método Medir (normal). Sin sensor ter-
mométrico o de temperatura.
EPD Según el sensor -- -- -- EPD El potencial medido tras el tiempo de espera
de predosificación durante la función de
método de valoración. No es posible para
Valoración (Term.).
St EPDSt El potencial medido después del tiempo de
espera del proceso de predosificación durante
la función de método Corrección.
EPT Según el sensor -- St -- EPTSt El potencial medido tras la prevaloración rea-
(Sin sensor de tem- lizada (antes del tiempo de espera) durante
peratura) una función de método Corrección.
EST Según el sensor -- -- -- EST El potencial medido al inicio de una función
de método de valoración.
St ESTSt El potencial medido al inicio de una función
de método Corrección.
Di ESTDi El potencial medido al inicio de una función
de método Dosificar (controlado).
Me ESTMe El potencial medido al inicio de una función
de método Medir (normal) o Medir (TVM).
Sin sensor termométrico o de temperatura.
n -- EQ -- -- nEQ El número de puntos de equivalencia para
una de las siguientes funciones de valora-
ción:
Valoración (EQP)
Valoración (LearnEQP)
Valoración (2 fases)

Titration Excellence Evaluación y cálculo​​ 363


Símbolo Unidad Posibles extensiones de sím- Símbolo Significado
básico bolos
Q [mmol] EQ -- -- QEQ (=Q) Cantidad de sustancia usada hasta alcanzar
el punto final o equivalente de una función de
método de valoración.
EX QEX Exceso de sustancia que se debe valorar tras
alcanzar el punto final o equivalente de una
función de método de valoración.
END -- QEND La cantidad de sustancia total que se ha con-
sumido hasta acabar una función de método
de valoración.
St QENDSt La cantidad total de sustancia que se ha con-
sumido durante una función de método
Corrección.
Di QENDDi La cantidad total de sustancia que se ha con-
sumido en una función de método Dosificar
(normal) o Dosificar (controlado).
-- -- E(x) QE(x) La cantidad de sustancia usada hasta que se
alcance el potencial x durante una función de
método de valoración.
-- -- t(x) Qt(x) La cantidad de sustancia usada hasta que se
alcance el tiempo x durante una función de
método de valoración.
St QStt(x) La cantidad de sustancia usada hasta que se
alcance el tiempo x durante una función de
método Corrección.
Di QDit(x) La cantidad de sustancia usada hasta que se
alcance el tiempo x durante una función de
método Dosificar (normal) o Dosificar (con-
trolado).
QTP [mmol] -- St -- QPTSt Cantidad de sustancia del reactivo que se usa
para la prevaloración.
SLOPE Según el sensor ext. -- -- SLOPECal Especifica la pendiente de un sensor tras una
función de método Calibración.
-- -- E(x) SLOPEE(x) Especifica la pendiente de un sensor de pH o
ISE o de un fototrodo para el potencial x para
una función de método de valoración.
St SLOPEStE(x) Especifica la pendiente de un sensor de pH en
un potencial de x para una función de método
Corrección.
Di SLOPEDiE(x) Especifica la pendiente de un sensor de pH en
un potencial de x para una función de método
Dosificar (controlado).
Me SLOPEMeE(x) Especifica la pendiente de un sensor de pH o
ISE, o de un fototrodo para el potencial x de
una función de método Medir (normal) o
Medir (TVM).
Media -- SLOPEMean Especifica la pendiente media de un sensor
de pH o ISE o de un fototrodo para una fun-
ción de método de valoración.
St SLOPEMeanSt Especifica la pendiente media de un sensor
de pH para una función de método Correc-
ción.
Di SLOPEMeanDi Especifica la pendiente media de un sensor
de pH para una función de método Dosificar
(controlado).
Me SLOPEMeanMe Especifica la pendiente media de un sensor
de pH o ISE, o de un fototrodo para una fun-
ción de método Medir (normal) o Medir
(TVM).
T [C], [K], [F] -- -- -- T La temperatura medida en una función de
método Medir (normal) (medición directa
con sensor de temperatura o registro de tem-
peratura asociado).

364 Evaluación y cálculo​​ Titration Excellence


Símbolo Unidad Posibles extensiones de sím- Símbolo Significado
básico bolos
t [min] -- -- -- t Duración de una función de método de valo-
ración.
St tSt Duración de una función de método Correc-
ción.
Di tDi Duración de una función de método Dosificar
(normal) o Dosificar (controlado).
Me tMe Duración de una función de método Medir
(normal) o Medir (TVM).
USO -- tUSE Duración de un análisis de una muestra
desde el principio del ciclo hasta el uso del
símbolo en el método de función de Cálculo.
El símbolo no se puede usar para condicio-
nes.
-- -- CON(x) tCON(x) La duración de una función de método
Corrección hasta que se ha convertido el x %
del reactivo usado para la corrección. (En
relación con el 100 % de la conversión de
reacción al final de una función de método
Corrección).
Ti tTiCON(x) La duración de una función de método de
valoración hasta que se ha convertido el x %
del reactivo usado para la valoración. (En
relación con el 100 % de la conversión de
reacción al final de una función de método de
valoración.)
V [ml] EQ -- -- VEQ (=V) Consumo de reactivo hasta el punto final o el
de equivalencia de una función de método de
valoración. Para varios puntos de equivalen-
cia, se calcula el consumo a partir del punto
de equivalencia previo.
EX VEX Exceso de reactivo añadido tras alcanzar el
punto final o equivalente de una función de
método de valoración.
END -- VEND Volumen de reactivo consumido al final de la
función del método de valoración.
St VENDSt El volumen de reactivo total que se ha consu-
mido durante una función de método Correc-
ción, incluida la prevaloración.
Di VENDDi El volumen de reactivo total usado durante
una función de método Dosificar (normal) o
Dosificar (controlado).
-- -- E(x) VE(x) El volumen de reactivo usado hasta que se
alcance el potencial x durante una función de
método de valoración.
-- -- t(x) Vt(x) El volumen de reactivo usado hasta que se
alcance el tiempo x durante una función de
método de valoración.
St VStt(x) El volumen de reactivo usado hasta que se
alcance el tiempo x durante una función de
método Corrección.
Di VDit(x) El volumen de reactivo usado hasta que se
alcance el tiempo x durante una función de
método Dosificar (normal) o Dosificar (con-
trolado).
VPT [ml] -- St -- VPTSt Volumen de reactivo consumido para la pre-
valoración.

Titration Excellence Evaluación y cálculo​​ 365


Símbolo Unidad Posibles extensiones de sím- Símbolo Significado
básico bolos
ZERO Según el sensor ext. -- -- ZEROCal Especifica el punto cero de un sensor tras una
función de método Calibración.
-- -- E(x) ZEROE(x) Especifica el punto cero de un sensor de pH o
ISE o de temperatura o de un fototrodo para el
potencial x para una función de método de
valoración.
St ZEROStE(x) Especifica el punto cero de un sensor de pH
en un potencial de x para una función de
método Corrección.
Di ZERODiE(x) Especifica el punto cero de un sensor de pH
en un potencial de x para una función de
método Dosificar (controlado).
Me ZEROMeE(x) Especifica el punto cero de un sensor de pH,
ISE o de temperatura, o de un fototrodo para
el potencial x para una función de método
Medir (normal) o Medir (TVM).
Media -- -- ZEROMean Especifica el punto cero medio de un sensor
de pH o ISE para una función de método de
valoración.
St ZEROMeanSt Especifica el punto cero medio de un sensor
de pH para una función de método Correc-
ción.
Di ZEROMeanDi Especifica el punto cero medio de un sensor
de pH para una función de método Dosificar
(controlado).
Me ZEROMeanMe Especifica el punto cero medio de un sensor
de pH o ISE para una función de método
Medir (TVM) de medición.

Resultados
Símbolo Unidad Posibles extensiones de sím- Símbolo Significado
básico bolos
Media Unidad de Rx Rx -- -- Media[Rx] La media de un resultado Rx.
yRx Meany[Rx] El valor medio de un resultado Rx en y mues-
tras.
Rx Arbitrario -- -- -- Rx Un resultado x.
Rx[yy] Arbitrario -- -- -- Rx[yy] Usa el valor de la lista Memoria intermedia
para la muestra correspondiente para el resul-
tado x del método con ID yy.
s Unidad de Rx Rx -- -- s[Rx] La desviación típica de un resultado Rx
yRx sy[Rx] La desviación típica de un resultado Rx en y
muestras
srel [%] Rx -- -- srel[Rx] La desviación típica relativa del resultado Rx.
yRx srely[Rx] La desviación típica relativa de un resultado
Rx en y muestras

Símbolos fuera de ciclos


En cálculos fuera de un ciclo se pueden utilizar los siguientes símbolos:
M Z B[Nombre] H[Nombre]
C Título SLOPE ZERO
CELLC SLOPEE(x) ZEROE(x) SLOPEMean
ZEROMean Mean[Rx] s[Rx] srel[Rx]
SLOPECal ZEROCal
VENDDi, QENDDi y tDi
(dentro de una función de método Dosificar fuera de un ciclo)

366 Evaluación y cálculo​​ Titration Excellence


Los resultados (símbolo: "R") que se generan fuera de ciclos también pueden utilizarse en cálculos fuera de
ciclos.

14.5.2 Adición estándar


Datos de la muestra
Símbolo Unidad Posibles extensiones de sím- Símbolo Significado
básico bolos
d [g/ml] -- -- -- d La densidad de una muestra o de un están-
dar.
f -- -- -- -- f Un factor de corrección tal y como se define
en la función de método de la muestra.
n -- -- -- -- n El número de muestras.
nTOT Número total de muestras en el ciclo.
m [ml] -- -- -- m El tamaño de la muestra.
[g]
[pcs]
sf -- -- -- -- sf Un factor de corrección adicional tal y como
se define en la función de método de la
muestra.
T [C], [K], [F] s -- -- Ts La temperatura de la muestra, estándar o las
soluciones tampón tal y como se definen en
la función de método de la muestra.
VALIQUOT [ml] -- -- -- VALIQUOT Volumen de la alícuota.
VDILUTION [ml] -- -- -- VDILUTION Volumen de la dilución.
VISA [ml] -- -- -- VISA Volumen de ISA.
VTOT [ml] -- -- -- VTOT Parte acuosa de la mezcla de análisis (es
decir, solo se cuenta la fracción hidrosolu-
ble).
VWATER [ml] -- -- -- VWATER Volumen de agua.
wp [g/pcs] -- -- -- wp El peso por artículo.

Datos de la medida
Símbolo Unidad Posibles extensiones de sím- Símbolo Significado
básico bolos
B [µg] -- -- -- B[Nombre] Un valor en blanco.
[mmol]
c mol/l, mg/l -- Std -- cStd Concentración de reactivo nominal para una
función de método Adición estándar
d [g/ml] -- -- -- d La densidad de una muestra o de un están-
dar.
H -- -- -- -- H[Nombre] Un valor auxiliar.
M [g/mol] -- -- -- M El peso molar de una sustancia. Como se
define en la instalación.
SLOPE Según el sensor -- Std -- SLOPEStd Pendiente de un sensor de pH/ISE/fototrodo
para una función de método Adición están-
dar.
Cc SLOPECc Pendiente de un sensor de pH/ISE/fototrodo
para una función de método Acondiciona-
miento (controlado).
TITER -- -- Std -- TITERStd El valor del título de un reactivo usado en una
función de método Adición estándar.
z -- -- -- -- z El número equivalente de una sustancia.
Como se define en la instalación.

Titration Excellence Evaluación y cálculo​​ 367


Símbolo Unidad Posibles extensiones de sím- Símbolo Significado
básico bolos
ZERO Según el sensor -- Std -- ZEROStd Punto cero de un sensor de pH/ISE/fototrodo/
temperatura para una función de método Adi-
ción estándar.
Cc ZEROCc Punto cero de un sensor de pH/ISE/fototrodo/
temperatura para una función de método
Acondicionamiento (controlado).

Resultados sin elaborar


Símbolo Unidad Posibles extensiones de sím- Símbolo Significado
básico bolos
AuxInst -- -- -- -- AuxInst Resultado de la función de método Aparato
auxiliar de la secuencia del aparato auxiliar
externo.
C -- -- -- -- C Una constante que pertenece exclusivamente
al resultado Rx. Esta no se puede usar así
para los cálculos de otros resultados.
cRawStd mg/l -- -- -- cRawStd Concentración en la muestra
DRIFT Según el sensor -- Cc -- DRIFTCc Deriva del sensor por minuto
E Según el sensor -- Cc -- ECc Potencial medido en una función de método
Acondicionamiento (controlado).
EST mV -- Std -- ESTStd Potencial medido al inicio de la función de
método Adición estándar
InterceptSt- mV -- -- -- InterceptStdAdd Intersección de la regresión lineal de la adi-
dAdd ción de estándar con el eje Y
R2 -- -- -- -- R2 Coeficiente de la regresión lineal
SLOPE Según el sensor -- Std E(x) SLOPEStdE(x) Especifica la pendiente de un sensor de pH o
ISE, o de un fototrodo para un potencial de x
para una función de método Adición están-
dar.
Cc SLOPECcE(x) Especifica la pendiente de un sensor de pH o
ISE, o de un fototrodo para un potencial de x
para una función de método Acondiciona-
miento (controlado).
Media Std -- SLOPEMeanStd Especifica la pendiente media de un sensor
de pH o ISE, o de un fototrodo para una fun-
ción de método Adición estándar.
Cc SLOPEMeanStd Especifica la pendiente media de un sensor
de pH o ISE, o de un fototrodo para una fun-
ción de método Acondicionamiento (contro-
lado).
SlopeStdAdd mV/Log(c) -- -- -- SlopeStdAdd Regresión lineal de la adición de estándar de
puntos medidos
t min, s -- Std -- tStd Duración de una función de método Adición
estándar
Cc tCc Duración de una función de método Acondi-
cionamiento (controlado)
USO tUSE Duración de un análisis de una muestra
desde el principio del ciclo hasta el uso del
símbolo en el método de función de Cálculo.
El símbolo no se puede usar para condicio-
nes.
VEND ml -- -- -- VENDStd El volumen de reactivo total que se ha consu-
mido durante una función de método Adición
estándar.

368 Evaluación y cálculo​​ Titration Excellence


Símbolo Unidad Posibles extensiones de sím- Símbolo Significado
básico bolos
ZERO Según el sensor -- Std E(x) ZEROStdE(x) Especifica el punto cero de un sensor de pH,
ISE o de temperatura, o de un fototrodo para
un potencial x para una función de método
Adición estándar.
Cc ZEROCcE(x) Especifica el punto cero de un sensor de pH,
ISE o de temperatura, o de un fototrodo para
un potencial x para una función de método
Acondicionamiento (controlado).
Media Std -- ZEROMeanStd Especifica el punto cero medio de un sensor
de pH o ISE para una función de método Adi-
ción estándar.
Cc ZEROMeanStd Especifica el punto cero medio de un sensor
de pH o ISE para una función de método
Acondicionamiento (controlado).

Resultados
Símbolo Unidad Posibles extensiones de sím- Símbolo Significado
básico bolos
Media Unidad de Rx Rx -- -- Media[Rx] La media de un resultado Rx.
yRx Meany[Rx] El valor medio de un resultado Rx en y mues-
tras.
Rx Arbitrario -- -- -- Rx Un resultado x.
Rx[yy] Arbitrario -- -- -- Rx[yy] Usa el valor de la lista Memoria intermedia
para la muestra correspondiente para el resul-
tado x del método con ID yy.
s Unidad de Rx Rx -- -- s[Rx] La desviación típica de un resultado Rx
yRx sy[Rx] La desviación típica de un resultado Rx en y
muestras
srel [%] Rx -- -- srel[Rx] La desviación típica relativa del resultado Rx.
yRx srely[Rx] La desviación típica relativa de un resultado
Rx en y muestras

14.5.3 Valoración de KF volumétrica


Datos de la muestra
Símbolo Unidad Posibles extensiones de sím- Símbolo Significado
básico bolos
d [g/ml] -- -- -- d La densidad de una muestra o de un están-
dar.
f -- -- -- -- f Un factor de corrección tal y como se define
en la función de método de la muestra.
m [ml] -- -- -- m El tamaño de la muestra.
[g]
[pcs]
[g] -- -- sol msol Peso del disolvente para valoraciones del tipo
extr. ext. (extracción externa).
[g] -- -- ext mext Cantidad extraída de la muestra para valora-
ciones del tipo extr. ext. (extracción externa)
n -- -- -- -- n El número de muestras.
nTOT Número total de muestras en el ciclo.
T [C], [K], [F] s -- -- Ts La temperatura de la muestra, estándar o las
soluciones tampón tal y como se definen en
la función de método de la muestra.
wp [g/pcs] -- -- -- wp El peso por artículo.

Titration Excellence Evaluación y cálculo​​ 369


Datos de recurso
Símbolo Unidad Posibles extensiones de sím- Símbolo Significado
básico bolos
B [µg] -- -- -- B[Nombre] Un valor en blanco.
[mmol]
c [mol/l] -- -- -- c Especifica la concentración nominal de un
reactivo usado en una función de método de
valoración.
CONC [mg/ml] -- -- -- CONC Representa la concentración de reactivo real.
CONT [mg/g] -- -- -- CONT La concentración de un estándar de KF
[mg/ml] líquido.
[mg/pc]
[%]
[ppm]
d [g/ml] -- -- -- d La densidad de una muestra o de un están-
dar.
H -- -- -- -- H[Nombre] Un valor auxiliar.
M [g/mol] -- -- -- M El peso molar de una sustancia. Como se
define en la instalación.
z -- -- -- -- z El número equivalente de una sustancia.
Como se define en la instalación.

Resultados sin elaborar


Símbolo Unidad Posibles extensiones de sím- Símbolo Significado
básico bolos
C -- -- -- -- C Una constante que pertenece exclusivamente
al resultado Rx. Esta no se puede usar así
para los cálculos de otros resultados.
CONC [mg/ml] -- -- -- CONC Representa la concentración de reactivo real.
CW [µg] -- -- -- CW Volumen de agua valorada hasta el punto
final (sin corrección de valor en blanco o
deriva).
DRIFT [µg(H2O)/min] -- -- -- DRIFT Consumo (masa) por minuto para la función
de método de valoración (cantidad de agua
por unidad de tiempo que penetra el cabezal
de valoración).
DRIFTV [µl/min] -- -- -- DRIFTV Volumen de consumo de reactivo por minuto
para la determinación de la deriva.
E [mV] EQ -- -- EEQ Potencial en el punto final de la función de
método de valoración.
EST [mV] -- -- -- EST Potencial medido al inicio de la función de
método de valoración.
t [min:s] -- -- -- t Duración de un análisis de muestras.
USO tUSE Duración de un análisis de una muestra
desde el principio del ciclo hasta el uso del
símbolo en el método de función de Cálculo.
El símbolo no se puede usar para condicio-
nes.
T [C], [F], [K] EQ -- -- TEQ Temperatura en el punto de equivalencia de
una función de método Valoración (KF Vol).
TIME [min:s] -- -- -- TIME Duración de un análisis de muestras desde el
final del modo Standby hasta el final de la
función de método de valoración o de análi-
sis (incluida la espera para la adición de
muestra)
V [ml] EQ -- -- VEQ (=V) Consumo de reactivo hasta el punto final de
la función de método de valoración.

370 Evaluación y cálculo​​ Titration Excellence


Resultados
Símbolo Unidad Posibles extensiones de sím- Símbolo Significado
básico bolos
Media Unidad de Rx Rx -- -- Media[Rx] La media de un resultado Rx.
yRx Meany[Rx] El valor medio de un resultado Rx en y mues-
tras.
Rx Arbitrario -- -- -- Rx Un resultado x.
Rx[yy] Arbitrario -- -- -- Rx[yy] Usa el valor de la lista Memoria intermedia
para la muestra correspondiente para el resul-
tado x del método con ID yy.
s Unidad de Rx Rx -- -- s[Rx] La desviación típica de un resultado Rx
yRx sy[Rx] La desviación típica de un resultado Rx en y
muestras
srel [%] Rx -- -- srel[Rx] La desviación típica relativa del resultado Rx.
yRx srely[Rx] La desviación típica relativa de un resultado
Rx en y muestras

14.5.4 Valoración de KF coulométrica e índice de bromo


Datos de la muestra
Símbolo Unidad Posibles extensiones de sím- Símbolo Significado
básico bolos
d [g/ml] -- -- -- d La densidad de una muestra o de un están-
dar.
f -- -- -- -- f Un factor de corrección tal y como se define
en la función de método de la muestra.
m [ml] -- -- -- m El tamaño de la muestra.
[g]
[pcs]
[g] -- -- sol msol Peso del disolvente para valoraciones del tipo
extr. ext. (extracción externa).
[g] -- -- ext mext Cantidad extraída de la muestra para valora-
ciones del tipo extr. ext. (extracción externa)
n -- -- -- -- n El número de muestras.
nTOT Número total de muestras en el ciclo.
T [C], [K], [F] s -- -- Ts La temperatura de la muestra, estándar o las
soluciones tampón tal y como se definen en
la función de método de la muestra.
wp [g/pcs] -- -- -- wp El peso por artículo.

Datos de la medida
Símbolo Unidad Posibles extensiones de sím- Símbolo Significado
básico bolos
B [µg] -- -- -- B[Nombre] Un valor en blanco.
[mmol]
CONT [mg/g] -- -- -- CONT La concentración de un estándar de KF
[mg/ml] líquido.
[mg/pc]
[%]
[ppm]
d [g/ml] -- -- -- d La densidad de una muestra o de un están-
dar.
H -- -- -- -- H[Nombre] Un valor auxiliar.
M [g/mol] -- -- -- M El peso molar de una sustancia. Como se
define en la instalación.
z -- -- -- -- z El número equivalente de una sustancia.
Como se define en la instalación.

Titration Excellence Evaluación y cálculo​​ 371


Resultados sin elaborar
Símbolo Unidad Posibles extensiones de sím- Símbolo Significado
básico bolos
C -- -- -- -- C Una constante que pertenece exclusivamente
al resultado Rx. Esta no se puede usar así
para los cálculos de otros resultados.
CW [µg] -- -- -- CW Volumen de agua valorada hasta el punto
final (sin corrección de valor en blanco o
deriva).
DRIFT [µg(H2O)/min] -- -- -- DRIFT Consumo (masa) por minuto para la función
de método de valoración (cantidad de agua
por unidad de tiempo que penetra el cabezal
de valoración).
E [mV] EQ -- -- EEQ Potencial en el punto final de la función de
método de valoración.
EST [mV] -- -- -- EST Potencial medido al inicio de la función de
método de valoración.
IC [mC] EQ -- -- ICEQ (=CEQ) Consumo coulométrico hasta el punto final de
la función de método de valoración.
t [min:s] -- -- -- t Duración de un análisis de muestras.
USO tUSE Duración de un análisis de una muestra
desde el principio del ciclo hasta el uso del
símbolo en el método de función de Cálculo.
El símbolo no se puede usar para condicio-
nes.
TIME [min:s] -- -- -- TIME Duración de un análisis de muestras desde el
final del modo Standby hasta el final de la
función de método de valoración o de análi-
sis (incluida la espera para la adición de
muestra)

Resultados
Símbolo Unidad Posibles extensiones de sím- Símbolo Significado
básico bolos
Media Unidad de Rx Rx -- -- Media[Rx] La media de un resultado Rx.
yRx Meany[Rx] El valor medio de un resultado Rx en y mues-
tras.
Rx Arbitrario -- -- -- Rx Un resultado x.
Rx[yy] Arbitrario -- -- -- Rx[yy] Usa el valor de la lista Memoria intermedia
para la muestra correspondiente para el resul-
tado x del método con ID yy.
s Unidad de Rx Rx -- -- s[Rx] La desviación típica de un resultado Rx
yRx sy[Rx] La desviación típica de un resultado Rx en y
muestras
srel [%] Rx -- -- srel[Rx] La desviación típica relativa del resultado Rx.
yRx srely[Rx] La desviación típica relativa de un resultado
Rx en y muestras

372 Evaluación y cálculo​​ Titration Excellence


15 Mantenimiento
En este capítulo, se presentan descripciones de las tareas de mantenimiento que debe realizar en el instru-
mento. Las demás tareas de mantenimiento deberán realizarlas técnicos de mantenimiento certificados por
METTLER TOLEDO.
Si tiene problemas con el instrumento, póngase en contacto con su distribuidor o servicio técnico autorizado
de METTLER TOLEDO.
METTLER TOLEDO recomienda realizar un mantenimiento preventivo y una certificación de la calibración al
menos una vez al año, a través de su distribuidor o servicio técnico autorizado de METTLER TOLEDO.
www.mt.com/contact

15.1 Planificaciones del mantenimiento

15.1.1 Valoración general y de Karl-Fischer volumétrica

AVISO
Peligro de daño del valorador por buretas con fugas
Las buretas con fugas provocan que las sustancias se salgan y puedan introducirse en la
carcasa y dañar piezas de las tarjetas instaladas.
Compruebe si las buretas tienen fugas y sustituya las que las tengan.

Diariamente
Quite las buretas del valorador.
Si trabaja con sustancias corrosivas, lave las buretas.
Si trabaja con sustancias corrosivas, compruebe si las buretas tienen fugas y sustituya las que las tengan.
Semanal
Si trabaja con buretas a diario, compruebe si tienen fugas y sustituya las que las tengan.
Antes de que se produzcan periodos de inactividad
1 Lave las buretas.
2 Vacíe todos los tubos.
3 Vacíe el recipiente de valoración.
4 Apague el valorador.
5 Desenchufe el valorador.
6 Quite el recipiente de valoración del cabezal de valoración.
7 Quite todos los tubos.
8 Quite todas las buretas.

15.1.2 Valoración de Karl-Fischer coulométrica


Semanal
Compruebe si los pines de los electrodos de doble pin de platino están dobladas. Si los pines están dobla-
dos, estírelos cuidadosamente.
Compruebe si los pines de los electrodos de doble pin de platino están negras. Si los pines están negros,
límpielos.
Antes de que se produzcan periodos de inactividad
Desenchufe el valorador.
Vacíe la célula de medición.
Vacíe todos los tubos.
Quite la célula de medición del cabezal de valoración.

Titration Excellence Mantenimiento​​ 373


15.1.3 dDrive y DispenSix
Para aumentar la duración de vida del DispenSix, se debe minimizar la duración del contacto con sustancias
químicas. METTLER TOLEDO recomienda el lavado del DispenSix después de cada serie de mediciones y al
finalizar la jornada laboral.

15.2 Limpieza del valorador

AVISO
Daños en el valorador por el uso de métodos de limpieza inadecuados
Los productos de limpieza inadecuados pueden dañar la carcasa u otras piezas del valora-
dor. La introducción de cualquier líquido en la carcasa podría dañar el valorador.
1 Compruebe que el producto de limpieza es compatible con el material de la pieza que
desea limpiar.
2 Asegúrese de que no entre ningún líquido en el interior del valorador.

Algunos de los productos de limpieza recomendados son materiales peligrosos. Utilice el equipo de protección
exigido por la hoja de datos de seguridad de los agentes de limpieza que utiliza y en las normas de seguridad
de su lugar de trabajo.
Si tiene preguntas acerca de la compatibilidad de los productos de limpieza, póngase en contacto con su dis-
tribuidor o servicio técnico autorizado de METTLER TOLEDO.
www.mt.com/contact

Vea también a este respecto


Características técnicas página 378

15.2.1 Limpieza de la carcasa


METTLER TOLEDO recomienda los siguientes productos de limpieza:
Etanol
Procedimiento
El valorador está apagado y desconectado de la fuente de alimentación.
Limpie la carcasa con un paño humedecido con el producto de limpieza.

15.2.2 Limpieza del soporte de valoración para la valoración general


METTLER TOLEDO recomienda los siguientes productos de limpieza:
Etanol
Procedimiento
1 Afloje el anillo roscado (4) y quítelo del cabezal de
valoración (1).
1
2 Quite el anillo de abrazadera (3) y el espaciador (2)
del cabezal de valoración (1).
3 Limpie las piezas del cabezal de valoración con un 2
paño humedecido con el producto de limpieza.
4 Coloque el anillo de abrazadera (3) y el espaciador 3
(2) en la rosca (4).
4
5 Atornille el anillo roscado 4) en el cabezal de valora-
ción.

374 Mantenimiento​​ Titration Excellence


15.2.3 Limpie el cabezal de valoración para valoraciones de Karl-Fischer volumétricas
METTLER TOLEDO recomienda los siguientes productos de limpieza:
Etanol
Procedimiento
1 Desmonte el cabezal de valoración.
2 Limpie las piezas del cabezal de valoración con un paño humedecido con el producto de limpieza.
3 Vuelva a montar el cabezal de valoración.

15.2.4 Limpieza del cabezal de valoración para la valoración coulométrica de Karl-Fischer

15.2.4.1 Limpie del cabezal de valoración


METTLER TOLEDO recomienda los siguientes productos de limpieza:
Etanol
Procedimiento
1 Quite la célula de medición.
2 Si está instalado, quite el casquillo de estacionamiento.
3 Limpie las piezas del cabezal de valoración con un paño humedecido con el producto de limpieza.
4 Vuelva a instalar la célula de medición y el casquillo de estacionamiento.

15.2.4.2 Limpieza de la célula de medición

Material
Metanol
Grasa de silicona
Detergente de laboratorio
Procedimiento
1 Vacíe la célula de medición.
2 Quite el tapón, el electrodo generador y el de medición.
3 Lave la célula de medición exhaustivamente con metanol.
4 Si fuera necesario, quite los residuos restantes con un detergente de laboratorio.
5 Seque la célula de medición con un paño sin pelusa.
6 Deje que se seque durante varias horas a 70 … 80 °C en un horno de secado.
7 Engrase ligeramente las microsecciones con la grasa de silicona incluida.

15.2.4.3 Limpieza del electrodo generador


METTLER TOLEDO recomienda los siguientes productos de limpieza:
Metanol
Procedimiento
1 Vacíe el electrodo generador.
2 Lávelo exhaustivamente con el producto de limpieza.
3 Si la membrana está sucia, sumerja la parte inferior del electrodo generador con la membrana en un pro-
ducto de limpieza adecuado durante varias horas.
4 Seque el electrodo generador con un paño sin pelusa.
5 Deje que se seque durante varias horas a 70 … 80 °C en un horno de secado.

Titration Excellence Mantenimiento​​ 375


15.3 Preparación del valorador para su almacenamiento
Valoración general y de Karl-Fischer volumétrica
1 Vacíe todos los tubos.
2 Vacíe el vaso de valoración.
3 Apague el valorador.
4 Desconecte el valorador de la fuente de alimentación.
5 Desconecte todos los accesorios del valorador.
6 Retire todos los cables.
7 Quite el vaso de valoración del cabezal de valoración.
8 Quite todos los tubos.
9 Quite todas las buretas.
10 Limpie el valorador.
11 Almacene el valorador en un lugar limpio y seco.
Valoración de Karl-Fischer coulométrica
1 Vacíe todos los tubos.
2 Vacíe el vaso de valoración.
3 Apague el valorador.
4 Desconecte el valorador de la fuente de alimentación.
5 Desconecte todos los accesorios del valorador.
6 Retire todos los cables.
7 Quite la célula de medición del cabezal de valoración.
8 Quite todos los tubos.
9 Limpie el valorador.
10 Almacene el valorador en un lugar limpio y seco.

Vea también a este respecto


Características técnicas página 378

15.4 Transporte del valorador


Valoración general y de Karl-Fischer volumétrica
1 Vacíe todos los tubos.
2 Vacíe el vaso de valoración.
3 Apague el valorador.
4 Desconecte el valorador de la fuente de alimentación.
5 Desconecte todos los accesorios del valorador.
6 Retire todos los cables.
7 Quite el vaso de valoración del cabezal de valoración.
8 Quite todos los tubos.
9 Quite todas las buretas.
10 Limpie el valorador.
11 Use el envase original si transporta el valorador a largas distancias.
12 Mueva el valorador a su nueva ubicación.
Valoración de Karl-Fischer coulométrica
1 Vacíe todos los tubos.

376 Mantenimiento​​ Titration Excellence


2 Vacíe el vaso de valoración.
3 Apague el valorador.
4 Desconecte el valorador de la fuente de alimentación.
5 Desconecte todos los accesorios del valorador.
6 Retire todos los cables.
7 Quite la célula de medición del cabezal de valoración.
8 Quite todos los tubos.
9 Limpie el valorador.
10 Use el envase original si transporta el valorador a largas distancias.
11 Mueva el valorador a su nueva ubicación.

15.5 Elimine el valorador


Conforme a las exigencias de la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos (RAEE), esta unidad no debe eliminarse con la basura doméstica. Esta prohi-
bición es asimismo válida para los países que no pertenecen a la UE cuyas normativas
nacionales en vigor así lo reflejan.
Elimine este producto, según las disposiciones locales, mediante el sistema de recogida
selectiva de aparatos eléctricos y electrónicos. Si tiene alguna pregunta al respecto, diríjase
a las autoridades responsables o al distribuidor que le proporcionó el equipo. En caso de
que este dispositivo se transfiera a terceros, deberá transmitirse también el contenido de esta
normativa.

Valoración general y de Karl-Fischer volumétrica


1 Vacíe todos los tubos.
2 Vacíe el vaso de valoración.
3 Apague el valorador.
4 Desconecte el valorador de la fuente de alimentación.
5 Desconecte todos los accesorios del valorador.
6 Retire todos los cables.
7 Quite el vaso de valoración del cabezal de valoración.
8 Quite todos los tubos.
9 Quite todas las buretas.
10 Limpie el valorador.
11 Deseche el valorador de acuerdo con las leyes y normativas locales.
Valoración Karl Fischer coulométrica
1 Vacíe todos los tubos.
2 Vacíe el vaso de valoración.
3 Apague el valorador.
4 Desconecte el valorador de la fuente de alimentación.
5 Desconecte todos los accesorios del valorador.
6 Retire todos los cables.
7 Quite la célula de medición del cabezal de valoración.
8 Quite todos los tubos.
9 Limpie el valorador.
10 Deseche el valorador de acuerdo con las leyes y normativas locales.

Titration Excellence Mantenimiento​​ 377


16 Características técnicas
16.1 Valorador
Potencia nominal de fuente de Valores de entrada 100-240 V CA, 1,8 A ±10 %
alimentación externa Frecuencia de entrada 50 - 60 Hz
Valores de salida 24 V CC, 5 A
Potencia nominal del instru- Valores de entrada 24 V CC, 3,2 A
mento Tipo de enchufe 4 pines, enchufe de corriente Mini-DIN
hembra
Dimensiones Anchura 210 mm
Profundidad 246 mm
Altura 250 mm
Peso 4,3 kg (sin tarjetas de expansión)
Materiales Carcasa del valorador PBT (tereftalato de polibutileno)
Brazo de valoración PBT (tereftalato de polibutileno)
Anillo espaciador PBT (tereftalato de polibutileno)
Junta tórica PBT (tereftalato de polibutileno)
Anillo roscado PBT (tereftalato de polibutileno)
Chasis Acero inoxidable
Condiciones ambientales Temperatura ambiente 5-40 °C
Humedad relativa Sin condensación, máx. 80 % para tempe-
raturas hasta 31 °C, descendiendo lineal-
mente hasta el 50 % a 40 °C
Altitud 2000 m por encima del nivel del mar
Uso En espacios interiores
Categoría de sobrevoltaje II
Grado de contaminación 2
COM1/COM2 Toma D-sub macho de nueve pines
Configuración Dúplex completo
Velocidad de transmisión de 1200 … 19 200
baudios
Handshake X-On / X-Off
Aislamiento galvánico No
Estabilidad EDS Mín. 1000 V
Protección contra cortocircuitos Sí
USB1/USB2 Host USB de velocidad máxima
Máx. de carga de corriente 700 mA máximo por puerto
USB PC Host USB 2.0
Ethernet Toma RJ45
Velocidad 10/100 Mbit/s
TTL-I/O Toma D-sub hembra, nueve pines
Entradas 2
Salidas 4
Voltaje 24 V
Corriente Máx. 25 mA

378 Características técnicas​​ Titration Excellence


CAN OUT Toma RJ12
Velocidad 500 kBit/s
PUMP 1 o 2 Toma Mini-DIN de seis pines apilado
STIRRER 1 o 2 Detección de bomba Sí
Detección de agitador Sí
Intervalo de voltaje de la bomba De 0 a 24 V ±1 %, 400 mA de corriente
máxima para funcionamiento normal
Intervalo de voltaje del agitador De 0 a 18 V ±10 %, 300 mA de
corriente máxima para funcionamiento nor-
mal
Terminal Toma HDMI de METTLER TOLEDO de 19 pines
con asignación de pines no estándar
Aviso
No compatible con otras interfaces HDMI,
como un PC o un proyector.
Motor de bureta Motor Motor paso a paso
Resolución 1/20 000 del volumen de la bureta
Límites de error 0,2 % del volumen respectivo
Tiempo de llenado Mínimo 20 s al 100 % de velocidad de lle-
nado
Tiempo de dosificación Mínimo 20 s
Detección de bureta Sí
Longitud roscada 50 mm
Paso de rosca 1 mm
Resolvedor (magnético) 32 pulsos/360
Resolución del resolvedor 0,0625 % del volumen de la bureta
Buretas intercambiables Volumen 1, 5, 10 y 20 ml
Límites de error del motor y la Conforme a la norma ISO 8655-3
bureta
Materiales que entran en con- Plástico fluorderivado, vidrio de borosili-
tacto con los reactivos cato y cerámica
Agitador magnético (interno) Motor Motor CC
Velocidad máxima 1050 rpm
Agitador compacto Motor Motor CC
Velocidad máxima 3800 rpm
Consumo de energía 6W
Contiene módulos runtime de decNumber, © Copyright IBM Corporation 2001, 2004. Todos los derechos
reservados.
Power Management
Los aparatos disponen de un sistema de gestión energética (power management) que impide que una sobre-
carga en la corriente origine una desactivación inesperada del valorador. Aquellas tareas (tasks) que causa-
rían una sobrecarga en la corriente, porque ya está en funcionamiento una determinada cantidad de bombas,
agitadores y accionadores de buretas, no se pueden iniciar. Una notificación llama la atención del usuario
cuando se intenta iniciarlas. Siempre que sea posible, se recomienda conectar las bombas y los agitadores
directamente a cambiadores de muestras o a otros aparatos que tengan su propia alimentación de corriente
(por ejemplo a una TBox), en lugar de conectarlos al valorador.

Titration Excellence Características técnicas​​ 379


16.2 Terminal
Característica Valor
Dimensiones Anchura 194 mm
Profundidad 129,5 mm
Altura 56,7 mm
Peso 638,4 g
Materiales Carcasa superior EN ZL-ZnAl4Cu1 (EN Zl-0410)
Carcasa inferior PBT (tereftalato de polibutileno)
Cubierta de vidrio Vidrio de álcali-aluminosilicato
Pantalla Tecnología TFT en color
Tamaño 7"
Resolución WVGA de 800 x 480 píxeles
Retroiluminación Retroiluminación LED
Control del brillo Por software 50-100 %
Entrada Tecnología Pantalla táctil en toda la superficie
Conexiones Cables 1 m (estándar)
Conector HDMI METTLER TOLEDO de 19 pines con asig-
nación de pines no estándar
USB 2.0
Ajuste de ángulo Mecánico 2 etapas

16.3 Tarjeta analógica (tarjeta de pH)


SENSOR 1
Entrada del sensor de pH o mV Toma Triaxial
Tecnología Amplificador diferencial con entrada de
referencia
Impedancia de entrada >1012 Ω
Corriente offset <1 pA
Intervalo de medición -2000 … +2000 mV
Resolución 0,1 mV
Límites de error 0,2 mV
Entrada de referencia de pH Toma 4 mm

SENSOR2
Entrada del sensor de pH o mV Toma Triaxial
Tecnología Amplificador diferencial
Impedancia de entrada >1012 Ω
Corriente offset <1 pA
Intervalo de medición -2000 … +2000 mV
Resolución 0,1 mV
Límites de error 0,2 mV

380 Características técnicas​​ Titration Excellence


Entrada de sensor polarizado: Fuente de voltaje: Intervalo 0 … 2000 mV CA
Upol Fuente de voltaje: Resolución 0,1 mV
Fuente de voltaje: Límites de 12 mV
error
Intervalo de medición 0 … 200 µA
Resolución 0,1 µA
Límites de error 0,2 µA
Entrada de sensor polarizado: Fuente de alimentación: inter- 0 … 24 µA CA
Ipol valo de corriente
Fuente de alimentación: Resolu- 0,1 µA
ción
Fuente de alimentación: Límites 1,2 µA
de error
Intervalo de medición 0 … 2000 mV
Resolución 0,1 mV
Límites de error 2 mV

Común
Pt1000 Toma LEMO de cuatro pines
SENSOR Pt1000
Intervalo de medición –20 … 130 C
Resolución 0,1 C
Límites de error ± 0,2 C
COM Toma D-sub macho de nueve pines
Configuración Dúplex completo
Velocidad de transmisión de 1200 … 4800
baudios
Handshake X-On/X-Off
Aislamiento galvánico No
Estabilidad ESD Mín. 1000 V
Protección contra cortocircuitos Sí
PUM o STIRRER Toma Mini-DIN de cinco pines
Detección de bomba Sí
Detección de agitador Sí
Voltaje de bomba 24 V CC (max. 400 mA)
Intervalo de voltaje del agitador 0…18 V CC (max. 300 mA)

16.4 Tarjeta de enchufe de conductividad (Conductivity Board)


Entrada de conductividad

Titration Excellence Características técnicas​​ 381


CONDUCTIVITY Enchufe Mini-DIN de 8 polos
(con entrada de temperatura Rango de medición 0…1000 mS (7 zonas de medición, con-
incorporada) mutación automática de zona de medi-
ción)
Resolución zona µS 0.01 µS
Resolución zona mS 0.001 mS
Límites de error 0.5 % del valor indicado
Sonda pirométrica NTC 30k
Rango de temperatura –20…130 °C
Resolución 0,1 °C
Límites de error 0.2 °C
SENSOR Enchufe Triaxial
Técnica Amplificador diferencial
Impedancia de entrada >1012 Ω
Corriente offset <1 pA
Rango de medición ± 2000 mV
Resolución 0.1 mV
Límites de error 0.2 mV
Pt1000 Enchufe LEMO 4 polos
Sensor Pt1000
Rango de medición –20…130 °C
Resolución 0,1 °C
Límites de error 0.2 °C
COM Enchufe Sub D macho de 9 polos
Configuración Dúplex
Velocidad de transmisión 1200…4800
Handshake X-On/X-Off
Separación galvánica No
Estabilidad ESD Mín. 1000 V
Protección contra cortocircuitos Sí

16.5 Tarjeta del coulómetro


SENSOR 1
Entrada del sensor de pH o mV Toma Triaxial, 9 mm
Max. de voltaje máximo -2000 … ±2000 mV
Max. máximo permitido 0,2 mV
Resolución 0,1 mV
Impedancia de entrada 1012 Ω
Separación galvánica Sí
Entrada de referencia Toma 4 mm

382 Características técnicas​​ Titration Excellence


SENSOR2
Entrada del sensor de pH o mV Toma Triaxial, 9 mm
Max. de voltaje máximo -2000 … ±2000 mV
Max. máximo permitido 0,2 mV
Resolución 0,1 mV
Impedancia de entrada 1012 Ω
Separación galvánica Sí
Entrada de sensor polarizado: Fuente de voltaje: Intervalo 0 … 2000 mV CA
Upol Fuente de voltaje: Resolución 0,1 mV
Fuente de voltaje: Límites de 12 mV
error
Intervalo de medición 0 … 200 µA
Resolución 0,1 µA
Max. máximo permitido 0,2 µA
Separación galvánica Sí
Entrada de sensor polarizado: Fuente de alimentación: Inter- 0 … 24 µA CA
Ipol valo de corriente
Fuente de alimentación: Resolu- 0,1 µA
ción
Fuente de alimentación: Límites 1,2 µA
de error
Intervalo de medición 0 … 2000 mV
Resolución 0,1 mV
Error máximo permitido 2 mV
Separación galvánica Sí

Circuito generador
Fuente de voltaje Toma Lemo de 5 pines
Fuente de voltaje +30 V
Límites de error ±1 % de la etapa de voltaje seleccionada
Intervalo de voltaje 0 … 30 V
Resolución de voltaje 1 mV
Medición de la corriente Intervalo de medición de la 0… 450 mA
corriente
Resolución de la corriente 18 bit
Control de la corriente Modo controlador Pulsado
Valoración de Karl-Fischer de 100, 200, 300, 400 mA (pulsado)
intervalo de corriente aplicado
Índice de bromo de intervalo de 1, 5 mA (pulsado)
corriente aplicado

Común
PT1000 Toma LEMO de 4 pines
Intervalo de temperatura -20 … +130 C
Resolución 0,1 C
Max. máximo 0,2 C

Titration Excellence Características técnicas​​ 383


16.6 Unidad de dosificación
Dimensiones Anchura 70 mm
Profundidad 246 mm
Altura 250 mm
Peso 2.1 kg
CAN_IN Enchufe RJ12
Velocidad 500 kBit/s
Alimentación de corriente Sobre CAN 24 V
Motor de bureta Motor Motor paso a paso
Resolución 1/20 000 del volumen de la bureta
Límites de error 0,2 % del volumen respectivo
Tiempo de llenado Mínimo 20 s al 100 % de velocidad de lle-
nado
Tiempo de dosificación Mínimo 20 s
Detección de bureta Sí
Longitud roscada 50 mm
Paso de rosca 1 mm
Resolvedor (magnético) 32 pulsos/360
Resolución del resolvedor 0,0625 % del volumen de la bureta
Buretas intercambiables Volumen 1, 5, 10 y 20 ml
Límites de error del motor y la Conforme a la norma ISO 8655-3
bureta
Materiales que entran en con- Plástico fluorderivado, vidrio de borosili-
tacto con los reactivos cato y cerámica
Materiales Carcasa PBT (tereftalato de polibutileno)
Chasis Acero inoxidable

16.7 Aparatos soportados (periféricos)


Balanzas
Las balanzas se pueden conectar a la interfaz COM del valorador. Las balanzas de METTLER TOLEDO deben
incorporar una interfaz RS-232 o un adaptador apropiado. Para ver una lista de los cables de conexión, con-
sulte la lista de accesorios.
Fabricante Tipo RS LocalCAN Aviso
METTLER TOLEDO AB o PB • • Puertos COM
AB-S o PB-S • Puertos COM
AG, PG o PR • Puertos COM
AT, MT o UMT • Puertos COM
AX / MX / UMX • o Puertos COM
PG-S • o Puertos COM
XPE o XP • o Puertos COM
XSE o XS • o Puertos COM
MS-TS, MLT o MET • o Puertos COM
MS, MS-S, MS-L o ML • o Puertos COM
Sartorius Variado • Puertos COM

• De serie • Opción

384 Características técnicas​​ Titration Excellence


Impresora
Las impresoras se pueden conectar a la interfaz USB1 o USB2 del valorador. Se admiten impresoras de
METTLER TOLEDO o compatibles con PCL de diversos fabricantes. Encontrará una lista actualizada con las
impresoras compatibles en Internet en:
http://us.mt.com/us/en/home/supportive_content/product_information/titration_printers_1.html
Fabricante Tipo Aviso
METTLER TOLEDO USB-P25 Conexión a través de USB1 o USB2
METTLER TOLEDO RS-P25 Conexión vía COM1 o COM2
METTLER TOLEDO RS-P26 Conexión vía COM1 o COM2
METTLER TOLEDO P-56RUE Conexión vía USB1 o USB2
METTLER TOLEDO P-58RUE Conexión vía USB1 o USB2
Diversos Impresora PCL genérica Conexión a través de USB1 o USB2

Puede usar un ladrón USB estándar si va a conectar más de un dispositivo al puerto USB del valorador.
Cambiador de muestras
Fabricante Tipo Indicación
METTLER TOLEDO Rondolino TTL Conexión vía TTL-I/O
METTLER TOLEDO Rondo Conexión vía MB/COM1 ó MB/COM2

Lector de códigos de barras


Los datos de una muestra se pueden leer a través del correspondiente código de barras. El lector de códigos
de barras también se puede utilizar para introducir texto en campos de entrada abiertos. Puede conectar los
lectores del código de barras con el puerto USB1 del valorador.
Si quiere conectar más de un instrumento al puerto USB del valorador, puede utilizar USB-Hub usual en el
comercio.

Vea también a este respecto


Impresoras página 409
Balanzas página 410
Cambiadores de muestras y hornos página 403
Periféricos varios página 411

Titration Excellence Características técnicas​​ 385


17 Accesorios
Todas las piezas y accesorios se especifican con su número de pedido.
Si tiene cualquier pregunta, póngase en contacto con su servicio técnico o distribuidor autorizado de METTLER
TOLEDO.
www.mt.com/contact

17.1 Valoración general

17.1.1 Kits de valoración


El kit de valoración manual está formado por: 51109220
Cabezal de valoración manual completo
Agitador compacto
Agitador de hélice
Barrita para agitador magnético

El kit de valoración automática está formado por: 51109221


Montaje de soporte de electrodos
Agitador compacto
Agitador de hélice

17.1.2 Cabezales de valoración


Cabezal de valoración manual completo compuesto de: 51109190
Cabezal de valoración
Tornillo de fijación
Anillo espaciador
Junta tórica
Anillo roscado
Vaso de valoración
Tapón
Adaptador esmerilado
Manguito de electrodos

Cabezal de valoración sin accesorios 51109118

386 Accesorios​​ Titration Excellence


Soporte de electrodos completo compuesto por: 51109195
Soporte para electrodo
Tornillo de fijación
Manguito de electrodos

DV704 soporte externo para la valoración con agitador mag- 51109259


nético

Parte superior del cabezal 51107458

Anillo roscado 25652

Junta tórica 25653

Anillo espaciador 23842

Tornillo de fijación 51109084

Tapa (para cabezal de valoración) 51107608

Manguito de electrodos 25654

Titration Excellence Accesorios​​ 387


Cabezal de valoración externo con varilla 51109270

Barra de soporte 51107495

Tapones NS 14.5 23451

Tapón NS 7.5 23452

Adaptador para tubo de dosificación 4 en 1 51108356

Adaptador para tubo de dosificación 51109169

Entrada de gas 23721

17.1.3 Recipientes de valoración


Vasos de PP (120 uds.) 51109388
100 ml, polipropileno, estándar

388 Accesorios​​ Titration Excellence


Vasos de PP (480 uds.) 51109389
100 ml, polipropileno, estándar

Vasos de PP (1400 uds.) 101974


100 ml, polipropileno, estándar

Vasos de PP rojos (1400 uds.) 25777


100 ml, polipropileno

Vasos de vidrio de 100 ml 101446


20 pzs.

Vaso de valoración 5...20 mL de vidrio 51108125


(juego de 20 uds.)

Vaso termostático de 100 ml 23517


1 pz.

Vasos de valoración 250 mL de vidrio 23515


(juego de 10 uds.)

Vaso de valoración para valoración en dos fases 51107655

Tapa de plástico para vasos de valoración 101448


(juego de 16 uds.)

Titration Excellence Accesorios​​ 389


17.1.4 Accesorios varios
Agitador compacto 51109150
incluye 2 agitadores de hélice

Agitador de hélice 101229


(cantidad mínima de pedido: 3 unidades)

Agitador de microhélice 655073

Instalación de enjuague con cabezal para equipo de valora- 23821


ción y tapones

Juego de tapones para la instalación de enjuague 101230

17.2 Valoración de Karl-Fischer coulométrica

17.2.1 Kits de valoración


El kit de Karl-Fischer coulométrico con diafragma está formado 30267112
por:
Tarjeta del coulómetro
Conjunto de Solvent Manager completo
Brazo de valoración de Karl-Fischer completo
Recipiente de valoración completo
Conjunto de intercambio de reactivos
Botella de vidrio transparente
Tubos de extracción o de dosificación
Cable de conexión
Electrodo generador con diafragma
Electrodo de doble pin de platino, DM143-SC
Tamiz molecular
Instrucciones de instalación

390 Accesorios​​ Titration Excellence


El kit de Karl-Fischer coulométrico sin diafragma está formado 30267113
por:
Tarjeta del coulómetro
Conjunto de Solvent Manager completo
Brazo de valoración de Karl-Fischer completo
Recipiente de valoración completo
Conjunto de intercambio de reactivos
Botella de vidrio transparente
Tubos de extracción o de dosificación
Cable de conexión
Electrodo generador sin diafragma
Electrodo de doble pin de platino, DM143-SC
Tamiz molecular
Instrucciones de instalación

17.2.2 Cabezales de valoración


DV704 soporte externo para la valoración con agitador mag- 51109259
nético

Brazo de valoración para KF-Coul, sin accesorios 30625669

Barra de soporte 51107495

Celda de medida coulométrica 51108732

Vaso atemperador 51109416

Tornillo de fijación (para vaso de valoración / celda de 51108752


medida)

Titration Excellence Accesorios​​ 391


Tapones para muestras (PTFE) con septo 51108741

Septo (12 unidades) 51108740

Tapón de diafragma NS 10 (10 uds.) 23949

Carcaj 23960

Barrita para agitador magnético 51191159

Junta (tubo de desecación del cabezal de valoración) 51107492

Tapón para entrada de gas para usar con DO308 51108761

Vaso de valoración 5...20 mL de vidrio 51108125


(juego de 20 uds.)

Jeringas (100 pcs.) 71482


10 ml

392 Accesorios​​ Titration Excellence


Agujas de inyección (12 uds.) 71483
80 × 1,2 mm

Jeringa (120 uds.) 30315987


1 ml

Agujas de inyección (100 uds.) 71484


80 × 0,8 mm

Adaptador de entrada de gas para valoradores de KF 51108668

Entrada de gas para KF coulométrico 51108669

Tubo de aspiración 23936

Grasa de silicona 71300

17.2.3 Electrodos generadores


Electrodo del generador con diafragma con tubo de deseca- 51108751
ción recto

Titration Excellence Accesorios​​ 393


Electrodo del generador sin diafragma con tubo de desecación 51108753
recto

Cable para electrodo del generador 51107830

Tubo de desecación recto 51108733

Tubo de desecación curvo para el funcionamiento con inMo- 51108639


tion KF, DO308 o Stromboli

17.3 Valoración de Karl-Fischer volumétrica

17.3.1 Kits de valoración


El kit de KF volumétrico está formado por: 51105605
Conjunto de Solvent Manager completo
Brazo de valoración de Karl-Fischer completo
Recipiente de valoración completo
Botella de vidrio transparente
Tubos de extracción o de dosificación
Cable de conexión
Electrodo de doble pin de platino DM143-SC

DV704 Kit de KF vol 30378857


DV704 Cabezal de valoración externo con agitador mag-
nético
Recipiente de valoración completo
Conjunto de Solvent Manager completo
Botella de vidrio transparente
Tubos de extracción o de dosificación
Cable de conexión
Electrodo de doble pin de platino DM143-SC

394 Accesorios​​ Titration Excellence


17.3.2 Cabezales de valoración
DV704 soporte externo para la valoración con agitador mag- 51109259
nético

Barra de soporte 51107495

Vaso de valoración 51107463

Vaso atemperador 51107497

Anillo roscado 51107459

Placa de la cubierta para recipiente de valoraciones volumétri- 51107462


cas

Anillo tórico 51190366

Tornillo de fijación (para celda de medición) 51107474

Titration Excellence Accesorios​​ 395


Adaptador de tres orificios 23982
Adaptador de tres orificios
Tapón NS 7,5
Tapón NS 10 (2 uds.)
Tapón de orificio de pasador (3 uds.)

Juego de tapones para adaptador de tres orificios 25883


Tapón NS 7,5
Tapón NS 10
Tapón de orificio pequeño (6 uds.)

Conector de valoradores KF 23957

Tapón de diafragma NS 24 (10 uds.) 23950

Barrita para agitador magnético 51191159

Junta (tubo de desecación del cabezal de valoración) 51107492

Entrada de gas para KF volumétrico 105091

Jeringa (120 uds.) 30315987


1 ml

Agujas de inyección (12 uds.) 71483


80 × 1,2 mm

396 Accesorios​​ Titration Excellence


Jeringas (100 pcs.) 71482
10 ml

Agujas de inyección (100 uds.) 71484


80 × 0,8 mm

Visco-Spoon™ 51107668

Navículas de pesaje (5 unidades)


Vidrio Ø 20 x 60 23951
Vidrio Ø 30 x 80 23952
PE, Ø 38 x 100 23954

17.3.3 Conjuntos adaptadores de homogeneizador


Conjunto adaptador de homogenizador 12 51107534
(para Kinematica)

Kit adaptador para homogeneizador 18 51107409


(para IKA)

Homogenizer adapter set 19 30030848


(for IKA)

17.4 Tubos de desecación


Tubo secador con tapa 23961

Titration Excellence Accesorios​​ 397


Tamiz molecular 71478
250 g

Soporte de tubo secador 23915

17.5 Sensores
Cono ajustable para su uso con sensores 22986

3 mol/l KCl (25 ml) 51343180

Cable de extensión del sensor LEMO 120 cm 30259608

17.5.1 Temperature sensors


Sensor de temperatura DT1000 51109828
150 mm

Clavija con cable LEMO (de 4 polos) para sensores de tempe- 88321
ratura
(no de METTLER TOLEDO)

Sensor termométrico Thermotrode™ 30322060


Longitud de cable: 120 mm

398 Accesorios​​ Titration Excellence


Sensor termométrico Thermotrode™ 30322061
Longitud de cable: 200 mm

17.5.2 Sensores fotométricos


Fototrodo DP5 51109300
(fuente de alimentación externa incluida) para valoraciones
indicadas en color; medición de transmisión a 520, 555,
590, 620, 660 nm

17.5.3 Electrodos de valoración de funcionamiento instantáneo


DGi101-SC Electrodo de pH combinado de funcionamiento instantáneo 51109507
(diafragma cerámico) para volúmenes pequeños en medio
acuoso.

DGi102-Mini Electrodo de pH combinado de funcionamiento instantáneo 51109508


(diafragma cerámico) para volúmenes pequeños en medio
acuoso.

DGi111-SC Electrodo de pH de vidrio combinado PnP con membrana 51109500


cerámica para medios acuosos

DGi112-Pro Electrodo de pH combinado de funcionamiento instantáneo 51109501


(unión con manguitos desplazable) para mediciones de valor
de pH directo y valoraciones de ácido/base en matrices acuo-
sas complejas (por ejemplo, baños galvánicos, condensa-
ción)

DGi113-SC Electrodo de pH combinado de funcionamiento instantáneo 51109502


(unión con manguitos desplazable) para la valoración en
medios no acuosos.

DGi114-SC Electrodo de pH combinado de funcionamiento instantáneo 51109503


(unión con manguitos desplazable) para mediciones de valor
de pH directo y valoraciones en medios acuosos complejos

DGi115-SC Electrodo de pH combinado de funcionamiento instantáneo 51109504


(con unión con manguitos) para mediciones de valor de pH
directo y valoraciones de ácido/base en medios acuosos con
baja concentración de iones.

DGi116-Solvent Electrodo de pH combinado de funcionamiento instantáneo 51109505


(unión con manguitos desplazable) para la valoración en
medios no acuosos.

DGi117-Water Electrodo de pH combinado de funcionamiento instantáneo 51109506


con unión con manguitos y sensor de temperatura integrado
para mediciones de valor de pH directo y valoraciones de
ácido/base con adquisición de temperatura simultánea en
medios acuosos con una carga reducida y una concentración
de iones baja

Titration Excellence Accesorios​​ 399


DMi101-SC Electrodo de anillo de platino combinado de funcionamiento 51109523
instantáneo (diafragma cerámico) para valoraciones de redox
con volúmenes reducidos

DMi102-SC Electrodo de anillo de plata combinado de funcionamiento ins- 51109533


tantáneo (diafragma cerámico) para valoraciones argentomé-
tricas con volúmenes reducidos

DMi140-SC Electrodo de anillo de platino combinado de funcionamiento 51109520


instantáneo (diafragma cerámico) para valoraciones de redox

DMi141-SC Electrodo de anillo de plata combinado de funcionamiento ins- 51109530


tantáneo (diafragma cerámico) para valoraciones argentomé-
tricas

DMi144-SC Electrodo de anillo de platino combinado de funcionamiento 51109521


instantáneo (diafragma cerámico) para valoraciones de redox,
en especial para valoraciones CSB mediante el cambiador de
muestras Rondo

DMi145-SC Electrodo de anillo de plata combinado de funcionamiento ins- 51109531


tantáneo con unión con manguitos desplazable para valora-
ciones argentométricas en muestras complejas

DMi147-SC Electrodo de anillo de platino combinado de funcionamiento 51109522


instantáneo para valoraciones de redox a un valor de pH
constante

DMi148-SC Electrodo de anillo de plata combinado de funcionamiento ins- 51109532


tantáneo para valoraciones argentométricas a un valor de pH
constante

Cable triaxial SC-LEMO (PnP)


Longitud: 72 cm 89601
Longitud: 100 cm 89602
Longitud: 160 cm 51108034
(para electrodos de valoración plug & play y clásicos)

17.5.4 Electrodos clásicos (sin funcionamiento instantáneo)


DG111-SC Electrodo de pH combinado para valoraciones en medios 89596
acuosos

DG113-SC Electrodo de vidrio combinado con unión con manguitos des- 89632
plazable para valoraciones en medios no acuosos

DG115-SC Electrodo de vidrio combinado con unión con manguitos para 89806
valoraciones en medios acuosos

DM140-SC Electrodo de anillo de platino combinado para valoraciones de 89598


redox

DM141-SC Electrodo de anillo de plata combinado para valoraciones 89599


argentométricas

DM143-SC Electrodo de doble pin de platino 51107699

DX200 Electrodo de referencia para electrodos selectivos de iones 89935

400 Accesorios​​ Titration Excellence


DX202-SC Electrodo de referencia para soluciones que contienen ácido 51109295
fluorhídrico

DX205-SC Electrodo de referencia para electrodos selectivos de iones 30066675

Au805-S7/120 Semicelda con anillo de oro para valoraciones RedOx de 59904381


muestras que presentan un alto índice de oxidación

Sb850-S7/120 Semicelda con antimonio para valoraciones de ácido/base, 59904405


cuerpo de plástico

PT885-NS-S7/105 Electrodo de doble anillo de platino para mediciones con índi- 59904435
ces de bromo muy bajos.

InLab®718 Sensor de conductividad para valoraciones NTC de 30 k, 51340266


vidrio, dos anillos de platino

InLab®717 Sensor de conductividad para valoraciones NTC de 30 k, 51302401


vidrio, cuatro anillos de platino

Cable triaxial SC-Lemo (Classic)


Longitud: 72 cm 51109183
Longitud: 100 cm 51109184
Longitud: 160 cm 51109185
(Sólo para electrodos de valoración clásicos, sobre todo para
valoraciones amperométricos y voltamétrica con DM143-SC)

MultiPin - Cable LEMO/Pt1000


Longitud: 70 cm 51109544
Longitud: 100 cm 51109545
(Para el sensor de pH DGi117-Water con sensor de tempera-
tura integrado)

17.5.5 Electrodos sensibles al gas y selectivos de iones (semiceldas)


DX207 DX207-Li+ litio ISE 51107673

DX218 DX218-NH4+ amonio ISE 51340900

DX219 DX219-F- fluoruro ISE 51340500

DX222 DX222-Na+sodio ISE 30079616

DX224 DX224-Mg2+ magnesio ISE 51340263

DX226 DX226-CN- cianuro ISE 51107681

DX232 DX232-S2- sulfuro ISE 51107675

DX235 DX235-Cl- cloruro ISE 51340400

DX239 DX239-K+ potasio ISE 51340700

DX240 DX240-Ca2+ calcio ISE 51340600

DX258 DX258-SCN- tiocianato ISE 51107870

DX262 DX262-NO3- nitrato ISE 51340800

Titration Excellence Accesorios​​ 401


DX264 DX264-Cu2+ cobre ISE 51107678

DX280 DX280-Br- bromuro ISE 51340300

DX287 DX287-BF4- tetrafluoroborato ISE 51107676

DX312 DX312-Cd2+ cadmio ISE 51107672

DX327 DX327-I- yoduro ISE 51107680

DX337 DX337-Ba2+ bario ISE 51107674

DX407 DX407-Pb2+ plomo ISE 51107873

DS500 Electrodo tensioactivo 51107670

DS800-TwoPhase Electrodo tensioactivo 51109540

Amoníaco GSE Electrodo de amoníaco GSE 51341000

Óxido de nitrógeno Electrodo de óxido de nitrógeno GSE 51341100


GSE

Dióxido de carbono Electrodo de dióxido de carbono GSE 51341200


GSE

17.5.6 ISE combinado con electrodo de referencia integrado


Ag + /S 2- perfectION™ comb Ag+/S2- Lemo 51344800

Ca 2+ perfectION™ comb Ca2+ Lemo 51344803

Cl - perfectION™ comb Cl- Lemo 51344806

CN - perfectION™ comb CN- Lemo 51344809

Cu 2+ perfectION™ comb Cu2+ Lemo 51344812

F- perfectION™ comb F- Lemo 51344815

I- perfectION™ comb I- Lemo 51344818

K+ perfectION™ comb K+ Lemo 51344821

Na + perfectION™ comb Na+ 51344724

NO 3- perfectION™ comb NO3- Lemo 51344827

Pb 2+ perfectION™ comb Pb2+ Lemo 51344830

17.6 Software
LabX Titration Server 30097755
Instalación de red para un total de hasta 30 licencias de
instrumentos
LabX Titration Server
Gestión de usuarios e importación/exportación automáticas

402 Accesorios​​ Titration Excellence


LabX Titration Express 30097754
Instalación de PC única para un total de hasta 3 licencias
de instrumentos
Licencia de instrumentos de balanzas y un valorador

Licencia para instrumento LabX Titration (1 ud.) 30097756

Licencia para instrumento LabX Titration (3 uds.) 30097757

17.7 Cambiadores de muestras y hornos


Cambiador automático de muestras InMotion Flex 100 ml 30094120
Base de InMotion Flex
Kit de gradillas InMotion Flex de 100 ml

Cambiador automático de muestras InMotion Flex 80 ml 30276336


Base de InMotion Flex
Kit de platos de muestras InMotion Flex de 80 ml

Base de InMotion Flex 30094121

Base de InMotion Pro 30094122

Base de InMotion Max 30094123

Titration Excellence Accesorios​​ 403


InMotion KF Flex 30407500
Gradilla 10 ml, 23 posiciones de muestras, 1 posición de
deriva

InMotion KF Pro 30407501


Gradilla 20 ml, 19 posiciones de muestras, 1 posición de
deriva

InMotion KF Pro 30407502


Gradilla 10 ml, 23 posiciones de muestras, 1 posición de
deriva

InMotion KF Pro 30407503


Gradilla 5 ml, 25 posiciones de muestras, 1 posición de
deriva

Cambiador de muestras Rondolino TTL 51108500

Horno de secado DO308 51371200

Tubo (calentable) con cable 51108836

17.8 Dosificación y bombas

17.8.1 Unidad de dosificación y buretas intercambiables


Unidad de dosificación con cable CAN 51109030

404 Accesorios​​ Titration Excellence


Bureta intercambiable DV1005 51107500
5 ml

Bureta intercambiable DV1010 51107501


10 ml

Bureta intercambiable DV1020 51107502


20 ml

Bureta intercambiable DV1001 51107503


1 ml

Cable CAN de 6 polos


Longitud: 20 cm 51109874
Longitud: 60 cm 51109886

Tubo de dosificación con punta sifónica100 cm 25961

Puntas sifónicas (5 unidades) 23240

17.8.2 Solvent Manager


Kit Solvent Manager 51105652
Conjunto Solvent Manager
Botella de vidrio transparente de 1 l
Tubos de la bomba
Cables Y

Titration Excellence Accesorios​​ 405


Kit para cambiar de reactivo con: 51105606

Adaptador de aspiración celda de coulómetro


Casquillo de estacionamiento
Tubo de aspiración de PTFE 800 mm (23936)
Tapón roscado (23937)
Tubo secador con tapa (23961)
2 juntas planas (23981) (cantidad mínima de pedido 5
unidades)

Sello plano (cantidad mínima de pedido 5 unidades) 23981

Kit Solvent Manager con: 51105600


Tubo de silicona de 850 mm (51105581)
Tubo de silicona 170 mm
Tubo secador con tapa (23961)
2 sellos planos (23981) (cantidad mínima de pedido
5 unidades)

Tubo de silicona (tubo de presión para Solvent Manager) 51105581


850 mm

Tubo de aspiración/dosificación 51107481

Adaptador para aspiración permanente 51105594

17.8.3 Botellas y adaptadores de botellas


Tapón roscado (para frascos) 23937

406 Accesorios​​ Titration Excellence


Anillo tórico (4 unidades) 51107496
para tapones roscados

Adaptador de botella
Merck, Alemania 23774
Fisher, EE. UU. 23787

Botella de vidrio transparente 30079610


1l

Frasco de vidrio topacio 71296


1L

17.8.4 Liquid Handler


dDrive 30673134
dDrive
Cable M8/F, RJ12/M

Juego de DispenSix 30673118

Cable M8/F, M8/M 30634420


60 cm

Cable M8/F, RJ12/M 30634408


60 cm

Titration Excellence Accesorios​​ 407


Tubo de dosificación M6 30673120
100 cm, conector M6 y conector cónico

Tubo de aspiración M6 30673121


87 cm, dos conectores M6

Tubo de dosificación InMotion M6 30673123


200 cm, conector M6 y conector M8

Tubo de aspiración M6 30673124


200 cm, dos conectores M6

Tubo de dosificación M6 30673125


200 cm, conector M6 y conector cónico

Casquillos del tubo (5 uds.) 30673126

Tubo de desecación NS14 30673119

Adaptador de botella para tubo de aspiración M6 GL45 30673122


Adaptador de botella
Junta plana

Sello plano (cantidad mínima de pedido 5 unidades) 23981

408 Accesorios​​ Titration Excellence


17.8.5 Bombas
Bomba de membrana SD660 con tubo de aspiración 30094165

Bomba peristáltica SP280 con conectores y tubos de 30094237


novopreno

Bomba peristáltica reversible SPR200 30094285


Tubo de silicona
Conectores

Tubos de la bomba de silicona (5 uds.) 51108149


118 mm

Tubo de la bomba ChemSure 30094297


120 mm

Tubos de la bomba de novopreno: 51190969


Tubo largo
1m
Tubos cortos (10 uds.)
118 mm

Cable en Y de agitador/bomba de valoración con 6 clavijas 30094247

17.9 Impresoras
Impresora USB-P25/00 30702998

Titration Excellence Accesorios​​ 409


Impresora RS-P25/00 30702967

Dispositivo de escritura de datos con acceso al equipo de 11124303


laboratorio RS-P26/01

Dispositivo de escritura de datos con acceso al equipo de 30094673


laboratorio P-56RUE

Dispositivo de escritura de datos con acceso al equipo de 30094674


laboratorio P-58RUE

17.10 Balanzas
Balanzas analíticas –
XPE, XSE o XS
www.mt
.com
METTLER TOLEDO

XPE204

MS, ML, ME-T o ME


Stat
F icDe
tect

Balanzas de precisión –
XPE o XS
MS, ML, ME-T o ME

Cable de conexión para balanza METTLER TOLEDO 229029


(MiniMettler)

Cable de conexión para balanza METTLER TOLEDO 229065


(puerto LC)

410 Accesorios​​ Titration Excellence


Cable de conexión para balanza METTLER TOLEDO 11101051
(puerto RS9)

Cable de conexión para balanzas SARTORIUS 51190363


(RS9-RS25)

17.11 Periféricos varios


Lector de código de barras portátil con interfaz USB 21901297

Cable USB 412 para lector de código de barras 21901309

Lector de huellas dactilares con interfaz USB 51192107

LevelSens para soluciones no acuosas con correa


Sensor de nivel de fluido capacitivo
Correa de sujeción 51109853
Cable (2 m)

LevelSens para soluciones acuosas con correa de sujeción 51109854


Sensor de nivel de fluido capacitivo
Correa de sujeción
Cable (2 m)

Soporte de montaje para LevelSens 51109852

Titration Excellence Accesorios​​ 411


Caja LevelSens (posibilidad de conectar cuatro LevelSens) 51109210

Cable CAN de 6 polos (para LevelSens) 51109874


Longitud: 20cm

DR42 TBox 51107420


Para la activación de dispositivos externos a través de TTL-I/O

Cable RS-232C 51190589


RS9-RS9

Caja de exportación de datos USB-RS232 51105855

17.12 Accesorios varios


Tarjeta analógica 51109818

Tarjeta de enchufe de conductividad 51109840

Conjunto de actualización T7 > T9 30267111


Código de activación y placa de identificación
T7 > T9

412 Accesorios​​ Titration Excellence


Protector del terminal 30125377

Terminal 30248720

Cable para el terminal 30249491

Cable de conexión para METTLER TOLEDO densímetros / 51192070


refractómetros
(puerto RS9)

Cable de extensión (mini DIN hembra / mini DIN macho)


longitud de 0,5 m 51108351
longitud de 1 m 51108308

Fuente de corriente de polarización DK102A 106013


on off bat.
test
METTLER DK102A

1 2
0,5 3

0,2 5

10
µA

Sistema de calentamiento DH100, 230 V 51108780


Calentador de inmersión 240
Controlador de temperatura
Sensor de temperatura
Cable TTL-IO
Cable de entrada de temperatura

Calentador de inmersión 240 51108896


Calentador de inmersión
Diafragma

Titration Excellence Accesorios​​ 413


Sistema de calentamiento DH100, 110 V 51108779
Calentador de inmersión 120
Controlador de temperatura
Sensor de temperatura
Cable TTL-IO
Cable de entrada de temperatura

Calentador de inmersión 120 51108895


Calentador de inmersión
Diafragma

Intercambiador de calor para regulación termostática (incl. 23834


adaptador esmerilado)

Salida auxiliar Expander OE06 51108019

Cable A-B USB 51191926


180 cm

Tubo de conexión METTLER TOLEDO valorador - densímetro / 51337240


refractómetro
100 cm

Fuente de de alimentación externa de 120 W 30298362

414 Accesorios​​ Titration Excellence


18 Apéndice
18.1 Estándares de calibración predefinidas para sensores de pH
METTLER TOLEDO UE METTLER TOLEDO USA DIN (19266) /NIST (Ref. DIN (19267) (Ref. 25°C) MERCK (Ref. 20°C)
(Ref. 25°C) (Ref. 25°C) 25°C)
2.00 1.68 1.680 1.09 1.00
4.01 4.01 3.557 3.06 2.00
4.60 7.00 3.775 4.65 3.00
7.00 10.01 4.008 6.79 4.00
9.21 6.865 9.23 4.66
10.00 7.416 12.75 5.00
11.00 9.184 6.00
10.014 6.88
12.454 7.00
8.00
9.00
9.22
10.00
11.00
12.00
13.00

Fluka (Ref. 20°C) Novartis (Fluka) (Ref. FISHER (Ref. 25°C) JIS Z 8802 (Ref. 25°C) JJG119 (Ref. 25°C)
20°C)
1.00 4.00 1.00 1.679 1.680
2.00 7.00 2.00 4.008 3.559
3.00 9.00 3.00 6.865 4.003
4.00 4.00 7.413 6.864
5.00 5.00 9.180 7.409
6.00 6.00 10.01 9.182
7.00 7.00 12.460
8.00 8.00
9.00 8.991
10.00 10.00
11.00 11.00
12.00
13.00

18.1.1 Valores relacionados con la temperatura

18.1.1.1 METTLER TOLEDO


METTLER TOLEDO UE (Ref. 25°C)
Temperatura pH
[°C]
0 2.03 4.01 4.66 7.12 9.52 10.65 11.90
5 2.02 4.01 4.65 7.09 9.45 10.52 11.72
10 2.01 4.00 4.64 7.06 9.38 10.39 11.54
15 2.00 4.00 4.63 7.04 9.32 10.26 11.36
20 2.00 4.00 4.62 7.02 9.26 10.13 11.18
25 2.00 4.01 4.60 7.00 9.21 10.00 11.00
30 1.99 4.01 4.61 6.99 9.16 9.87 10.82
35 1.99 4.02 4.62 6.98 9.11 9.74 10.64
40 1.98 4.03 4.63 6.97 9.06 9.61 10.46

Titration Excellence Apéndice​​ 415


45 1.98 4.04 4.64 6.97 9.03 9.48 10.28
50 1.98 4.06 4.66 6.97 8.99 9.35 10.10
55 1.98 4.08 4.67 6.98 8.96 9.22 9.92
60 1.98 4.10 4.69 6.98 8.93 9.09 9.74
70 1.99 4.16 4.71 7.00 8.88 8.96 9.56
80 2.00 4.22 4.73 7.04 8.83 8.83 9.38
90 2.00 4.30 4.75 7.09 8.79 8.70 9.20
95 2.00 4.35 4.77 7.12 8.77 8.57 9.02

METTLER TOLEDO USA (Ref. 25°C)


Temperatura pH
[°C]
5 1.67 4.01 7.09 10.25
10 1.67 4.00 7.06 10.18
15 1.67 4.00 7.04 10.12
20 1.68 4.00 7.02 10.06
25 1.68 4.01 7.00 10.01
30 1.68 4.01 6.99 9.97
35 1.69 4.02 6.98 9.93
40 1.69 4.03 6.97 9.89
45 1.70 4.04 6.97 9.86
50 1.71 4.06 6.97 9.83

18.1.1.2 DIN / NIST


DIN (19266) / NIST (Ref. 25°C)
Tempera- pH
tura
[°C]
0 1.666 3.577 3.863 4.010 6.984 7.534 9.464 10.317 13.423
5 1.668 3.573 3.837 4.004 6.950 7.502 9.392 10.248 13.207
10 1.670 3.569 3.819 4.001 6.922 7.474 9.331 10.180 13.003
15 1.672 3.565 3.801 4.001 6.900 7.451 9.277 10.121 12.810
20 1.676 3.561 3.787 4.003 6.880 7.432 9.228 10.066 12.627
25 1.680 3.557 3.775 4.008 6.865 7.416 9.184 10.014 12.454
30 1.685 3.553 3.766 4.015 6.853 7.405 9.144 9.970 12.289
35 1.691 3.549 3.759 4.026 6.845 7.396 9.110 9.928 12.133
40 1.697 3.549 3.754 4.036 6.837 7.389 9.076 9.892 11.984
45 1.704 3.544 3.751 4.049 6.834 7.386 9.046 9.856 11.841
50 1.712 3.548 3.748 4.064 6.833 7.384 9.018 9.830 11.705
55 1.715 3.554 3.750 4.075 6.834 7.382 8.985 9.804 11.574
60 1.723 3.560 3.753 4.091 6.836 7.380 8.962 9.778 11.449
70 1.743 3.580 3.763 4.126 6.845 7.378 8.921 9.752 11.324
80 1.766 3.609 3.780 4.164 6.859 7.376 8.885 9.726 11.199
90 1.792 3.650 3.802 4.205 6.877 7.374 8.850 9.700 11.074
95 1.806 3.674 3.815 4.227 6.886 7.372 8.833 9.674 10.949

DIN (19267) (Ref. 25°C)


Temperatura pH
[°C]
0 1.08 3.12 4.67 6.89 9.48 13.89
5 1.08 3.11 4.67 6.87 9.43 13.63
10 1.09 3.10 4.66 6.84 9.37 13.37
15 1.09 3.09 4.66 6.82 9.32 13.16
20 1.09 3.07 4.65 6.80 9.27 12.96

416 Apéndice​​ Titration Excellence


25 1.09 3.06 4.65 6.79 9.23 12.75
30 1.10 3.05 4.65 6.78 9.18 12.61
35 1.10 3.05 4.65 6.77 9.13 12.45
40 1.10 3.04 4.66 6.76 9.09 12.29
45 1.10 3.04 4.67 6.76 9.04 12.09
50 1.11 3.04 4.68 6.76 9.00 11.98
60 1.11 3.04 4.70 6.76 8.92 11.69
70 1.11 3.04 4.72 6.76 8.88 11.43
80 1.12 3.05 4.75 6.78 8.85 11.19
90 1.13 3.07 4.79 6.80 8.82 10.99

18.1.1.3 MERCK
MERCK (Ref. 20°C)
Tempera- pH
tura
[°C]
0 0.96 2.01 3.05 4.05 4.68 5.06 6.04 6.98
5 0.99 2.01 3.05 4.04 4.68 5.05 6.02 6.95
10 0.99 2.01 3.03 4.02 4.67 5.02 6.01 6.92
15 0.99 2.00 3.01 4.01 4.67 5.01 6.00 6.90
20 1.00 2.00 3.00 4.00 4.66 5.00 6.00 6.88
25 1.01 2.00 3.00 4.01 4.66 5.00 6.02 6.86
30 1.01 2.00 3.00 4.01 4.66 5.00 6.03 6.86
35 1.01 2.00 3.00 4.01 4.66 5.00 6.03 6.85
40 1.01 2.00 2.98 4.01 4.67 5.00 6.04 6.84
45 1.01 2.00 2.98 4.01 4.67 5.01 6.05 6.84
50 1.01 2.00 2.97 4.00 4.68 5.01 6.06 6.84
60 1.02 2.00 2.97 4.00 4.69 5.04 6.10 6.84
70 1.02 2.01 2.97 4.00 4.70 5.05 6.12 6.84
80 1.02 2.01 2.97 4.00 4.71 5.10 6.17 6.86
90 1.02 2.01 2.96 4.00 4.72 5.14 6.24 6.88

MERCK (Ref. 20°C) (continuación)


Temperatura pH
[°C]
0 7.13 8.15 9.24 9.46 10.26 11.45 12.58 13.80
5 7.07 8.10 9.16 9.40 10.17 11.32 12.41 13.59
10 7.05 8.07 9.11 9.33 10.11 11.20 12.26 13.37
15 7.02 8.04 9.05 9.28 10.05 11.10 12.10 13.18
20 7.00 8.00 9.00 9.22 10.00 11.00 12.00 13.00
25 6.98 7.96 8.95 9.18 9.94 10.90 11.88 12.83
30 6.98 7.94 8.91 9.14 9.89 10.81 11.72 12.67
35 6.96 7.92 8.88 9.10 9.84 10.72 11.67 12.59
40 6.95 7.90 8.85 9.07 9.83 10.64 11.54 12.41
45 6.95 7.88 8.82 9.04 9.79 10.56 11.44 12.28
50 6.95 7.85 8.79 9.01 9.74 10.48 11.33 12.15
60 6.96 7.83 8.73 8.96 9.67 10.33 11.04 11.75
70 6.96 7.80 8.70 8.93 9.62 10.19 10.90 11.61
80 6.97 7.78 8.66 8.89 9.55 10.06 10.70 11.39
90 7.00 7.75 8.64 8.85 9.49 9.93 10.48 11.15

Titration Excellence Apéndice​​ 417


18.1.1.4 FLUKA
FLUKA (Ref. 20°C)
Temperatura pH
[°C]
0 0.94 1.99 3.03 4.03 5.05 6.03
10 0.99 1.99 3.02 4.02 5.02 6.01
20 1.00 2.00 3.00 4.00 5.00 6.00
30 1.00 2.00 3.00 4.00 5.00 6.02
40 1.01 2.00 2.99 4.00 5.00 6.04
50 1.01 2.00 2.98 4.00 5.02 6.06
60 1.01 2.00 2.98 4.00 5.04 6.09
70 1.01 2.00 2.98 4.00 5.07 6.13
80 1.02 2.00 2.98 4.00 5.10 6.18
90 1.02 2.00 2.97 4.00 5.13 6.24

FLUKA (Ref. 20°C) (continuación)


Temperatura pH
[°C]
0 7.13 8.18 9.24 10.24 11.45 12.58 13.71
10 7.05 8.09 9.11 10.10 11.20 12.26 13.35
20 7.00 8.00 9.00 10.00 11.00 12.00 13.00
30 6.98 7.94 8.93 9.90 10.81 11.75 12.66
40 6.97 7.90 8.86 9.82 10.64 11.53 12.37
50 6.96 7.86 8.80 9.75 10.48 11.31 12.10
60 6.96 7.82 8.75 9.68 10.33 11.09 11.84
70 6.97 7.80 8.71 9.62 10.19 10.88 11.61
80 6.98 7.77 8.67 9.55 10.06 10.68 11.40
90 7.00 7.75 8.64 9.49 9.93 10.48 11.20

NOVARTIS (FLUKA) (Ref. 20°C)


Temperatura pH
[°C]
0 4.01 7.11 9.20
5 4.00 7.08 9.15
10 4.00 7.05 9.10
15 4.00 7.02 9.05
20 4.00 7.00 9.00
25 4.01 6.98 8.96
30 4.01 6.97 8.91
35 4.02 6.96 8.88
40 4.03 6.95 8.84
45 4.04 6.94 8.80
50 4.06 6.94 8.77
55 4.07 6.93 8.74
60 4.09 6.93 8.71
65 4.11 6.93 8.69
70 4.13 6.94 8.67
75 4.14 6.94 8.65
80 4.16 6.95 8.63
85 4.18 6.96 8.61
90 4.21 6.97 8.60
95 4.23 6.98 8.59

418 Apéndice​​ Titration Excellence


18.1.1.5 FISCHER
FISHER (Ref. 25°C)
Tempera- pH
tura
[°C]
0 - - - 4.01 5.05 6.07 7.13 8.15 9.166 10.34 11.80
5 0.95 1.98 2.98 3.99 5.04 6.05 7.10 8.13 9.126 10.26 11.69
10 0.98 1.98 2.97 4.00 5.03 6.06 7.07 8.08 9.089 10.19 11.46
15 1.01 2.02 3.00 3.99 4.99 6.05 7.05 8.01 9.055 10.12 11.31
20 1.01 2.00 3.00 4.00 5.00 6.00 7.02 8.00 9.022 10.06 11.17
25 1.00 2.00 3.00 4.00 5.00 6.00 7.00 8.00 8.991 10.00 11.00
30 1.02 2.00 3.02 4.01 5.01 5.99 6.99 8.00 8.961 9.94 10.88
35 1.03 2.02 3.03 4.02 5.01 5.98 6.98 7.95 8.930 9.90 10.76
40 1.02 2.01 3.03 4.03 5.04 5.97 6.97 7.94 8.902 9.85 10.62
45 1.03 2.01 3.04 4.04 5.06 5.97 6.97 7.94 8.874 9.81 10.52
50 1.03 2.01 3.04 4.06 5.08 5.96 6.97 7.93 8.845 9.78 10.41
55 4.07 6.97 8.815 9.74
60 4.09 6.98 8.784 9.70
65 4.11 6.99 9.68
70 4.13 7.00 9.65
75 4.14 7.02 9.63
80 4.16 7.03 9.62
85 4.18 7.06 9.61
90 4.21 7.08 9.60
95 4.23 7.11 9.60

18.1.1.6 JIS / JJG


JIS Z 8802 (Ref. 25°C)
Temperatura pH
[°C]
0 1.666 4.003 6.984 7.534 9.464 10.32
5 1.668 3.999 6.951 7.500 9.395 10.24
10 1.670 3.998 6.923 7.472 9.332 10.18
15 1.672 3.999 6.900 7.448 9.276 10.12
20 1.675 4.002 6.881 7.429 9.225 10.06
25 1.679 4.008 6.865 7.413 9.180 10.01
30 1.683 4.015 6.853 7.400 9.139 9.97
35 1.688 4.024 6.844 7.389 9.102 9.92
40 1.694 4.035 6.838 7.380 9.068 9.89
45 1.700 4.047 6.834 7.373 9.038 9.86
50 1.707 4.060 6.833 7.367 9.011 9.83
55 1.715 4.075 6.834 7.361 8.985 9.80
60 1.723 4.091 6.836 7.355 8.962 9.77
70 1.743 4.126 6.845 7.349 8.921 9.74
80 1.766 4.164 6.859 7.343 8.885 9.71
90 1.792 4.205 6.877 7.337 8.850 9.68
95 1.806 4.227 6.886 7.331 8.833 9.65

JJG119 (Ref. 25°C)


Temperatura pH
[°C]
0 1.668 3.599 4.006 6.981 7.515 9.458 13.416
5 1.669 3.591 3.999 6.949 7.490 9.391 13.210

Titration Excellence Apéndice​​ 419


10 1.671 3.583 3.996 6.921 7.467 9.330 13.011
15 1.673 3.575 3.996 6.898 7.445 9.276 12.820
20 1.676 3.567 3.998 6.879 7.426 9.226 12.637
25 1.680 3.559 4.003 6.864 7.409 9.182 12.460
30 1.684 3.551 4.010 6.852 7.395 9.142 12.292
35 1.688 3.547 4.019 6.844 7.386 9.105 12.130
40 1.694 3.547 4.029 6.838 7.380 9.072 11.975
45 1.700 3.550 4.042 6.834 7.379 9.042 11.828
50 1.706 3.555 4.055 6.833 7.383 9.015 11.697
55 1.713 3.563 4.070 6.834 7.387 8.990 11.553
60 1.721 3.573 4.087 6.837 7.391 8.968 11.426
70 1.739 3.596 4.122 6.847 7.399 8.926 11.172
80 1.759 3.622 4.161 6.862 7.407 8.890 10.918
90 1.782 3.648 4.203 6.881 7.415 8.856 10.664
95 1.795 3.660 4.224 6.891 7.419 8.839 10.537

18.2 Estándares de calibración para sensores de conductividad


Nombre de la lista REAGECON (Ref. 25 ℃) METTLER TOLEDO (Ref. 25 ℃)
Estándares de conductividad incluidos 1,3 µS/cm
5 µS/cm
10 µS/cm
20 µS/cm
50 µS/cm
84 µS/cm 84 µS/cm
100 µS/cm
147 µS/cm
200 µS/cm
500 µS/cm
1000 µS/cm
1413 µS/cm 1413 µS/cm
5 mS/cm
10 mS/cm
12,88 mS/cm 12,88 mS/cm
20 mS/cm
50 mS/cm
100 mS/cm
150 mS/cm
200 mS/cm
300 mS/cm
350 mS/cm
450 mS/cm
500 mS/cm

18.2.1 Valores relacionados con la temperatura

18.2.1.1 REAGECON
Ref. 25°C
Temperatura Conductividad
[°C] [µS/cm]
5 0.67 3.02 6.13 12.67 31.43 53.02 62.82 92.7
10 0.82 3.47 7.10 14.36 35.89 60.34 71.64 105.6
15 0.97 3.97 7.95 16.11 40.23 67.61 80.56 118.5

420 Apéndice​​ Titration Excellence


16 1.00 4.07 8.15 16.50 41.21 69.25 82.50 121.4
17 1.03 4.18 8.37 16.89 42.18 70.89 84.45 124.2
18 1.07 4.28 8.56 17.28 43.16 72.52 86.39 127.1
19 1.10 4.38 8.78 17.67 44.14 74.16 88.33 129.9
20 1.13 4.48 8.97 18.06 45.13 75.80 90.28 132.8
21 1.16 4.59 9.18 18.44 46.10 77.44 92.22 135.6
22 1.20 4.69 9.38 18.83 47.08 79.08 94.17 138.5
23 1.23 4.79 9.59 19.22 48.05 80.72 96.11 141.3
24 1.27 4.90 9.79 19.61 49.03 82.36 98.06 144.2
25 1.30 5.00 10.00 20.00 50.00 84.00 100.00 147.0
26 1.33 5.10 10.21 20.39 50.99 85.64 101.95 149.8
27 1.35 5.21 10.41 20.78 51.95 87.28 103.89 152.7
28 1.38 5.31 10.62 21.17 52.93 88.91 105.83 155.5
29 1.40 5.41 10.82 21.56 53.91 90.55 107.78 158.4
30 1.43 5.52 11.03 21.95 54.88 92.19 109.72 161.2
35 1.58 6.07 12.14 24.06 60.06 100.92 119.69 177.0
40 1.74 6.63 13.29 26.16 65.22 109.21 130.17 191.5
45 1.88 7.15 14.44 28.38 70.57 118.05 140.67 207.4
50 2.04 7.66 15.55 30.67 76.08 126.80 151.35 222.9

REAGECON (Ref. 25°C) (continuación)


Temperatura Conductividad
[°C] [µS/cm]
5 127.3 315.3 633 894 3182 6367 8216 12810
10 144.8 359.6 718 1007 3616 7234 9326 14512
15 161.7 402.9 808 1139 4047 8104 10439 16239
16 165.5 412.6 827 1167 4142 8294 10684 16615
17 169.3 422.4 846 1194 4237 8484 10929 16991
18 173.2 432.1 865 1221 4333 8673 11174 17367
19 177.0 441.8 885 1249 4428 8863 11419 17743
20 180.8 451.5 904 1276 4523 9052 11664 18119
21 184.7 461.2 923 1304 4619 9242 11909 18496
22 188.5 470.9 942 1331 4714 9431 12153 18872
23 192.3 480.6 962 1358 4809 9621 12398 19248
24 196.2 490.3 981 1386 4905 9810 12643 19624
25 200.0 500.0 1000 1413 5000 10000 12880 20000
26 203.8 509.7 1019 1440 5095 10190 13133 20376
27 207.7 519.4 1038 1468 5191 10379 13378 20752
28 211.5 529.1 1058 1495 5286 10569 13623 21128
29 215.3 538.8 1077 1522 5381 10758 13867 21505
30 219.2 548.5 1096 1550 5477 10948 14112 21881
35 240.0 602.5 1200 1694 5985 11952 15392 23869
40 260.6 655.3 1301 1833 6501 12954 16678 25832
45 282.0 710.1 1406 1989 7013 14006 18024 27876
50 303.4 764.6 1517 2139 7515 15032 19338 29922

REAGECON (Ref. 25°C) (continuación)


Temperatura Conductividad
[°C] [µS/cm]
5 32431 66141 100922 136689 210384 248247 321335 356804
10 36592 74301 112456 152103 232327 272909 353892 392874
15 40798 82458 124602 167414 254120 298010 385574 429033
16 41719 84212 127142 170673 258708 303209 392017 436130
17 42639 85967 129682 173931 263296 308408 398459 443227

Titration Excellence Apéndice​​ 421


18 43559 87721 132222 177190 267884 313607 404902 450323
19 44479 89475 134761 180448 272472 318806 411344 457420
20 45399 91229 137301 183707 277060 324005 417787 464517
21 46319 92983 139841 186966 281648 329204 424230 471613
22 47240 94737 142381 190224 286236 334403 430672 478710
23 48160 96492 144920 193483 290824 339602 437115 485807
24 49080 98246 147460 196741 295412 344801 443557 492903
25 50000 100000 150000 200000 300000 350000 450000 500000
26 50920 101754 152540 203259 304588 355199 456443 507097
27 51840 103508 155080 206517 309176 360398 462885 514193
28 52761 105263 157619 209776 313764 365597 469328 521290
29 53681 107017 160159 213034 318352 370796 475770 528387
30 54601 108771 162699 216293 322940 375995 482213 535483
35 59334 118005 175829 233217 346228 402200 512500 568468
40 64070 127035 188666 249976 369429 428442 543966 603131
45 69002 135799 202203 266899 393776 454931 573348 636054
50 74014 145808 215472 284025 417233 481705 601515 667245

18.2.1.2 METTLER TOLEDO


Ref. 25°C
Temperatura Conductividad
[°C] [µS/cm]
5 53.02 894 8216
10 60.34 1007 9326
15 67.61 1139 10439
16 69.25 1167 10684
17 70.89 1194 10929
18 72.52 1221 11174
19 74.16 1249 11419
20 75.80 1276 11664
21 77.44 1304 11909
22 79.08 1331 12153
23 80.72 1358 12398
24 82.36 1386 12643
25 84.00 1413 12880
26 85.64 1440 13133
27 87.28 1468 13378
28 88.91 1495 13623
29 90.55 1522 13867
30 92.19 1550 14112
35 100.92 1694 15392
40 109.21 1833 16678
45 118.05 1989 18024
50 126.80 2139 19338

18.3 Validación del sistema


Los productos o sistemas se probaron en lo que se refiere a funcionalidad y especificación antes de la expedi-
ción. Para apoyar los requisitos de validación y GLP, se pondrá a disposición de las personas autorizadas
para la inspección los documentos que se muestran a continuación:
Especificaciones de rendimiento
Requisitos comerciales y técnicos
Plan de calidad

422 Apéndice​​ Titration Excellence


Sistema de gestión de proyectos
Planificación y resultados de las pruebas
Informes de revisión
METTLER TOLEDOAnalytical seguirá siendo la propietaria de todos los documentos y sus reproducciones y
podría desear la formalización de un acuerdo de confidencialidad con aquellos que soliciten el acceso a
dichos documentos.

Titration Excellence Apéndice​​ 423


424 Apéndice​​ Titration Excellence
Índice
A Blank value
Inicio de la determinación 24
accesorios 386
bloqueo
Accesos rápidos
bureta 68
Gestionar 270
DispenSix 68
Acción al sobrepasar la duración de utilización 279
Board data 290
acortar
Board firmware 289
tubo de dosificación 67
Bombas 251
activar
botella
puerto 72
DispenSix 66
sistema de calentamiento 80, 215, 305
Solución Liquid Handling 66
Actualizando 290
bureta
adaptador de botella
bloqueo 68
descripción general 61
instalar 63, 68
instalar 61
número de serie 75
montaje 61
reinstalar 75
Solución Liquid Handling 66
retire 64, 73, 74
Adición de resultados 232
vidrio de la bureta 75
Agitador 291
Burettes 290
Agitar 160
ajuste C
DP5 Phototrode 83 Cabezal automático 262
Ajustes globales Cabezal KF 266
Gestión de usuarios 272 Cabezal manual 262
almacenamiento Cabezales de valoración 261
valorador 376 Cálculo del contenido 358
Almacenamiento de red 258 Cálculos internos
Análisis Determinación de concentraciones 350
Asignar estado 310 Determinaciones en blanco 350
Iniciar 310 calentador de inmersión
Análisis de muestras 24 activar 80, 215, 305
Análisis de series 317, 321 conectar 79
Análisis, inicio 310 configurar 79
Aparatos auxiliares 266 desactivar 80, 215, 306
Aparcar 160 descripción general 77
archivos de atribución de código abierto 11 función de método 215
aspirar información sobre seguridad 76, 78
configurar 155 instalar 78
función de método 155 operación manual 305
AuxInst 218 Calibración de sensores
B Calibración lineal 249
Calibración del sensor 248
Balanza 252
Calibración segmentada 249
Balanzas de METTLER TOLEDO 252
Calibración lineal 249
Banda de control 251

Titration Excellence Índice​​ 425


Cambiador de muestras Configuración del usuario
Lavado 307 Pantalla 270
Mover a la posición 306 Configuración global
Mover el cabezal de valoración 307 System 271
cambiar configurar
longitud de onda 83 aspirar 155
nombre del puerto 72 dosificación 156
número de serie 75 lavado 154
Cancelar determinación longitud de onda 83
Cuadro de diálogo on-line 25 manejo de líquidos 153
carcasa puerto 72
limpiar 374 sistema de calentamiento 79
caso de uso Configurar lector de código de barras 253
Liquid Handler 59 Configurar memoria USB 254
Solución Liquid Handling 59 Constantes dentro del cálculo del contenido 358
tubo de desecación 60 consumibles 386
célula de medición Control
limpiar 375 Valoración (EP Coul) 188
Comportamiento de análisis y recursos Valoración KF(Coul.) 186
Acción al sobrepasar el periodo de conservación 280 Valoración KF(Vol) 184, 195
Acción al sobrepasar la duración de utilización 279 controlador de temperatura
Acción al sobrepasar la duración de vida 279 activar 80, 215, 305
Comportamiento de recursos 278 conectar 79
Puesta a punto del proceso de análisis 277 configurar 79
conectar desactivar 80, 215, 306
dDrive 68, 70, 71, 76 descripción general 77
DH100 79 función de método 215
DispenSix 71, 76 información sobre seguridad 76, 78
DP5 Phototrode 82 instalar 78
Liquid Handler 68, 76 operación manual 305
sistema de calentamiento 79 Convenciones de denominación para cálculos 359
Solución Liquid Handling 70, 71 Corrección 199
Conexión de un TBox 261 Corrección complementaria 172, 175
Configuración crear
DH100 76 método 74
DP5 Phototrode 80 Cuadro de diálogo En línea 22
Liquid Handler 59, 68 Current increments
Productos químicos 237 Titration KF(Coul) 186
sistema de calentamiento 76 Cursos de las curvas
Solución Liquid Handling 59 Mínimo / Máximo 324
Configuración de red 258
D
Configuración de sensores
Datos de análisis 326
Sensores de conductividad 246
Datos de análisis en fórmulas 327
Configuración de una balanza 252
datos de configuración
Configuración del PC 258
dDrive 69
Configuración del sistema 271
DispenSix 70, 73, 75

426 Índice​​ Titration Excellence


imprimir 73 DispenSix
Liquid Handler 69, 70, 73, 268 bloqueo 68
Datos de la muestra botella 66
Cambio 23 conectar 71
Datos de series datos de configuración 70, 73, 75
Guardar 23 desconectar 76
Datos del análisis 359 estación de reposo de la bureta 66
dDrive función de método 74, 153
conectar 68, 70, 71 información sobre seguridad 73
datos de configuración 69 InMotion GT 65, 66
desconectar 76 instalar 63, 68
unidad de dosificación 70 método 74
valorador 70, 71 número de serie 75
Volver a conectar 76 puerto 68, 72
desactivar reinstalar 75
puerto 72 retire 64, 73, 74
sistema de calentamiento 80, 215, 306 tapón ciego 68
descargar tubo de aspiración 66
manuales 31 tubo de desagüe 64
desconectar tubo de dosificación 65
dDrive 76 tubos 64
DispenSix 76 unidad de dosificación 70
Liquid Handler 76 valorador 70, 71
descripción general vaso de valoración 65
adaptador de botella 61 vidrio de la bureta 75
DH100 77 Volver a conectar 76
DP5 Phototrode 81 dosificación
estación de reposo de la bureta 62 configurar 156
Liquid Handler 68 función de método 156
sistema de calentamiento 77 Dosificar (controlado) 192
Solución Liquid Handling 60, 68 DP5 Phototrode
Detección de bomba y agitador 280 ajuste 83
Determinación de deriva 316, 321 conectar 82
Determinación de la concentración 317 configuración 80
Reactivo 24 descripción general 81
Determinación de la deriva 24 instalar 82
DH100 potencial de salida 83
conectar 79 puerto 82
configuración 76 resolución de problemas 84
configurar 79 Drives 290
función de método 215 Duración de utilización 102
información sobre seguridad 76, 78 Duración de vida 103
instalar 78
E
operación manual 305
Editor de métodos 105
Diseño del teclado
Ejemplos de fórmulas
Definir 271
Índice de bromo 357

Titration Excellence Índice​​ 427


electrodo generador DispenSix 74, 153
limpiar 375 dosificación 156
Electrodos generadores lavado 154
Con diafragma 26 Liquid Handler 153
Sin diafragma 26 manejo de líquidos 74, 153
eliminación de residuos 377 sistema de calentamiento 215
valorador 377 Función de método Valoración
Eliminación de resultados 236 Cursos de las curvas 331
Emergency Funciones de método
Shut down 85 Indexado 329
Escritor archivos PDF Prevaloración 224
Parámetro 257 Standby 224
Escritor archivos XML Funciones de método, parámetros
Parámetro 257 Acondicionamiento 157
Esquema de la secuencia de análisis 315 Agitar 160
estación de reposo de la bureta Aparato auxiliar 214
descripción general 62 Aparcar 160
DispenSix 66 Aspirar 220
instalar 63 Bombear 159
montaje 62 Corrección 199
Solución Liquid Handling 66 Determinación de deriva 223
Estadísticas 232 Dosificar (controlado) 192
Estándares de calibración 239 Fin de la muestra 208
Evaluación y cálculo 326 Instrucción 219
Exportación datos USB 254 Lavado de línea 152
Exportación de datos RS-232 254 Lavar 156
Parámetro 256 Medir (normal) 162
Extracción externa Medir (TVM) 165
Secuencia de análisis 318 Muestra (Calibración) 140
Muestra (título) 138
F
Registro 220
Fecha y hora 272
Sincro 161
Fin de la muestra 208
Tiempo de mezcla 156
Finalización de series 23
Título 208
firmware
Valoración (EP) 172
archivos de atribución de código abierto 11
Valoración (EP-Coul) 188
licencias de otros fabricantes 11
Valoración (KF Coul) 186
Forma de evaluación
Funciones y operadores matemáticos 359
Asimétrica 325
Fundamentos
Segmentada 324
Índice de bromo 26
Forma de evaluación estándar 323
Formula examples G
KF-Vol 345 Gestión de usuarios
Fórmulas 327 Gestión de grupos 273
fototrodo 245
función de método
aspirar 155

428 Índice​​ Titration Excellence


H Ejemplos de fórmulas 357
Fundamentos 26
Hardware 242
Información sobre conformidad 11
Almacenamiento de red 258
información sobre seguridad 12
Balanza 252
DH100 76, 78
Configuración de red 258
DispenSix 73
Configuración del PC 258
Liquid Handler 59
Impresora 254
sistema de calentamiento 76, 78
Lector de código de barras 253
Solución Liquid Handling 59
Lector de huellas dactilares 259
Informes de análisis 318
LevelSens 260
Iniciar análisis 21
Llave USB 254
InMotion 264
Periféricos 252
InMotion GT
Sensores 243
DispenSix 65, 66
TBox 261
Solución Liquid Handling 65, 66
Historial del firmware valorador 289
InMotion KF
Homogeneizador 268
Configuración 261
Métodos 223
instalar
TTL o RS 223
adaptador de botella 61
Hora y fecha 272
bureta 63, 68, 75
I calentador de inmersión 78
ID del método 106 DH100 78
Identificación, valorador 271 DispenSix 63, 68, 75
Idioma, configuración 269 DP5 Phototrode 82
Importación/exportación, datos 288 estación de reposo de la bureta 63
impresiones portapuntas de bureta 63
por serie 319 sensor fotométrico 82
Impresora 254 Solución Liquid Handling 60
Escritor archivos PDF 254 tubo de desecación 61, 63
Escritor archivos XML 254 Instrucción 219
Exportación datos USB 254 instrumento auxiliar
Instalación 254 sistema de calentamiento 79, 215, 305
Impresora compacta USB 254 Interrupt Analysis
Parámetro 256 User 100
Impresora de red
L
Parámetro 257
lavado
Impresora USB
configurar 154
Parámetro 255
función de método 154
imprimir
Lavar 156
datos de configuración 73
Lavar bureta 296
Incrementos 188
Lavar varias buretas 297
Incrementos de corriente
Learn Titration (EQP) 182
Valoración (EP Coul) 188
Lector de código de barras 253
Increments 186
Lector de huellas dactilares 259
Índice de Bromo
Registro 259
ASTM D1492 105

Titration Excellence Índice​​ 429


LevelSens 260 Method functions, parameters
Activar 260 Cabezal de valoración 148
licencias de otros fabricantes 11 Cálculo 204
limpiar Calibración 210
carcasa 374 Dosificar (normal) 161
célula de medición 375 Muestra (KF) 143
electrodo generador 375 Valor auxiliar 212
soporte de valoración 374, 375 Valor en blanco 213
valorador 374 Valoración (EQP) 167, 177
Liquid Handler Valoración (KF Vol) 183
caso de uso 59 Valoración (LearnEQP) 182
conectar 68 Método
configuración 59, 68 crear 74
datos de configuración 69, 70, 73, 268 DispenSix 74
desconectar 76 Eliminar 98
descripción general 68 Iniciar 99
función de método 153 sistema de calentamiento 215
información sobre seguridad 59 Métodos
plug and play 69 Creación 97
tubo de desagüe 64 Modificación 98
tubos 64 Suspender 99
Volver a conectar 76 Métodos de METTLER 108
Listas de propuestas de resultados 334 Mínimo / Máximo
Llave USB 254 Cursos de las curvas 324
llenado Modelos de métodos 106
tubo de desecación 60 Modelos de series 225
longitud de onda Modos de aplicación 198
cambiar 83 montaje
adaptador de botella 61
M
bureta 68
manejo de líquidos
DispenSix 68
configurar 153
estación de reposo de la bureta 62
función de método 74, 153
Muestra (calibración)
Mantenimiento
Parámetros habituales 140
Actualizar 290
Sensores ISE 141
Historial de firmware valorador 289
Muestra (KF) 143
Importación y exportación de datos 288
Muestra, título y calibración
Restablecer configuración de fábrica 289
Ciclos 105
Manual operations
Sensor 292 N
manuales nombre
descargar 31 puerto 72
Medir (normal) 162 nombre del puerto
Medir (TVM) 165 cambiar 72
Memoria intermedia 236 número de serie
Menú de configuración 237 cambiar 75
vidrio de la bureta 75

430 Índice​​ Titration Excellence


O Predefined methods 106
preparación
Opciones de suspendiendo 22
tubo de desecación 60
operación manual
Prevaloración
Bureta 296
Automatic switch 24
Dosificar 297
Online dialog 24
Sensor de conductividad 295
Productos químicos 237
Sensor polarizado 294
Estándar de concentración y de títulos 241
Sensor temperatura 292
Estándares de calibración 239
sistema de calentamiento 305
Reactivos auxiliares 239
Valoración manual 297
Sustancias 242
Operaciones manuales
Valorantes 237
Agitador 291
Propuestas de resultados 232
Bomba 300
puerto
Cambiador de muestras 306
activar 72
Instrumentos auxiliares 302
configurar 72
Introducción 291
desactivar 72
Sensor potenciométrico 293
DispenSix 68, 72, 75
P DP5 Phototrode 82
Pantalla, configuración 270 nombre 72
Pantalla, puesta a punto 270 sistema de calentamiento 79, 305
Parada de un análisis en curso de KF o de extracción Puestas a punto del usuario
externa Accesos rápidos 270
Valorador 100 Idioma 269
Parada del método 23 Pantalla 270
Parámetros de muestras 227 Teclados 271
Periféricos 252 Puestas a punto globales
Balanza 252 Comportamiento de análisis y recursos 277
Balanzas 253
R
Exportación datos USB 254
Impresora 254 Rangos de valores
Lector de código de barras 253 Banda de control 251
Lector de huellas dactilares 259 Sensores 251
Memoria USB 254 Reactivo
TBox 261 Sustitución 319, 322
piezas 386 Reactivo con dos componentes 27
piezas de repuesto 386 Reactivo con un componente 27
Pitido 270 Reactivos auxiliares 239
plug and play Recálculo 234
Liquid Handler 69 Recursos caducados 237
Políticas de cuenta Reevaluación posterior 235
Definición 274 Registro
portapuntas de bureta Lector de huellas dactilares 259
instalar 63 Regulación de la función de método 333
potencial de salida reinstalar
ajuste 83 bureta 75
DP5 Phototrode 83 DispenSix 75

Titration Excellence Índice​​ 431


resolución de problemas Sensores ISE 247
DP5 Phototrode 84 Sensores polarizados 245
Restablecer configuración de fábrica 289 Sensores selectivos de iones 247
Resultados Sensors, manual operations 292
Pantalla 23 Serie abierta 208
Resultados de la muestra 235 Extracción externa 318
Resultados, eliminación 236 Serie de muestras 225
retire Serie de muestras libre 226
bureta 64, 74 Service & Maintenance
DispenSix 64, 73, 74 Board data 290
Revocar los cambios 236 Board firmware 289
Revocar todo 236 Burettes 290
Rondo 265 Drives 290
Rondolino 263 Shut down
RS-232 impresora compacta Emergencia 85
Parámetro 256 símbolo
advertencia 12
S
símbolo de advertencia 12
salida
Sintaxis del método 111
sistema de calentamiento 79, 305
sistema de calentamiento
Sample (calibration)
activar 80, 215, 305
Conductivity sensors 141
conectar 79
pH sensors 140
configuración 76
Temperature sensors 141
configurar 79
Thermometric sensors 141
desactivar 80, 215, 306
Secuencia de análisis 312, 319
descripción general 77
Secuencia de series 226
función de método 215
Sensor
información sobre seguridad 76, 78
Potenciométrico 293
instalar 78
Test de sensor de pH 250
operación manual 305
Sensor de nivel 260
Sobrepasar la duración de utilización 279
sensor de pH 244
Solución Liquid Handling
sensor de temperatura 246
botella 66
sensor fotométrico
caso de uso 59
ajuste 83
conectar 68, 70, 71
conectar 82
configuración 59, 68
configuración 80
datos de configuración 69, 73
descripción general 81
descripción general 60, 68
instalar 82
información sobre seguridad 59
potencial de salida 83
InMotion GT 65, 66
puerto 82
instalar 60
resolución de problemas 84
plug and play 69
Sensores
tubo de aspiración 66
Configurar 243
tubo de desagüe 64
Sensores de funcionamiento instantáneo
tubo de dosificación 65
Instalación 243
tubos 64
Sensores de mV 244

432 Índice​​ Titration Excellence


unidad de dosificación 70, 71 Titrator identification 271
valorador 70, 71 Título, parámetros 128
vaso de valoración 65 Todos los resultados 231
soporte de valoración transporte
limpiar 374, 375 valorador 376
Standby 24 tubo de aspiración
Automatic switch 24 DispenSix 66
Función de método 224 Solución Liquid Handling 66
Online dialog 24 tubo de desagüe
Stop analysis DispenSix 64
Cuadro de diálogo on-line 25 Solución Liquid Handling 64
Stromboli 263 tubo de desecación
Secuencia de análisis 317, 321 caso de uso 60
Suspensión de análisis instalar 61, 63
Valorador 99 llenado 60
Sustancias 242 preparación 60
Sustitución del reactivo 319, 322 tubo de dosificación
acortar 67
T
DispenSix 65
Tamaño muestra 24
Solución Liquid Handling 65
Standby 25
vaso de valoración 65
tapón ciego
tubos
DispenSix 68
DispenSix 64
TBox 261
Solución Liquid Handling 64
test de sensor 248
función de método 141 U
método 142 unidad de dosificación
Test de sensor de pH 141 dDrive 70
Test de valores aberrantes 232 DispenSix 70
Tiempo de mezcla 156 Solución Liquid Handling 70
Tipo de ciclo Utilización de datos de análisis en fórmulas 327
Ciclo de calibración 228
V
Ciclo de muestras 227, 228
Valor en blanco
Ciclo de muestras para series de muestras libres 230
Diálogo 285
Ciclo de títulos 228
Valoración
Karl-Fischer 229
Almacenamiento de red 258
Tipo de control
Configuración de red 258
Agitador 216
Configuración del PC 258
Entrada TTL (Pin sencillo) 217
Lector SmartChemical 261
RS-232 218
Valoración (EP) 172
Sal TTL (pin sencillo) 216
Valoración (EP-Coul) 188
Salida de 24 V 215
Valoración (KF Coul) 186
TTL (Pin múltiple) 217
Valoración (KF Vol) 183
Tipos de determinación
Valoración (LearnEQP) 182
Cambio 318, 322
Valoración (Term.)
Muestra, Concentración y Valor en blanco 231
Agitar 176
Tipos de métodos 105

Titration Excellence Índice​​ 433


Condición 177
Control 176
Evaluación y reconocimiento 176
Finalización 177
Reactivo 175
SENSOR 175
Valoración de Karl Fischer 183
Valoración del punto de equivalencia 167
Valoración del punto final 172, 177
Valoración Karl-Fischer
Principio de medición 25
valorador
almacenamiento 376
dDrive 70, 71
DispenSix 70, 71
eliminación de residuos 377
limpiar 374
Solución Liquid Handling 70, 71
transporte 376
Valorantes 237
Valores
Auxiliares 286
En blanco 285
Valores auxiliares 286
Valores medidos 25
vaso de valoración
DispenSix 65
Solución Liquid Handling 65
tubo de dosificación 65
Velocidad de dosificación
Control 184, 195
vidrio de la bureta
número de serie 75
Volver a conectar
dDrive 76
DispenSix 76
Liquid Handler 76

434 Índice​​ Titration Excellence


www.mt.com/service

www.mt.com/titration
Para más información

Mettler-Toledo GmbH
Im Langacher 44
8606 Greifensee, Switzerland
www.mt.com/contacts

Reservadas las modificaciones técnicas.


© 03/2023 METTLER TOLEDO. Todos los derechos reservados.
30297039D
30297039
21:43 14-03-2023

También podría gustarte